MRK v1208

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 4

KIT MRK

Kit de cuadro−receptor + emisor 433 MHz

INSTALACIÓN V12.08
USO
MANTENIMIENTO

DESCRIPCIÓN

Indicador luminoso
de alimentación

Pulsador de
programación

Regulación tiempo
funcionamiento
motor

1 3 5 6 8

2 4 7

1. Alimentación 230 Vac


2. Alimentación 230 Vac 6. Común pulsadores
3. Común motor 7. Pulsador alternativo / paro (N.A.)
4. Motor (apertura) 8. Contacto de seguridad (N.C.)
5. Motor (cierre)

INSTALACIÓN
• Desconectar la alimentación antes de efectuar cualquier manipulación de instalación en el
cuadro.
• Fijar la parte posterior de la caja en la pared utilizando los tacos y tornillos suministrados.
• Pasar los cables por la parte inferior del equipo. Conectar los cables en los bornes del cir-
cuito impreso, siguiendo las indicaciones de la serigrafía de la placa.
• Fijar el frontal del equipo, encajando primero los dos pestillos situados en la parte superior
de la tapa y presionando después la parte inferior. A continuación, cerrar la caja y atorni-
llar los dos tornillos situados en la parte inferior de la tapa.
• Colocar a presión la pequeña tapa del cuadro que cubre los tornillos.
• Enroscar la antena en la parte superior de la caja.

1
FUNCIONAMIENTO CUADRO DE MANIOBRA
Una vez conectado el cuadro a la tensión de 230 V (asegurarse de que se enciende el led ver-
de de “POWER”), con la puerta entreabierta, pulsar el pulsador alternativo y comprobar si la
puerta abre. En caso de cerrar, invertir los cables de los bornes 4 y 5.

Contacto de seguridad (SEC.): Contacto normalmente cerrado tipo fotocélula, detector


magnético o banda de contacto. Actúa en el cierre, provocando paro e inversión. De no utili-
zarse, puentear los bornes 6 y 8.
Pulsador alternativo / paro (START): Contacto normalmente abierto para abrir y cerrar.
Primera pulsación, abre; segunda (si no ha llegado al final del recorrido), para, y tercera, cie-
rra. Si se pulsa durante la maniobra de cierre, para. Otra pulsación abre de nuevo.
Temporización funcionamiento: Controla el tiempo de funcionamiento del motor, tanto al
abrir como al cerrar. Mínimo 3 segundos; máximo 1 minuto.

FUNCIONAMIENTO RECEPTOR
Al recibir un código, el equipo comprueba si está en la memoria, activando el relé correspon-
diente.

PROGRAMACIÓN MANUAL
Presionar el pulsador de programación durante 1segundo. Un pitido sonoro largo avisará de
que el equipo ha entrado en programación. Enviar el código y el canal a programar pulsando
el emisor. Al cabo de 10 segundos de no programar ningún mando o pulsando el botón de la
parte trasera de cualquier emisor grabado, el cuadro saldrá de programación.

PROGRAMACIÓN VÍA RADIO DE EMISORES


Para poder trabajar en este modo y poner el receptor en modo de programación vía radio, es
imprescindible disponer de un emisor ya grabado en este receptor.
Primero hay que activar el pulsador situado en la parte posterior del emisor ya grabado (con
la ayuda de un bolígrafo o un clip). En caso de haber más de un receptor cerca con el mismo
emisor grabado, hay que tener en cuenta que se activará el modo programación en todos
ellos. Escuchará una señal sonora larga que indica que ha entrado en fase de programación.
A continuación, para dar de alta cada uno de los nuevos emisores, pulse en cada uno de ellos
el canal correspondiente. Para confirmar que la programación ha sido correcta, espere hasta
escuchar una señal sonora corta después de cada alta. Cabe tener claro que los nuevos
emisores insertados de ese modo sólo se podrán grabar con el mismo canal con el que se ha
grabado el “mando llave”, es decir, el mando que ha puesto en programación el receptor. Por
ejemplo, si el “mando llave” es un bicanal grabado con el pulsador 2, los nuevos emisores
dados de alta “vía radio” deberán grabarse también con el pulsador 2. Si se requiere grabar
con otro canal del nuevo mando, sera necesario hacerlo manualmente.

