Cuadernillo Valoracion Impo
Cuadernillo Valoracion Impo
Cuadernillo Valoracion Impo
Hugo Farina
Capítulo 1
Valoración de las Mercaderías de
Importación. Valor de Transacción.
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Unidad 1
Objetivos de Aprendizaje
Que el lector:
Estudie y conozca qué es la valoración de mercaderías de importación.
Identifique y conozca los componentes de la estructura del valor en aduana.
Aplique los conocimientos adquiridos a casos prácticos.
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Cuando se compran productos en el exterior para su posterior venta, sea en el estado en que
fueron adquiridos o luego de ser afectados a un proceso productivo, dicha compra reviste el carácter
de importación.
La Empresa que desea importar productos debe establecer una política y estrategia de compras
cuidadosas, conociendo el mercado en que actúa, las disposiciones y reglamentaciones
actualizadas en la materia (derechos, impuestos, tasas, etc.), el contexto macroeconómico, costos
de reposición y todo aquello que considere pueda afectar a su negocio. Además debe evaluar las
distintas alternativas respecto a las condiciones de compra que pueda pactar con el exportador
(gastos, fletes, seguros, condiciones de pago, forma de pago, financiación). Para ello es fundamental
conocer el valor de las mercaderías para aduana, porque ¿qué es VALORAR?
Valorar es determinar la base sobre la cual deben aplicarse los derechos de importación o de
exportación.
La Definición del Valor de Bruselas vio la luz poco después de la Segunda Guerra Mundial, por
iniciativa de un grupo de países europeos que intentaban la constitución de una unión aduanera. Se
inspiraba, considerablemente, en un sistema que uno de aquellos países estaba aplicando con éxito
desde hacía algunos años, y estaba plenamente conforme con los principios de valoración que
habían sido enunciados poco antes en el Acuerdo General sobre Aranceles y Comercio. Las
adhesiones al sistema se multiplicaron a escala internacional, particularmente después de la
publicación en 1960, del texto de las Notas Explicativas.
El regido por la Ley 24425 y la Ley 23311 que aprobó el Acuerdo para la Aplicación del Artículo
VII del G.A.T.T. (Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y el Comercio), reglamentada por el
artículo 1026/87.
Tiene un origen más reciente. Es uno de los códigos resultantes, en 1979, de las negociaciones
comerciales multilaterales del GATT, que tenían como objeto el reducir o eliminar las medidas no
arancelarias con efectos de restricción o distorsión sobre el comercio internacional, y de someter
tales medidas a una disciplina internacional más eficaz. Para alcanzar este fin, el acuerdo establece
un cuerpo revisado y detallado de reglas de valoración que amplían y dan mayor precisión a los
principios generales enunciados en el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio.
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Estudio Comparativo
Principales Diferencias
La diferencia fundamental entre ambos sistemas radica en que la Definición se basa en una
noción teórica del valor, y el Acuerdo del G.A.T.T. en una noción positiva. La noción teórica implica
una norma de valoración ética, meramente conceptual: el precio normal de las mercaderías, es decir,
consecuencia de una venta efectuada en condiciones de libre competencia y que cumple varias
condiciones, es posible encontrar siempre, mediante diversos procedimientos, el precio que se
estima pudiera fijarse. Conforme a su concepto positivo, el Acuerdo prescribe que se aceptará el
valor de transacción de las mercaderías importadas, es decir, el precio realmente pagado o por pagar
por las mercancías objeto de valoración, cuando la venta satisfaga unas condiciones determinadas.
Cuando no se ha efectuado una venta, o no concurren las circunstancias prescritas, hay que recurrir
a métodos secundarios, definidos cada uno con precisión y establecidos en un orden de prioridad,
de manera que si no se satisfacen todas las condiciones del valor de transacción, hay que pasar a
los otros métodos, respetando el orden de prioridad prescrito para su aplicación.
Los métodos secundarios para establecer el valor en aduana según la noción positiva del acuerdo
son, en resumen, los siguientes, en su orden de prioridad normal: el valor en aduana establecido en
el mismo momento o en uno próximo para mercancías idénticas, el valor en aduana establecido en
el mismo momento o en uno próximo de mercancías similares, el precio de venta en el país de
importación de mercaderías importadas, o de mercancías idénticas o similares, con las deducciones
precisas, y un valor reconstruido a partir del costo de materiales y de la fabricación, de los beneficios
y gastos generales, y de los gastos de transporte cuando proceda.
Principal Analogía
Aunque entre los dos sistemas exista esa diferencia fundamental que se acaba señalar, ambos
emanan de los grandes principios enunciados en el Acuerdo General, y no es de extrañar que,
probablemente, en la mayoría de los casos conduzcan prácticamente al mismo resultado. Ello es así
porque la Definición consta de una recomendación que permite tomar como base de valoración el
precio pagado o por pagar como consecuencia de una venta efectuada en condiciones de libre
competencia, sin perjuicio de los posibles ajustes de este precio que se juzguen necesarios para
tener en cuenta los elementos que, en la venta considerada, difieran de los que contiene la Definición
del Valor (principalmente gastos de transporte y descuentos de privilegio). Además una
recomendación del Consejo establece que cada vez que sea posible determinar un valor aceptable
en estas condiciones, no debe utilizarse otro método de valoración.
Deseando fomentar la consecución de los objetivos del Acuerdo General sobre Aranceles
Aduaneros y Comercio (denominado “Acuerdo General” o “G.A.T.T.” y lograr beneficios adicionales
para comercio internacional de los países en desarrollo; deseando elaborar normas para su
aplicación con objeto de conseguir a este respecto una mayor uniformidad y certidumbre,
reconociendo la necesidad de un sistema equitativo, uniforme y neutro de valoración en aduana de
las mercancías que excluya la utilización de valores arbitrarios o ficticios; reconociendo que la base
para valoración en aduana de las mercancías debe ser en mayor medida posible su valoración de
transacción; reconociendo que la determinación debe basarse en criterios sencillos y equitativos que
sean conformes con los usos comerciales y que los procedimientos de valoración deben ser de
aplicación general, sin distinciones por razón de la fuente de suministro, se crea el Acuerdo para la
Aplicación del Artículo VII del G.A.T.T. (Ley 24425, Ley 23.311, Decreto 1026/87 y Res. ANA 2777/87 y Res.
ANA 2778/87)
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Para poder valorar las mercancías necesitamos saber primero, que es la mercancía o mercadería:
Mercadería:
Artículo 10 CA es mercadería todo objeto que fuere susceptible de ser importado o exportado.
Según la ley 24206 publicada en Boletín Oficial el 06/08/1993 y reglamentada por el Decreto
2275/94. En las normas que se dictaren para regular el tráfico internacional de mercadería, ésta se
individualizará y clasificará de acuerdo con el Sistema Armonizado de Designación y Codificación
de Mercaderías (SADCM) , establecido por el Convenio Internacional del Sistema Armonizado de
Designación y Codificación de Mercancías, elaborado bajo los auspicios del Consejo de
Cooperación Aduanera, en Bruselas, con fecha 14 de junio de 1983 y modificado por su Protocolo
de Enmienda hecho en Bruselas el 24 de junio de 1986, y sus Notas Explicativas.
La economía global ha dado a los negocios un acceso más amplio y más conocido a los
mercados de todo el mundo. Las mercancías se venden en más países y en mayores cantidades y
variedad. Pero a medida que aumenta el volumen y la complejidad de las ventas internacionales,
también se incrementan las posibilidades de malentendidos y litigios costosos, cuando los contratos
de compraventa no se redactan adecuadamente.
Los INCOTERMS, las normas oficiales para la interpretación de los términos comerciales,
facilitan la conducta del tráfico internacional. La referencia a los INCOTERMS 2000 en un contrato
de compraventa define claramente las obligaciones respectivas de las partes y reduce el riesgo de
complicaciones legales.
Ejemplo: Si un importador compra una mercadería a U$S 100.- en condición F.O.B. puerto de
Barcelona – España, en concepto de fletes abonó U$S 25.- y por seguro internacional U$S 3.-. Sin
existir concepto para ajustar (los ajustes los veremos en detalle más adelante).
El valor en Aduana de dicha mercadería será: U$S 128.-
Es decir el valor F.O.B. + flete internacional + seguro internacional
Otro dato fundamental para tener en cuenta es que SIEMPRE debe considerarse el seguro
internacional, esté o no asegurada la mercancía y de no tener el monto abonado en dicho concepto,
la reglamentación establece que el mismo corresponderá a un porcentaje que vaya entre el 0,50 y
el 1,50 % sobre los valores correspondientes al F.O.B. más el flete. Siendo en la actualidad el
determinado por el uso y costumbre del 1%.
Entonces:
A) Ejercicios de Autoevaluación:
2) Se importan 10.000 unidades del producto “A” a un valor FOB puerto de origen de U$S 5 por unidad.
Gastos de origen para poder embarcar U$S
230.-El flete a destino es de U$S 1 por unidad
Respuesta: U$S 60.600,00. Los gastos de origen no deben sumarse ya que los mismos se
encuentran incluidos dentro del INCOTERM de negociación.
3) De acuerdo a los siguientes datos determine el valor en aduana del producto importado.
Se adquiere al exterior una máquina por un valor de U$S 150.000 (valor Ex.
Work) Gastos de almacenaje en el país de origen U$S 120.-
Derechos de exportación en el país de origen U$S
320.-Flete internacional U$S 1200.-
Seguro internacional U$S 1400.-
Acarreo interno en el país de importación: U$S 200
Respuesta: U$S 153.040,00 El acarreo interno en el país de importación no debe considerarse por
ser posterior al momento para la importación (CIF).
3) Se compra al país “Z” mercaderías por un valor F.O.B. de U$S 4.000, resultando el flete para traer la
mercadería hasta el país de importación de U$S 380.-. El proveedor nos informa que los gastos para
podernos embarcar la mercadería correspondieron a U$S 200.-
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Territorio Aduanero: Parte del ámbito terrestre, acuático y aéreo en el que se aplica un
mismo sistema arancelario y de prohibiciones de carácter
económico a las importaciones y a las exportaciones.
Unidad 2
Valor de Transacción.
Objetivos de Aprendizaje
Que el lector:
Adquiera conocimientos respecto del valor de transacción y la incidencia
de la existencia de vinculación entre las partes.
Conozca la terminología utilizada y su significado.
Aplique los conocimientos adquiridos a casos prácticos.
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Introducción
Como hemos hecho saber, la valoración de importación regida en nuestro país por la Ley 23.311
y Reglamentada por la Res. 1026/87, se efectúa tratando de respetar por todos los medios la
negociación entre el importador y el exportador que dio origen a la operación de comercio exterior.
Base de Imposición
El artículo 1ro. del acuerdo relativo a la aplicación del Artículo VII del GATT establece que en
todos los casos posibles se debe utilizar el valor de transacción como el valor en aduana de las
mercancías importadas, más los ajustes enumerados en el Artículo 8 del acuerdo ( existen recaudos
especiales para el caso de venta entre empresas vinculadas).
El Artículo 8 del acuerdo dispone que los ajustes al precio pagado o por pagar de las mercaderías
no deben estar incluidos en el precio y deben ser a cargo del importador.
Pueden ser:
Ajustes que aumenten la base de imposición: costos de embalaje o envases, comisiones de
venta, cánones y derechos de licencia relacionados con las mercaderías, etc.
Ajustes que disminuyen la base de imposición: gastos realizados posteriormente a la importación.
Si no se puede determinar el valor en aduana como el valor de transacción, se aplicarán los otros
métodos previstos en el Artículo VII del GATT, que deben ser aplicados en el orden de prelación
que se indica a continuación:
Detallaremos a continuación el Artículo 1 del acuerdo relativo a la aplicación del Artículo VII del
G.A.T.T. conjuntamente con las explicaciones del mismo.
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Artículo 1
1 – El valor en aduana de las mercancías importadas será el valor de transacción, es decir, el precio
realmente pagado o por pagar por las mercancías cuando éstas se vendan para su exportación al
país de importación, ajustado de conformidad con lo dispuesto en el artículo 8, siempre que
concurran las siguientes circunstancias:
El precio realmente pagado o por pagar es el pago total que por las mercancías importadas haya
hecho o vaya a hacer el comprador al vendedor o en beneficio de este. Dicho pago no tiene que
tomar necesariamente la forma de una transferencia en dinero. El pago puede efectuarse por medio
de cartas de crédito o instrumentos negociables. El pago puede hacerse de manera directa o
indirecta. Un ejemplo de pago indirecto sería la cancelación por el comprador, ya sea en su totalidad
o en parte, de una deuda a cargo del vendedor.
Se considerará que las actividades que por cuenta propia emprenda el comprador, salvo aquellas
respecto de las cuales deba efectuarse un ajuste conforme a lo dispuesto en el artículo 8, no
constituye un pago indirecto al vendedor, aunque se pueda estimar que benefician a éste. Por lo
tanto, los costos de tales actividades no se añadirán al precio realmente pagado o por pagar a los
efectos de la determinación del valor en aduana.
El valor en aduana no comprenderá los siguientes gastos o costos, siempre que se distingan del
precio realmente pagado o por pagar por las mercancías importadas:
a) los gastos de construcción, armado, montaje, entrenamiento o asistencia técnica realizados
después de la importación, en relación con mercancías importadas tales como una instalación,
maquinarias o equipo industrial;
b) el costo del transporte ulterior a la importación;
c) los derechos e impuestos aplicables en el país de importación.
El precio realmente pagado o por pagar es el precio de las mercancías importadas. Así que, los
pagos por dividendos u otros conceptos del comprador al vendedor que no guarden relación con las
mercancías importadas no forman parte del valor en aduana.
a) que no existan restricciones a la cesión o utilización de las mercancías por el comprador, con
excepción de las que:
impongan o exijan la ley o las autoridades del país de importación;
limiten el territorio geográfico donde puedan venderse las mercancías; o
no afecten sensiblemente al valor de las mercancías;
b) el precio de las mercancías importadas depende del precio o precios a que el comprador de
c) las mercancías
importadas,
el precio
vendedor porimportas
asecondición de vende
establece
ejemplo, otras mercancías
condicionándolo
cuando éstas son una alforma
vendedor
a mercancías de lasajena
semiacabadas
de pago mercancías
a las importadas;
suministradas
mercancías
por el
a cambio de recibir cierta cantidad de las mercaderías acabadas.
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
1-
Análogamente, si el comprador emprende por cuenta propia, incluso mediante acuerdo con el
vendedor, actividades relacionadas con la comercialización de las mercancías importadas, el valor
de estas actividades no forma parte del valor en aduana y hecho de que se realicen no conducirá a
descartar el valor de transacción.
a) que no revierta directa ni indirectamente al vendedor parte alguna del producto de la reventa
o de cualquier cesión o utilización ulteriores de las mercancías por el comprador, a menos
que pueda efectuarse el debido ajuste de conformidad con lo dispuesto en el artículo 8; y
b) que no exista una vinculación entre el comprador y el vendedor o que, en caso de existir, el
valor de transacción sea aceptable a efectos aduaneros en virtud de lo dispuesto en el párrafo
2 del presente artículo.
2–
a) Al determinar si el valor de transacción es aceptable a los efectos del párrafo 1, el hecho de
que exista una vinculación entre el comprador y el vendedor en el sentido de lo dispuesto en
el artículo 15 no constituirá en sí un motivo suficiente para considerar inaceptable el valor de
transacción. En tal caso se examinarán las circunstancias de la venta y se aceptará el valor
de transacción siempre que la vinculación no haya influido en el precio. Si, por la información
obtenida del importador o de otra fuente, la Administración de Aduanas tiene razones para
creer que la vinculación ha influido en el precio, comunicará esas razones al importador y le
dará oportunidad razonable para contestar. Si el importador lo pide, las razones se le
comunicarán por escrito.
Al aplicar los criterios precedentes, deberán tenerse debidamente en cuenta las diferencias
demostradas de nivel comercial y de cantidad, los elementos enumerados en el artículo 8 y los costos
que soporte el vendedor en las ventas a compradores no vinculados con él, y que no soporte en las
ventas a compradores con los que tiene vinculación.
Para determinar si un valor “se aproxima mucho” a otro valor se tendrán en consideración cierto
número de factores. Figuran entre ellos la naturaleza de las mercancías importadas, la naturaleza
de la rama de producción, la temporada durante la cual se importan las mercancías y si la diferencia
de valor es significativa desde el punto de vista comercial. Como estos factores pueden ser distintos
de un caso a otro, sería imposible aplicar en todos los casos un criterio uniforme, tal como un
porcentaje fijo.
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
c) Los criterios enunciados en el apartado b) del párrafo 2 habrán de utilizarse por iniciativa del
importador y sólo con fines de comparación. No podrán establecerse valores de sustitución al
amparo de lo dispuesto en el apartado b) del párrafo.
a) los intereses se distingan del precio realmente pagado o por pagar por dichas mercancías
b) el acuerdo de financiación se haya concertado por escrito
c) cuando se le requiera, el comprador pueda demostrar:
que tales mercancías se venden realmente al precio declarado como precio realmente
pagado o por pagar y,
que el tipo de interés reclamado no excede del nivel aplicado a este tipo de
transacciones en el país y en el momento en que haya facilitado la financiación.
Esto se aplicará tanto si facilita la financiación el vendedor como si lo hace una entidad bancaria
u otra persona física o jurídica. Se aplicará también, si procede, en los casos en que las mercancías
se valoren con un método distinto del basado en el valor de transacción.
Autoevaluación
1) El comprador A (Argentino) compra al vendedor B (Italiano) una máquina para envasar alimentos.
Ambos no tienen vinculación alguna.
El precio C y F puesto en el puerto de Buenos Aires es de U$S 15.000 que incluye un flete certificado
por Agencia marítima de U$S 200. El pago será por carta de crédito a 90 días fecha de embarque y se
cobran al quedar la misma instalada y funcionando en la planta del importador la suma de U$S
1500 en concepto de gastos de entrenamiento y asistencia brindada por el personal del exportador.
2) El vendedor J (de Alemania) vende 200 televisores modelo CR 2002 para ser exportados al importador
H (de Argentina) a un valor CIF puerto de Buenos Aires de U$S 5000.- El pago será por transferencia
bancaria más un envío de 10 televisores CR 2001 en carácter de devolución que fueron adquiridos
anteriormente.
3) El comprador A, en el país de importación I, compra, al vendedor B, 2000 litros de enzimas a U$S 2000
F.O.B Londres. Al llegar las mercancías al puerto de importación, el comprador A las almacena por su
propia cuenta en un depósito aduanero, hasta el comienzo de su programa de producción cuyo objeto
es el de transformar las mercancías importadas en otros productos. Pasados tres meses, el comprador
A presenta la declaración para el consumo y paga los gastos de almacenamiento. Gastos de transporte
internacional U$S 120, gastos de almacenamiento U$S 80.-, gastos de acarreo de la Terminal Portuaria
a la fabrica del importador U$S 20
Respuesta: Se acepta valor de transacción = 2000 + 120 + 21,20 = CIF = Valor en Aduana.
Los gastos de almacenamiento al igual que el acarreo interno no deben
considerarse en virtud de ser posteriores al ingreso al país de importación.
5) El importador B compra e importa un envió de cubiertas para automotores procedentes del vendedor H
del país T. El precio facturado por H a B es de U$S 40.- CIF puerto de Buenos Aires cada cubierta. No
existiendo vinculación entre comprador y vendedor, no habiendo tampoco restricciones a la libre
disposición de las mercaderías por el comprador B.
Tres vendedores diferentes en el mismo momento o en uno aproximado han vendido al mismo país de
B mercaderías idénticas a firmas con las que no están vinculados a los siguientes valores: U$S 38,90;
U$S 41,50 y U$S 39,80 CIF Buenos Aires cada cubierta. Determinar el valor en Aduana.
Respuesta: Como el importador B no esta vinculado, el hecho que otros vendedores fijen
valores más elevados o menores en mercaderías idénticas no es motivo para
descartar el valor de transacción, por lo que deberá valorar a razón de u$s 40.- por
cubierta.
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
6) El vendedor K del país O es productor de artículos de pirotecnia y los vende para exportación a un
precio que goza de los siguientes descuentos, conforme al momento del año:
Enero, febrero, marzo y abril: 30% de descuento
Mayo, junio, julio y agosto: 20% de descuento
Septiembre y octubre: 10% de descuento
Noviembre y diciembre: sin descuento.
Respuesta: Se valora por el valor de transacción, o sea U$S 8.000 ya que debe respetarse el
descuento al que se hizo acreedor C por la fecha en que efectuó la compra, con
independencia que en el momento en que la Aduana valore la importación puede
haber compras de mercaderías idénticas con un descuento de sólo 10%.
7) Hay que valorar una importación de 100 relojes que efectúa A en su país, del vendedor R en el país O.
Los relojes se facturan a U$S 220.- condición CIF puerto de importación, siendo de una marca de cierto
prestigio y de un buen nivel internacional. El mismo proveedor ha vendido en otras oportunidades a A
otros relojes de inferior calidad y de otra marca de menos prestigio internacional a U$S 300 cada reloj.
De los antecedentes obrantes en Aduana surge que relojes idénticos a los que usted está valorando en
este momento han sido importados a U$S 400 cada uno. Por tal motivo se le solicitan explicaciones al
importador A, el que se expresa que los relojes que está importando son de la calidad superior y que
internacionalmente su precio es de U$S 400 pero que para compensar una importación anterior en la
que se le cobraron U$S 400 por reloj cuando debió cobrarle U$S 220.- pro ser de la marca de inferior
calidad, en esta oportunidad el vendedor le está acreditando la diferencia.
¿Como valoraría el envío?
Respuesta:Se debe valorar a U$S 400 cada reloj que es el valor de transacción ya que hay un pago
directo: U$S 220 y otro indirecto de U$S 180 por cuanto el vendedor cancela una
deuda con el importador. Conforme a la actitud que adopte cada Administración de
Aduanas el importador podrá pedir devolución de derechos por el envío anterior.
8) El importador H mantiene una relación comercial con el vendedor R desde hace muchos años,
comprándole una parte importante de la producción de heladera que fabrica R. H compra exclusivamente
heladeras a R, motivo por el cual se hace acreedor a un 10% del valor de exportación.
Hay otros importadores de heladeras en el país de H que también las adquieren de R. H presenta a
despacho un embarque de 100 heladeras a U$S 150 cada una valor CIF puerto de importación, menos
el 10% de descuento. Antecedentes obrantes en Aduana para la misma mercadería y por las mismas
cantidades tiene un valor CIF de U$S 15.000.
¿A cuánto valora los distintos embarques?
Respuesta:Al precio realmente pagado o por pagar, o sea U$S 13.500 para el caso del importador H y
a U$S 15.000 en el caso de otro importador.
Respuesta:Cada máquina cuesta U$S 40 menos un 10% más los gastos de flete y seguro, o
sea U$S 37,45. En el caso de 100 máquinas sería un valor de U$S 3.745. Se acepta
el descuento por nivel comercial ya que el importador reviste la condición de
mayorista y se adiciona el flete y seguro para llegar a la base CIF.
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Respuesta: U$S 2.800 ya que todos los elementos incluidos dentro del precio y luego los gastos
de transporte marítimo y seguro forman parte del valor de transacción considerando
una base CIF.
Ejercicios
1) Se importa desde España un contenedor de manuales de estudio a una valor de U$S 24.000 precio DDP.
Determinar el valor en aduana teniendo como dato que en Argentina dicha mercadería abona en
concepto de tributos aduaneros, en total un 20% del valor en aduana. Y que los gastos en el país
importador ascendieron a U$S 1.500.
2) Se realiza la siguiente operación de importación: se compran 200 equipos de Audio en Japón para ser
importados, a un precio según factura comercial de U$S 140 c/u C.I.F. puerto de Buenos Aires. Figura
en factura además intereses por pago a los 180 días del 5% de interés mensual no incluidos en el precio
facturado. Se hace saber además que existe vinculación entre el comprador y el vendedor, pero el precio
no ha sido influenciado por dicha vinculación y corresponde a los comunes en mercado. Determinar el
valor en aduana, y el valor F.O.B. de la misma, sabiendo que a flete marítimo correspondieron U$S
2.700.-
3) Determinar el valor en aduana de mercadería importada de Italia cuya factura comercial muestra un valor
ExW de U$S 3.400. –y un descuento del 5% en virtud de la cantidad comprada. Teniendo en cuenta que
la misma fue enviada por vía aérea y que se tiene constancia de los siguientes gastos: gastos de
almacenamiento en el país de origen U$S 30.-, gastos de flete aéreo U$S 280.-, gastos de entrega de la
documentación en el país de destino U$S 50.-, derechos y gastos aduaneros en el país de origen U$S
120.- y en destino U$S 140.-
4) El importador A del país B compra al exportador C del país D 500 ciclomotores a U$S 300 c/u precio CIF
Buenos Aires. A es distribuidor en el país B de los ciclomotores que fabrica C. El exportador le impone a
A la condición que no podrá revender los productos que está importando a otros clientes que no sean el
Estado y reparticiones oficiales del país B.
¿Cuál es el valor en Aduana de los 500 ciclomotores?
5) El importador A en el país R compra al exportador H en el país X 300 bicicletas a U$S 70 cada una
condición CFR puerto de importación.
A es distribuidor de las bicicletas de H en el país R imponiéndole H la condición que no podrá revender
esas bicicletas fuera del territorio del país R.
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
6) El importador A está despachando una partida de 200 ciclomotores provenientes del vendedor T, siendo
el precio de factura U$S 130 cada uno condición CIF puerto de importación. La factura indica las
siguientes condiciones de pago:
Pago 10 días fecha factura - Descuento 3%
Pago 20 días fecha factura - Descuento 1,5%
Pago 30 días fecha de factura - Neto
El importador A informa que normalmente paga dentro del plazo de 10 días fecha de factura para gozar
del descuento del 3% y presenta a la Aduana el comprobante de pago que indica dicho porcentaje de
descuento. Expresa asimismo A que en esta oportunidad no se beneficiará con tal descuento por cuanto
no va a pagar dentro de los diez días de la fecha de la factura, sino que lo hará a los 30 días y declara
en el despacho aduanero a consumo el valor total de los ciclomotores a razón de U$S 130 cada uno.
¿Cuál es el valor en Aduana de los ciclomotores?
7) El importador A del país B realiza una importación de radios a un valor de U$S 15 cada una condición
CIF puerto de importación del exportador C del país D, con el que no se encuentra vinculado. Dicho
precio es por pago a los treinta días fecha de embarque desde el país D.
Las leyes cambiarias del país B no permiten el pago dentro de ese plazo, debiendo efectuarse el mismo
recién a los ciento veinte días, por lo que A acuerda con C una financiación por lo noventa días más,
necesarios para hacer efectivo el pago de la citada importación.
Se efectúa un convenio por escrito por dicha financiación, la que se pacta a una tasa del 7% anual, que
es normal para este tipo de operaciones en el país D, en el momento de la compra.
La factura comercial que presenta A en la Aduana del país B detalla el valor de cada radio (U$S 15) y
en concepto de financiación se adicionan U$S 0,26 por cada una.
¿Cuál es el valor en aduana de cada radio?
8) El vendedor A del país B es productor de heladeras, vendiéndolas para exportación a un precio que
cambia durante el año, por cuanto efectúa descuentos variables, los mismos son:
Noviembre, diciembre, enero y febrero: 2% de descuento
Marzo, abril, mayo: 5% de descuento
Junio, julio, agosto: 10% de descuento.
Septiembre y octubre: 5% de descuento.
El comprador C en el país D compra una partida de 100 heladeras a un precio bruto de U$S 200 cada
una condición CIF cada una en el mes de octubre, con el 5% de descuento.
Por problemas comerciales recién presenta a despacho estas heladeras en el mes de julio siguiente,
documentando a U$S 180 cada una. Hay importaciones en el mismo momento a U$S 180 cada
heladera, por parte de otros importadores del país D, del mismo origen y producidas por A. ¿Cuál es el
valor en aduana unitario y total de las 100 heladeras?
9) El importador A del país B adquiere una partida de 1.000 tanques para bolígrafos a razón de U$S 0,20
cada uno al exportador C en el país D. La compra se realiza en condición CIF en puerto del país B y A
le debe enviar a C, además del importe de la factura comercial por los 1.000 tanques, que asciende a
U$S 200, 500 cajas de carbónicos de primera calidad de los cuales es productor en el país B, como
condición de venta de los tanques.
¿Cuál es el valor en aduana de los tanques para bolígrafos importados por A?
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Valor de Transacción: precio realmente pagado o por pagar por las mercancías importadas cuando estas se
vendan para su exportación al territorio aduanero nacional.
Empresas Vinculadas: cuando existe entre las partes alguna de las vinculaciones de las del tipo previstas en
Artículo 15 del acuerdo del GATT.
Comisionista Exportador: se trata de un comerciante que a través de un acuerdo firmado con el fabricante
realiza la venta del producto, trabaja como una “Oficina de Exportación” pues quién figura como exportador es
la empresa productora.
Corredor: es un conocedor del mercado y por lo tanto a cambio de una comisión relaciona al vendedor y al
comprador.
Representante o Agente: son personas que se encuentran radicadas en el exterior y mantienen relación con
el productor a través de un “contrato de representación”. El representante reside en el exterior formaliza la
operación con los compradores de ese país, cuando realiza la operación informa al productor y este realiza el
despacho de las mercaderías.
Distribuidores o Concesionarios Exclusivos: residen en el país destino del producto. Los distribuidores
cuentan con una sólida red de comercialización se ocupan de la promoción del producto, tiene locales, se hacen
cargo de los servicios post-venta, registran la marca y tienen un stock permanente del producto.
Consorcios de Exportación: son empresas que en virtud de no contar con una estructura suficiente como para
ejercer la actividad exportadora por sí solas se agrupan con el objetivo común.
Valor Deductivo: se basa en el precio al que se vende la mercadería en el mercado del importador.
Valor Reconstruido: es el que surge de la sumatoria de: el costo de los bienes que integran el producto, la
ganancia del fabricante y los gastos generales; los gastos de embalajes y envases. La Aduana “recompone” el
costo total del producto.
Embalajes: elemento utilizado en el transporte de bienes, contiene una o más unidades de producto.
Gastos Financieros: es el costo por la obtención de créditos bancarios para exportadores que producirán
bienes destinados a ser vendidos en el exterior.
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
6) EXW 3400
Gastos de almacenaje 30
Gastos aduaneros en origen 120
------------
3.550
Flete 280
Seguro 38,30
------------
C.I.F. 3.868,30
Menos ajuste a deducir
Descuento 5% s/valor fact. (170)
-----------
Valor en Aduana 3.698,30
Los gastos de entrega de guía no deben considerarse en razón de posteriores al momento de la
importación.
Los derechos y gastos aduaneros de destino no deben considerarse en razón de ser posteriores al
momento determinado como de importación al efecto del valor en Aduana (CIF)
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
7) El valor en Aduana de los 500 ciclomotores no se puede determinar por el Artículo 1 del Acuerdo, ya que la
condición que se le está imponiendo a A es un motivo por el que corresponde descartar el valor de
transacción. Por lo tanto habrá que recurrir a los métodos sucesivos de valoración previstos en los artículos
2 y siguientes.
8) El valor en aduana de las 300 bicicletas es de U$S 21.210. La condición impuesta por el exportador no es
un motivo para descartar el método del valor de transacción previsto en el artículo 1, ya que está
expresamente exceptuada.
9) El valor en Aduana de los 200 ciclomotores es de U$S 26.000 que es el valor de transacción, por cuanto A
no se ha beneficiado con descuento alguno.
10) El valor en Aduana de cada radio es de U$S 15 ya que se le solicitará al importador el convenio de
financiación. Se distingue con claridad el valor del producto que se está importando del costo de financiación
y la misma es normal en el momento y para el tipo de negocio en el país de exportación.
11) El valor en aduana de las 100 heladeras es de U$S 19.000 a razón de U$S 190 cada una, que es el valor
de transacción entre A y C, no importando que en el momento de la importación haya otros compradores
que se hayan hecho acreedores al descuento del 10% que A aplica en los meses de junio, julio y agosto.
Hay que ajustar el valor documentado por C de U$S 180 cada heladera y llevarlo a U$S 190 cada una.
12) El valor en aduana de la mercadería en cuestión no puede terminarse por aplicación del artículo 1 del
acuerdo, ya que hay una condición de venta que le impone al importador A, que no puede cuantificarse, por
lo que habrá que recurrir a los métodos de valoración prevista en el artículo 2 y siguiente como forma de
establecer el mismo.
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
ANEXO I
Buscando aportar a la solución de estos problemas, la Cámara de Comercio Internacional (CCI) publicó por
primera vez en 1936 una serie de reglas internacionales para la interpretación de los términos comerciales,
conocidas por su nombre en inglés como International Comercial Terms (INCOTERMS). Estas reglas han sido
desde entonces revisadas en los años 1953, 1967, 1976, 1980, 1990 y 2000.
Los términos internacionales de comercio tienen la finalidad de establecer un conjunto de reglas para la
interpretación de los términos comerciales más utilizados en las transacciones de esta índole, así se evita la
incertidumbre asociada a las distintas interpretaciones de dichos términos en países diferentes.
La versión de los INCOTERMS del año 2000 es aparentemente muy similar a la de 1990, sin embargo
introduce cambios importantes en dos áreas:
Las obligaciones de despacho aduanero de las mercancías y el pago de los derechos en condiciones FAS
y DEQ [1].
El alcance de los INCOTERMS se limita a los derechos y obligaciones de las partes de un contrato de
compraventa, en relación con la entrega de las mercancías tangibles vendidas. Es importante destacar que no
regulan todas las obligaciones que las partes deseen incluir en el contrato, sino sólo algunos aspectos bien
definidos, es decir, aunque los INCOTERMS son muy importantes para el cumplimiento del contrato de
compraventa, no se ocupan en absoluto de un buen número de problemas que pueden darse en el propio
contrato, tales como la transmisión de la propiedad y otros derechos conexos, el incumplimiento del contrato y
sus consecuencias, así como la exoneración de responsabilidad en ciertas situaciones.
1 FAS: Franco al costado del buque (puerto de carga convenido) DEQ: Entregada en muelle (puerto de destino
convenido).
2 FCA: Franco transportista (lugar designado).
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Los INCOTERMS no fueron pensados para sustituir los términos contractuales necesarios en un contrato
de compraventa completo, ya sea mediante la incorporación de términos típicos o negociados individualmente.
Además, estas reglas se refieren únicamente a los contratos de compraventa, es decir, no aplican para los
contratos de transporte, seguro y financiación.
Dado que los INCOTERMS han sido sometidos a múltiples revisiones, es recomendable que si las partes
desean incorporarlos a su contrato de compraventa, hagan una referencia expresa a la versión vigente, pues
de lo contrario, pueden surgir discusiones sobre si las partes acordaron esa u otra versión anterior como parte
del contrato.
En 1990 los términos se agruparon en cuatro categorías diferentes para facilitar su comprensión:
Grupo E: comprende el término en el que el vendedor se limita a poner las mercancías a disposición
del comprador, en sus propios locales (EXW). Representa la menor obligación para el vendedor.
Grupo F: se refiere a los términos según los cuales al vendedor se le asigna la entrega de la
mercadería a un transportista designado por el comprador (FCA, FAS, FOB).
Grupo C: agrupa los términos según los cuales el vendedor ha de contratar el transporte, pero sin asumir
el riesgo de pérdida o daño de las mercancías, ni los costos adicionales debidos a hechos acaecidos
después de la carga o despacho (CFR, CIF, CPT, CIP).
Grupo D: grupo de términos bajo los cuales el vendedor ha de soportar todos los gastos y riesgos
necesarios para llevar las mercancías al lugar de destino (DAF, DES, DEQ, DDU, DDP).
A continuación se presenta un resumen de los diferentes INCOTERMS, según la versión 2000. Los
INCOTERMS suelen resumirse utilizando las tres primeras siglas del término en inglés y se utilizan a la hora de
establecer los términos del contrato de compraventa. En el cuadro adjunto, se puede apreciar a quién
corresponde la responsabilidad de cada parte del negocio establecido, dependiendo del INCOTERM utilizado
en la negociación: (C - Comprador / V - Vendedor).
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Trámites
Condición
nacion
depósi
Aduan
portee
naend
porteI
Carga
norige
Trans
portee
Desca
aenori
pósito
estino
Segur
acion
ndesti
Embalaje
ntern
Trans
oInter
Trans
rgaen
enDe
Adua
gen
al
no
to
al
n
Siglas
En Inglés En Español
Libre
FCA Free Carriage V V V V C C C C C
transportista
Flete pagado
CPT Carriage paid to V V V V C V C C C
hasta
Sobre buque
DES Delivered ex ship destino V V V V V V C C C
convenido
Sobre muelle
Delivered ex
DEQ destino V V V V V V C C C
quay
convenido
Delivered duty Entregado libre
DDP V V V V V V V V V
paid de derechos
Delivered at Entregado en
DAF V V V V C-V C-V C C C
frontier frontera
Entregado
Delivered duty
DDU derechos no V V V V V V C V V
unpaid
pagados
24
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
INCOTERMS 2000
ÍNDICE
Preámbulo
Introducción
INCOTERMS 2000
EXW
EN FÁBRICA (... lugar convenido)
FCA
FRANCO TRANSPORTISTA (... lugar convenido)
FAS
FRANCO AL COSTADO DEL BUQUE (... puerto de carga convenido)
FOB
FRANCO A BORDO (... puerto de carga convenido)
CFR
COSTE Y FLETE (... puerto de destino convenido)
CIF
COSTE, SEGURO Y FLETE (... puerto de destino convenido)
CPT
TRANSPORTE PAGADO HASTA (... lugar de destino convenido)
CIP
TRANSPORTE Y SEGURO PAGADOS HASTA (... lugar de destino convenido)
DAF
ENTREGADAS EN FRONTERA (... lugar convenido)
DES
ENTREGADAS SOBRE BUQUE (... puerto de destino convenido)
DEQ
ENTREGADAS EN MUELLE (... puerto de destino convenido)
DDU
ENTREGADAS DERECHOS NO PAGADOS (... lugar de destino convenido)
DDP
ENTREGADAS DERECHOS PAGADOS (... lugar de destino convenido)
Preámbulo
La economía global ha dado a los negocios un acceso más amplio, jamás conocido, a los mercados de todo
el mundo. Las mercancías se venden en más países y en mayores cantidades y variedad. Pero a medida que
aumenta el volumen y la complejidad de las ventas internacionales, también se incrementan las posibilidades
de malentendidos y litigios costosos, cuando los contratos de compraventa no se redactan adecuadamente.
Los INCOTERMS, las normas oficiales de la CCI para la interpretación de los términos comerciales, facilitan
la conducta del tráfico internacional. La referencia a los INCOTERMS 2000 en un contrato de compraventa
define claramente las obligaciones respectivas de las partes y reduce el riesgo de complicaciones legales.
Desde la creación de los INCOTERMS por la CCI en 1936, estos modelos contractuales aceptados
mundialmente se han actualizado regularmente para adecuarse al desarrollo del comercio internacional. Los
INCOTERMS 2000 toman en consideración la reciente difusión de zonas libres de aduanas, el incremento del
uso de las comunicaciones electrónicas en las transacciones comerciales y los cambios en la práctica del
transporte. Los INCOTERMS 2000 ofrecen una presentación más simple y clara de las 13 definiciones, todas
ellas revisadas.
La amplia experiencia de la Comisión de la CCI sobre la Práctica del Comercio Internacional, cuyos
miembros provienen de todas las partes del mundo y de todos los sectores comerciales, asegura que los
INCOTERMS 2000 responden a las necesidades económicas de cualquier lugar.
26
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Introducción
A menudo, las partes de un contrato tienen un conocimiento impreciso de las distintas prácticas comerciales
utilizadas en sus países respectivos. Esto puede dar pie a malentendidos, litigios y procesos, con todo lo que
implica de pérdida de tiempo y dinero. Para solucionar estos problemas, la Cámara de Comercio Internacional
publicó por primera vez en 1935 una serie de reglas internacionales para la interpretación de los términos
comerciales. Dichas reglas fueron conocidas con el nombre de INCOTERMS 1936. Se han introducido
modificaciones y añadidos en los años 1953, 1967, 1976, 1980, 1990 y actualmente en el 2000, a fin de ponerlas
al día respecto de las prácticas comerciales internacionales actuales.
Debe acentuarse que el alcance de los INCOTERMS se limita a los temas relativos a los derechos y
obligaciones de las partes del contrato de compraventa, en relación a la entrega de las mercancías vendidas
(en el sentido de “tangibles”, sin incluir las “intangibles” como el software de ordenador).
Aparecen dos equivocaciones concretas en relación a los INCOTERMS que son muy frecuentes. Primera,
a menudo se interpreta incorrectamente que los INCOTERMS se aplican al contrato de transporte y no al
contrato de compraventa. Segunda, se da por sentado erróneamente que regulan todas las obligaciones que
las partes deseen incluir en el contrato de compraventa.
Como siempre ha subrayado la CCI, los INCOTERMS se ocupan sólo de la relación entre vendedores y
compradores en un contrato de compraventa y, más aún, sólo de algunos aspectos bien determinados.
Mientras que es esencial para los exportadores e importadores tomar en consideración la vinculación
práctica entre los diversos contratos necesarios para ejecutar una transacción de venta internacional -donde no
sólo se requiere el contrato de compraventa, sino también contratos de transporte, seguro y financiación-, los
INCOTERMS se refieren sólo a uno de esos contratos; a saber, el contrato de compraventa.
Además, el documento exigido por el crédito documentario dependerá necesariamente del modo de
transporte deseado.
Segundo, los INCOTERMS versan sobre un número de obligaciones específicas impuestas a las partes -
como la obligación del vendedor de poner las mercancías a disposición del comprador, entregarlas para el
transporte o consignarlas en destino- y sobre la distribución del riesgo entre las partes en esos casos.
Además, se ocupan de las obligaciones de despacho de las mercancías para la exportación y la importación,
el embalaje de las mercancías, la obligación del comprador de recibir la entrega, así como proporcionar la
prueba de que se han cumplido debidamente las obligaciones respectivas. Aunque los INCOTERMS son
sumamente importantes para el cumplimiento del contrato de compraventa, no se ocupan en absoluto de un
buen número de problemas que pueden ocurrir en el propio contrato, como la transmisión de la propiedad y de
otros derechos reales, el incumplimiento del contrato y sus consecuencias, así como las
27
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
exoneraciones de responsabilidad en ciertas situaciones. Debe destacarse que los INCOTERMS no están
pensados para reemplazar los términos contractuales necesarios en un contrato de compraventa completo, bien
mediante la incorporación de términos típicos como de términos negociados individualmente.
Generalmente, los INCOTERMS no tratan de las consecuencias del incumplimiento del contrato ni de las
exoneraciones de responsabilidad debidas a causas diversas. Esas cuestiones deben resolverse a través de
otras estipulaciones del contrato de compraventa y de la ley aplicable.
Los INCOTERMS se han concebido para ser utilizados cuando las mercancías se venden para entregarlas
más allá de las fronteras nacionales; por lo tanto, términos comerciales internacionales. Sin embargo, en la
práctica también se incorporan a veces a contratos de compraventa de mercancías dentro de mercados
puramente domésticos. Cuando los INCOTERMS se utilizan así, las cláusulas A2 y B2 y cualquier otra
estipulación de otros artículos relativa a la exportación y a la importación devienen, obviamente, redundantes.
La razón principal de las revisiones sucesivas de los INCOTERMS ha sido la necesidad de adaptarlos a la
práctica comercial contemporánea. Así, en la revisión de 1980 se introdujo el término Franco Transportista
(ahora FCA) a fin de tratar el caso frecuente en que el punto de recepción en el tráfico marítimo ya no era el
tradicional punto FOB (traspasando la borda del buque) sino más bien un punto tierra adentro, anterior a la
carga a bordo del buque, cuando se estiban las mercancías en contenedores para el transporte posterior por
mar o por la combinación de diferentes modos de transporte (el llamado transporte combinado o multimodal).
Posteriormente, en la revisión de los INCOTERMS de 1990, las cláusulas que trataban de la obligación del
vendedor de proporcionar la prueba de la entrega permitían reemplazar los documentos de papel por mensajes
EDI, siempre que las partes hubieran acordado comunicarse electrónicamente. Huelga decir que los esfuerzos
han sido constantes para mejorar la redacción y presentación de los INCOTERMS, a fin de facilitar su eficacia
práctica.
3. INCOTERMS 2000
Durante el proceso de revisión, que ha durado alrededor de dos años, la CCI ha hecho todo lo posible para
solicitar puntos de vista y respuestas a los borradores sucesivos abarcando un amplio espectro de operadores
de ámbito mundial, estando representados sus diversos sectores en los comités nacionales a través de los
cuales opera la CCI. En efecto, ha sido gratificante comprobar que este proceso de revisión ha atraído mucho
más la reacción de los usuarios de todo el mundo que cualquier revisión anterior de los INCOTERMS.
El resultado de este diálogo son los INCOTERMS 2000, una versión que, al compararla con los INCOTERMS
1990, puede parece que ha efectuado pocos cambios. Resulta evidente, no obstante, que los INCOTERMS
disfrutan de gran reconocimiento actualmente y que la CCI ha decidido por ello consolidar ese reconocimiento
y evitar cambios para su propio bien. De otro lado, se han hecho grandes esfuerzos para asegurar que las
palabras usadas en los INCOTERMS 2000 reflejan clara y fielmente la práctica comercial. Además, se han
introducido cambios substantivos en dos áreas:
las obligaciones de despachar las aduanas y pagar los derechos en condiciones FAS y DEQ; y
las obligaciones de cargar y descargar en condiciones FCA.
Todos los cambios, tanto substanciales como formales, se han hecho en base a una investigación
meticulosa entre los usuarios de los INCOTERMS y se ha prestado especial atención a las dudas recibidas
desde 1990 por el Comité de Expertos de los INCOTERMS, constituido como un servicio adicional a los usuarios
de los INCOTERMS.
A la luz de los cambios hechos a los INCOTERMS de vez en cuando, es importante asegurar que, si las
partes desean incorporarlos a su contrato de compraventa, se hace una referencia expresa a la versión actual
28
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
de los INCOTERMS. Puede descuidarse fácilmente, por ejemplo, contienen una referencia a una versión
anterior cuando los modelos contractuales-tipo o los modelos a la orden usados por los comerciantes. El defecto
en la referencia a la versión actual puede provocar discusiones sobre si las partes acordaron esa versión u otra
anterior, como parte del contrato. Los comerciantes que deseen usar los INCOTERMS 2000 deben especificar
claramente que el contrato queda sometido a los “INCOTERMS 2000”.
En 1990 los términos se agruparon en cuatro categorías básicamente diferentes para facilitar su
comprensión; empezando, en primer lugar, con el término por el que el vendedor exclusivamente pone las
mercancías a disposición del comprador en los propios locales del vendedor (el término “E”: EXW); seguido del
segundo grupo, en que al vendedor se le encarga que entregue las mercancías a un transportista designado
por el comprador (los términos “F”: FCA, FAS y FOB); continuando con los términos “C”, según los cuales el
vendedor ha de contratar el transporte, pero sin asumir el riesgo de pérdida o daño de las mercancías o de
costes adicionales debidos a hechos acaecidos después de la carga y despacho (CFR, CIF, CPT y CIP); y,
finalmente, los términos “D”, según los cuales el vendedor ha de soportar todos los gastos y riesgos necesarios
para llevar las mercancías al lugar de destino. El cuadro siguiente expone esta clasificación de los términos
comerciales.
INCOTERMS 2000
Grupo E EXW En Fábrica (... lugar designado)
Salida
Grupo F FCA Franco transportista (... lugar designado)
Transporte principal no pagado FAS Franco al costado del buque (... puerto de carga
convenido)
FOB Franco a bordo (... puerto de carga convenido)
Grupo C CFR Coste y flete (... puerto de destino convenido)
Transporte principal pagado CIF Coste, seguro y flete (... puerto de destino convenido)
CPT Transporte pagado hasta (... lugar de destino
convenido)
CIP Transporte y seguro pagado hasta (... lugar de destino
convenido)
Grupo D DAF Entregada en frontera (... lugar convenido)
Llegada DES Entregada sobre buque (... puerto de destino convenido)
DEQ Entregada en muelle (... puerto de destino convenido)
DDU Entregada derechos no pagados (... lugar de destino
convenido)
DDP Entregada derechos pagados (... lugar de destino
convenido)
Por otra parte, en todos los términos, como en los INCOTERMS 1990, las obligaciones respectivas de las
partes se han agrupado en diez epígrafes, enfrentando en cada uno de ellos las posiciones del vendedor y del
comprador en relación al mismo extremo.
6. Terminología.
Durante la redacción de los INCOTERMS 2000 se hicieron esfuerzos considerables para lograr tanta
consistencia como fuera posible y deseable en relación a diversas expresiones usadas en los trece términos.
Así, se ha evitado utilizar expresiones diferentes con el mismo significado. Igualmente, cuando ha sido posible,
se han empleado las mismas expresiones que aparecen en la Convención de las Naciones Unidas sobre los
Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CCCIM) de 1980.
29
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
“cargador”
En algunos casos ha sido necesario utilizar el mismo término para expresar dos significados diferentes,
simplemente porque no existe una alternativa más adecuada. Los comerciantes estarán familiarizados con estas
dificultades tanto en el contexto de los contratos de compraventa como también de los contratos de transporte.
Así, por ejemplo, el término “cargador” significa tanto la persona que entrega las mercancías para el transporte
como la persona que concierta el contrato con el transportista: sin embargo, estos dos “cargadores” pueden ser
personas diferentes, por ejemplo en un contrato FOB cuando el vendedor entrega las mercancías para el
transporte y el comprador concierta el contrato con el porteador.
“entrega”
Es muy importante advertir que el término “entrega” se usa en los INCOTERMS en dos sentidos diversos.
De un lado, se emplea para determinar cuando el vendedor ha cumplido la obligación de entrega, que está
especificada en las cláusulas A4 de todos los INCOTERMS. De otro, el término “entrega” también se utiliza en
el contexto de la obligación del comprador de recibir o aceptar la entrega de las mercancías, obligación que
aparece en las cláusulas B4 de todos los INCOTERMS. Utilizada en este contexto, la palabra “entrega” significa,
primero, que el comprador “acepta” la naturaleza de los términos “C”; es decir, que el vendedor cumple sus
obligaciones al cargar las mercancías y, segundo, que el comprador está obligado a recibir las mercancías. La
última obligación es importante para evitar los costes innecesarios de almacenamiento de las mercancías hasta
su recepción por el comprador. Así, por ejemplo, en los contratos CFR y CIF, el comprador tiene que aceptar la
entrega de las mercancías y recibirlas del porteador y si no lo hace puede resultar obligado a pagar los daños
al vendedor que ha concertado el contrato de transporte con el porteador o, en caso contrario, puede tener que
pagar los gastos de estadías que gravan las mercancías a fin de que el transportista se las entregue. Cuando
se dice en este contexto que el comprador debe “aceptar la entrega”, no significa que el comprador haya
aceptado las mercancías como conformes al contrato de compraventa, sino solamente que ha aceptado que el
vendedor ha cumplido su obligación de entregar las mercancías para la expedición de acuerdo con el contrato
de transporte, que debía concluir conforme a las cláusulas A3 a) de los términos “C”. Por lo tanto, si al recibir
las mercancías en destino el comprador considera que no son conformes a las estipulaciones del contrato de
compraventa, podrá oponer al vendedor cualquier defensa que le confieran el contrato de compraventa y la ley
aplicable; extremo que, como se ha mencionado, se halla completamente fuera del ámbito de los INCOTERMS.
Donde ha sido conveniente, los INCOTERMS 2000 han utilizado la expresión “poner las mercancías a
disposición de” el comprador cuando las mercancías se hallan al alcance del comprador en un lugar
determinado. Debe darse a esa expresión el mismo significado que la frase “entrega de las mercancías” utilizada
en la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.
“usual”
La palabra “usual” aparece en diversos términos, por ejemplo en EXW en relación al momento de entrega
(A4) y en los términos “C” respecto de los documentos que el vendedor está obligado a proporcionar y del
contrato de transporte que el vendedor debe procurar (A8, A3). Puede ser difícil, naturalmente, establecer con
precisión el significado del vocablo “usual”. No obstante, en muchos casos, es posible identificar qué hacen las
personas normalmente en el tráfico y esa práctica servirá de guía. En ese sentido, la palabra “usual” es mucho
más útil que la expresión “razonable”, que exige una valoración, no conforme al mundo de la práctica, sino de
acuerdo al principio más complejo de la buena fe y del trato correcto. Debido a esas razones, en los
INCOTERMS generalmente se ha preferido el adjetivo “usual” al vocablo “razonable”.
“cargas”
En relación a la obligación de despachar las mercancías para su importación, es importante determinar qué
se entiende por “cargas” que deben pagarse al importar las mercancías. En los INCOTERMS 1990 se usó la
expresión “cargas oficiales exigibles a la exportación e importación de la mercancía” en DDP A6. En los
30
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
INCOTERMS 2000 DDP A6 la palabra “oficial” se ha suprimido debido a que generaba cierta incertidumbre al
determinar si la carga era “oficial” o no. Con esa supresión no se ha deseado ningún cambio de carácter
substancial. Las “cargas” que deben pagarse son sólo aquellas que son consecuencia necesaria de la
importación como tales y que deben satisfacerse de acuerdo a la normativa aplicable sobre la importación. No
deben incluir las cargas adicionales impuestas por las partes contractuales en relación a la importación, como
las cargas por almacenaje no relacionadas con la obligación de despacho. Sin embargo, el cumplimiento de esa
obligación puede generar algunos costes para agentes de aduanas o para transitarios si la parte que asume la
obligación no efectúa el trabajo por sí misma.
En cuanto al lugar en el que deben entregare las mercancías, se han utilizado diferentes expresiones en los
INCOTERMS. En los términos destinados exclusivamente al transporte de mercancías por mar -como FAS,
FOB, CFR, CIF, DES y DEQ-, se han utilizado las expresiones “puerto de embarque” y “puerto de destino”. En
todas las demás hipótesis se ha empleado la palabra “lugar”. En algunos casos, se ha considerado necesario
indicar también el “punto” dentro del puerto o lugar, pues puede interesar al vendedor conocer no sólo que las
mercancías deben entregarse en un área específica como una ciudad, sino también el lugar dentro de aquella
área donde debe ponerse la mercancía a disposición del comprador. Los contratos de compraventa carecen
frecuentemente de información al respecto y por eso los INCOTERMS establecen que si no se ha estipulado
ningún punto específico dentro del lugar acordado, y si existen varios puntos disponibles, el vendedor puede
elegir el punto que mejor se adecua a su interés (por ejemplo véase FCA A4). Cuando el punto de entrega es
el “lugar” del vendedor se ha utilizado la expresión “locales del vendedor” (FCA A4).
“buque” y “nave”
En los términos destinados a ser usados en el transporte de mercancías por mar, las expresiones “buque” y
“nave” se utilizan como sinónimos. No hace falta decir que se ha tenido que utilizar el término “buque” cuando
es un componente del propio término comercial, como en “franco al costado del buque” (FAS) y “entregada
sobre buque” (DES). También en vista del uso tradicional de la expresión “a bordo del buque” en FOB, se ha
debido utilizar la palabra “buque”.
“comprobación” e “inspección”
Los INCOTERMS se centran en la obligación de entrega del vendedor. La distribución exacta de funciones
y costes en relación con la entrega de las mercancías por el vendedor no causará problemas normalmente
cuando las partes tengan una relación comercial continua. Establecen una práctica entre ellas (“línea de
negociación”), que mantendrán en las negociaciones posteriores del mismo modo que hicieron con anterioridad.
No obstante, si se establece una nueva relación comercial o si se concluye un contrato a través de un agente -
como es normal en la venta de productos de base-, deberán aplicarse las estipulaciones del contrato de
compraventa y, cuando los INCOTERMS se hayan incorporado al contrato, se aplicará la división de funciones,
costes y riesgos consecuentes.
31
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Habría sido deseable, por supuesto, que los INCOTERMS hubieran especificado de la manera más detallada
posible las obligaciones de las partes en relación con la entrega de las mercancías. Comparado con los
INCOTERMS 1990, se han hecho esfuerzos adicionales en relación con algunos casos específicos (véase por
ejemplo FCA A4). Pero no ha sido posible evitar la referencia a los usos del tráfico en FAS y FOB A4 (“en la
forma acostumbrada en el puerto”), debido a que, particularmente en el tráfico de productos de base, varía la
manera exacta en que las mercancías se entregan para el transporte en los contratos FAS y FOB según los
diferentes puertos marítimos.
El riesgo de pérdida o avería de las mercancías, así como la obligación de soportar los gastos relacionados
con ellas, pasa del vendedor al comprador una vez que el vendedor ha cumplido su obligación de entregar las
mercancías. Como no debe darse al comprador la posibilidad de demorar la transferencia de riesgos y gastos,
todos los términos estipulan que su transmisión puede ocurrir incluso antes de la entrega, si el comprador no la
acepta según lo convenido, o si omite las instrucciones (con respecto al momento del embarque y/o lugar de
entrega) necesarios para que el vendedor pueda cumplir su obligación de entregar las mercancías. Constituye
un requisito para esa transferencia anticipada de gastos y riesgos que las mercancías hayan sido identificadas
como destinadas al comprador o, tal como se expresa en la redacción de los términos, hayan sido apartadas
para él.
Este requisito es especialmente importante en el término EXW porque, según los demás términos, la
mercadería ha sido ya identificada como destinada al comprador cuando se han adoptado medidas para el
embarque, o el despacho (términos “F” y “C”), o la entrega en destino (términos “D”). En casos excepcionales,
sin embargo, el vendedor puede enviar las mercancías a granel sin identificación individual cuantitativa para
cada comprador y, de ser así, la transferencia de riesgos y costes no se producirá en tanto no haya sido
adecuadamente apartada la mercadería, según quedó dicho (ver, asimismo, el Artículo 69.3 de la Convención
de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías de 1980).
9. Los Términos
9.1 El término “E” es el de menor obligación para el vendedor: no tiene que hacer nada más que poner las
mercancías a disposición del comprador en el lugar acordado -normalmente en su propio local. Por otra parte,
como problema práctico, el vendedor asistirá frecuentemente al comprador al cargar las mercancías sobre el
vehículo receptor del último. Aunque EXW lo reflejaría mejor si las obligaciones del vendedor se extendieran
hasta la inclusión de la carga, se consideró deseable mantener el principio tradicional del mínimo obligacional
del vendedor en EXW, de modo que pueda utilizarse en aquellos casos en que el vendedor no desea asumir
ninguna obligación en relación a la carga de las mercancías. Si el comprador quiere que el vendedor asuma
mayores obligaciones, así debe estipularse claramente en el contrato de compraventa.
9.2 Los términos “F” requieren que el vendedor entregue las mercancías para el transporte de acuerdo a las
instrucciones del comprador. El punto en el que las partes han acordado que se producirá la entrega en el
término FCA ha causado dificultades debido a la gran variedad de circunstancias que pueden rodear el contrato
cubierto por el término. Así, se pueden cargar las mercancías en un vehículo recolector enviado por el
comprador para recogerlas en el establecimiento del vendedor; por otra parte, puede ser necesario descargar
la mercadería del vehículo enviado por el porteador para entregarlas en la terminal designada por el comprador.
Los INCOTERMS 2000 toman en consideración estas alternativas al estipular que, cuando el lugar designado
en el contrato como lugar de entrega sea el establecimiento del vendedor, la entrega se completa cuando las
mercancías se cargan en el vehículo recolector del comprador y, en otros casos, cuando las mercancías se
ponen a disposición del comprador sin descargar del vehículo del vendedor. Las variantes establecidas para los
diferentes modos de transporte en FCA A4 de los INCOTERMS 1990 no se repiten en los INCOTERMS 2000.
El punto de entrega de FOB, que es el mismo que en CFR y CIF, no ha cambiado en los INCOTERMS 2000,
a pesar de un debate considerable. Aunque la expresión FOB de entregar las mercancías “a bordo de buque”
puede parecer actualmente inapropiada en muchos casos, los comerciantes la entienden y aplican teniendo en
cuenta las mercancías y las instalaciones de carga disponibles. Se consideró que un cambio en el
32
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
punto FOB podría crear una confusión innecesaria, en particular respecto de la venta de las mercancías
tradicionalmente transportadas por mar bajo contratos de fletamento.
Desafortunadamente, algunos comerciantes emplean la expresión “FOB” solamente para indicar cualquier
punto de entrega -como “FOB fábrica”, “FOB planta”, “FOB En la fábrica del vendedor” y otros puntos del interior-
descuidando de ese modo el significado de la abreviatura: Franco A Bordo. Ese uso del “FOB” tiende a crear
confusión y debe ser evitado.
Hay un cambio importante en FAS en relación a la obligación de despachar las mercancías para la
exportación, pues parece que en la práctica normalmente esa obligación grava sobre el vendedor más que
sobre el comprador. Para asegurar la correcta percepción del cambio se han empleado las mayúsculas en el
preámbulo del término FAS.
9.3 Los términos “C” exigen que el vendedor contrate el transporte en las condiciones acostumbradas y a
sus expensas. Por lo tanto, debe hacerse constar necesariamente, tras el respectivo término “C”, el punto hasta
el que ha de pagar los costes del transporte. De conformidad con los términos CIF y CIP, el vendedor también
ha de obtener y pagar un seguro. Toda vez que el punto de división de costes se refiere a un punto en el país
de destino, los términos “C” son con frecuencia mal interpretados como contratos hasta la llegada, en el sentido
de que el vendedor correrá con todos los riesgos y costes hasta que las mercancías hayan llegado
efectivamente al lugar convenido. Sin embargo, hay que insistir que los términos “C” son de la misma naturaleza
que los términos “F”, por cuanto el vendedor cumple el contrato en el país de embarque o despacho. De ese
modo, los contratos de venta en condiciones “C”, así como los contratos en términos “F”, entran en la categoría
de los contratos de embarque.
Conforme a la naturaleza de los contratos de embarque, compete al vendedor pagar los costes normales
del transporte para el envío de las mercancías por una ruta usual y en la forma acostumbrada hasta el lugar
convenido de destino, mientras que los riesgos de pérdida o avería de las mercancías, así como los costes
adicionales resultantes de acontecimientos que ocurran después de la entrega adecuada de la mercadería para
su transporte, recaen sobre el comprador. De ahí que los términos “C” se diferencian de todos los demás en
que contienen dos puntos “críticos”; uno que indica el punto hasta el que el vendedor debe encargarse del
transporte y soportar los costes y otro para la distribución de riesgos. Por esa razón, debe observarse la máxima
cautela al añadir obligaciones del vendedor a los términos “C” que persigan extender su responsabilidad a un
momento posterior al mencionado punto “crítico” para el reparto de riesgos.
Corresponde a la propia esencia de los términos “C” exonerar al vendedor de todo riesgo y coste posterior
al cumplimiento debido del contrato concertando el transporte y entregando las mercancías al transportista y,
en el caso de los términos CIF y CIP, consiguiendo un seguro.
La naturaleza esencial de los términos “C” como contratos de embarque queda también ilustrada con el uso
normal de los créditos documentarios, como el modo de pago preferido. Cuando las partes del contrato de
compraventa hayan acordado que se pagará al vendedor cuando presente los documentos de transporte
convenidos a un banco conforme al crédito documentario, sería totalmente contrario a la finalidad central de ese
medio de pago gravar al vendedor con riesgos y costes posteriores al momento en que se ha efectuado el pago
mediante créditos documentarios o, de otro modo, relativos al embarque y despacho de las mercancías. Por
supuesto, el vendedor deberá correr con los costes del contrato de transporte con independencia de si el flete
es pagadero antes del momento de la carga o si lo es en destino (flete debido); sin embargo, los costes
adicionales que puedan resultar de acontecimientos que ocurran después del embarque y despacho de las
mercancías correrán necesariamente de cuenta del comprador.
Si el vendedor debe concertar un contrato de transporte que comporte el pago de aranceles, tasas y otras
cargas, estos costes recaerán, por supuesto, sobre el vendedor en la medida en que sean de cuenta suya según
el contrato. Así se establece explícitamente en la cláusula A6 de todos los términos “C”.
Si es usual procurar varios contratos de transporte que impliquen el trasbordo de las mercancías en puntos
intermedios a fin de alcanzar el destino convenido, el vendedor debe pagar todos estos costes, incluido cualquier
gasto devengado por el trasbordo de las mercancías desde un modo de transporte a otro. No obstante, si el
transportista ejerciese su derecho de trasbordo -u otra estipulación similar-, a fin de evitar
33
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
obstáculos imprevistos (tales como heladas, congestiones de tráfico, disturbios laborales, órdenes
gubernamentales, guerra u operaciones bélicas), cualquier coste adicional resultante iría entonces a cargo del
comprador, ya que la obligación del vendedor queda limitada a procurar el contrato usual de transporte.
Ocurre a menudo que las partes del contrato de compraventa desean dejar claro si el vendedor ha de
conseguir un contrato de transporte que comprenda los gastos de descarga. Como estos costes se encuentran
normalmente incluidos en el flete cuando las mercancías se transportan por líneas regulares de navegación, el
contrato de compraventa debe frecuentemente estipular que las mercancías deben transportarse de ese modo
o, al menos, que debería serlo en condiciones de línea regular (liner terms). En otros casos, se añade la palabra
“descargada” (landed) después de CFR o CIF. De todos modos, es aconsejable no usar abreviaturas añadidas
a los términos “C” a menos que, en un tráfico determinado, el significado de las abreviaturas sea claramente
entendido y aceptado por las partes contratantes o sea conforme a la ley aplicable o a la costumbre del comercio.
En particular, el vendedor no debería -y de hecho no puede, sin cambiar la propia naturaleza de los términos
“C”- asumir ninguna obligación con respecto a la llegada de la mercancía a su destino, puesto que el riesgo de
cualquier retraso durante el transporte es soportado por el comprador. Así, cualquier obligación relativa al plazo
ha de referirse necesariamente al lugar de embarque o despacho, por ejemplo, “embarque (despacho) no más
tarde de ...”. Un acuerdo, por ejemplo, “CFR Hamburgo no más tarde de ...” es en realidad una incorrección que
abre las puertas a toda clase de interpretaciones. Podría entenderse que las partes querían decir que las
mercancías habrían de llegar realmente a Hamburgo en la fecha especificada, en cuyo caso el contrato no sería
de embarque sino de llegada; o, al contrario, que el vendedor debería embarcar las mercancías en un momento
tal que pudiesen llegar normalmente a Hamburgo antes de la fecha indicada, a no ser que el transporte sufriese
demoras por acontecimientos imprevisibles.
En el comercio de productos de base puede ocurrir que se vendan durante su transporte por mar y que, en
tal caso, se añada la expresión “en tránsito” (afloat) detrás del término comercial. Puesto que entonces el riesgo
de pérdida o daño a las mercancías, según los términos CFR y CIF, pasaría del vendedor al comprador, pueden
aparecer dificultades de interpretación. Una posibilidad sería conservar el significado ordinario de los términos
CFR y CIF con respecto a la distribución de riesgos entre el vendedor y comprador, de modo que el riesgo se
transmitiría con el embarque; lo cual significaría que el comprador podría tener que asumir las consecuencias
de eventos que ya hubieran ocurrido en el momento de perfección el contrato de compraventa. La otra
posibilidad sería dejar que la transmisión del riesgo coincidiera con el momento en que se concluya dicho
contrato. La primera posibilidad puede resultar práctica porque es generalmente imposible verificar el estado de
las mercancías durante el transporte. Por esa razón, el artículo 38 de la Convención de las Naciones Unidas
sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías de 1980 dispone que “si así resultare de las
circunstancias, el riesgo será asumido por el comprador desde el momento en que las mercaderías se hayan
puesto en poder del porteador que haya expedido lo documentos acreditativos del transporte”. Existe, de todas
formas, una excepción a esta regla cuando: “el vendedor tuviera o debiera haber tenido conocimiento de que
las mercaderías habían sufrido pérdida o deterioro y no lo hubiera revelado al comprador”. Así, la interpretación
de un término CFR o CIF con la adición de la palabra “afloat” dependerá de la ley que se aplique al contrato de
compraventa. Se aconseja a las partes que averigüen la ley aplicable y cuál sería, de acuerdo con ella, la
solución resultante. En caso de duda, se aconseja a las partes que dejen clara la cuestión en su contrato.
En la práctica, las partes continúan usando frecuentemente la expresión tradicional C&F (o C and F, C+F).
Sin embargo, en la mayoría de los casos parece que consideran esas expresiones como equivalentes del CFR.
A fin de evitar las dificultades al interpretar su contrato, las partes deberían usar el INCOTERM correcto, que es
el CFR, la única abreviatura modelo aceptada universalmente para el término “Coste y Flete (puerto de destino
convenido)”.
La cláusula CFR y CIF A8 de los INCOTERMS 1990 obligaban al vendedor a proporcionar una copia de la
póliza de fletamento, siempre que el documento de transporte (por regla general el conocimiento de embarque)
contuviera una referencia a la póliza de fletamento, por ejemplo, a través de la expresión frecuente “todos los
demás términos y condiciones según la póliza de fletamento”.
Aunque, naturalmente, las partes contratantes deberían siempre poder determinar los términos de su
contrato -preferiblemente, en el momento de su conclusión-, parece que la práctica de suministrar la póliza de
fletamento ya mencionada ha creado problemas, sobre todo en relación con las transacciones de créditos
34
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
documentarios. La obligación del vendedor, conforme a CFR y CIF, de proporcionar una copia de la póliza de
fletamento junto a otros documentos de transporte ha sido suprimida en los INCOTERMS 2000.
Aunque las cláusulas A8 de los INCOTERMS buscan garantizar que el vendedor proporcione al comprador
la “prueba de la entrega”, debe destacarse que el vendedor cumple ese requisito cuando suministra la prueba
“usual”. Conforme a CPT y CIP será el “documento de transporte usual” y conforme al CFR y CIF el conocimiento
de embarque o la carta de porte marítima. Los documentos de transporte deben ser “limpios”, en el sentido de
que no deben contener cláusulas o reservas que declaren expresamente el estado defectuoso de las
mercancías o del embalaje. Si aparecen en el documento, éste será considerado como “sucio” y no será
aceptado por los bancos en las transacciones de créditos documentarios.
De todos modos, debe señalarse que, incluso un documento de transporte sin tales cláusulas o reservas
normalmente no proporcionará al comprador una prueba incontrovertida contra el transportista de que las
mercancías se embarcaron conforme a las estipulaciones del contrato de compraventa. Por regla general, en el
texto estandarizado de la página frontal del documento de transporte, el transportista se niega a aceptar la
responsabilidad por la información relativa a las mercancías indicando que los extremos incluidos en el
documento de transporte constituyen declaraciones del cargador y, por eso, que la información es únicamente
“dice ser” tal como aparece en el documento. De acuerdo con la mayoría de las leyes y principios aplicables, el
transportista debe, por lo menos, usar medios razonables para comprobar la corrección de la información y su
omisión puede hacerle responsable frente al destinatario.
Sin embargo, en el tráfico de contenedores, los medios del transportista para comprobar el contenido del
contenedor no existirán, salvo que él mismo se responsabilice de la estiba del contenedor.
Sólo hay dos términos que versan sobre el seguro, en particular CIF y CIP. Según esos términos, el vendedor
está obligado a conseguir un seguro que beneficie al comprador. En los demás casos, las propias partes
deberán decidir si y en qué medida quieren cubrirse a través del seguro. Al concertar el seguro en beneficio del
comprador, el vendedor no conoce las exigencias precisas del comprador. De acuerdo con las Cláusulas de la
Carga del Instituto redactadas por el Instituto de
Aseguradores de Londres, el seguro está disponible en la “cobertura mínima” con la Cláusula C, “cobertura
media” con la cláusula B y la “más extensa cobertura” con la Cláusula A. Toda vez que en la venta de productos
de base en condiciones CIF, el comprador puede desear vender las mercancías a un comprador sucesivo quien,
a su vez, puede querer revenderlas de nuevo, es imposible conocer la cobertura del seguro adecuada para los
compradores sucesivos y, por eso, se ha utilizado la cobertura mínima en el CIF, con la posibilidad de que el
comprador solicite al vendedor la obtención de un seguro adicional. De todos modos, la cobertura mínima es
inadecuada para la venta de artículos manufacturados cuando el riesgo de robo, hurto o manipulación y custodia
impropias de las mercancías requeriría mayor cobertura que la ofrecida por la Cláusula C. Como el CIP, a
diferencia del CIF, no se utilizará normalmente para la venta de productos de base, hubiera sido posible adoptar
la cobertura más extensa para el CIP antes que la cobertura mínima del CIF.
Pero variar la obligación de asegurar del vendedor de CIF y CIF crearía confusión, razón por la que ambos
términos limitan la obligación del vendedor a contratar la cobertura mínima. Resulta especialmente importante
para el comprador CIP observar que: si precisa una cobertura adicional, puede acordar con el vendedor que el
último obtendrá un seguro complementario o, si no, puede concertar él mismo una cobertura más extensa.
Existen casos particulares en los que el comprador puede querer obtener mayor protección que la disponible
conforme a la Cláusula A del Instituto, por ejemplo seguro contra guerras, revueltas, perturbaciones del orden
público, huelgas y otros disturbios laborales. Si desea que el vendedor concierte ese seguro, debe darle
instrucciones de manera apropiada, en cuyo caso el vendedor deberá conseguir ese seguro si es factible.
9.4 Los términos “D” son de naturaleza distinta a los términos “C”, toda vez que, de conformidad con los
términos “D”, el vendedor responde de la llegada de la mercancía al lugar o al punto de destino en la frontera o
dentro del país de importación convenidos. El vendedor ha de soportar la totalidad de riesgos y de costes
35
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
para hacer llegar la mercancía hasta dicho destino. De ahí que los términos “D” constituyan contratos de llegada,
mientras que los términos “C” son propios de contratos de salida (embarque).
Según los términos “D”, excepción hecha de DDP, el vendedor no tiene que entregar las mercancías
despachadas para la importación en el país de destino.
Tradicionalmente, el vendedor tiene la obligación de despachar las mercancías para la importación según
DEQ, pues las mercancías deben ser desembarcadas en el muelle y así llevadas al país de importación. Pero
debido a los cambios de los procedimientos de despacho de aduanas en muchos países, ahora es más
apropiado que la parte domiciliada en el país afectado asuma el despacho y pague los aranceles y demás
cargas. Por esa razón, se ha introducido un cambio en DEQ a imagen del cambio en FAS previamente
mencionado. Como en el FAS, en DEQ la modificación se ha destacado con mayúsculas en el preámbulo.
Parece que en muchos países se utilizan términos comerciales no incluidos en los INCOTERMS,
particularmente en el tráfico ferroviario (“franco border”, “franco-frontière”, “Frei Gränze”). Sin embargo, según
esos términos, normalmente no se quiere que el vendedor asuma el riesgo de pérdida o avería de las
mercancías durante el transporte hasta la frontera. En esas circunstancias sería preferible utilizar CPT indicando
la frontera. De otro lado, si las partes desean que el vendedor corra con el riesgo durante el transporte sería
apropiado DAF, indicando la frontera.
El término DDU se añadió en la versión de 1990 de los INCOTERMS. Cumple una finalidad importante
cuando el vendedor está dispuesto a entregar la mercancía en el país de destino, sin despachar de importación
y sin pagar los derechos.
En los países donde el despacho de importación puede ser difícil y comportar cierto tiempo, puede ser
arriesgado para el vendedor asumir la obligación de entregar las mercancías más allá del punto de despacho
de aduana. Aunque, de conformidad con DDU B5 y B6, el comprador habría de soportar los riesgos y costes
adicionales que se siguieran de la falta de éxito en el cumplimiento de su obligación de despachar la mercancía
de importación, se aconseja al vendedor que no emplee el término DDU en países donde cabe esperar
dificultades al despachar la mercancía para la importación.
Como se deriva de las expresiones “el vendedor debe” y “el comprador debe”, los INCOTERMS sólo se
refieren a las obligaciones que las partes asumen una frente a otra. Por esa razón, se han insertado las palabras
“ninguna obligación” cuando una parte no ha asumido una obligación frente a la otra. De ese modo, si conforme
a la cláusula A3 del término respectivo, el vendedor debe concertar y pagar el contrato de transporte,
encontramos la expresión “ninguna obligación” bajo el encabezamiento “contrato de transporte” en B3 a),
mostrando la posición del comprador. De otro lado, cuando ninguna parte asuma una obligación frente a la otra,
la expresión “ninguna obligación” aparecerá respecto de ambas, por ejemplo, en relación al seguro.
En cualquier caso, es importante indicar que, incluso cuando una parte no tenga “ninguna obligación” de
realizar alguna actividad frente a la otra, no significa que no tenga interés en realizarla. Así, por ejemplo, aunque
un comprador en condiciones CFR no esté obligado a contratar el seguro según B4 frente al vendedor, resulta
claro que estará interesado en concertar ese contrato, sin estar obligado el vendedor a procurar una cobertura
de seguro conforme a A4.
En la práctica, es frecuente que las partes añadan palabras a los INCOTERMS buscando más precisión de
la que los términos pueden ofrecer. Debe subrayarse que los INCOTERMS no ofrecen ninguna pauta para tales
adiciones. Así, si las partes no pueden confiar en una costumbre del tráfico bien fundada para interpretarlas,
pueden encontrar problemas cuando no pueda probarse algún acuerdo coherente respecto de las adiciones.
Si, por ejemplo, se emplean las expresiones usuales “FOB estibado” o “EXW cargado”, es imposible
establecer una interpretación mundial de que las obligaciones del vendedor se extienden no sólo en relación a
los costes de cargar efectivamente las mercancías en el buque o en el vehículo respectivo sino que también
36
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
incluyen el riesgo de la pérdida o del daño fortuitos de las mercancías en el proceso de estiba o carga. Por esas
razones, se recomienda decididamente a las partes que dejen claro si desean que la función o el coste de las
operaciones de estiba y carga recaigan sobre el vendedor o si además deberá soportar el riesgo hasta que la
estiba y la carga se hayan realmente completado. Los INCOTERMS no prevén ninguna solución para esas
cuestiones: consecuentemente, si el contrato tampoco describe expresamente las intenciones de las partes,
pueden generarse dificultades y costes demasiado innecesarios.
Aunque los INCOTERMS 2000 no disciplinan muchas de estas variantes normalmente utilizadas, los
preámbulos de ciertos términos comerciales alertan a las partes sobre la necesidad de términos contractuales
especiales si desean ir más allá de las estipulaciones de los INCOTERMS.
EXW la obligación añadida para el vendedor de cargar las mercancías en el vehículo recolector del
comprador;
CIF/CIP la necesidad del comprador de seguro adicional;
DEQ la obligación añadida para el vendedor de pagar los costes posteriores a la descarga.
En algunos casos los vendedores y los compradores se refieren a la práctica comercial del tráfico de línea
y de pólizas de fletamento. En esas circunstancias, resulta necesario distinguir claramente entre las obligaciones
de las partes según el contrato de transporte y sus obligaciones recíprocas de acuerdo al contrato de
compraventa. Desafortunadamente, no existe una definición autorizada de expresiones como “términos de línea
regular” (liner terms) y “cargas de terminales de manipulación” (terminal handling charges - TCH). La distribución
de los costes de acuerdo a tales términos puede diferir según las plazas y cambiar de vez en cuando. Se
recomienda a las partes que dejen claro en el contrato de compraventa cómo deben distribuirse esos costes
entre ellas.
Expresiones usadas a menudo en las pólizas de fletamento, como “FOB estibada” (FOB stowed), “FOB
estibado y trincado” (FOB stowed and trinmmed), se utilizan a veces en los contratos de compraventa para dejar
claro en qué medida el vendedor en condiciones FOB tiene que realizar la estiba y el trincado de las mercancías
a bordo del buque. Cuando se añaden esas palabras, es necesario aclarar en el contrato de compraventa si las
obligaciones añadidas se refieren sólo a los costes o a los costes y riesgos.
Como se ha dicho, los esfuerzos hechos se han dirigido a garantizar que los INCOTERMS reflejan la práctica
comercial más usual. Sin embargo, en algunos casos -especialmente cuando los INCOTERMS 2000 difieren de
los INCOTERMS 1990- las partes pueden desear que los términos comerciales operen de forma diferente. Se
les recuerda sobre esas opciones en el preámbulo de los términos señaladas con la expresión “Sin embargo”.
Puesto que los INCOTERMS proporcionan un conjunto de términos para utilizarse en tráficos y en regiones
diversas, es imposible sentar por adelantado y con precisión las obligaciones de las partes. Por consiguiente,
es necesario, hasta cierto punto, referirse a las costumbres del puerto o del tráfico particular o a las prácticas
que las propias partes hayan establecido en tratos anteriores (ver Artículo 9 de la Convención de las Naciones
Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías de 1980). Evidentemente, es
deseable que vendedores y compradores estén debidamente informados de tales costumbres cuando negocien
su contrato y que, en caso de incertidumbre, aclaren su posición jurídica incluyendo cláusulas adecuadas en el
contrato de venta. Esas disposiciones especiales en un determinado contrato se superpondrían a cualquier
norma de interpretación de los INCOTERMS o la variarían.
37
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
obligación de especificar posteriormente un punto más concreto dentro de la zona o lugar. Si, según se ha dicho,
el comprador tiene la obligación de designar un punto preciso, no hacerlo le supondría tener que sufragar los
costes adicionales derivados de su incumplimiento (B5/B7 de todos los términos). Por otra parte, el hecho de
que el comprador no haga uso de su derecho de indicar el punto, puede dar al vendedor el derecho de escoger
el que más le convenga (FCA A4).
El término “despacho de aduana” ha dado lugar a malentendidos. De ese modo, siempre que se haga una
referencia a una obligación del vendedor o del comprador de asumir obligaciones en relación con la transmisión
de las mercancías a través de las aduanas del país de exportación o de importación, se deja claro que esa
obligación no incluye sólo el pago de derechos y de otras cargas, sino también la ejecución y el pago de
cualquier tema administrativo vinculado con el traspaso de las mercancías a través de las aduanas y de informar
a las autoridades. Por otra parte, en algunos lugares -aunque muy equivocadamente- se ha considerado
inapropiado el uso de términos que versan sobre la obligación de despachar las mercancías de aduanas cuando,
como en el interior de la Unión Europea u otras áreas de libre comercio, ya no exista ninguna obligación de
pagar aranceles ni existan restricciones relativas a la importación o exportación. A fin de aclarar la situación, las
palabras “cuando sea aplicable” se han añadido a las cláusulas A2 y B2, A6 y B6 de los INCOTERMS relevantes
para que sean usados sin ambigüedad cuando no se requieran procedimientos aduaneros.
Normalmente, es deseable que el despacho de aduana sea efectuado por la parte domiciliada en el país en
que haya de tener lugar tal despacho o, por lo menos, por alguien que actúe allí en su nombre. Así, el exportador
debe normalmente despachar las mercancías para la exportación, mientras que el importador debe
despacharlas para la importación.
Los INCOTERMS 1990 se alejaban de ese principio en los términos comerciales EXW y FAS (deber de
despacho para la exportación sobre el comprador) y DEQ (deber de despacho para la importación sobre el
vendedor), pero en los INCOTERMS 2000, FAS y DEQ imponen la obligación de despacho de las mercancías
para la exportación sobre el vendedor y el despacho de importación sobre el comprador, respectivamente,
mientras que EXW -representante de la menor obligación para el vendedor- se ha dejado inalterado (deber de
despacho para la exportación sobre el comprador). Conforme al DDP, el vendedor acuerda específicamente
hacer lo que deriva del verdadero significado del término -Entregada Derechos Pagados-; en particular,
despachar las mercancías para la importación y pagar cualquier derecho correspondiente.
15. Embalaje.
En la mayoría de los casos, las partes deberían saber de antemano qué embalaje es requerido para
transportar a salvo la mercancía hasta destino. Sin embargo, puesto que la obligación del vendedor de embalar
las mercancías puede variar según el tipo y la duración del transporte previsto, se ha considerado necesario
estipular que el vendedor queda obligado a embalar las mercancías del modo que exija el transporte, pero sólo
en la medida en que le hagan saber antes de cerrar el contrato la naturaleza de dicho transporte (ver Artículo
35.1 y 35.2.b del Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de
Mercaderías, según el cual, las mercancías, embalaje incluido, han de ser “aptas para cualquier uso especial
que expresa o tácitamente se haya hecho saber al vendedor en el momento de la celebración del contrato, salvo
que de las circunstancias resulte que el comprador no confió, o no sea razonable que confiara en la competencia
y el juicio del vendedor”).
En muchos casos, el comprador hará bien en hacer examinar las mercancías antes o en el momento de su
entrega por el vendedor al transportista para su traslado (la llamada PSI, Preshipment Inspection, inspección
previa a la carga). A menos que el contrato estipule otra cosa, el comprador deberá costear dicha inspección,
concertada en su propio interés. De todas formas, si se ha efectuado la inspección para que el vendedor pueda
cumplir alguna norma obligatoria aplicable a la exportación de las mercancías en su propio país, será el
vendedor quien deberá pagar la inspección; salvo que se utilice el término EXW, en cuyo caso los costes de tal
inspección corren por cuenta del comprador.
38
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Desafortunadamente, los comerciantes continúan utilizando FOB cuando está totalmente fuera de lugar,
provocando así riesgos para el vendedor posteriores a la entrega de las mercancías al transportista designado
por el comprador. El uso de FOB sólo es apropiado cuando se desea entregar las mercancías “a través de la
borda del buque” o, en todo caso, al buque y no cuando se entregan las mercancías al transportista y después
entran en el buque, por ejemplo estibadas en contenedores o cargadas en camiones o vagones en el llamado
tráfico roll on - roll off. Por lo tanto, en el preámbulo del FOB se hace una seria advertencia de que el término
no debe usarse cuando las partes no quieren que la entrega se produzca a través de la borda del buque.
Ocurre que las partes utilizan por equivocación términos destinados al transporte marítimo de mercancías
cuando se proyecta otro modo de transporte. Esa situación puede poner al vendedor en una posición difícil,
pues no puede cumplir su obligación de suministrar el documento adecuado al comprador (por ejemplo, un
conocimiento de embarque, una carta de porte marítima o el equivalente electrónico). La tabla impresa en la
párrafo 17 anterior explica claramente qué término comercial de los INCOTERMS 2000 es apropiado para qué
modo de transporte. Igualmente, se indica en el preámbulo de cada término si se puede utilizar con todos los
modos de transporte o sólo para el transporte de mercancías por mar.
Tradicionalmente, el conocimiento de embarque a bordo era el único documento aceptable que el vendedor
podía presentar según los términos CFR y CIF. El conocimiento de embarque cumple tres importantes
funciones, a saber:
da testimonio de la entrega de las mercancías a bordo del buque;
es prueba del contrato de transporte; y
constituye un medio de transferir a otra parte los derechos sobre las mercancías en tránsito,
transmitiéndole el documento en papel.
Los documentos de transporte distintos del conocimiento de embarque cumplirían las dos funciones
mencionadas en primer lugar, pero no controlarían la entrega de la mercancía en destino o no permitirían a un
comprador vender las mercancías en tránsito por la mera entrega del documento en papel a su comprador. En
39
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
cambio, otros documentos de transporte designan la parte legitimada para recibir las mercancías en destino. El
hecho de que se requiera la posesión del conocimiento de embarque para poder conseguir la mercancía del
transportista en destino hace muy difícil reemplazarlo por medios electrónicos de comunicación.
Además es usual emitir los conocimientos de embarque en varios originales, pero naturalmente, es de vital
importancia para un comprador o un banco que opere siguiendo sus instrucciones asegurarse de que, al pagar
al vendedor, éste entrega todos los originales (llamado “juego completo” o full set). Esto constituye asimismo
una exigencia según las Reglas de la Cámara de Comercio Internacional sobre Créditos Documentarios (las
llamadas Costumbre y Prácticas Uniformes CCI, ICC Uniform Customs and Practice, UCP; versión actual en el
momento de publicar los INCOTERMS 2000: publicación de la CCI nº 500).
Cualquier reserva en el documento de transporte que indique que la mercancía no estaba en tales buenas
condiciones convertiría el documento en “sucio”, con lo que sería inaceptable según las UCP.
A pesar de la peculiar naturaleza jurídica del conocimiento de embarque, se espera que pueda llegar a ser
sustituido por medios electrónicos en un futuro próximo. La edición de 1990 de los INCOTERMS había tomado
ya debida cuenta de este desarrollo esperado. De acuerdo con las cláusulas A8, los documentos de papel
pueden ser reemplazados por mensajes electrónicos, con tal que las partes hayan acordado comunicarse
electrónicamente. Tales mensajes pueden transmitirse directamente a las partes interesadas o a través de un
tercero que proporcione servicios con valor añadido. Uno de esos servicios, que puede ser suministrado
útilmente por un tercero, es el registro de los sucesivos tenedores de un conocimiento de embarque. Los
sistemas que proporcionan esos servicios, como el llamado servicio BOLERO, pueden requerir el soporte
adicional de normas legales o principios apropiados, como evidencian las Reglas para los Conocimientos de
Embarque Electrónicos de la CMI 1990 y los artículos 16-17 de la Ley Modelo sobre Comercio Electrónico de
UNCITRAL 1996.
En años recientes, se ha logrado una simplificación considerable en materia de prácticas documentales. Los
conocimientos de embarque son frecuentemente sustituidos por documentos no negociables, semejantes a los
empleados en otras modalidades de transporte diferentes del marítimo. Estos documentos son llamados “cartas
de porte marítimo” (sea waybills), “cartas de porte de línea regular” (liner waybills), “recibos de flete” (freight
receipts) o variantes de estas expresiones. Estos documentos no negociables son de uso totalmente
satisfactorio, salvo cuando el comprador quiere vender las mercancías en tránsito a través de la entrega de un
documento en papel al nuevo comprador. Para hacer que esto sea posible, hay que mantener la obligación del
vendedor de facilitar un conocimiento de embarque en el caso de los términos CFR y CIF. Sin embargo, cuando
las partes contratantes saben que el comprador no considera la venta de las mercancías en tránsito, pueden
tomar específicamente el acuerdo de relevar al vendedor de la obligación de proporcionar un conocimiento de
embarque o, de no ser así, pueden usar los términos CPT y CIP, según los cuales, no se exige la entrega de
un conocimiento de embarque.
El comprador que paga las mercancías según un término “C” debe asegurarse de que, hecho el pago, el
vendedor no pueda disponer de las mercancías dando nuevas instrucciones al transportista. Algunos
documentos de transporte empleados en modalidades de transporte específicas (aire, carretera o ferrocarril)
conceden a las partes contratantes la posibilidad de impedir que el vendedor dé nuevas instrucciones al
porteador proporcionando al comprador un original o duplicado de la carta de porte (waybill). Sin embargo, los
documentos utilizados en el transporte marítimo en lugar de los conocimientos de embarque no suelen contener
esa función preventiva. El Comité Marítimo Internacional ha puesto remedio a esta deficiencia de los
documentos citados mediante la introducción de las “Reglas Uniformes para las Cartas de Porte Marítimas” de
1990, que permiten a las partes incluir una cláusula de “no disposición”, por la cual el vendedor renuncia al
40
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
derecho de disponer de las mercancías con instrucciones al transportista de entregar las mercancías a un
tercero o en un lugar diferente al estipulado en la carta de porte.
Las partes contratantes que deseen tener la posibilidad de recurrir al arbitraje de la CCI en caso de litigio
con la otra parte contratante deben hacerlo constar, específica y claramente, en su contrato o, si no existe
ningún documento contractual, en el intercambio de correspondencia que constituya el acuerdo entre ellos. El
hecho de incorporar uno o varios INCOTERMS en el contrato o en la correspondencia NO constituye por sí solo
ningún acuerdo de recurrir al arbitraje de la CCI.
EXW
En Fábrica (... Lugar Convenido)
En Fábrica” significa que el vendedor entrega cuando pone las mercancías a disposición del comprador en
el establecimiento del vendedor o en otro lugar convenido (es decir, fábrica, factoría, almacén, etc.), sin
despacharlas para la exportación ni cargarlas en el vehículo receptor.
Este término representa, así, la menor obligación del vendedor, y el comprador debe asumir todos los costes
y riesgos que comporta recibir las mercancías en los locales del vendedor.
Sin embargo, si las partes desean que el vendedor se responsabilice de la carga de las mercancías a la
salida y que asuma sus riesgos y todos sus costes, deben dejarlo claro añadiendo expresiones explícitas en
ese sentido en el contrato de compraventa [1] . Este término no debería usarse cuando el comprador no pueda
llevar a cabo las formalidades de exportación, ni directa ni indirectamente. En tales circunstancias, debería
emplearse el término FCA, siempre que el vendedor consienta cargar a su coste y riesgo.
41
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
a) Contrato de transporte
Ninguna obligación [4].
b) Contrato de seguro
Ninguna obligación [5].
A4. Entrega.
El vendedor debe poner las mercancías a disposición del comprador en el lugar de entrega designado, sin
cargar el vehículo receptor, en la fecha o dentro de los plazos acordados o, si no se ha acordado ese momento,
en la fecha usual de entrega de esas mercancías. Si no se ha determinado un punto específico dentro del lugar
convenido, y si hay diversos puntos disponibles, el vendedor puede elegir el lugar de entrega que mejor se
acomode a sus intereses.
42
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
FCA
Franco Transportista (... Lugar Acordado)
“Franco Transportista” significa que el vendedor entrega las mercancías, despachadas para la exportación,
al transportista propuesto por el comprador en el lugar acordado. Debe observarse que el lugar de entrega
elegido influye en las obligaciones de carga y descarga de las mercancías en ese lugar. Si la entrega tiene lugar
en los locales del vendedor, el vendedor es responsable de la carga. Si la entrega ocurre en cualquier otro lugar,
el vendedor no es responsable de la descarga.
Este término puede emplearse con independencia del modo de transporte, incluyendo el transporte
multimodal.
“Transportista” significa cualquier persona que, en un contrato de transporte, se compromete a efectuar o
hacer efectuar un transporte por ferrocarril, carretera, aire, mar, vías navegables interiores o por una
combinación de esos modos.
Si el comprador designa a una persona diversa del transportista para recibir las mercancías, se considera
que el vendedor ha cumplido su obligación de entregar las mercancías cuando las entrega a esa persona.
43
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
El vendedor debe suministrar las mercancías y la factura comercial, o su mensaje electrónico equivalente
de acuerdo con el contrato de compraventa y cualquier otra prueba de conformidad que pueda exigir el contrato.
A4. Entrega.
El vendedor debe entregar las mercancías al transportista o a otra persona designada por el comprador, o
elegida por el vendedor de conformidad con A3 a), en el lugar acordado en la fecha o dentro del período
acordado para la entrega.
La entrega se completa:
a) si el lugar acordado es el local del vendedor, cuando las mercancías han sido cargadas en el medio de
transporte proporcionado por el transportista designado por el comprador o por otra persona que actúa
por su cuenta.
b) Si el lugar acordado es cualquier otro diverso de a), cuando las mercancías se ponen a disposición del
transportista o de otra persona designada por el comprador, o elegida por el vendedor de conformidad
con A3 a), en los medios de transporte del vendedor no descargados.
Si no se ha designado ningún punto específico dentro del lugar acordado, y si hay diversos puntos
disponibles, el vendedor puede elegir el punto en el lugar de entrega que mejor se adecue a sus
intereses.
A falta de instrucciones precisas del comprador, el vendedor puede entregar las mercancías para el transporte
de la manera que lo requiera el modo de transporte y/o la cantidad y/o la naturaleza de las mercancías.
44
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
El vendedor debe, con sujeción a las previsiones de B5, correr con los riesgos de pérdida o daño de las
mercancías hasta el momento en que hayan sido entregadas de conformidad con A4.
45
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
FAS
Franco al Costado del Buque (... Puerto de Carga Convenido)
“Franco al Costado del Buque” significa que el vendedor entrega cuando las mercancías son colocadas al
costado del buque en el puerto de embarque convenido. Esto quiere decir que el comprador ha de asumir todos
los costes y riesgos de pérdida o daño de las mercancías desde aquel momento.
Representa un cambio completo respecto de las versiones anteriores de los incoterms, que exigían al
comprador que organizara el despacho para la exportación.
A4. Entrega.
El vendedor debe poner las mercancías al costado del buque designado por el comprador, en el lugar de
carga fijado por el comprador en el puerto de embarque acordado, en la fecha o dentro del plazo acordado y en
la forma acostumbrada en el puerto.
47
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
todos los gastos relativos a las mercancías desde el momento en que hayan sido entregadas de
conformidad con A4; y
cualquier gastos adicional en que se haya incurrido, bien porque el buque designado por él no ha llegado
a tiempo, o no puede hacerse cargo de las mercancías o no admite carga antes del tiempo convenido
con arreglo a B7, o bien porque el comprador no ha dado aviso adecuado conforme a B7, siempre que,
no obstante, las mercancías hayan sido debidamente determinadas según el contrato, es decir,
claramente puestas aparte o identificadas de otro modo como las mercancías objeto del contrato; y
cuando sea pertinente [24], todos los derechos, impuestos y demás cargas, así como los gastos para
realizar los trámites aduaneros pagaderos por la importación de las mercancías y por su tránsito por
cualquier país.
48
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
El comprador debe pagar todos los gastos y cargas contraídos para obtener los documentos o mensajes
electrónicos equivalentes mencionados en A10 y reembolsar aquéllos en que haya incurrido el vendedor al
prestar su ayuda al respecto.
FOB
Franco a Bordo (... Puerto de Carga Convenido)
“Franco A Bordo” significa que el vendedor entrega cuando las mercancías sobrepasan la borda del buque
en el puerto de embarque convenido. Esto quiere decir que el comprador debe soportar todos los costes y
riesgos de la pérdida y el daño de las mercancías desde aquel punto. El término FOB exige al vendedor
despachar las mercancías para la exportación. Este término puede ser utilizado sólo para el transporte por mar
o por vías navegables interiores. Si las partes no desean entregar las mercancías a través de la borda del buque,
debe usarse el término FCA.
A4. Entrega.
El vendedor debe entregar las mercancías en la fecha o dentro del plazo acordado, en el puerto de
embarque acordado y en la forma acostumbrada en el puerto, a bordo del buque designado por el comprador.
49
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Salvo que el documento mencionado en el párrafo anterior sea el documento de transporte, el vendedor
deberá prestar al comprador, a petición, riesgo y expensas de este último, la ayuda precisa para conseguir un
documento de transporte para el contrato de transporte (por ejemplo, un conocimiento de embarque negociable,
una carta de porte no negociable, un documento de navegación interior, o un documento de transporte
multimodal).
50
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
El vendedor debe proporcionar, a sus propias expensas, el embalaje (a menos que sea usual en el tráfico
específico embarcar las mercancías descritas en el contrato sin embalar) requerido para el transporte de las
mercancías, en la medida en que las circunstancias relativas al transporte (por ejemplo modalidades, destino)
sean hechas conocer al vendedor antes de que se haya concluido el contrato de compraventa. El embalaje ha
de ser marcado adecuadamente.
CFR
Coste y Flete (... Puerto de Destino Convenido)
“Coste y Flete” significa que el vendedor entrega cuando las mercancías sobrepasan la borda del buque en
el puerto de embarque convenido.
El vendedor debe pagar los costes y el flete necesarios para conducir las mercancías al puerto de destino
convenido, PERO el riesgo de pérdida o daño de las mercancías, así como cualquier coste adicional debido a
eventos ocurridos después del momento de la entrega, se transmiten del vendedor al comprador
El término CFR exige al vendedor despachar las mercancías para la exportación.
Este término puede ser utilizado sólo para el transporte por mar o por vías navegables interiores. Si las
partes no desean entregar las mercancías a través de la borda del buque, debe usarse el término CPT.
51
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
El vendedor debe obtener, a su propio riesgo y expensas, cualquier licencia de exportación u otra
autorización oficial y realizar, cuando sea pertinente [32], todos los trámites aduaneros necesarios para la
exportación de las mercancías.
A4. Entrega.
El vendedor debe entregar las mercancías a bordo del buque en el puerto de embarque en la fecha o dentro
del plazo acordado.
52
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
incluyendo los costes de las gabarras y del muellaje, salvo que esos costes y cargas fueran a cargo del vendedor
según el contrato de transporte; y todos los gastos adicionales contraídos, si no da aviso con arreglo a B7, en
relación las mercancías desde la fecha acordada o desde la fecha de expiración del período fijado para el
embarque, siempre que, no obstante, las mercancías hayan sido debidamente determinadas según el contrato,
es decir, claramente puestas aparte o identificadas de otro modo como las mercancías objeto del contrato; y
cuando sea pertinente [38] , todos los derechos, impuestos y demás cargas, así como los gastos de llevar a
cabo los trámites aduaneros pagaderos por la importación de las mercancías y, si es necesario, por su tránsito
por cualquier país salvo que estén incluidos dentro de los costes del contrato de transporte.
53
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
CIF
Coste, Seguro y Flete (... Puerto de Destino Convenido)
“Coste, Seguro y Flete” significa que el vendedor entrega cuando las mercancías sobrepasan la borda del
buque en el puerto de embarque convenido.
El vendedor debe pagar los costes y el flete necesarios para conducir las mercancías al puerto de destino
convenido, PERO el riesgo de pérdida o daño de las mercancías, así como cualquier coste adicional debido a
eventos ocurridos después del momento de la entrega, se transmiten del vendedor al comprador. No obstante,
en condiciones CIF el vendedor debe también procurar un seguro marítimo para los riesgos del comprador de
pérdida o daño de las mercancías durante el transporte.
Consecuentemente, el vendedor contrata el seguro y paga la prima correspondiente. El comprador ha de observar
que, bajo el término CIF, el vendedor está obligado a conseguir un seguro sólo con cobertura mínima
[39]. Si el comprador desea mayor cobertura, necesitará acordarlo expresamente con el vendedor o bien
concertar su propio seguro adicional.
El término CIF exige al vendedor despachar las mercancías para la exportación.
Este término puede ser utilizado sólo para el transporte por mar o por vías navegables interiores. Si las
partes no desean entregar las mercancías a través de la borda del buque, debe usarse el término CIP.
54
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
A4. Entrega.
El vendedor debe entregar las mercancías a bordo del buque en el puerto de embarque en la fecha o dentro
del plazo acordado.
55
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
embarque, siempre que, no obstante, las mercancías hayan sido debidamente determinadas según el contrato,
es decir, claramente puestas aparte o identificadas de otro modo como las mercancías objeto del contrato; y
cuando sea pertinente [45] , todos los derechos, impuestos y demás cargas así como los gastos para realizar
los trámites aduaneros pagaderos por la importación de las mercancías y, cuando sea necesario, por su tránsito
por cualquier país, salvo que estén incluidos dentro de los costes del contrato de transporte.
56
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
CPT
Transporte Pagado Hasta (... Lugar De Destino Convenido)
“Transporte Pagado Hasta” significa que el vendedor entrega las mercancías al transportista designado por
él pero, además, debe pagar los costes del transporte necesario para llevar las mercancías al destino convenido.
Esto significa que el comprador asume todos los riesgos y cualquier otro coste ocurrido después de que las
mercancías hayan sido así entregadas.
“Transportista” significa cualquier persona que, en un contrato de transporte, se compromete a efectuar o
hacer efectuar un transporte por ferrocarril, carretera, aire, mar, vías navegables interiores o por una
combinación de esos modos.
Si se utilizan porteadores sucesivos para el transporte al destino acordado, el riesgo se transmite cuando
las mercancías se han entregado al primer porteador.
El CPT exige que el vendedor despache las mercancías para la exportación.
Este término puede emplearse con independencia del modo de transporte, incluyendo el transporte
multimodal.
A4. Entrega.
57
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
El vendedor debe entregar las mercancías al transportista contratado de conformidad con A3 a) o, si hay
porteadores sucesivos al primer porteador, para el transporte hasta el punto acordado en el lugar convenido, en
la fecha o dentro del período acordados.
58
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
ferrocarril, una nota de entrega de transporte por carretera o un documento de transporte multimodal) para el
transporte contratado de conformidad con A3.
Si el vendedor y el comprador han acordado comunicarse electrónicamente, el documento a que se refiere
el párrafo anterior puede ser sustituido por un mensaje de intercambio electrónico de datos (EDI) equivalente.
CIP
Transporte y Seguro Pagados Hasta (... Lugar de Destino Convenido)
“Transporte y Seguro Pagados hasta” significa que el vendedor entrega las mercancías al transportista
designado por él pero, además, debe pagar los costes del transporte necesario para llevar las mercancías al
destino convenido. Esto significa que el comprador asume todos los riesgos y cualquier otro coste adicional que
se produzca después de que las mercancías hayan sido así entregadas. No obstante, bajo el término CIP el
vendedor también debe conseguir un seguro contra el riesgo, que soporta el comprador, de pérdida o daño de
las mercancías durante el transporte.
Consecuentemente, el vendedor contrata el seguro y paga la prima del seguro.
El comprador debe observar que, según el término CIP, se exige al vendedor conseguir un seguro sólo con
cobertura mínima [8]. Si el comprador desea tener la protección de una cobertura mayor, necesitará acordarlo
expresamente con el vendedor o bien concertar su propio seguro adicional.
“Transportista” significa cualquier persona que, en un contrato de transporte, se compromete a efectuar o
hacer efectuar un transporte por ferrocarril, carretera, aire, mar, vías navegables interiores o por una
combinación de esos modos.
Si se utilizan porteadores sucesivos para el transporte al destino acordado, el riesgo se transmite cuando
las mercancías se hayan entregado al primer porteador.
El término CIP exige que el vendedor despache las mercancías para la exportación.
Este término puede emplearse con independencia del modo de transporte, incluyendo el transporte
multimodal.
59
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
A4. Entrega.
El vendedor debe entregar las mercancías al transportista contratado de conformidad con A3 a) o, si hay
porteadores sucesivos al primer porteador, para el transporte hasta el punto acordado en el lugar convenido, en
la fecha o dentro del período acordados.
60
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
61
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
DAF
Entregadas en Frontera (... Lugar Convenido)
“Entregadas en Frontera” significa que el vendedor entrega cuando se ponen las mercancías, despachadas
para la exportación, a disposición del comprador en los medios de transporte utilizados y no descargados, pero
sin despachar de importación en el punto acordado y en el lugar de la frontera, sino antes de la frontera de las
aduanas del país colindante. El término “frontera” puede usarse para cualquier frontera, incluida la del país de
exportación. Por lo tanto, es de vital importancia que se defina exactamente la frontera en cuestión, designando
siempre el punto y el lugar en el término.
Sin embargo, si las partes desean que el vendedor se responsabilice de la descarga de las mercancías de
los medios de transporte utilizados y asuma los riesgos y costes de descarga, deben dejarlo claro añadiendo
expresiones explícitas en ese sentido en el contrato de compraventa [15].
Este término puede emplearse con independencia del modo de transporte cuando las mercancías deban
entregarse en una frontera terrestre. Cuando la entrega deba tener lugar en el puerto de destino, a bordo de un
buque o en un muelle (desembarcadero), deben usarse los términos DES o DEQ.
62
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
El vendedor debe obtener, a su propio riesgo y expensas, cualquier licencia de exportación u otra
autorización oficial u otro documento necesario para poner las mercancías a disposición del comprador. El
vendedor debe llevar a cabo, cuando sea pertinente [16], todos los trámites aduaneros necesarios para la
exportación de las mercancías al lugar de entrega convenido en la frontera y para su tránsito a través de
cualquier país.
A4. Entrega.
El vendedor debe poner las mercancías a disposición del comprador en los medios de transporte utilizados
y no descargados en el lugar de entrega convenido en la frontera, en la fecha o dentro del período acordado.
63
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
64
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
DES
Entregadas Sobre Buque (... Puerto de Destino Convenido)
“Entregadas Sobre Buque” significa que el vendedor entrega cuando se ponen las mercancías a disposición
del comprador a bordo del buque, no despachadas para la importación, en el puerto de destino acordado. El
vendedor debe correr con los costes y riesgos ocasionados al llevar las mercancías al puerto de destino
acordado con anterioridad a la descarga. Si las partes desean que el vendedor asuma los costes y riesgos de
descargar las mercancías, entonces debe usarse el término DEQ.
Este término puede usarse únicamente cuando las mercancías deban entregarse por mar o vía de
navegación interior o por un transporte multimodal a bordo de un buque en el puerto de destino.
65
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
A4. Entrega.
El vendedor debe poner las mercancías a disposición del comprador a bordo del buque en el punto de
descarga mencionado en A3 a), en el puerto de destino convenido, en la fecha o dentro del período acordado,
de modo que autorice a retirarlas del buque con un equipo** [equipment] de descarga apropiado para la
naturaleza de las mercancías.
B4 Recepción de la entrega.
El comprador debe recibir la entrega de las mercancías cuando se hayan entregado de acuerdo con A4.
B7 Aviso al vendedor.
El comprador debe, cuando esté autorizado para determinar el momento dentro del período acordado y/o el
punto de recepción de la entrega en el puerto de destino acordado, dar al vendedor aviso suficiente al respecto.
66
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
DEQ
Entregadas en Muelle (... Puerto de Destino Convenido)
“Entregadas En Muelle” significa que el vendedor entrega cuando se ponen las mercancías a disposición
del comprador, sin despachar para la importación, en el muelle (desembarcadero) en el puerto de destino
acordado. El vendedor debe asumir los costes y riesgos ocasionados al conducir las mercancías al puerto de
destino acordado y al descargar las mercancías en el muelle (desembarcadero). El término DEQ exige que el
comprador despache las mercancías para la importación y que pague todos los trámites, derechos, impuestos
y demás cargas de la importación.
REPRESENTA UN CAMBIO COMPLETO RESPECTO DE LAS VERSIONES ANTERIORES DE LOS
INCOTERMS QUE EXIGÍAN AL COMPRADOR QUE ORGANIZARA EL DESPACHO PARA LA
EXPORTACIÓN.
Si las partes desean incluir entre las obligaciones del vendedor todos o parte de los costes pagaderos por
la importación de las mercancías, deben dejarlo claro añadiendo expresiones explícitas en ese sentido en el
contrato de compraventa [30].
Este término puede usarse únicamente para el transporte por mar o por vías de navegación interior o para
el transporte multimodal cuando se descarga un buque en el muelle (desembarcadero) en el puerto de destino.
Sin embargo, si las partes desean incluir en las obligaciones del vendedor los riesgos y costes de la
manipulación de las mercancías desde el muelle a otro lugar (almacén, terminal, estación de transporte, etc.)
dentro o fuera del puerto, deberían usar los términos DDU o DDP.
67
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
A4. Entrega.
El vendedor debe poner las mercancías a disposición del comprador en el muelle (desembarcadero)
mencionado en A3 a), en la fecha o dentro del período acordado.
68
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
El comprador debe pagar todos los gastos relacionados con las mercancías desde el momento en que hayan
sido entregadas de acuerdo con A4, incluyendo cualquier coste de manipulación de las mercancías en el puerto
para el transporte o depósito sucesivos en un almacén o terminal; y todos los gastos adicionales contraídos si
no recibe la entrega de las mercancías cuando hayan sido puestas a su disposición de acuerdo con A4, o no
da aviso de acuerdo con B7, siempre que, no obstante, las mercancías hayan sido determinadas según el
contrato, es decir, claramente puestas aparte o identificadas de otro modo como las mercancías objeto del
contrato; y cuando sea pertinente [37] , el coste de los trámites aduaneros, así como todos los derechos,
impuestos y demás cargas pagaderos por la importación de las mercancías y por el transporte posterior.
DDU
69
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
“Entregadas Derechos No pagados” significa que el vendedor entrega las mercancías al comprador, no
despachadas para el importe, y no descargadas de los medios de transporte utilizados en el país de destino
convenido. El vendedor debe asumir todos los costes y riesgos ocasionados al conducir las mercancías hasta
aquel lugar, diversos de, cuando sea pertinente [38], cualquier “deber” (término que incluye la responsabilidad
y los riesgos de realizar los trámites aduaneros, y pagar los trámites, derechos de aduanas, impuestos y otras
cargas) para la importación al país de destino. Ese “deber” recaerá sobre el comprador así como cualquier coste
y riesgo causado por no despachar las mercancías para la importación a tiempo.
Sin embargo, si las partes desean que el vendedor realice los trámites aduaneros y asuma los costes y
riesgos que resulten de ellos, así como algunos de los costes pagaderos por la importación de las mercancías,
deben dejarlo claro añadiendo expresiones explícitas en ese sentido en el contrato de compraventa [39] .
Este término puede emplearse con independencia del modo de transporte, pero cuando la entrega deba
tener lugar en el puerto de destino a bordo del buque o en el muelle (desembarcadero) deben usarse los
términos DES o DEQ.
A4. Entrega.
70
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
El vendedor debe poner las mercancías a disposición del comprador, o de otra persona designada por el
comprador, en los medios de transporte utilizados y no descargados, en el lugar de destino convenido, en la
fecha o dentro del período acordado para la entrega.
71
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
El comprador debe aceptar la orden de entrega o el documento de transporte apropiados de acuerdo con
A8.
DDP
Entregadas Derechos Pagados (... Lugar de Destino Convenido)
“Entregadas Derechos Pagados” significa que el vendedor entrega las mercancías al comprador,
despachadas para la importación, y no descargadas de los medios de transporte utilizados en el lugar de destino
acordado.
El vendedor debe asumir todos los costes y riesgos ocasionados al llevar las mercancías hasta aquel lugar,
incluyendo, cuando sea pertinente [47], cualquier “deber” (término que incluye la responsabilidad y los riesgos
para realizar los trámites aduaneros, y el pago de los trámites, derechos de aduanas, impuestos y otras cargas)
para la importación al país de destino.
Mientras que el término EXW representa la menor obligación para el vendedor, DDP representa la obligación
máxima.
Este término no debe usarse si el vendedor no puede, directa ni indirectamente, obtener la licencia de
importación.
Sin embargo, si las partes desean excluir de las obligaciones del vendedor algunos de los costes pagaderos
por la importación de las mercancías (como el impuesto de valor añadido: IVA), deben dejarlo claro incluyendo
expresiones explícitas en ese sentido en el contrato de compraventa [48].
Si las partes desean que el comprador asuma todos los riesgos y costes de la importación, debe usarse el
término DDU.
Este término puede emplearse con independencia del modo de transporte, pero cuando la entrega deba
tener lugar en el puerto de destino a bordo del buque o en el muelle (desembarcadero) deben usarse los
términos DES o DEQ.
72
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
A4. Entrega.
El vendedor debe poner las mercancías a disposición del comprador, o de otra persona designada por el
comprador, en los medios de transporte utilizados y no descargados, en el lugar de destino convenido en la
fecha o dentro del período acordado para la entrega.
73
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
importación, así como todos los derechos, impuestos y demás cargas pagaderos por la exportación e
importación, de las mercancías y por su tránsito por cualquier país antes de la entrega de acuerdo con A4.
74
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Acuerdo Relativo a la Aplicación del Artículo VII del Acuerdo General Sobre Aranceles Aduaneros y
Comercio de 1994 Introducción General
Introducción General
1. El "valor de transacción", tal como se define en el artículo 1, es la primera base para la determinación
del valor de aduana de conformidad con el presente Acuerdo. El artículo 1 debe considerarse en
conjunción con el artículo 8, que dispone, entre otras cosas, el ajuste del precio realmente pagado o por
pagar en los casos en que determinados elementos, que se consideran forman parte del valor en aduana,
corran a cargo del comprador o estén incluidos en el precio realmente pagado o por pagar por las
mercancías importadas. El artículo 8 prevé también la inclusión en el valor de transacción de
determinadas prestaciones del comprador a favor del vendedor, que revistan más bien la forma de bienes
o servicios que de dinero. Los artículo 2 a 7 inclusive establecen métodos para determinar el valor en
aduana en todos los casos en que no pueda determinarse con arreglo a lo dispuesto en el artículo 1.
3. Los artículos 5 y 6 proporcionan dos bases para determinar el valor en aduana cuando éste no pueda
determinarse sobre la base del valor de transacción de las mercancías importadas o de mercancías
idénticas o similares importadas. En virtud del párrafo 1 del artículo 5, el valor en aduana se determina
sobre la base del precio a que se venden las mercancías, en el mismo estado en que son importadas, a
un comprador no vinculado con el vendedor y en el país de importación. Asimismo, el importador, si así
lo solicita, tiene derecho a que las mercancías que son objeto de transformación después de la
importación se valoren con arreglo a lo dispuesto en el artículo 5. En virtud del artículo 6, el valor en
aduana se determina sobre la base del valor reconstruido. Ambos métodos presentan dificultades y por
esta causa el importador tiene derecho, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 4, a elegir el orden de
aplicación de los dos métodos.
4. El artículo 7 establece cómo determinar el valor en aduana en los casos en que no pueda determinarse
con arreglo a ninguno de los artículos anteriores.
Los Miembros,
Deseando fomentar la consecución de los objetivos del GATT de 1994 y lograr beneficios adicionales para
el comercio internacional de los países en desarrollo;
Reconociendo la importancia de lo dispuesto en el artículo VII del GATT de 1994 y deseando elaborar
normas para su aplicación con objeto de conseguir a este respecto una mayor uniformidad y certidumbre;
75
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Reconociendo que la base para la valoración en aduana de las mercancías debe ser en la mayor medida
posible su valor de transacción;
Reconociendo que la determinación del valor en aduana debe basarse en criterios sencillos y equitativos
que sean conformes con los usos comerciales y que los procedimientos de valoración deben ser de aplicación
general, sin distinciones por razón de la fuente de suministro;
Reconociendo que los procedimientos de valoración no deben utilizarse para combatir el dumping;
Convienen en lo siguiente:
PARTE I
Artículo 1
1. El valor en aduana de las mercancías importadas será el valor de transacción, es decir, el precio
realmente pagado o por pagar por las mercancías cuando éstas se venden para su exportación al país
de importación, ajustado de conformidad con lo dispuesto en el artículo 8, siempre que concurran las
siguientes circunstancias:
a) que no existan restricciones a la cesión o utilización de las mercancías por el comprador, con
excepción de las que:
b) que la venta o el precio no dependan de ninguna condición o contraprestación cuyo valor no pueda
determinarse con relación a las mercancías a valorar;
c) que no revierta ni indirectamente al vendedor parte alguna del producto de la reventa o de cualquier
cesión o utilización ulteriores de las mercancías por el comprador, a menos que pueda efectuarse el
debido ajuste de conformidad con lo dispuesto en el artículo 8; y
d) que no exista una vinculación entre el comprador y el vendedor o que, en caso de existir, el valor
de transacción sea aceptable a efectos aduaneros en virtud de lo dispuesto en el párrafo 2.
2. a) Al determinar si el valor de transacción es aceptable a los efectos del párrafo 1, el hecho de que exista
una vinculación entre el comprador y el vendedor en el sentido de lo dispuesto en el artículo 15 no
constituirá en sí un motivo suficiente para considerar inaceptable el valor de transacción. En tal caso se
examinarán las circunstancias de la venta y se aceptará el valor de transacción siempre que la
vinculación no haya influido en el precio. Si, por la información obtenida del importador o de otra fuente,
la Administración de Aduanas tiene razones para creer que la vinculación ha influido en el precio,
comunicará esas razones al importador y le dará oportunidad razonable para contestar. Si el importador
lo pide, las razones se le comunicarán por escrito.
b) En una venta entre personas vinculadas, se aceptará el valor de transacción y se valorarán las
mercancías de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 cuando el importador demuestre que
dicho valor se aproxima mucho a alguno de los precios o valores que se señalan a continuación,
vigentes en el mismo momento o en uno aproximado:
76
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
ii. el valor en aduana de mercancías idénticas o similares, determinado con arreglo a lo dispuesto
en el artículo 5;
iii. el valor en aduana de mercancías idénticas o similares, determinado con arreglo a lo dispuesto
en el artículo 6;
Al aplicar los criterios precedentes, deberán tenerse debidamente en cuenta las diferencias demostradas de
nivel comercial y de cantidad, los elementos enumerados en el artículo 8 y los costos que soporte el vendedor
en las ventas a compradores con los que no esté vinculado, y que no soporte en las ventas a compradores con
los que tiene vinculación.
c) Los criterios enunciados en el apartado b) del párrafo 2 habrán de utilizarse por iniciativa del
importador y sólo con fines de comparación. No podrán establecerse valores de sustitución al amparo
de lo dispuesto en dicho apartado.
Artículo 2
1. a) Si el valor en aduana de las mercancías importadas no puede determinarse con arreglo a lo dispuesto
en el artículo 1, el valor en aduana será el valor de transacción de mercancías idénticas vendidas para
la exportación al mismo país de importación y exportadas en el mismo momento que las mercancías
objeto de valoración, o en un momento aproximado.
2. Cuando los costos y gastos enunciados en el párrafo 2 del artículo 8 estén incluidos en el valor de
transacción, se efectuará un ajuste de dicho valor para tener en cuenta las diferencias apreciables de
esos costos y gastos entre las mercancías importadas y las mercancías idénticas consideradas que
resulten de diferencias de distancia y de forma de transporte.
Artículo 3
1. a) Si el valor en aduana de las mercancías importadas no puede determinarse con arreglo a lo dispuesto
en los artículos 1 y 2, el valor en aduana será el valor de transacción de mercancías similares vendidas
para la exportación al mismo país de importación y exportadas en el mismo momento que las mercancías
objeto de valoración, o en un momento aproximado.
77
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
cantidades diferentes, ajustado para tener en cuenta las diferencias atribuibles al nivel comercial y/o
a la cantidad, siempre que estos ajustes puedan hacerse sobre la base de datos comprobados que
demuestren claramente que aquéllos son razonables y exactos, tanto si suponen un aumento como
una disminución del valor.
2. Cuando los costos y gastos enunciados en el párrafo 2 del artículo 8 estén incluidos en el valor de
transacción, se efectuará un ajuste de dicho valor para tener en cuenta las diferencias apreciables de
esos costos y gastos entre las mercancías importadas y las mercancías similares consideradas que
resulten de diferencias de distancia y de forma de transporte.
Artículo 4
Si el valor en aduana de las mercancías importadas no puede determinarse con arreglo a lo dispuesto en
los artículos 1, 2 y 3, se determinará según el artículo 5, y cuando no pueda determinarse con arreglo a él,
según el artículo 6, si bien a petición del importador podrá invertirse el orden de aplicación de los artículos 5 y
6.
Artículo 5
i. las comisiones pagadas o convenidas usualmente, o los suplementos por beneficios y gastos
generales cargados habitualmente, en relación con las ventas en dicho país de mercancías
importadas de la misma especie o clase;
ii. los gastos habituales de transporte y de seguros, así como los gastos conexos en que se
incurra en el país importador;
iii. cuando proceda, los costos y gastos a que se refiere el párrafo 2 del artículo 8; y
iv. los derechos de aduana y otros gravámenes nacionales pagaderos en el país importador por la
importación o venta de las mercancías.
2. Si ni las mercancías importadas, ni otras mercancías importadas que sean idénticas o similares a ellas,
se venden en el país de importación en el mismo estado en que son importadas, y si el importador lo
pide, el valor en aduana se determinará sobre la base del precio unitario a que se venda la mayor
cantidad total de las mercancías importadas, después de su transformación, a personas del país de
importación que no tengan vinculación con aquellas de quienes compren las mercancías, teniendo
78
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Artículo 6
1. El valor en aduana de las mercancías importadas determinado según el presente artículo se basará en
un valor reconstruido. El valor reconstruido será igual a la suma de los siguientes elementos:
a) el costo o valor de los materiales y de la fabricación u otras operaciones efectuadas para producir
las mercancías importadas;
b) una cantidad por concepto de beneficios y gastos generales igual a la que suele añadirse tratándose
de ventas de mercancías de la misma especie o clase que las mercancías objeto de la valoración
efectuadas por productores del país de exportación en operaciones de exportación al país de
importación;
c) el costo o valor de todos los demás gastos que deban tenerse en cuenta para aplicar la opción de
valoración elegida por el Miembro en virtud del párrafo 2 del artículo 8.
2. Ningún Miembro podrá solicitar o exigir a una persona no residente en su propio territorio que exhiba,
para su examen, un documento de contabilidad o de otro tipo, o que permita el acceso a ellos, con el fin
de determinar un valor reconstruido. Sin embargo, la información proporcionada por el productor de las
mercancías al objeto de determinar el valor en aduana con arreglo a las disposiciones de este artículo
podrá ser verificada en otro país por las autoridades del país de importación, con la conformidad del
productor y siempre que se notifique con suficiente antelación al gobierno del país de que se trate y que
éste no tenga nada que objetar contra la investigación.
Artículo 7
1. Si el valor en aduana de las mercancías importadas no puede determinarse con arreglo a lo dispuesto
en los artículos 1 a 6 inclusive, dicho valor se determinará según criterios razonables, compatibles con
los principios y las disposiciones generales de este Acuerdo y el artículo VII del GATT de 1994, sobre la
base de los datos disponibles en el país de importación.
b) un sistema que prevea la aceptación, a afectos de la valoración en aduana, del más alto de dos
valores posibles;
d) un costo de producción distinto de los valores reconstruidos que se hayan determinado para
mercancías idénticas o similares de conformidad con lo dispuesto en el artículo 6;
e) el precio de mercancías vendidas para exportación a un país distinto del país de importación;
Si así lo solicita, el importador será informado por escrito del valor en aduana determinado de acuerdo con
lo dispuesto en el presente artículo y del método utilizado a este efecto.
79
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Artículo 8
a) los siguientes elementos, en la medida en que corran a cargo del comprador y no estén incluidos
en el precio realmente pagado o por pagar de las mercancías:
ii. el costo de los envases o embalajes que, a efectos aduaneros, se consideren como formando
un todo con las mercancías de que se trate;
iii. los gastos de embalaje, tanto por concepto de mano de obra como de materiales;
a) el valor, debidamente repartido, de los siguientes bienes y servicios, siempre que el comprador, de
manera directa o indirecta, los haya suministrado gratuitamente o a precios reducidos para que se
utilicen en la producción y venta para la exportación de las mercancías importadas y en la medida en
que dicho valor no esté incluido en el precio realmente pagado o por pagar:
i. los materiales, piezas y elementos, partes y artículos análogos incorporados a las mercancías
importadas;
ii. las herramientas, matrices, moldes y elementos análogos utilizados para la producción de las
mercancías importadas;
c) los cánones y derechos de licencia relacionados con las mercancías objeto de valoración que el
comprador tenga que pagar directa o indirectamente como condición de venta de dichas mercancías,
en la medida en que los mencionados cánones y derechos no estén incluidos en el precio realmente
pagado o por pagar;
d) el valor de cualquier parte del producto de la reventa, cesión o utilización posterior de las
mercancías importadas que revierta directa o indirectamente al vendedor.
a) los gastos de transporte de las mercancías importadas hasta el puerto o lugar de importación;
b) los gastos de carga, descarga y manipulación ocasionados por el transporte de las mercancías
importadas hasta el puerto o lugar de importación; y
3. Las adiciones al precio realmente pagado o por pagar previstas en el presente artículo sólo podrán
hacerse sobre la base de datos objetivos y cuantificables.
4. Para la determinación del valor en aduana, el precio realmente pagado o por pagar únicamente podrá
incrementarse de conformidad con lo dispuesto en el presente artículo.
80
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Artículo 9
1. En los casos en que sea necesaria la conversión de una moneda para determinar el valor en aduana, el
tipo de cambio que se utilizará será el que hayan publicado debidamente las autoridades competentes
del país de importación de que se trate, y deberá reflejar con la mayor exactitud posible, para cada
período que cubra tal publicación, el valor corriente de dicha moneda en las transacciones comerciales
expresado en la moneda del país de importación.
Artículo 10
Toda información que por su naturaleza sea confidencial o que se suministre con carácter de tal a los efectos
de la valoración en aduana será considerada como estrictamente confidencial por las autoridades pertinentes,
que no la revelarán sin autorización expresa de la persona o del gobierno que haya suministrado dicha
información, salvo en la medida en que pueda ser necesario revelarla en el contexto de un procedimiento
judicial.
Artículo 11
1. En relación con la determinación del valor en aduana, la legislación de cada Miembro deberá reconocer
un derecho de recurso, sin penalización, al importador o a cualquier otra persona sujeta al pago de los
derechos.
2. Aunque en primera instancia el derecho de recurso sin penalización se ejercite ante un órgano de la
Administración de Aduanas o ante un órgano independiente, en la legislación de cada Miembro se
preverá un derecho de recurso sin penalización ante una autoridad judicial.
3. Se notificará al apelante el fallo del recurso y se le comunicarán por escrito las razones en que se funde
aquél. También se le informará de los derechos que puedan corresponderle a interponer otro recurso.
Artículo 12
Artículo 13
Si en el curso de la determinación del valor en aduana de las mercancías importadas resultase necesario
demorar la determinación definitiva de ese valor, el importador de las mercancías podrá no obstante retirarlas
de la Aduana si, cuando así se le exija, presta una garantía suficiente en forma de fianza, depósito u otro medio
apropiado que cubra el pago de los derechos de aduana a que puedan estar sujetas en definitiva las mercancías.
Esta posibilidad deberá preverse en la legislación de cada Miembro.
Artículo 14
Las notas que figuran en el Anexo I del presente Acuerdo forman parte integrante de éste, y los artículos
del Acuerdo deben interpretarse y aplicarse conjuntamente con sus respectivas notas. Los Anexos II y III forman
asimismo parte integrante del presente Acuerdo.
Artículo 15
81
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
1. En el presente Acuerdo:
a) por "valor en aduana de las mercancías importadas" se entenderá el valor de las mercancías a los
efectos de percepción de derechos de aduana ad valorem sobre las mercancías importadas;
2. En el presente Acuerdo:
a) se entenderá por "mercancías idénticas" las que sean iguales en todo, incluidas sus características
físicas, calidad y prestigio comercial. Las pequeñas diferencias de aspecto no impedirán que se
consideren como idénticas las mercancías que en todo lo demás se ajusten a la definición;
b) se entenderá por "mercancías similares" las que, aunque no sean iguales en todo, tienen
características y composición semejantes, lo que les permite cumplir las mismas funciones y ser
comercialmente intercambiables. Para determinar si las mercancías son similares habrán de
considerarse, entre otros factores, su calidad, su prestigio comercial y la existencia de una marca
comercial;
c) las expresiones "mercancías idénticas" y "mercancías similares" no comprenden las mercancías que
lleven incorporados o contengan, según el caso, elementos de ingeniería, creación y
perfeccionamiento, trabajos artísticos, diseños, y planos y croquis por los cuales no se hayan hecho
ajustes en virtud del párrafo 1 b) iv) del artículo 8 por haber sido realizados tales elementos en el país
de importación;
e) sólo se tendrán en cuenta las mercancías producidas por una persona diferente cuando no existan
mercancías idénticas o mercancías similares, según el caso, producida por la misma persona que
las mercancías objeto de valoración.
4. A los efectos del presente Acuerdo se considerará que existe vinculación entre las personas solamente
en los casos siguientes:
d) si una persona tiene, directa o indirectamente, la propiedad, el control o la posesión del 5 por ciento
o más de las acciones o títulos en circulación y con derecho a voto de ambas;
82
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
5. Las personas que están asociadas en negocios porque una es el agente, distribuidor o concesionario
exclusivo de la otra, cualquiera que sea la designación utilizada, se considerarán como vinculadas, a los
efectos del presente Acuerdo, si se les puede aplicar alguno de los criterios enunciados en el párrafo 4.
Artículo 16
Previa solicitud por escrito, el importador tendrá derecho a recibir de la Administración de Aduanas del país
de importación una explicación escrita del método según el cual se haya determinado el valor en aduana de sus
mercancías.
Artículo 17
Ninguna de las disposiciones del presente Acuerdo podrá interpretarse en un sentido que restrinja o ponga
en duda el derecho de las Administraciones de Aduanas de comprobar la veracidad o la exactitud de toda
información, documento o declaración presentados a efectos de valoración en aduana.
PARTE II
(1) El término "diferencias" se usa en el GATT con el mismo sentido que en otros organismos se atribuye a
la palabra "controversias". (Esta nota sólo concierne al texto español).
Artículo 18
Instituciones
Artículo 19
2. Si un Miembro considera que una ventaja resultante para él directa o indirectamente del presente
Acuerdo queda anulada o menoscabada, o que la consecución de uno de los objetivos del mismo se ve
comprometida, por la acción de otro u otros Miembros, podrá, con objeto de llegar a una solución
83
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
3. Cuando así se le solicite, el Comité Técnico prestará asesoramiento y asistencia a los Miembros que
hayan entablado consultas.
4. A petición de cualquiera de las partes en la diferencia, o por propia iniciativa, el grupo especial
establecido para examinar una diferencia relacionada con las disposiciones del presente Acuerdo podrá
pedir al Comité Técnico que haga un examen de cualquier cuestión que deba ser objeto de un estudio
técnico. El grupo especial determinará el mandato del Comité Técnico para la diferencia de que se trate
y fijará un plazo para la recepción del informe del Comité Técnico. El grupo especial tomará en
consideración el informe del Comité Técnico. En caso de que el Comité Técnico no pueda llegar a un
consenso sobre la cuestión que se le ha sometido en conformidad con el presente párrafo, el grupo
especial dará a las partes en la diferencia la oportunidad de exponerle sus puntos de vista sobre la
cuestión.
5. La información confidencial que se proporcione al grupo especial no será revelada sin la autorización
formal de la persona, entidad o autoridad que la haya facilitado. Cuando se solicite dicha información del
grupo especial y éste no sea autorizado a comunicarla, se suministrará un resumen no confidencial de
la información, autorizado por la persona, entidad o autoridad que la haya facilitado.
PARTE III
Artículo 20:
1. Los países en desarrollo Miembros que no sean Partes en el Acuerdo relativo a la aplicación del artículo
VII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio hecho el 12 de abril de 1979 podrán
retrasar la aplicación de las disposiciones del presente Acuerdo por un período que no exceda de cinco
años contados desde la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC para dichos Miembros. Los
países en desarrollo Miembros que decidan retrasar la aplicación del presente Acuerdo lo notificarán al
Director General de la OMC.
2. Además de lo dispuesto en el párrafo 1 del presente artículo, los países en desarrollo Miembros que no
sean Partes en el Acuerdo relativo a la aplicación del artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles
Aduaneros y Comercio hecho el 12 de abril de 1979 podrán retrasar la aplicación del párrafo 2 b) iii) del
artículo 1 y del artículo 6 por un período que no exceda de tres años contados desde la fecha en que
hayan puesto en aplicación todas las demás disposiciones del presente Acuerdo. Los países en
desarrollo Miembros que decidan retrasar la aplicación de las disposiciones mencionadas en este párrafo
lo notificarán al Director General de la OMC.
PARTE IV
DISPOSICIONES FINALES
Artículo 21
Reservas
84
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
No podrán formularse reservas respecto de ninguna de las disposiciones del presente Acuerdo sin el
consentimiento de los demás Miembros.
Artículo 22
Legislación nacional
1. Cada Miembro se asegurará de que, a más tardar en la fecha de aplicación de las disposiciones del
presente Acuerdo para él, sus leyes, reglamentos y procedimientos administrativos estén en conformidad
con las disposiciones del presente Acuerdo.
2. Cada Miembro informará al Comité de las modificaciones introducidas en aquellas de sus leyes y
reglamentos que tengan relación con el presente Acuerdo y en la aplicación de dichas leyes y
reglamentos.
Artículo 23
Examen
El comité examinará anualmente la aplicación y funcionamiento del presente Acuerdo habida cuenta de sus
objetivos. El Comité informará anualmente al Consejo del Comercio de Mercancías de las novedades
registradas durante los períodos que abarquen dichos exámenes.
Artículo 24
Secretaría
Los servicios de secretaría del presente Acuerdo serán prestados por la Secretaría de la OMC excepto en
lo referente a las funciones específicamente encomendadas al Comité Técnico, cuyos servicios de secretaría
correrán a cargo de la Secretaría del CCA.
ANEXO I
NOTAS INTERPRETATIVAS
Nota general
1. En los artículos 1 a 7 se establece la manera en que el valor en aduana de las mercancías importadas
se determinará de conformidad con las disposiciones del presente Acuerdo. Los métodos de valoración
se enuncian según su orden de aplicación. El primer método de valoración en aduana se define en el
artículo 1 y las mercancías importadas se tendrán que valorar según las disposiciones de dicho artículo
siempre que concurran las condiciones en él prescritas.
2. Cuando el valor en aduana no se pueda determinar según las disposiciones del artículo 1, se
determinará recurriendo sucesivamente a cada uno de los artículos siguientes hasta hallar el primero
que permita determinarlo. Salvo lo dispuesto en el artículo 4, solamente cuando el valor en aduana no
se pueda determinar según las disposiciones de un artículo dado se podrá recurrir a las del artículo
siguiente.
3. Si el importador no pide que se invierta el orden de los artículos 5 y 6, se seguirá el orden normal. Si
el importador solicita esa inversión, pero resulta imposible determinar el valor en aduana según las
disposiciones del artículo 6, dicho valor se deberá determinar de conformidad con las disposiciones
del artículo 5, si ello es posible.
85
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
4. Cuando el valor en aduana no se pueda determinar según las disposiciones de los artículos 1 a 6, se
aplicará a ese efecto el artículo 7.
1. Se entiende por "principios de contabilidad generalmente aceptados" aquellos sobre los que hay un
consenso reconocido o que gozan de un apoyo sustancial y autorizado, en un país y un momento
dados, para la determinación de qué recursos y obligaciones económicos deben registrarse como
activo y pasivo, qué cambios del activo y el pasivo deben registrarse, cómo deben medirse los activos
y pasivos y sus variaciones, qué información debe revelarse y en qué forma, y qué estados financieros
se deben preparar. Estas normas pueden consistir en orientaciones amplias de aplicación general o
en usos y procedimientos detallados.
2. A los efectos del presente Acuerdo, la Administración de Aduanas de cada Miembro utilizará datos
preparados de manera conforme con los principios de contabilidad generalmente aceptados en el país
que corresponda según el artículo de que se trate. Por ejemplo, para determinar los suplementos por
beneficios y gastos generales habituales a que se refiere el artículo 5, se utilizarán datos preparados
de manera conforme con los principios de contabilidad generalmente aceptados en el país importador.
Por otra parte, para determinar los beneficios y gastos generales habituales a que se refiere el artículo
6, se utilizarán datos preparados de manera conforme con los principios de contabilidad generalmente
aceptados en el país productor. Otro ejemplo podría ser la determinación de uno de los elementos
previstos en el párrafo 1 b) ii) del artículo 8 realizado en el país de importación, que se efectuaría
utilizando datos conformes con los principios de contabilidad generalmente aceptados en dicho país.
Nota al artículo 1
1. El precio realmente pagado o por pagar es el pago total que por las mercancías importadas haya hecho
o vaya a hacer el comprador al vendedor o en beneficio de éste. Dicho pago no tiene que tomar
necesariamente la forma de una transferencia de dinero. El pago puede efectuarse por medio de cartas
de crédito o instrumentos negociables. El pago puede hacerse de manera directa o indirecta. Un
ejemplo de pago indirecto sería la cancelación por el comprador, ya sea en su totalidad o en parte, de
una deuda a cargo del vendedor.
2. Se considerará que las actividades que por cuenta propia emprenda el comprador, salvo aquellas
respecto de las cuales deba efectuarse un ajuste conforme a lo dispuesto en el artículo 8, no
constituyen un pago indirecto al vendedor, aunque se pueda estimar que benefician a éste. Por lo
tanto, los costos de tales actividades no se añadirán al precio realmente pagado o por pagar a los
efectos de la determinación del valor en aduana.
3. El valor en aduana no comprenderá los siguientes gastos o costos, siempre que se distingan del
precio realmente pagado o por pagar por las mercancías importadas:
4. El precio realmente pagado o por pagar es el precio de las mercancías importadas. Así pues, los pagos
por dividendos u otros conceptos del comprador al vendedor que no guarden relación con las
mercancías importadas no forman parte del valor en aduana.
86
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Párrafo 1 a) iii)
Entre las restricciones que no hacen que sea inaceptable un precio realmente pagado o por pagar figuran
las que no afecten sustancialmente al valor de las mercancías. Un ejemplo de restricciones de esta clase es el
caso de un vendedor de automóviles que exige al comprador que no los venda ni exponga antes de cierta fecha,
que marca el comienzo del año para el modelo.
Párrafo 1 b)
b) el precio de las mercancías importadas depende del precio o precios a que el comprador de las
mercancías importadas vende otras mercancías al vendedor de las mercancías importadas;
c) el precio se establece condicionándolo a una forma de pago ajena a las mercancías importadas, por
ejemplo, cuando éstas son mercancías semiacabadas suministradas por el vendedor a condición de
recibir cierta cantidad de las mercancías acabadas.
Párrafo 2
1. En los apartados a) y b) del párrafo 2 se prevén diferentes medios de establecer la aceptabilidad del
valor de transacción.
2. En el apartado a) se estipula que, cuando exista una vinculación entre el comprador y el vendedor, se
examinarán las circunstancias de la venta y se aceptará el valor de transacción como valor en aduana
siempre que la vinculación no haya influido en el precio. No se pretende que se haga un examen de tales
circunstancias en todos los casos en que exista una vinculación entre el comprador y el vendedor. Sólo
se exigirá este examen cuando existan dudas en cuanto a la aceptabilidad del precio. Cuando la
Administración de Aduanas no tenga dudas acerca de la aceptabilidad del precio, debe aceptarlo sin
solicitar información adicional al importador. Por ejemplo, puede que la Administración de Aduanas haya
examinado anteriormente tal vinculación, o que ya disponga de información detallada respecto del
comprador y el vendedor, y estime suficiente tal examen o información para considerar que la vinculación
no ha influido en el precio.
3. En el caso de que la Administración de Aduanas no pueda aceptar el valor de transacción sin recabar
otros datos, deberá dar al importador la oportunidad de suministrar la información detallada adicional que
pueda ser necesaria para que aquélla examine las circunstancias de la venta. A este respecto, y con
objeto de determinar si la vinculación ha influido en el precio, la Administración de Aduanas debe estar
dispuesta a examinar los aspectos pertinentes de la transacción, entre ellos la manera en que el
comprador y el vendedor tengan organizadas sus relaciones comerciales y la manera en que se haya
fijado el precio de que se trate. En los casos en que pueda demostrarse que, pese a estar vinculados en
el sentido de lo dispuesto en el artículo 15, el comprador compra al vendedor y éste vende al
87
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
comprador como si no existiera entre ellos vinculación alguna, quedaría demostrado que el hecho de
estar vinculados no ha influido en el precio. Por ejemplo, si el precio se hubiera ajustado de manera
conforme con las prácticas normales de fijación de precios seguidas por la rama de producción de que
se trate o con el modo en que el vendedor ajuste los precios de venta a compradores no vinculados con
él, quedaría demostrado que la vinculación no ha influido en el precio. Otro ejemplo sería que se
demostrara que con el precio se alcanza a recuperar todos los costos y se logra un beneficio que está
en consonancia con los beneficios globales realizados por la empresa en un período de tiempo
representativo (calculado, por ejemplo, sobre una base anual) en las ventas de mercancías de la misma
especie o clase, con lo cual quedaría demostrado que el precio no ha sufrido influencia.
Párrafo 2 b)
Para determinar si un valor "se aproxima mucho" a otro valor se tendrán que tomar en consideración cierto
número de factores. Figuran entre ellos la naturaleza de las mercancías importadas, la naturaleza de la rama
de producción, la temporada durante la cual se importan las mercancías y si la diferencia de valor es significativa
desde el punto de vista comercial. Como estos factores pueden ser distintos de un caso a otro, sería imposible
aplicar en todos los casos un criterio uniforme, tal como un porcentaje fijo. Por ejemplo, una pequeña diferencia
de valor podría ser inaceptable en el caso de un tipo de mercancías mientras que en el caso de otro tipo de
mercancías una gran diferencia podría ser aceptable para determinar si el valor de transacción se aproxima
mucho a los valores que se señalan como criterios en el párrafo 2 b) del artículo 1.
Nota al artículo 2
1. Para la aplicación del artículo 2, siempre que sea posible, la Administración de Aduanas utilizará el valor
de transacción de mercancías idénticas vendidas al mismo nivel comercial y sustancialmente en las
mismas cantidades que las mercancías objeto de valoración. Cuando no exista tal venta, se podrá utilizar
una venta de mercancías idénticas que se realice en cualquiera de las tres condiciones siguientes:
b) una venta a un nivel comercial diferente pero sustancialmente en las mismas cantidades; o
2. Cuando exista una venta en la que concurra una cualquiera de las tres condiciones indicadas, se
efectuarán los ajustes del caso en función de:
3. La expresión "y/o" confiere flexibilidad para utilizar las ventas e introducir los ajustes necesarios en
cualquiera de las tres condiciones enunciadas.
88
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
4. A los efectos del artículo 2, se entenderá que el valor de transacción de mercancías importadas idénticas
es un valor en aduana, ajustado con arreglo a las disposiciones de los párrafos 1 b) y 2, que ya haya
sido aceptado con arreglo al artículo 1.
5. Será condición para efectuar el ajuste por razón de la diferencia en los niveles comerciales o en las
cantidades el que dicho ajuste, tanto si supone un incremento como una disminución del valor, se haga
sólo sobre la base de datos comprobados que demuestren claramente que es razonable y exacto, por
ejemplo, listas de precios vigentes en las que se indiquen los precios correspondientes a diferentes
niveles o cantidades. Como ejemplo de lo que antecede, en el caso de que las mercancías importadas
objeto de la valoración consistan en un envío de 10 unidades y las únicas mercancías importadas
similares respecto de las cuales exista un valor de transacción correspondan a una venta de 500
unidades, y se haya comprobado que el vendedor otorga descuentos por cantidad, el ajuste necesario
podrá realizarse consultando la lista de precios del vendedor y utilizando el precio aplicable a una venta
de 10 unidades. La venta no tiene necesariamente que haberse realizado por una cantidad de 10
unidades, con tal de que se haya comprobado, por las ventas de otras cantidades, que la lista de precios
es fidedigna. Si no existe tal medida objetiva de comparación, no será apropiado aplicar el artículo 2 para
la determinación del valor en aduana.
Nota al artículo 3
1. Para la aplicación del artículo 3, siempre que sea posible, la Administración de Aduanas utilizará el valor
de transacción de mercancías similares vendidas al mismo nivel comercial y sustancialmente en las
mismas cantidades que las mercancías objeto de valoración. Cuando no exista tal venta, se podrá utilizar
una venta de mercancías similares que se realice en cualquiera de las tres condiciones siguientes;
b) una venta a un nivel comercial diferente pero sustancialmente en las mismas cantidades; o
2. Cuando exista una venta en la que concurra una cualquiera de las tres condiciones indicadas, se
efectuarán los ajustes del caso en función de:
3. La expresión "y/o" confiere flexibilidad para utilizar las ventas e introducir los ajustes necesarios en
cualquiera de las tres condiciones enunciadas.
4. A los efectos del artículo 3, se entenderá que el valor de transacción de mercancías importadas similares
es un valor en aduana, ajustado con arreglo a las disposiciones de los párrafos 1 b) y 2, que ya haya
sido aceptado con arreglo al artículo 1.
5. Será condición para efectuar el ajuste por razón de la diferencia en los niveles comerciales o en las
cantidades el que dicho ajuste, tanto si supone un incremento como una disminución del valor, se haga
sólo sobre la base de datos comprobados que demuestren claramente que es razonable y exacto, por
ejemplo, listas de precios vigentes en las que se indiquen los precios correspondientes a diferentes
niveles o cantidades. Como ejemplo de lo que antecede, en el caso de que las mercancías importadas
objeto de la valoración consistan en un envío de 10 unidades y las únicas mercancías importadas
similares respecto de las cuales exista un valor de transacción correspondan a una venta de 500
unidades, y se haya comprobado que el vendedor otorga descuentos por cantidad, el ajuste necesario
89
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
podrá realizarse consultando la lista de precios del vendedor y utilizando el precio aplicable a una venta
de 10 unidades. La venta no tiene necesariamente que haberse realizado por una cantidad de 10
unidades, con tal de que se haya comprobado, por las ventas de otras cantidades, que la lista de preciso
es fidedigna. Si no existe tal medida objetiva de comparación, no será apropiado aplicar el artículo 3 para
la determinación del valor en aduana.
Nota al artículo 5
1. Se entenderá por "el precio unitario a que se venda ... la mayor cantidad total de las mercancías" el
precio a que se venda el mayor número de unidades, en ventas a personas que no estén vinculadas con
aquellas a las que compren dicha mercancías, al primer nivel comercial después de la importación al que
se efectúen dichas ventas.
2. Otro ejemplo, con la realización de dos ventas. En la primera se venden 500 unidades al precio de 95
unidades monetarias cada una. En la segunda se venden 400 unidades al precio de 90 unidades
monetarias cada una. En ese caso, el mayor número de unidades vendidas a cierto precio es 500; por
consiguiente, el precio unitario al que se vende la mayor cantidad total es 95.
3. No deberá tenerse en cuenta, para determinar el precio unitario a los efectos del artículo 5, ninguna
venta que se efectúe en las condiciones previstas en el párrafo 1 supra en el país de importación a una
persona que suministre directa o indirectamente, a título gratuito o a un precio reducido, alguno de los
elementos especificados en el párrafo 1 b) del artículo 8 para que se utilicen en relación con la producción
de las mercancías importadas o con la venta de éstas para exportación.
4. Conviene señalar que los "beneficios y gastos generales" que figuran en el párrafo 1 del artículo 5 se
han de considerar como un todo. A los efectos de esta deducción, la cifra deberá determinarse sobre la
base de las informaciones comunicadas por el importador o en nombre de éste, a menos que las cifras
del importador no concuerden con las relativas a las ventas en el país de importación de mercancías
importadas de la misma especie o clase, en cuyo caso la cantidad correspondiente a los beneficios y
gastos generales podrá basarse en informaciones pertinentes, distintas de las comunicadas por el
importador o en nombre de éste.
5. Los "gastos generales" comprenden los gastos directos e indirectos de comercialización de las
mercancías.
6. Los impuestos pagaderos en el país con motivo de la venta de las mercancías por los que no se haga
una deducción según lo dispuesto en el inciso iv) del párrafo 1 a) del artículo 5 se deducirán de
conformidad con lo estipulado en el inciso i) de dicho párrafo.
7. Para determinar las comisiones o los beneficios y gastos generales habituales a los efectos del párrafo
1 del artículo 5, la cuestión de si ciertas mercancías son "de la misma especie o clase" que otras
mercancías se resolverá caso por caso teniendo en cuenta las circunstancias. Se examinarán las ventas
que se hagan en el país de importación del grupo o gama más restringidos de mercancías importadas
de la misma especie o clase que incluya las mercancías objeto de valoración y a cuyo respecto puedan
suministrarse las informaciones necesarias. A los efectos del artículo 5, las "mercancías de la misma
especie o clase" podrán ser mercancías importadas del mismo país que las mercancías objeto de
valoración o mercancías importadas de otros países.
8. A los efectos del párrafo 1 b) del artículo 5, la "fecha más próxima" será aquella en que se hayan vendido
las mercancías importadas, o mercancías idénticas o similares importadas, en cantidad suficiente para
determinar el precio unitario.
9. Cuando se utilice el método expuesto en el párrafo 2 del artículo 5, la deducción del valor añadido por la
transformación ulterior se basará en datos objetivos y cuantificables referentes al costo de esa operación.
El cálculo se basará en las fórmulas, recetas, métodos de cálculo y prácticas aceptadas de la rama de
producción de que se trate.
10. Se reconoce que el método de valoración definido en el párrafo 2 del artículo 5 no será normalmente
aplicable cuando, como resultado de la transformación ulterior, las mercancías importadas pierdan su
90
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
identidad. Sin embargo, podrá haber casos en que, aunque se pierda la identidad de las mercancías
importadas, el valor añadido por la transformación se pueda determinar con precisión y sin excesiva
dificultad. Por otra parte, puede haber también casos en que las mercancías importadas mantengan su
identidad, pero constituyan en las mercancías vendidas en el país de importación un elemento de tan
reducida importancia que no esté justificado el empleo de este método de valoración. Teniendo presentes
las anteriores consideraciones, esas situaciones se habrán de examinar caso por caso.
Nota al artículo 6
1. Por regla general, el valor en aduana se determina según el presente Acuerdo sobre la base de la
información de que se pueda disponer fácilmente en el país de importación. Sin embargo, para
determinar un valor reconstruido podrá ser necesario examinar los costos de producción de las
mercancías objeto de valoración y otras informaciones que deban obtenerse fuera del país de
importación. En muchos casos, además, el productor de las mercancías estará fuera de la jurisdicción
de las autoridades del país de importación. La utilización del método del valor reconstruido se limitará,
en general, a aquellos casos en que el comprador y el vendedor estén vinculados entre sí, y en que el
productor esté dispuesto a proporcionar a las autoridades del país de importación los datos necesarios
sobre los costos y a dar facilidades para cualquier comprobación ulterior que pueda ser necesaria.
2. El "costo o valor" a que se refiere el párrafo 1&) del artículo 6 se determinará sobre la base de la
información relativa a la producción de las mercancías objeto de valoración, proporcionada por el
productor o en nombre suyo. El costo o valor deberá basarse en la contabilidad comercial del productor,
siempre que dicha contabilidad se lleve de acuerdo con los principios de contabilidad generalmente
aceptados que se apliquen en el país en que se produce la mercancía.
3. El "costo o valor" comprenderá el costo de los elementos especificados en los incisos ii) y iii) del párrafo
1 a) del artículo 8. Comprenderá también el valor, debidamente repartido según las disposiciones de la
correspondiente nota al artículo 8, de cualquiera de los elementos especificados en el párrafo 1 b) de
dicho artículo que haya sido suministrado directa o indirectamente por el comprador para que se utilice
en relación con la producción de las mercancías importadas. El valor de los elementos especificados en
el inciso iv) del párrafo 1 b) del artículo 8 que hayan sido realizados en el país de importación sólo
quedará comprendido en la medida en que corran a cargo del productor. Queda entendido que en la
determinación del valor reconstruido no se podrá contar dos veces el costo o valor de ninguno de los
elementos mencionados en ese párrafo.
4. La "cantidad por concepto de beneficios y gastos generales" a que se refiere el párrafo 1 b) del artículo
6 se determinará sobre la base de la información proporcionada por el productor o en nombre suyo, a
menos que las cifras del productor no concuerden con las que sean usuales en las ventas de mercancías
de la misma especie o clase que las mercancías objeto de valoración, efectuadas por los productores
del país de exportación en operaciones de exportación al país de importación.
Conviene observar en este contexto que la "cantidad por concepto de beneficios y gastos generales"
debe considerarse como un todo. De ahí se deduce que si, en un determinado caso, el importe del
beneficio del productor es bajo y sus gastos generales son altos, sus beneficios y gastos generales
considerados en conjunto pueden no obstante concordar con los que son usuales en las ventas de
mercancías de la misma especie o clase. Esa situación puede darse, por ejemplo, en el caso de un
producto que se ponga por primera vez a la venta en el país de importación y en que el productor esté
dispuesto a no obtener beneficios o a que éstos sean bajos para compensar los fuertes gastos generales
inherentes al lanzamiento del producto al mercado. Cuando el productor pueda demostrar unos
beneficios bajos en las ventas de las mercancías importadas en razón de circunstancias comerciales
especiales, deberá tenerse en cuenta el importe de sus beneficios reales, a condición de que el productor
tenga razones comerciales válidas que los justifiquen y de que su política de precios refleje las políticas
habituales de precios seguidas en la rama de producción de que se trate. Esa situación puede darse, por
ejemplo, en los casos en que los productores se hayan visto forzados a fijar temporalmente precios bajos
a causa de una disminución imprevisible de la demanda o cuando vendan mercancías para
complementar una gama de mercancías producidas en el país de importación y estén
91
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
dispuestos a aceptar bajos márgenes de beneficio para mantener la competitividad. Cuando la cantidad
indicada por el productor por concepto de beneficios y gastos generales no concuerde con las que sean
usuales en las ventas de mercancías de la misma especie o clase que las mercancías objeto de
valoración efectuadas por los productores del país de exportación en operaciones de exportación al país
de importación, la cantidad por concepto de beneficios y gastos generales podrá basarse en otras
informaciones pertinentes que no sean las proporcionadas por el productor de las mercancías o en
nombre suyo.
6. Los "gastos generales" a que se refiere el párrafo 1 b) del artículo 6 comprenden los costos directos e
indirectos de producción y venta de las mercancías para la exportación que no queden incluidos en el
apartado a) del mismo párrafo y artículo.
7. La determinación de que ciertas mercancías son "de la misma especie o clase" que otras se hará caso
por caso, de acuerdo con las circunstancias particulares que concurran. Para determinar los beneficios
y gastos generales usuales con arreglo a lo dispuesto en el artículo 6 se examinarán las ventas que se
hagan para exportación al país de importación del grupo o gama más restringidos de mercancías que
incluya las mercancías objeto de valoración, y a cuyo respecto pueda proporcionarse la información
necesaria. A los efectos del artículo 6, las "mercancías de la misma especie o clase" deben ser del
mismo país que las mercancías objeto de valoración.
Nota al artículo 7
1. En la mayor medida posible, los valores en aduana que se determinen de conformidad con lo
dispuesto en el artículo 7 deberán basarse en los valores en aduana determinados anteriormente.
2. Los métodos de valoración que deben utilizarse para el artículo 7 son los previstos en los artículos 1 a 6
inclusive, pero se considerará que una flexibilidad razonable en la aplicación de tales métodos es
conforme a los objetivos y disposiciones del artículo 7.
a) Mercancías idénticas: el requisito de que las mercancías idénticas hayan sido exportadas en el
mismo momento que las mercancías objeto de valoración, o en un momento aproximado, podría
interpretarse de manera flexible; la base para la valoración en aduana podría estar constituida por
mercancías importadas idénticas, producidas en un país distinto del que haya exportado las
mercancías objeto de valoración; podrían utilizarse los valores en aduana ya determinados para
mercancías idénticas importadas conforme a lo dispuesto en los artículos 5 y 6.
b) Mercancías similares: el requisito de que las mercancías similares hayan sido exportadas en el
mismo momento que las mercancías objeto de valoración, o en un momento aproximado, podría
interpretarse de manera flexible; la base para la valoración en aduana podrá estar constituida por
mercancías importadas similares, producidas en un país distinto del que haya exportado las
mercancías objeto de valoración; podrían utilizarse los valores en aduana ya determinados para
mercancías similares importadas conforme a lo dispuesto en los artículos 5 y 6.
c) Método deductivo: el requisito previsto en el artículo 5, párrafo 1) a), de que las mercancías deban
haberse vendido "en el mismo estado en que son importadas" podría interpretarse de manera flexible;
el requisito de los "90 días" podría exigirse con flexibilidad.
Nota al artículo 8
92
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
La expresión "comisiones de compra" comprende la retribución pagada por un importador a su agente por
los servicios que le presta al representarlo en el extranjero en la compra de las mercancías objeto de valoración.
1. Para repartir entre las mercancías importadas los elementos especificados en el inciso ii) del párrafo 1
b) del artículo 8, deben tenerse en cuenta dos factores: el valor del elemento en sí y la manera en que
dicho valor deba repartirse entre las mercancías importadas. El reparto de estos elementos debe hacerse
de manera razonable, adecuada a las circunstancias y de conformidad con los principios de contabilidad
generalmente aceptados.
2. Por lo que se refiere al valor del elemento, si el importador lo adquiere de un vendedor al que no esté
vinculado y paga por él un precio determinado, este precio será el valor del elemento. Si el elemento fue
producido por el importador o por una persona vinculada a él, su valor será el costo de producción.
Cuando el importador haya utilizado el elemento con anterioridad, independientemente de que lo haya
adquirido o lo haya producido, se efectuará un ajuste para reducir el costo primitivo de adquisición o de
producción del elemento a fin de tener en cuenta su utilización y determinar su valor.
3. Una vez determinado el valor del elemento, es preciso repartirlo entre las mercancías importadas. Existen
varias posibilidades. Por ejemplo, el valor podrá asignarse al primer envío si el importador desea pagar
de una sola vez los derechos por el valor total. O bien el importador podrá solicitar que se reparta el valor
entre el número de unidades producidas hasta el momento del primer envío. O también es posible que
solicite que el valor se reparta entre el total de la producción prevista cuando existan contratos o
compromisos en firme respecto de esa producción. El método de reparto que se adopte dependerá de
la documentación presentada por el importador. Suponiendo, por ejemplo, que un importador suministra
al productor un molde para la fabricación de las mercancías que se han de importar y se compromete a
comprarle 10.000 unidades, y que, cuando llegue la primera remesa de 1.000 unidades, el productor
haya fabricado ya 4.000. El importador podrá pedir a la Administración de Aduanas que reparta el valor
del molde entre 1.000, 4.000 ó 10.000 unidades.
1. Las adiciones correspondientes a los elementos especificados en el inciso iv) del párrafo 1 b) del artículo
8 deberán basarse en datos objetivos y cuantificables. A fin de disminuir la carga que representa tanto
para el importador como para la Administración de Aduanas la determinación de los valores que proceda
añadir, deberá recurrirse en la medida de lo posible a los datos que puedan obtenerse fácilmente de los
libros de comercio que lleve el comprador.
2. En el caso de los elementos proporcionados por el comprador que hayan sido comprados o alquilados
por éste, la cantidad a añadir será el valor de la compra o del alquiler. No procederá efectuar adición
alguna cuando se trate de elementos que sean del dominio público, salvo la correspondiente al costo de
la obtención de copias de los mismos.
3. La facilidad con que puedan calcularse los valores que deban añadirse dependerá de la estructura y de
las prácticas de gestión de la empresa de que se trate, así como de sus métodos de contabilidad.
4. Por ejemplo, es posible que una empresa que importa diversos productos de distintos países lleve la
contabilidad de su centro de diseño situado fuera del país de importación de una manera que permita
conocer exactamente los costos correspondientes a un producto dado. En tales casos, puede efectuarse
directamente el ajuste apropiado de conformidad con lo dispuesto en el artículo 8.
5. En otros casos, es posible que una empresa registre los costos del centro de diseño situado fuera del
país de importación como gastos generales y sin asignarlos a los distintos productos. En ese supuesto,
puede efectuarse el ajuste apropiado de conformidad con las disposiciones del artículo 8 respecto de
93
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
las mercancías importadas, repartiendo los costos totales del centro de diseño entre la totalidad de los
productos para los que se utiliza y cargando el costo unitario resultante a los productos importados.
7. En los casos en que la producción del elemento de que se trate suponga la participación de diversos
países durante cierto tiempo, el ajuste deberá limitarse al valor efectivamente añadido a dicho elemento
fuera del país de importación.
Párrafo 1 c)
1. Los cánones y derechos de licencia que se mencionan en el párrafo 1 c) del artículo 8 podrán
comprender, entre otras cosas, los pagos relativos a patentes, marcas comerciales y derechos de autor.
Sin embargo, en la determinación del valor en aduana no se añadirán al precio realmente pagado o por
pagar por las mercancías importadas los derechos de reproducción de dichas mercancías en el país de
importación.
2. Los pagos que efectúe el comprador por el derecho de distribución o reventa de las mercancías
importadas no se añadirán al precio realmente pagado o por pagar cuando no constituyan una condición
de la venta de dichas mercancías para su exportación al país importador.
Párrafo 3
En los casos en que no haya datos objetivos y cuantificables respecto de los incrementos que deban
realizarse en virtud de lo estipulado en el artículo 8, el valor de transacción no podrá determinarse mediante la
aplicación de lo dispuesto en el artículo 1. Supóngase, por ejemplo, que se paga un canon sobre la base del
precio de venta en el país importador de un litro de un producto que fue importado por kilos y fue transformado
posteriormente en una solución. Si el canon se basa en parte en la mercancía importada y en parte en otros
factores que no tengan nada que ver con ella (como en el caso de que la mercancía importada se mezcle con
ingredientes nacionales y ya no pueda ser identificada separadamente, o el de que el canon no pueda ser
distinguido de unas disposiciones financieras especiales que hayan acordado el comprador y el vendedor) no
será apropiado proceder a un incremento por razón del canon. En cambio, si el importe de éste se basa
únicamente en las mercancías importadas y puede cuantificarse sin dificultad, se podrá incrementar el precio
realmente pagado o por pagar.
Nota al artículo 9
A los efectos del artículo 9, la expresión "momento ... de la importación" podrá comprender el momento de
la declaración en aduana.
Nota al artículo 11
1. En el artículo 11 se prevé el derecho del importador a recurrir contra una determinación de valor hecha
por la Administración de Aduanas para las mercancías objeto de valoración. Aunque en primera instancia
el recurso se pueda interponer ante un órgano superior de la Administración de Aduanas, en última
instancia el importador tendrá el derecho de recurrir ante una autoridad judicial.
2. Por "sin penalización" se entiende que el importador no estará sujeto al pago de una multa o a la amenaza
de su imposición por el solo hecho de que haya decidido ejercitar el derecho de recurso. No se
considerará como multa el pago de las costas judiciales normales y los honorarios de los abogados.
3. Sin embargo, las disposiciones del artículo 11 no impedirán a ningún Miembro exigir el pago íntegro de
los derechos de aduana antes de la interposición de un recurso.
Nota al artículo 15
Párrafo 4
94
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
A los efectos del artículo 15, el término "personas" comprende las personas jurídicas, en su caso. Párrafo
4 e)
A los efectos del presente Acuerdo, se entenderá que una persona controla a otra cuando la primera se
halla de hecho o de derecho en situación de imponer limitaciones o impartir directivas a la segunda.
ANEXO II
1. De conformidad con el artículo 18 del presente Acuerdo, se establecerá el Comité Técnico bajo los
auspicios del CCA, con objeto de asegurar, a nivel técnico, la uniformidad de la interpretación y aplicación
del presente Acuerdo.
a) examinar los problemas técnicos concretos que surjan en la administración cotidiana de los sistemas
de valoración en aduana de los Miembros y emitir opiniones consultivas acerca de las soluciones
pertinentes sobre la base de los hechos expuestos;
b) estudiar, si así se le solicita, las leyes, procedimientos y prácticas en materia de valoración en la
medida en que guarden relación con el presente Acuerdo, y preparar informes sobre los resultados
de dichos estudios;
c) elaborar y distribuir informes anuales sobre los aspectos técnicos del funcionamiento y status del
presente Acuerdo;
d) suministrar la información y asesoramiento sobre toda cuestión relativa a la valoración en aduana de
mercancías importadas que solicite cualquier Miembro o el Comité. Dicha información y
asesoramiento podrá revestir la forma de opiniones consultivas, comentarios o notas explicativas;
e) facilitar, si así se le solicita, asistencia técnica a los Miembros con el fin de promover la aceptación
internacional del presente Acuerdo;
f) hacer el examen de la cuestión que le someta un grupo especial en conformidad con el artículo 19
del presente Acuerdo; y
g) desempeñar las demás funciones que le asigne el Comité.
Disposiciones generales
3. El Comité Técnico procurará concluir en un plazo razonablemente breve sus trabajos sobre cuestiones
concretas, en especial las que le sometan los Miembros, el Comité o un grupo especial. Este último,
según lo estipulado en el párrafo 4 del artículo 19, fijará un plazo preciso para la recepción del informe
del Comité Técnico, el cual deberá presentarlo dentro de ese plazo.
4. La Secretaría del CCA ayudará según proceda al Comité Técnico en sus actividades.
Representación
5. Todos los Miembros tendrán derecho a estar representados en el Comité Técnico. Cada Miembro podrá
nombrar a un delegado y a uno o más suplentes para que le representen en el Comité Técnico. Los
Miembros así representados en el Comité Técnico se denominan en el presente Anexo "miembros del
Comité Técnico". Los representantes de miembros del Comité Técnico podrán contar con la ayuda de
asesores. La Secretaría de la OMC podrá asistir también a dichas reuniones en calidad de observador.
6. Los miembros del CCA que no sean Miembros de la OMC podrán estar representados en las reuniones
del Comité Técnico por un delegado y uno o más suplentes. Dichos representantes asistirán a las
reuniones del Comité Técnico como observadores.
95
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
7. A reserva de la aprobación del Presidente del Comité Técnico, el Secretario General del CCA
(denominado en el presente Anexo "Secretario General") podrá invitar a representantes de gobiernos
que no sean ni Miembros de la OMC ni miembros del CCA, y a representantes de organizaciones
internacionales gubernamentales y comerciales, a asistir a las reuniones del Comité Técnico como
observadores.
8. Los nombramientos de delegados, suplentes y asesores para las reuniones del Comité Técnico se
dirigirán al Secretario General.
9. El Comité Técnico se reunirá cuando sea necesario y, por lo menos, dos veces al año. El Comité Técnico
fijará la fecha de cada reunión en la precedente. La fecha de una reunión podrá ser cambiada a petición
de cualquier miembro del Comité Técnico con el acuerdo de la mayoría simple de los miembros del
mismo o bien, cuando se trate de casos que requieran atención urgente, a petición del Presidente. Sin
perjuicio de lo dispuesto en la primera oración del presente párrafo, el Comité Técnico se reunirá cuando
sea necesario para hacer el examen de las cuestiones que le someta un grupo especial en conformidad
con el artículo 19 del presente Acuerdo.
10. Las reuniones del Comité Técnico se celebrarán en la sede del CCA, salvo decisión en contrario.
11. El Secretario General comunicará la fecha de apertura de cada reunión del Comité Técnico a todos los
miembros del mismo y a los representantes que se mencionan en los párrafos 6 y 7 con una antelación
mínima de 30 días, excepto en los casos urgentes.
12. El Secretario General establecerá un Orden del día provisional para cada reunión y lo distribuirá a los
miembros del Comité Técnico y a los representantes que se mencionan en los párrafos 6 y 7 con una
antelación mínima de 30 días, excepto en los casos urgentes. En el Orden del día figurarán todos los
puntos cuya inclusión haya aprobado el Comité Técnico en su reunión anterior, todos los puntos que
incluya el Presidente por iniciativa propia, y todos los puntos cuya inclusión haya solicitado el Secretario
General, el Comité o cualquiera de los miembros del Comité Técnico.
13. El Comité Técnico aprobará su Orden del día al comienzo de cada reunión. Durante ella el Comité
Técnico podrá modificar el Orden del día en todo momento.
14. El Comité Técnico elegirá entre los delegados de sus miembros a un Presidente y a uno o más
Vicepresidentes. El Presidente y los Vicepresidentes desempeñarán su cargo por un período de un año.
El Presidente y los Vicepresidentes salientes podrán ser reelegidos. El mandato de un Presidente o
Vicepresidente que ya no represente a un miembro del Comité Técnico expirará automáticamente.
Cuando el Presidente esté ausente de una reunión o de parte de ella, presidirá la reunión un
Vicepresidente. En tal caso, este Vicepresidente tendrá las mismas facultades y obligaciones que el
Presidente.
15. El Presidente de la reunión participará en los debates del Comité Técnico en su calidad de Presidente y
no como representante de un miembro del Comité Técnico.
16. Además de ejercer las demás facultades que le confieren las presentes normas, el Presidente abrirá y
levantará la sesión, actuará de moderador de los debates, concederá la palabra y, de conformidad con
las presentes normas, dirigirá la reunión. El Presidente podrá también llamar al orden a un orador si las
observaciones de éste no fueran pertinentes.
96
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
17. Toda delegación podrá plantear una moción de orden en el curso de cualquier debate. En dicho caso el
Presidente decidirá inmediatamente la cuestión. Si su decisión provocara objeciones, la someterá en
seguida a votación y dicha decisión será válida si la mayoría no la rechaza.
18. Los trabajos de secretaría de las reuniones del Comité Técnico serán realizados por el Secretario
General o por los miembros de la Secretaría del CCA que éste designe.
Quórum y votación
20. El quórum estará constituido por los representantes de la mayoría simple de los miembros del Comité
Técnico.
21. Cada miembro del Comité Técnico tendrá un voto. Para que el Comité Técnico pueda adoptar una
decisión se requerirán, como mínimo, los dos tercios de los votos de los miembros presentes. Cualquiera
que sea el resultado de la votación sobre un asunto determinado, el Comité Técnico podrá presentar un
informe completo sobre ese asunto al Comité y al CCA, indicando las diferentes opiniones expresadas
en el correspondiente debate. Sin perjuicio de lo dispuesto supra en el presente párrafo, el Comité
Técnico adoptará sus decisiones por consenso en el caso de las cuestiones que le someta un grupo
especial. Si en el caso de esas cuestiones no se llega a un acuerdo en el Comité Técnico, éste presentará
un informe en que expondrá los pormenores del caso y hará constar los puntos de vista de los miembros.
Idiomas y actas
22. Los idiomas oficiales del Comité Técnico serán el español, el francés y el inglés. Las intervenciones o
declaraciones hechas en cualquiera de estos tres idiomas serán traducidas inmediatamente a los demás
idiomas oficiales, salvo que todas las delegaciones estén de acuerdo en prescindir de la traducción. Las
intervenciones o declaraciones hechas en cualquier otro idioma serán traducidas al español, al francés
y al inglés, con sujeción a las mismas condiciones, aunque en ese caso la delegación interesada
presentará la traducción al español, al francés o al inglés. En los documentos oficiales del Comité Técnico
se empleará únicamente el español, el francés y el inglés. Los memorándum y la correspondencia
destinados al Comité Técnico deberán estar escritos en uno de los idiomas oficiales.
23. El Comité Técnico elaborará un informe de cada una de sus reuniones y, si el Presidente lo considera
necesario, se redactarán minutas o actas resumidas de sus reuniones. El Presidente, o la persona que
él designe, presentará un informe sobre las actividades del Comité Técnico en cada reunión del Comité
y en cada reunión del CCA.
ANEXO III
1. La moratoria de cinco años prevista en el párrafo 1 del artículo 20 para la aplicación de las disposiciones
del Acuerdo por los países en desarrollo Miembros puede resultar insuficiente en la práctica para ciertos
países en desarrollo Miembros. En tales casos, un país en desarrollo Miembro podrá solicitar, antes del
final del período mencionado en el párrafo 1 del artículo 20, una prórroga del mismo, quedando entendido
que los Miembros examinarán con comprensión esta solicitud en los casos en que el país en desarrollo
Miembros de que se trate pueda justificarla.
2. Los países en desarrollo que normalmente determinan el valor de las mercancías sobre la base de
valores mínimos oficialmente establecidos pueden querer formular una reserva que les permita mantener
esos valores, de manera limitada y transitoria, en las condiciones que acuerden los Miembros.
3. Los países en desarrollo que consideren que la inversión del orden de aplicación a petición del
importador, prevista en el artículo 4 del Acuerdo, puede dar origen a dificultades reales para ellos,
querrán tal vez formular una reserva en los términos siguientes:
97
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
"El gobierno de ............... se reserva el derecho de establecer que la disposición pertinente del artículo
4 del Acuerdo sólo será aplicable cuando la Administración de Aduanas acepte la petición de invertir el
orden de aplicación de los artículos 5 y 6".
Si los países en desarrollo formulan esa reserva, los Miembros consentirán en ella según lo prevé el
artículo 21 del Acuerdo.
4. Los países en desarrollo querrán tal vez formular una reserva respecto del párrafo 2 del artículo 5 en
los términos siguientes:
"El Gobierno de ............. se reserva el derecho de establecer que el párrafo 2 del artículo 5 del Acuerdo
se aplique de conformidad con las disposiciones de la correspondiente nota a dicho párrafo, lo solicite o
no el importador."
Si los países en desarrollo formulan esa reserva, los Miembros consentirán en ella según lo prevé el
artículo 21 del Acuerdo.
5. Ciertos países en desarrollo pueden tener problemas en la aplicación del artículo 1 del Acuerdo en lo
relacionado con las importaciones efectuadas en sus países por agentes, distribuidores y concesionarios
exclusivos. Si en la práctica se presentan tales problemas en los países en desarrollo Miembros que
apliquen el Acuerdo, se realizará un estudio sobre la cuestión, a petición de dichos Miembros, con miras
a encontrar soluciones apropiadas.
6. El artículo 17 reconoce que, al aplicar el Acuerdo, podrá ser necesario que las Administraciones de
Aduanas procedan a efectuar investigaciones sobre la veracidad o la exactitud de toda información,
documento o declaración que les sean presentados a efectos de valoración en aduana. El artículo
reconoce por tanto que pueden realizarse investigaciones con objeto, por ejemplo, de comprobar si los
elementos del valor declarados o presentados a las autoridades aduaneras en relación con la
determinación del valor en aduana son completos y exactos. Los Miembros, con sujeción a sus leyes y
procedimientos nacionales, tienen el derecho de contar con la plena cooperación de los importadores en
esas investigaciones.
El precio realmente pagado o por pagar comprende todos los pagos realmente efectuados o por
efectuarse, como condición de la venta de las mercancías importadas, por el comprador al vendedor, o
por el comprador a un tercero para satisfacer una obligación del vendedor.
98
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Capítulo 2
Ajustes – Adición al Precio.
Conversión Monetaria.
99
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
100
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Unidad
Objetivos de Aprendizaje
Estudiar y conocer los distintos tipos de adiciones al precio realmente pagado o por pagar.
Identificar los diferentes ajustes y tipos de cambio.
Aplicar los conocimientos adquiridos a casos prácticos.
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Introducción:
Como se ha analizado en el capítulo anterior el valor en aduana de importación regido en nuestro país por
la Ley 23.311 y Reglamentado por la Res. 1026/87, está en primera instancia determinado por el valor de
transacción (Artículo 1) que establece que en todos los casos posibles que se debe utilizar el valor de
transacción más los ajustes enumerados en el Artículo 8 del acuerdo, que son los que estudiaremos a
continuación.
ARTICULO 8
Para determinar el valor en aduana de conformidad con lo dispuesto en el artículo 1, se añadirán al precio
realmente pagado o por pagar por las mercancías importadas:
los siguientes elementos, en la medida en que corran a cargo del comprador, y no estén incluidos en el
precio realmente pagado o por pagar por las mercancías;
las comisiones y los gastos de corretaje, salvo las comisiones de compra;
La expresión “comisiones de compra” comprende la retribución pagada por un importador a su agente
por los servicios que le presta al representarlo en el extranjero en la compra de las mercancías objeto
de valoración.
el costo de los envases o embalajes que a efectos aduaneros, se consideren como formando un todo
con las mercancías de que se trate;
los gastos de embalaje, tanto por concepto de mano de obra como de materiales;
el valor, debidamente repartido, de los siguientes bienes y servicios, siempre que el comprador, de
manera directa o indirecta, los haya suministrado gratuitamente o a precios reducidos para que se utilicen
en la producción y venta para la exportación de las mercancías importadas y en la medida en que dicho
valor no esté incluido en el precio realmente pagado o por pagar;
los materiales, piezas y elementos, partes y artículos análogos incorporados a las mercancías
importadas;
las herramientas, matrices, moldes y elementos análogos utilizados para la producción de las
mercancías importadas;
Para repartir entre las mercancías importadas los elementos especificados, deben tenerse en cuenta dos
factores: el valor del elemento en sí y la manera en que dicho valor deba repartirse entre las mercancías
importadas. El reparto de estos elementos debe hacerse de manera razonable, adecuada a la circunstancias y
de conformidad con los principios de contabilidad generalmente aceptados.
Por lo que se refiere al valor del elemento, si el importador lo adquiere de un vendedor al que no esté
vinculado y paga por él un precio determinado, este precio será el valor del elemento. Si el elemento fue
producido por el importador o por una persona vinculada a él, su valor será el costo de producción. Cuando el
importador haya utilizado el elemento con anterioridad, independientemente de que lo haya adquirido o lo haya
producido, se efectuará un ajuste para reducir el costo primitivo de adquisición o de producción del elemento a
fin de tener en cuenta su utilización y determinar su valor.
Deberán basarse en datos objetivos y cuantificables. A fin de disminuir la carga que representa tanto para
el importador como para la Administración de Aduanas la determinación de valores que proceda añadir, deberá
recurrirse en la medida de lo posible a los datos que puedan obtenerse fácilmente de los libros de comercio que
lleve el comprador.
En el caso de los elementos proporcionados por el comprador que hayan sido comprados o alquilados por
éste, la cantidad a añadir será el valor de la compra o del alquiler. No procederá efectuar adición alguna cuando
se trate de elementos que sean del dominio público, salvo la correspondiente al costo de la obtención de copias
de los mismos.
La facilidad con que puedan calcularse los valores que deban añadirse dependerá de la estructura y de las
prácticas de gestión de la empresa de que se trate, así como de sus métodos de contabilidad.
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
los cánones y derechos de licencia relacionados con las mercancías objeto de valoración que el
comprador tenga que pagar directa o indirectamente como condición de venta de dichas mercancías, en
la medida en que los mencionados cánones y derechos no estén incluidos en el precio realmente pagado
o por pagar;
Los cánones y derechos de licencia que se mencionan podrán comprender, entre otras cosas, los pagos
relativos a patentes, marcas comerciales y derechos de autor. Sin embargo, en la determinación del valor de
aduana no se añadirán al precio realmente pagado o por pagar por las mercancías importadas los derechos de
reproducción de dichas mercancías en el país de importación.
Los pagos que efectúe el comprador por el derecho de distribución o reventa de las mercancías importadas
no se añadirán al precio realmente pagado o por pagar cuando no constituyan una condición de la venta de
dichas mercancías para su exportación al país importador.
el valor de cualquier producto de la reventa, cesión o utilización posterior de las mercancías importadas
que revierta directa indirectamente al vendedor.
los gastos de transporte de las mercancías importadas hasta el puerto o lugar de importación;
los gastos de carga, descarga y manipulación ocasionados por el transporte de las mercancías
importadas hasta el puerto o lugar de importación; y
el costo del seguro
Las adiciones al precio realmente pagado o por pagar previstas en el presente artículo sólo podrán hacerse
sobre la base de datos objetivos y cuantificables.
En los casos en que no haya datos objetivos y cuantificables respecto de los incrementos que deban
realizarse en virtud de lo estipulado en artículo 8, el valor de transacción no podrá determinarse mediante la
aplicación de lo dispuesto en el artículo 1.-
Para la determinación del valor de aduana, el precio realmente pagado o por pagar únicamente podrá
incrementarse de conformidad con lo dispuesto en el presente artículo.
Para ello la reglamentación determina la documentación complementaria que será necesaria adjuntar en
todos los despachos de importación y que respaldan la transacción realizada:
Ver norma
Como las operaciones de comercio internacional se realizan en diferentes monedas de acuerdo a los países
a los cuales pertenezcan las partes que intervienen en la transacción debemos conocer como proceder de tener
distintas monedas en una misma operación.
valor F.O.B. de la mercadería siempre en la divisa de facturación y de existir facturas con diferentes
divisas se declarará con la que represente el mayor valor
valor del Flete, el existente en la documentación complementaria ya sea conocimiento de embarque
(para cargas marítimas), guía aérea (cargas aéreas) o carta de porte (cargas terrestres que incluye las
ferroviarias) respetando la divisa de origen.
valor del seguro, en la divisa del F.O.B. y/o del flete o en dólares.
Es necesario conocer que al tener diferentes tipos de monedas se deberá aplicar la:
Conversión Monetaria:
Según la definición del Acuerdo del GATT, cuando un importe es expresado en una moneda distinta de la
del país de importación, el tipo de cambio aplicable para la conversión será el oficial vigente en este país en el
momento en que los derechos sean exigibles. En la práctica se trata del último tipo de pase vendedor para
transacciones en divisas que se conozca en el momento de valoración.
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Ejemplo:
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Autoevaluación
1. Se importa desde Alemania un contenedor con 7.000 ejemplares de libros con la edición especial del
Principito para colorear a un valor DDP de U$S 26.000. Datos de la operación:
Respuesta:
Aclaración:
El INCOTERM facturado no incluye el almacenaje en destino por lo tanto el mismo no debe ser descontado.
El ajuste a incluir corresponde a derechos de autor que el artículo 8 contempla como incremento del valor
en aduana.
La base de los derechos y estadística es el valor en aduana.
La base del IVA, IVA Adicional y Ganancias es el valor en aduanas más los derechos más la estadística,
que forman la llamada Base IVA.
Los intereses son financieros y se distinguen del precio pagado o por pagar por lo que no deben formar
parte del valor en aduana.
Una vez que llegamos al valor en aduana, debemos determinar los componentes del CIF, entonces:
2. Se importa un contenedor de Cacao de Brasil con 20 toneladas a un precio de 0,39 Reales el kilogramo,
valor EXW Porto Alegre con una comisión del 5% cobrada por la venta de la mercadería. Detalles de la
operación:
Almacenaje de la mercadería en origen R$ 150.- por día durante 5 días y en destino $ 320.- abonados
a la terminal portuaria en todo concepto.
Gastos de aduana, despacho aduanero y acondicionamiento de la mercancía en Porto Alegre R$ 420
y en Buenos Aires $ 2.530.-
Flete terrestre U$S 1.200, con certificación del Agente de Transporte de: por el tramo Porto Alegre-
Uruguayana U$S 720.-, Uruguayana- Paso de los Libres U$S 80.- Y el resto correspondiente al tramo
Paso de los Libres- Buenos Aires.
Seguro Internacional de la mercadería $ 435.-
Tipo de Pase Vendedor del Real 0,295858 Cierre
del dólar estadounidense Vendedor 2,98
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Respuesta:
más
ajuste a incluir de la comisión
(5% del valor Facturado) U$S 115,38
menos
ajuste a deducir del flete interno U$S 400.-
3. El vendedor A en el país B envía motores a sus filial D en el país C, a un precio de U$S 3.000.- CIF c/u
cada uno. Dicho valor no fue influenciado por la vinculación sino que corresponde a los corrientes para
este tipo de operaciones. Los motores son únicos en su género y se han fabricado a pedido, conforme
a la ingeniería de diseño que gratuitamente ha enviado D a A.
D ha desarrollado dicha ingeniería a un costo de U$S 100.000.- estimándose que el total de motores
que llevarán esa tecnología asciende a 1000 unidades.
El envío a valorar es de 200 motores. ¿Cuál es el valor en aduana de dichos motores?
Respuesta:
El valor en aduana de los 200 motores es de U$S 600.000.- o sea a razón de U$S 3.000.- cada uno. No se
debe incluir el costo del valor de ingeniería de diseño ya que la misma se desarrollo en el país de importación y
se le envió gratuitamente a A.
Ejercicios:
1. Se importa desde EE. UU. por vía aérea mercadería cuya factura de compra muestra un valor de U$S
2.300. – precio FOB aeropuerto de Miami. El valor del Flete correspondió según guía aérea a U$S
360.-. Datos de la transacción:
Existe vinculación entre el comprador y el vendedor pero los precios no fueron influenciados y
corresponden a los comunes de plaza entre partes no vinculadas.
La forma de pago será por carta de crédito a 180 días con un 5% de interés mensual, no incluido en el
precio facturado.
Determinar el valor en aduana y los componentes del mismo.
2. La firma Cicle S.A. importa 2000 seccionadores de luz desde México por vía marítima a un valor CFR
la unidad de U$S 1,25 c/u.
El costo del flete correspondió a U$S 120.-
El costo de materiales y mano de obra para acondicionar las mercancías fue de U$S 80.- no incluidos
en el precio facturado.
Se efectuó un descuento del 5% sobre el precio de factura, en razón de la cantidad adquirida, que se
respalda con el envío de una nota de crédito junto a la factura.
Determinar el valor en aduana de la mercadería importada y sus componentes.
3. Se importa desde Italia carteras de cuero por un valor CIF Buenos Aires de U$S 3.200.-
El monto del flete correspondió a Euros 135.- (Tipo de pase vendedor 1,006610)
El diseño fue realizado en la Argentina y enviado para efectuar la producción. Costo del mismo U$S
300.-
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Los apliques que fueron colocados en las carteras fueron un aporte gratuito del importador. Costo de
los apliques Euros 270.-
Determinar el valor en aduana de las mercancías importadas y los componentes de la misma.
5. El importador A en el país B es distribuidor (agente de ventas) de los productos que fabrica C en el país
D. Además del precio de facturas que abona al fabricante, le paga un 2% del monto total de las ventas
de tales productos en el país B. Asimismo y para lograr una penetración mayor en el mercado efectúa
una publicidad para tales productos, que representa un 6% de los valores de importación de las
mercaderías.
¿Cómo se determina el valor en aduana de las mercaderías?
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Unidad
Objetivos de Aprendizaje
Que el lector:
Adquiera conocimientos respecto de valorar por otros métodos cuando es descartado el valor de
transacción
Conozca la terminología utilizada y su significado
Aplique los conocimientos adquiridos a casos prácticos.
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
110
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Introducción
Si no se puede determinar el valor en aduana por el valor de transacción se valorará por el Artículo 2 del
acuerdo del G.A.T.T. que corresponde a MERCANCIAS IDENTICAS
ARTICULO 2
1. Si el valor en Aduana de las mercancías importadas no puede determinarse con arreglo a lo dispuesto
en el artículo 1, el valor en aduana será el valor de transacción de mercancías idénticas vendidas para
la exportación al mismo país de importación y exportadas en el mismo momento que las mercancías
objeto de valoración, en un momento aproximado.
2. Cuando los costos y gastos enunciados en el párrafo 2 del artículo 8 estén incluidos en el valor de
transacción, se efectuará un ajuste de dicho valor para tener en cuenta las diferencias apreciables de
esos costos y gastos entre las mercancías importadas y las mercancías idénticas consideradas que
resulten de diferencias de distancia y de forma de transporte.
1 -Para la aplicación del presente artículo, siempre que sea posible, la Administración de Aduanas,
utilizará el valor de transacción de mercancías idénticas vendidas al mismo nivel comercial y
sensiblemente en las mismas cantidades que las mercancías objeto de la valoración. Cuando no exista
tal venta, se podrá utilizar una venta de mercancías idénticas que se realice en cualquiera de las tres
condiciones siguientes:
2- Cuando exista una venta en la que concurra una cualquiera de las tres condiciones indicadas, se
efectuarán los ajustes del caso en función de:
3- La expresión “y/o” confiere flexibilidad para utilizar las ventas e introducir los ajustes necesarios en
cualquiera de las tres condiciones enunciadas.
4- A los efectos del artículo 2, se entenderá que el valor de transacción de mercancías importadas
idénticas es un valor de aduana, ajustado con el arreglo a las condiciones de los párrafos 1, b) y 2 de
dicho artículo, que ya haya sido aceptado con arreglo al artículo 1.
5- Será condición para efectuar el ajuste por razón de la diferencia en los niveles comerciales o en las
cantidades el que dicho ajuste, tanto si supone un incremento como una disminución del valor, se haga
sólo sobre la base de datos comprobados que demuestren claramente que es razonable y exacto, por
ejemplo, listas de precios vigentes en las que indiquen los precios correspondientes a diferentes niveles
o cantidades.
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Mercancías Idénticas
Las pequeñas diferencias de aspecto no impiden que se consideren como idénticas las mercancías que en
todo lo demás se ajusten a la definición. y de no existir mercaderías idénticas se procederá a valorar por el
Artículo 3 de Mercaderías Similares.
ARTICULO 3
1.
a) Si el valor en Aduana de las mercancías importadas no puede determinarse con arreglo a lo dispuesto
en los artículos 1 y 2, el valor en aduana será el valor de transacción de mercancías similares
vendidas para la exportación al mismo país de importación y exportadas en el mismo momento que
las mercancías objeto de valoración, en un momento aproximado.
2. Cuando los costos y gastos enunciados en el párrafo 2 del artículo 8 estén incluidos en el valor de
transacción, se efectuará un ajuste de dicho valor para tener en cuenta las diferencias apreciables de
esos costos y gastos entre las mercancías importadas y las mercancías similares consideradas que
resulten de diferencias de distancia y de forma de transporte.
a) 1 -Para la aplicación del presente artículo, siempre que sea posible, la Administración de Aduanas,
utilizará el valor de transacción de mercancías similares vendidas al mismo nivel comercial y
sensiblemente en las mismas cantidades que las mercancías objeto de la valoración. Cuando no
exista tal venta, se podrá utilizar una venta de mercancías similares que se realice en cualquiera de
las tres condiciones siguientes:
un venta al mismo nivel comercial pero en cantidades diferentes
una venta a un nivel comercial diferente pero sensiblemente en las mismas cantidades; o
una venta a un nivel comercial diferente y en cantidades diferentes.
b) 2- Cuando exista una venta en la que concurra una cualquiera de las tres condiciones indicadas, se
efectuarán los ajustes del caso en función de:
factores de cantidad únicamente
factores de nivel comercial únicamente; o
factores de nivel comercial y los factores de cantidad.
c) La expresión “y/o” confiere flexibilidad para utilizar las ventas e introducir los ajustes necesarios en
cualquiera de las tres condiciones enunciadas.
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
d) A los efectos del artículo 3, se entenderá que el valor de transacción de mercancías importadas
similares es un valor de aduana, ajustado con el arreglo a las condiciones de los párrafos 1, b) y 2 de
dicho artículo, que ya haya sido aceptado con arreglo al artículo 1.
e) Será condición para efectuar el ajuste por razón de la diferencia en los niveles comerciales o en las
cantidades el que dicho ajuste, tanto si supone un incremento como una disminución del valor, se
haga sólo sobre la base de datos comprobados que demuestren claramente que es razonable y
exacto, por ejemplo, listas de precios vigentes en las que indiquen los precios correspondientes a
diferentes niveles o cantidades.
Mercancías Similares
lo que permite:
cumplir las mismas funciones, y
ser comercialmente intercambiables
Al valorar por cualquiera de los métodos se deberá tener presente la posible existencia de:
Documentación Fraudulenta
Según el acuerdo del GATT las mercancías importadas deben valorarse sobre la base de elementos de
hechos reales. Por consiguiente, toda documentación que proporciones informaciones inexactas sobre ellos
estaría en contradicción con las intenciones del acuerdo. La Administración de Aduanas tiene el derecho de
comprobar la veracidad o la exactitud de toda información, documento o declaración presentados a efectos de
valoración de aduana. De ello se deduce que no puede exigirse a una administración que se fíe de una
documentación fraudulenta y si después de la determinación del valor de aduana se demostrare que la
documentación era fraudulenta, la invalidación del valor depende de la legislación nacional vigente.
Uno de los medios para evitar la documentación fraudulenta era la Inspección Preembaque, puesto en
funcionamiento por el Decreto 477/97 del 22/05/1997 y sin vigencia desde el 02/02/2002 por Res. 650/2001
Puede ocurrir en los casos de valoración de mercaderías que sea necesario utilizar los datos que consten
en un documento incompleto, y proceder a investigaciones complementarias para obtener información o para
dar con ciertos elementos de hecho que falten en el documento. También es posible que sólo una parte del
documento contenga errores cometidos de buena fe y pueda confiarse en las otras partes en las que no hay
error alguno. Se procederá a un despacho provisional, hasta que el importador o su agente proporcionen los
datos complementarios o hagan las gestiones necesarias para rectificar los errores.
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Autoevaluación
A) Aplicación de artículos 2 y
3 Ejercicio 1:
Existe el siguiente valor de transacción que corresponde a una venta de mercancías idénticas:
Respuesta:
En este caso, no es necesario ningún ajuste, y el valor de transacción de 6 u.m. CIF sería el valor en
aduana según el artículo 2
Ejercicio 2:
La Aduana ha comprobado que E practica precios que figuran en una lista publicada, sobre los cuales concede un
descuento del 20% a mayoristas y del 15% a minoristas. En la transacción evocada, la venta de R concuerda con los
precios de esta lista.
Respuesta:
El valor en aduana de la mercancía sería el precio de 2,50 u.m. menos un 20 % que sería el descuento a mayoristas
por Artículo 2.
El artículo 2 requiere que los ajustes se hagan solamente sobre la base de datos comprobados que demuestren
claramente que aquellos son razonables y exactos. Se pueden citar como ejemplos de tales datos, listas de precios
vigentes en las que se indiquen los precios correspondientes a diferentes niveles y cantidades. Por supuesto, habrá
que averiguar en cada caso presentado si dichas listas son fidedignas. Si no existe tal medida objetiva, no será
apropiado aplicar los artículos 2 y 3, para la determinación del valor en aduana.
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Ejercicio 3:
Nota: La aduana ha comprobado que R vende sus mercancías al precio de 6 u.m. a todo comprador
que adquiera por lo menos 1.000 unidades de ellas, pero, fuera de esto, no establece precios diferentes
según la cantidad que se compre.
Respuesta:
Si bien hay una diferencia en las cantidades, ésa no ha influido en el precio, porque el vendedor de
las mercancías idénticas no modifica su precio dentro de la escala de cantidad en la que se han hecho
ambas ventas; por lo tanto, no procede efectuar ningún ajuste para tener en cuenta la cantidad. El valor
de transacción de 6 u.m. CIF sería el valor de aduana según el Artículo 2.
Ejercicio 4:
Nota: T no establece precios diferentes según el nivel comercial, sino que vende a todo el que
compre por lo menos 1.000 unidades a un precio de 6 u.m.
Respuesta:
Aunque hay una diferencia en el nivel comercial, ninguna diferencia en el precio le es atribuible, ya que el vendedor de las mercancías
idénticas vende a todos los compradores sin tener en cuenta el nivel comercial. Además, puesto que ambas transacciones son comparables
en cuanto a las cantidades, ya que en ambas se exceden las 1.000 unidades, no hay que efectuar ningún ajuste por cantidad. En este caso,
el valor de transacción de 6 u.m. CIF sería el valor en aduana según el artículo 2.
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Ejercicio 6:
El Proveedor E vende para ser exportadas al Importador I, 1.700 artículos a un precio CIF de 5 u.m. siendo
el importador Mayorista y si bien existe entre ellos vinculación de acuerdo al Artículo 15, dicha vinculación no
ha influido en el precio de venta. Como la Aduana da al importador la oportunidad de demostrar que su valor
se aproxima mucho a alguno de los criterios se presenta lo siguiente:
I suministra a la aduana el siguiente valor criterio que es un valor de transacción de mercancías idénticas
a un vendedor no vinculado:
Por otro lado la aduana comprueba que F vende sus mercancías a mayoristas a un precio de 5 u.m. CIF y
que I es un mayorista.
Respuesta:
El importe del ajuste sería en este caso de 1 u.m. El valor criterio, habida cuenta de la diferencia atribuible
al nivel, sería de 5 u.m. Puesto que el precio hecho a la parte vinculada concuerda con el valor criterio arriba
mencionado, se puede aceptar el precio de 5 u.m. como valor de transacción según el artículo 1.
Ejercicio 7:
Estudiar el siguiente caso y decir si es de aplicación el artículo 2 para valorar la mercancía. Justificar
I suministra a la aduana el siguiente valor criterio que es un valor de transacción de mercancías idénticas a
un vendedor no vinculado:
Ejercicio 8:
Las sillas se embarcaron del país B el 30 de octubre, constando en los antecedentes de la Aduana que existe
vinculación entre A y C y que la misma ha influido en el precio facturado por lo que se debe descartar el valor
de transacción.
El vendedor G exporta sillas idénticas a las que deben valorarse, a un minorista del país D. El valor de
transacción más reciente es de U$S 3 cada sillas y se aceptó el 15 de octubre. Los precios que se
ofrecen a mayoristas son de U$S 30 cada silla pero no hay en los registros de Aduana antecedentes de
algún valor de transacción.
El vendedor L exporta sillas idénticas a las que son objeto de valoración a un mayorista del país D al
precio de U$S 32.- cada una. El valor de transacción más reciente es el de mercaderías exportadas el
26 de octubre.
Respuesta:
No se puede aceptar el precio a causa de la vinculación, por lo que hay que recurrir al valor de transacción
de mercaderías idénticas o en su defecto, similares.
El vendedor G exporta mercadería idéntica a distinto nivel comercial. El precio ajustado sería U$S 30 cada
silla.
Solamente hay un precio de mercaderías idénticas al mismo nivel comercial y en un momento aproximado
al de la exportación y es el de U$S 32.- cada silla, que se debe tomar para valorar la importación C.
El momento de la exportación de las sillas a valorar (30 de octubre) es aproximado al de las operaciones
logradas como antecedentes, por lo que en este aspecto no habría inconveniente en tomar cualquiera de ellas,
no así en cuanto al elemento nivel comercial y mercadería idéntica.
Ejercicio 9:
El fabricante G en el país P ha enviado en consignación al país C, 10.000 tejas coloniales de primera calidad,
informando un precio unitario de U$S 0,30 por teja condición CIF país C.
De los antecedentes obrantes en la Aduana y de las consultas realizadas con el importador en el país C,
surgen los siguientes antecedentes correspondientes siempre a primera calidad y a valores de transacción ya
aprobados por la Aduana:
Respuesta:
Como las tejas se han enviado en consignación no hay un valor de transacción por lo que se debe recurrir
a otro método de valoración. En primer lugar y conforme al orden prioritario del Acuerdo, buscamos mercaderías
idénticas, existen dos casos pero solo uno cumple el requisito del mismo país exportador, por lo que se toma el
valor de U$S 0,37 por teja colonial para valorar el envío del fabricante G.
Ejercicio 10:
El importador L en el país T es un comerciante minorista que importa un envío de 200 televisores del
fabricante G en el país Z.
Por la información que dispone la Aduana, el precio da facturación no es un valor de transacción aceptable.
Por los antecedentes obrantes los valores en Aduana aceptados en otros envíos en momentos próximos a la
importación de L y en cantidades comparables son:
El vendedor Q en el país Z vende los mismos televisores, fabricados por Ñ en el país W, a quien los quiera
adquirir en el país T a un precio de U$S 300 cada aparato.
El fabricante S en el país Z vende un televisor similar a mayoristas y minoristas en el país T al precio de U$S
290 cada aparato.
El fabricante O en el país Z vende televisores idénticos a algunas firmas mayoristas del país T al precio de
U$S 275.- cada aparato. No hay en la actualidad ventas a minoristas, pero ha habido en el pasado importaciones
de minoristas, sobre la base de la lista de precios de O, que está fijado actualmente en U$S 288.- por aparato
para los minoristas.
Se solicita:
Respuesta:
Como primera medida vamos a analizar cada una de las situaciones a) a e) que nos dan para efectuar las
comparaciones:
En este caso no se puede hablar de mercadería idéntica ni similar ya que es distinto el país de producción
con respecto al de la importación a valorar. Se descarta.
Nos encontramos con una mercadería similar con igualdad de nivel comercial, similar sin ajustes.
Acá tenemos un envío de mercaderías idénticas al mismo nivel comercial, del mismo país productor.
Idéntico, sin ajustes.
Es el caso de mercaderías idénticas a las que debe ajustarse por el distinto nivel comercial. Idéntico, con
ajustes.
Considerando todos los elementos de hecho evaluados, se deberá valorar el envío de L a U$S 295.- cada
aparato ya que es inferior al otro valor que podría tomarse por ser idéntico y sin ajustes que es el caso e, pero
que era de U$S 305.- cada aparato.
Considerando solo los elementos de hecho a, b y d, debe utilizarse para valorar d) ya que se trata de
mercadería idéntica, tomando el ajuste en cuanto al nivel comercial conforme la lista de precios, por lo que se
valoraría el envío a U$S 288.- cada aparato.
Considerando solo lo elementos de hecho a y d, debe valorarse utilizando d) que es mercadería idéntica
con la corrección de nivel antes expresada, por lo que se valoraría a U$S 288.- cada aparato.
Considerando solo los elementos de hecho a, d y e, debe utilizarse para valorar el d) por ser mercadería
idéntica y no tener que hacer ningún tipo de ajuste, por lo que el envío se valoraría a U$S 305.- por aparato.
Ejercicio 11:
El importador A del país B realiza una importación de candelabros del fabricante C del país D a U$S 3 cada
uno condición CIF puerto del país B. El importador deberá girar además, como contraprestación, el 2% del valor
de la reventa.
Los antecedentes comparables en cuanto a nivel comercial, cantidades y momento apropiados al de la
importación de A existentes en Aduana, son:
Respuesta:
El valor de transacción debe ser descartado por cuanto existe una contraprestación que no puede
cuantificarse.
El primer antecedente es del mismo país y del mismo productor por lo nos encontramos dentro del
concepto de mercaderías idénticas.
El segundo antecedente es del mismo país pero de distinto fabricante por lo que sería mercadería similar.
El tercer antecedente no obedece al concepto de mercadería idéntica ni de similar ya que es otro el país
de producción y otro el fabricante.
El cuarto antecedente es del mismo país pero de distinto fabricante por lo que sería mercadería similar.
El valor en aduana considerando los cuatro antecedentes sería de U$S 3,30, por aplicación del artículo 2
de mercadería idéntica.
El valor en aduana considerando los antecedentes 2, 3 y 4 sería de U$S 3,05 por ser el más bajo
aplicando artículo 3 de mercadería similar.
El valor en aduana considerando los antecedentes 2 y 3 seria de U$S 3,10 por aplicación del artículo 3 de
mercadería similar.
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
1. Chapas de acero de idéntica composición química, acabado y dimensiones, importadas para diferentes
fines.
2. Pulverizadores de insecticidas de jardín sin montar y mercancías del mismo modelo ya ensambladas.
3. Bulbos de tulipanes de la misma dimensión, pero de diferentes variedades, que producen flores del
mismo color y de forma y tamaño aproximadamente iguales.
4. Cámaras de aire importadas de dos fabricantes distintos establecidos en el mismo país, del mismo tipo,
misma calidad y el mismo prestigio comercial.
5. Comparación entre peroxido de sodio de calidad corriente utilizado para blanquear y peroxido de sodio
de calidad superior utilizado para análisis
6. Tinta para la impresión de papel, y tinta para la impresión de papel y el estampado de textiles.
7. El productor a en el país b ha remitido una partida de 1.000 kg. De café, en consignación al importador
c en el país d, facturando el envío a u$s 5.- el kg.
Los datos que dispone la Aduana le indican que otros productores han exportado al país D café de la
misma calidad, cuyos valores de transacción se han aceptado, según el siguiente detalle:
2. El importador A en el país B realiza una importación de audífonos del fabricante C del país F a U$S 9
cada uno CIF puerto de B.
La Aduana conforme a elementos en su poder debe descartar como base de valoración el valor de transacción,
debiendo recurrir a los métodos de valoración posteriores. Los antecedentes comparables en cuanto a nivel
comercial, cantidades y momento apropiados al de la importación de A son:
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
¿Cuál es el valor en aduana del envió importador por A considerando los 4 antecedentes?
Expresión: ¨En un Mismo Momento o en un Momento Aproximado¨: se refiere a un período tan próximo a
la fecha de exportación como sea posible
EMPRESAS VINCULADAS: Cuando existe entre las partes alguna de las vinculaciones de las del tipo
previstas en Artículo 15 del acuerdo del GATT.
Distribuidores Residen en el país destino del producto. Los distribuidores cuentan con una
exclusivos: sólida red de comercialización se ocupan de la promoción del producto,
tiene locales, se hacen cargo de los servicios post-venta, registran la marca
y tienen un stock permanente del producto
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
1)
F.O.B. U$S 2.300
Flete U$S 360
Seguro U$S 26,60 (2660 x 1%)
---------------
C.I.F. U$S 2.686,60
Como la vinculación no ha influenciado los precios, se acepta el valor de transacción. La forma de pago
genera un interés financiero, que al estar discriminado y bien determinado no forma parte del valor en Aduana.
2)
CFR U$S 2.500
Componentes:
FOB U$S 2.380.-
Flete U$S120.-
----------------
CFR U$S 2.500
Seguro U$S 25
----------------
CIF U$S 2.525.-
3)
C.I.F. U$S 3.200.-
+ Ajuste a incluir por formar parte del valor y ser un aporte gratuito del importador
El diseño no forma parte del valor en aduana por ser del país originario del país de importación.
Componentes del CIF=
CFR = 3.168,32 (3200 / 1.01) entonces seguro = U$S 31,68 (3200 – 3168,32)
Flete = U$S 135,89 (135 x 1,006610)
FOB = U$S 3.032,43 (3.168,32 - 135,89)
4) El valor en aduana de cada Kit es de U$S 38 cada uno, ya que el canon es condición de venta de los Kits,
por lo que forma parte de dicho valor. Entonces:
5) Al valor facturado por C a A corresponde adicionarle el 2% que se le paga al producido de la venta conforme
al Artículo 8.1d) ya que revierte al exportador una parte del producto de la reventa, para llegar al valor en aduana
de las mercaderías. Este importe se deberá ajustar siempre y cuando se tenga el valor de la reventa de la
mercadería para poder sacar el valor del ajuste, caso contrario no será aceptable el valor de transacción como
método de valoración y se deberá recurrir a otro método.
En cuanto al monto que A gasta en publicidad, es una actividad emprendida por propia cuenta de este y por la
que no se prevé ningún ajuste por el artículo 8, no debiendo adicionarse al valor en aduana de las mercaderías.
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
6) Aunque el importador utilice algunas de las chapas para carrocerías de automóviles y otras para
revestimiento de hornos, sin embargo las mercancías son IDENTICAS
8) Puesto que los bulbos no son de la misma variedad, no son mercancías idénticas, ahora bien, como
producen flores del mismo color y de forma y tamaño aproximadamente iguales, y como son comercialmente
intercambiables, por ello son mercancías SIMILARES
9) Puesto que llevan marcas comerciales diferentes no son iguales en todo. Como tienen las mismas
características y composición semejantes, lo que les permite cumplir las mismas funciones. Puesto que las
mercancías son del mismo tipo, de la misma calidad, gozan del mismo prestigio comercial, y están provistas de
una marca comercial, deberían considerarse SIMILARES.
10) Puesto que las mercancías no son iguales en todo, no son idénticas. Y como no son tampoco
comercialmente intercambiables no pueden considerarse mercancías similares
11) Las mercaderías deben entre otras cosas ser comercialmente intercambiables y estas no reúnen dicha
condición por lo tanto no son ni idénticas ni similares.
12) No se puede aceptar el valor de transacción ya que se trata de un envío en consignación, por lo que habrá
que analizar los antecedentes existentes. El caso 3 no es de mercadería idéntica ni similar ya que el país de
producción es diferente al del envío, por lo que hay que descartarlo.
En los casos 1, 2 y 4 se trata de mismo país productor y de diferente productor en todos los casos, por ello hay
que tomar el valor más bajo que en este caso es de U$S 5,30 por Kilogramo de café, por lo que el valor en
aduana del envío de A a C sería de U$S 5.300.-
13) No se puede aceptar el valor de transacción ya que se trata de un envío en consignación, por lo que
habrá que recurrir a métodos sucesivos de valoración para mercaderías idénticas o en su defecto similar.
Los casos 2 y 5 son se pueden tomar por cuanto los países de producción son distintos del de las mercaderías
a valorar, por lo que no se puede hablar de mercaderías idénticas o similares.
Los casos 1 y 3 son de mercaderías similar por ser de distinto fabricante y el caso 4 es mercadería idéntica del
mismo fabricante, por lo que este valor es el valor a considerar para valorar el envío de A a C, o sea a razón de
U$S 360 por televisor, siendo el total de envío de U$S 10.800.-
14) El primer antecedente es del mismo país y del mismo productor por lo que nos encontramos dentro del
concepto de mercadería idéntica.
El segundo antecedente es del mismo país pero de distinto fabricante por lo que sería el caso de mercadería
similar.
El tercer antecedente no obedece al concepto de idéntica ni de similar ya que es otro país de producción y otro
fabricante.
El cuarto antecedente es del mismo país pero de distinto fabricante por lo que sería el caso de mercadería
similar.
El valor en aduana considerando los cuatro antecedentes sería de U$S 9,90 por método del artículo 2,
mercadería idéntica.
El valor en aduana considerando los antecedentes 2,3 y 4 sería de U$S 9,15 por aplicación del artículo 3 de
mercadería similar, siendo el más bajo dentro de los que reúnen las condiciones.
El valor en aduana considerando antecedentes 2 y 3 sería de U$S 9,30 por aplicación del artículo 3 de
mercadería similar.
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
ANEXO II
El Poder Ejecutivo nacional tiene el agrado de dirigirse a vuestra honorabilidad para someter a su
consideración el adjunto proyecto de Ley por el que se propone aprobar el Acuerdo relativo a la aplicación del
Artículo VII del Acuerdo General de Aranceles Aduaneros y Comercio, firmados en Ginebra el 12 de abril y el
1º de noviembre de 1979, respectivamente.
El citado Acuerdo responde a la necesidad de facilitar el comercio internacional y alcanzar una mayor
equidad en las relaciones comerciales internacionales, excluyendo el empleo de valores de aduana ficticios o
arbitrarios.
En atención a dicho objetivo se uniforma en el valor tradicional aquel de las mercaderías importadas,
constituyendo un avance importante hacia el logro de un sistema equitativo, uniforme y neutro de evaluación en
aduana.
125
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Por otra parte y debido a que la única manera de establecer un valor de aduana uniforme procede de adoptar
criterios simples y equitativos, este Acuerdo los enuncia sobre la base mencionada del valor tradicional por
cuanto el valor de aduana de las mercaderías importadas resultará del precio de su venta para la exportación
al país de destino.
Asimismo, el instrumento sometido a consideración consagra medidas especiales en favor de los países en
vías de desarrollo, tales como el diferimento de su aplicación y la asistencia técnica, que será suministrada por
los países desarrollados.
De conformidad con el artículo 21 del Acuerdo relativo a la aplicación del Artículo VII del Acuerdo General
sobre Aranceles Aduaneros y Comercio, el gobierno de la República Argentina retrasará la aplicación de todas
sus disposiciones y las del Protocolo del Acuerdo relativo a la aplicación del Artículo VII del Acuerdo General
sobre
Aranceles Aduaneros y Comercio, hasta el 1º de enero de 1986, y
De conformidad con el Artículo 21 del Acuerdo relativo a la aplicación del Artículo VII del Acuerdo General
sobre Aranceles Aduaneros y Comercio, el gobierno de la República Argentina retrasará la aplicación del
método de valoración descrito en los Artículo 1.2b) iii) y 6 por un período adicional de tres años contados desde
la fecha en la que todas las otras disposiciones sean aplicadas por la República Argentina.
En virtud de las consideraciones expuestas, se solicita a vuestra honorabilidad la sanción del proyecto de
Ley que se acompaña.
Dictamen de comisión
Honorable Senado:
Vuestra Comisión de Relaciones Exteriores y Culto ha considerado el mensaje y proyecto de Ley del Poder
Ejecutivo aprobando el Acuerdo relativo a la aplicación del Artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles
Aduaneros y Comercio y su Protocolo, firmados en Ginebra el 12 de abril y el 1º de noviembre de 1979,
respectivamente; y, por las razones que dará el miembro informante, os aconseja su aprobación. De acuerdo
con los términos del Artículo 102 del Reglamento del Honorable Senado, este dictamen pasa directamente al
orden del día.
El Senado y Cámara de Diputados de la Nación Argentina Reunidos en Congreso, etc., Sancionan con
Fuerza de Ley:
Artículo 1º - Apruébase el Acuerdo relativo a la aplicación del Artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles
Aduaneros y Comercio y el Protocolo del Acuerdo relativo a la aplicación del Artículo VII del
126
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Artículo 2º - Formúlense las siguientes reservas en el acto de ratificar el Acuerdo relativo a la aplicación del
Artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio y su protocolo: "El Gobierno de la
República Argentina se reserva el derecho de establecer que la disposición pertinente del Artículo 4 del Acuerdo
relativo a la aplicación del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio, sólo será aplicable cuando
la Administración de Aduanas acepte la petición de invertir el orden de aplicación de los artículos 5 y 6", y: "El
Gobierno de la República Argentina se reserva el derecho de establecer que el párrafo 2 del Artículo 5 del
Acuerdo relativo a la aplicación del Artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio,
se aplique de conformidad con las disposiciones de la nota correspondiente a dicho párrafo, lo solicite o no el
importador".
Artículo 3º - Formúlense las siguientes declaraciones en el acto de ratificar el Acuerdo relativo a la aplicación
del Artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio y su Protocolo: "De conformidad
con el Artículo 21 del Acuerdo relativo a la aplicación del Artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles
Aduaneros y Comercio , el Gobierno de la República Argentina retrasará la aplicación de todas las disposiciones
y las del Protocolo del Acuerdo relativo a la aplicación del Artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles
Aduaneros y Comercio hasta el 1º de enero de 1986", y: "De conformidad con el Artículo 21 del Acuerdo relativo
a la aplicación del Artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio, el Gobierno de la
República Argentina retrasará la aplicación del método de valoración descrito en los artículos 1.2b) iii) y 6 por
un período adicional de tres años contados desde la fecha en la que todas las otras disposiciones sean aplicadas
por la República Argentina ".
Introducción general
Los artículos 2 a 7 inclusive establecen métodos para determinar el valor en aduana en todos los casos
en que no pueda determinarse con arreglo a lo dispuesto en el artículo 1.
127
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
3. Los artículos 5 y 6 proporcionan dos bases para determinar el valor en aduana cuando éste no pueda
determinarse sobre la base del valor de transacción de las mercancías importadas o de mercancías
idénticas o similares importadas.
En virtud del párrafo 1 del artículo 5, el valor en aduana se determina sobre la base del precio a que se
venden las mercancías, en el mismo estado en que son importadas, a un comprador no vinculado con
el vendedor y en el país de importación.
Asimismo el importador, si así lo solicita, tiene derecho a que las mercancías que son objeto de
transformación después de la importación se valoren con arreglo a lo dispuesto en el artículo
4. En virtud del artículo 6, el valor en aduana se determina sobre la base del valor reconstruido.
Ambos métodos presentan dificultades y por esta causa el importador tiene derecho, con arreglo a lo
dispuesto en el artículo 4, a elegir el orden de aplicación de los dos métodos.
5. El artículo 7 establece cómo determinar el valor en aduana en los casos en que no pueda determinarse
con arreglo a ninguno de los artículos anteriores.
Preámbulo
Reconociendo la importancia de lo dispuesto en el artículo VIII del Acuerdo General y deseando elaborar
normas para su aplicación con objeto de conseguir a este respecto una mayor uniformidad y certidumbre;
Reconociendo que la base para la valoración en aduana de las mercancías debe ser en la mayor medida
posible su valor de transacción;
Reconociendo que la determinación del valor en aduana debe basarse en criterios sencillos y equitativos
que sean conformes con los usos comerciales y que los procedimientos de valoración deben ser de aplicación
general, sin distinciones por razón de la fuente de suministro;
Reconociendo que los procedimientos de valoración no deben utilizarse para combatir el dumping;
convienen en lo siguiente:
PARTE 1
Normas de valoración en aduana
Artículo 1
1. El valor en aduana de las mercancías importadas será el valor de transacción, es decir, el precio
realmente pagado o por pagar por las mercancías cuando éstas se venden para su exportación al país
de importación, ajustado de conformidad con lo dispuesto en el artículo 8, siempre que concurran las
siguientes circunstancias:
a) que no existan restricciones a la cesión o utilización de las mercancías por el comprador, con
excepción de las que:
I) impongan o exijan la Ley o las autoridades del país de importación;
II) limiten al territorio geográfico donde puedan revenderse
las Mercancías; o
128
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
2. a) Al determinar si el valor de transacción es aceptable a los efectos del párrafo 1, el hecho de que exista una
vinculación entre el comprador y el vendedor en el sentido de lo dispuesto en el artículo 15 no constituirá en sí
un motivo suficiente para considerar inaceptable el valor de transacción.
En tal caso se examinarán las circunstancias de la venta y se aceptará el valor de transacción siempre que la
vinculación no haya influido en el precio.
Si, por la información obtenida del importador o de otra fuente, la Administración de Aduanas tiene razones
para creer que la vinculación ha influido en el precio, comunicará esas razones al importador y le dará
oportunidad razonable para contestar. Si el importador lo pide, las razones se le comunicarán por escrito;
b) En una venta entre personas vinculadas, se aceptará el valor de transacción y se valorarán las
mercancías de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 cuando el importador demuestre que dicho valor
se aproxima mucho a alguno de los precios o valores que se señalan a continuación, vigentes en el mismo
momento o en uno aproximado:
I) el valor de transacción en las ventas de mercancías idénticas o similares efectuadas a
compradores no vinculados con el vendedor, para la exportación al mismo país importador;
ii) el valor en aduana de mercancías idénticas o similares, determinado con arreglo a lo
dispuesto en el artículo 5;
iii) el valor en aduana de mercancías idénticas o similares, determinado con arreglo a lo
dispuesto en el artículo 6;
iv) el valor de transacción en las ventas a compradores no vinculados con el vendedor, para
la exportación al mismo país importador, de mercancías que sean idénticas a las
importadas pero cuyo país de producción sea diferente, siempre que no exista
vinculación entre los vendedores en las dos transacciones que se comparen.
Al aplicar los criterios precedentes, deberán tenerse debidamente en cuenta las diferencias demostradas de
nivel comercial y de cantidad, los elementos enumerados en el artículo 8 y los costos que soporte el vendedor
en las ventas a compradores no vinculados con él, y que no soporte en las ventas a compradores con las que
tiene vinculación;
c) Los criterios enunciados en el apartado b) del párrafo 2 habrán de utilizarse por iniciativa del
importador y sólo con fines de comparación.
No podrán establecerse valores de sustitución al amparo de lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 2.
Parte I
Artículo 1
1.- El valor en Aduana de las mercancías importadas será el valor de transacción, es decir, el precio realmente
pagado o por pagar por las mercancías cuando éstas se venden para su exportación al país de importación,
ajustado de conformidad con lo dispuesto en el Artículo 8, siempre que concurran las siguientes circunstancias:
a) que no existan restricciones a la cesión o utilización de las mercancías por el comprador, con
excepción de las que:
129
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
b) que la venta o el precio no dependan de ninguna condición o contraprestación cuyo valor no pueda
determinarse con relación a las mercancías a valorar.
c) que no revierta directa ni indirectamente al vendedor parte alguna del producto de la reventa o de
cualquier cesión o utilización ulteriores de las mercancías por el comprador, a menos que pueda efectuarse el
debido ajuste de conformidad con lo dispuesto en el Artículo 8.
d) que no exista una vinculación entre el comprador y el vendedor o que, en caso de existir, el valor de
transacción sea aceptable a efectos aduaneros en virtud de lo dispuesto en el párrafo 2 del presente artículo.
2.- a) Al determinar si el valor de transacción es aceptable a los efectos del párrafo 1, el hecho de que exista
una vinculación entre el comprador y el vendedor en el sentido de lo dispuesto en el Artículo 15 no constituirá
en sí un motivo suficiente para considerar inaceptable el valor de transacción. En tal caso se examinarán las
circunstancias de la venta y se aceptará el valor de transacción siempre que la vinculación no haya influido en
el precio. Si por la información obtenida el importador o de otra fuente, la Administración de Aduanas tiene
razones para creer que la vinculación ha influido en el precio, comunicará esas razones al importador y le dará
oportunidad razonable para contestar. Si el importador lo pide, las razones se le comunicarán por escrito;
b) En una venta entre personas vinculadas, se aceptará el valor de transacción y se valorarán las
mercancías de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 cuando el importador demuestre que dicho valor
se aproxima mucho a alguno de los precios o valores que se señalan a continuación, vigentes en el mismo
momento o en un aproximado:
I) el valor de transacción en las ventas de mercancías idénticas o similares efectuadas a
compradores no vinculados con el vendedor, para la exportación al mismo país importador;
II) el valor en Aduana de mercancías idénticas o similares, determinado con arreglo a lo
dispuesto en el Artículo 5;
III) el valor en Aduana de mercancías idénticas o similares, determinado con arreglo a lo
dispuesto en el Artículo 6;
IV) el valor de transacción de las ventas a compradores no vinculados con el vendedor, para la
exportación al mismo país importador, de mercancías que sean idénticas a las importadas pero
cuyo país de producción sea diferente, siempre que no exista vinculación
entre los vendedores en las dos transacciones que se comparen.
Al aplicar los criterios precedentes, deberán tenerse debidamente en cuenta las diferencias demostradas de
nivel comercial y de cantidad, los elementos enumerados en el Artículo 8 y los costos que soporte el vendedor
en las ventas a compradores no vinculados con él, y que no soporte en las ventas a compradores con los que
tiene vinculación.
c) Los criterios enunciados en el apartado b) del párrafo 2 habrán de utilizarse por iniciativa del
importador o solo con fines de comparación. No podrán establecerse valores de sustitución al amparo de lo
dispuesto en el apartado b) del párrafo 2.
ARTÍCULO 2
1.- a) Si el valor en Aduana de las mercancías importadas no puede determinarse con arreglo a lo dispuesto en
el Artículo 1, el valor en Aduana será el valor de transacción de mercancías idénticas vendidas para la
exportación al mismo país de importación y exportadas en el mismo momento que las mercancías objeto de
valoración, o en un momento aproximado;
b) Al aplicar el presente artículo, el valor en Aduana se determinará