Si transcurren 10 segundos sin pulsar ningún emisor nuevo, el receptor finaliza


automáticamente la fase de memorización de códigos, indicándolo mediante dos señales
sonoras cortas.
Si no se desa esperar 10 segundos, puede finalizar la fase de meorización accionando
nuevamente el pulsador situado en la parte posterior del emisro que ha iniciado la
programación, o bien, el último que haya memorizado. La finalización se confirmará mediante
dos señales cortas.

PROGRAMACION VIA RADIO DE EMISORES ADICIONALES EN PIN MODE


Para poder programar en este modo, es necesario haber puesto previamente un “PIN” de
instalación. Dicho “PIN” es un número de 4 cifras que se introduce mediante un Programador
Portátil MANAGER+DCS o MINIMAN+DCS en el primer emisor que se graba en el receptor o
directamente en su tarjeta de memoria.
Para grabar el PIN en el receptor, presionar el pulsador de programación durante 2 segundos;
se escuchará un aviso sonoro que indica que ha entrado en programación. Continuar
presionando durante 3 segundos más y se escuchará un pitido largo entrecortado que indica
que se ha realizado un borrado de la memoria. Seguir presionando y al mismo tiempo pulse
el emisor. El PIN del emisor quedará grabado en la memoria del receptor cuando éste emita
un pitido largo. Posteriormente, se oirán dos pitidos cortos de cierre de programación. A
partir de este momento, el receptor reconocerá este “PIN” en cualquier emisor al que también
se le haya insertado.

2
Dicho “PIN” se emitirá presionando el pulsador de la parte trasera del correspondiente
emisor, y automáticamanete, el receptor lo almacenará en su memoria, indicándolo con una
señal sonora larga.
En caso de utilizar este tipo de funcionamiento, es aconsejable poner el adhesivo adjunto “PIN- M O D E ”
para facilitar así el procedimiento de programación a los usuarios.

BORRADO DE LA MEMORIA
Una vez grabado un código en la memoria de la tarjeta receptora, éste no se puede borrar
individualmente. Los códigos allí guardados sólo se pueden eliminar borrando la memoria
entera (haciendo un “reset del sistema”.
Para borrar el contenido de la memoria del receptor, deberá pulsar el botón de programación
durante 5 segundos. Al cabo del primer segundo, un pitido largo avisará de que el equipo ha
entrado en programación (no se debe hacer caso de este pitido). Transcurridos los 5
segundos, el equipo realizará una serie de pitidos cortos e intermitentes dejando la memoria
en estado virgen y quedará el receptor en programación, listo para entrar nuevos mandos. El
PIN de instalación seguirá vigente si se trabaja con PIN-MODE.
En el hipotético caso de que la memoria del receptor quedase alterada por cualquier factor
externo inusual, al pulsar el emisor, el equipo generará intermitencias sonoras.

SUSTITUCIÓN DEL CÓDIGO


Esta función permite anular un emisor perdido o robado aprovechando el mismo código y sin
el desplazamiento para anular el código extraviado en el receptor.
Conociendo dicho código, a través de un programador portátil MANAGER + DCS o MINIMAN +
DCS, se modifica el “Número de Sustitución” que va del “0” al “7” (0 es el primer mando ser-
vido de fábrica y el 7 el último “sustituto” antes de dar el código como obsoleto en esa insta-
lación). El sistema permite crear este “sustituto” a partir de un emisor nuevo, modificándole
el código y el “Número de Sustitución” (véase el manual del programador portátil).
Un sustituto superior, al emitir su código al receptor, anula el anterior y se actualiza automá-
ticamente. El usuario al llegar a la instalación, deberá activar su emisor dos veces. Con la pri-
mera pulsación el receptor actualiza el nuevo emisor y anula el anterior. Con la segunda se
activa el correspondiente funcionamiento del receptor.

FICHA TÉCNICA
Alimentación 230 Vac ± 10% 50/60 Hz
Potencia transformador 3 VA
Relés potencia 16 A
Temperatura de funcionamiento -20ºC a +85ºC
Dimensiones 173 x 124 x 60 mm
Receptor 433,92 MHz integrado 31 códigos
Sistema de memorización de códigos Autoaprendizaje
Tipo de memoria EEPROM
Antena Incorporada
Sensibilidad Mejor que –100 dBm

GENERALIDADES—INFORMACIÓN IMPORTANTE
1. Este folleto de INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO se destina a instaladores, usuarios
y operarios de mantenimiento.
2. El fabricante se reserva el derecho a cambiar especificaciones de los equipos sin previo
aviso.
3. Leer detenidamente el folleto antes de instalar el producto, utilizarlo y efectuar el manteni-
miento ordinario o extraordinario.
4. Las empresas fabricante y distribuidora no se responsabilizan de daños causados a perso-
nas, animales o cosas, debidos a aplicaciones que superen los límites indicados en la ficha
técnica adjunta o debidos a utilización diferente de aquella para la cual el producto ha sido
proyectado.

3
5. Antes de la instalación, compruebe que la puerta está en buen estado mecánico y que abre
y cierra correctamente.
6. El Kit MRK ha sido específicamente diseñado para usos de telemandos en puertas de gara-
je. No está garantizado su uso para accionar directamente otros equipos distintos de los
especificados.
7. Las conexiones eléctricas deben efectuarse cumpliendo las disposiciones de ley vigentes.
8. Instale cualquier control fijo al lado de la puerta, fuera del alcance de cualquier parte móvil
y a una altura mínima de 1,5 m.
9. Para equipos conectados permanentemente deberá incorporarse al cableado un dispositivo
de desconexión fácilmente accesible. Es recomendable que sea del tipo interruptor de
emergencia.
10.Al alimentar el equipo por primera vez, verificar que la primera pulsación del pulsador alt-
ernativo provoca una maniobra de apertura (y no de cierre).
11.El instalador debe instruir al usuario sobre el funcionamiento correcto del automatismo,
maniobra manual de emergencia y posibles riesgos durante el funcionamiento.
12.Efectuar el análisis de riesgos tomando las oportunas medidas para eliminarlos, como
prescribe la directiva de máquinas 98/37/CEE, ajustando la fuerza e instalando los disposi-
tivos de seguridad.
13.Después de la instalación, compruebe que el mecanismo está bien ajustado y que el auto-
matismos invierte cuando la puerta entra en contacto con un objeto de 40 mm de altura
situado en el suelo.
14.Antes de cualquier operación en la instalación, cortar la alimentación eléctrica.
15.Para una correcta utilización de la banda de seguridad, ésta no debe quedar nunca activa-
da con puerta totalmente cerrada. Se recomienda el ajuste de los finales carrera antes de
la activación de la banda.
16.El mantenimiento debe ser efectuado sólo por personal cualificado.

Mantenimiento:
• Examine frecuentemente la instalación, en particular los cables, resortes y fijaciones, por si
hubiera señales de desgaste, daño o desequilibrio.

ATENCIÓN AL CLIENTE 902 488 444

AUTOMATISMOS FOR,S.A. Avda. del Castell de Barberá, 21-27 Centro Ind. Santiga, Tall. 15 nave 3. 08210 Barberá del Vallés
BARCELONA.
Tel. 93 718 76 54 Fax: 93 719 18 05 www.forsa.es | forsa@forsa.es

FORSA CENTRO Polígono Ind. Los Borrachitos C/Montilla, 18. 28980 Parla MADRID Tel. y Fax: 91 698 56 88
forsacentro@forsa.es

FORSA SUR, S.L. Polígono de las Quemadas C/José Gálvez y Aranda, parcela 31-32, nº 4, 14014 CÓRDOBA
Tel. 957 32 67 29 Fax: 957 32 65 41 forsacordoba@forsa.es

FORSA SUR Polígono Ind. La Red C/6 nave 50. 41500 Alcalá de Guadaira SEVILLA
Tel. 95 563 44 96 Fax: 95 563 44 97 forsasevilla@forsa.es

FORSA LEVANTE C/ Retor, 3. 46006 VALENCIA Tel. y Fax: 96 333 68 30 forsalevante@forsa.es

FORSA ARAGON C/ Vidal de Canellas, 7 izq. 50005 ZARAGOZA Tel. y Fax: 976 35 23 23 forsaaragon@forsa.es

FORSA GALICIA C/ Ramón Farré, 6. 27880 Burela LUGO Tel. y Fax: 982 58 54 10 forsagalicia@forsa.es

También podría gustarte

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy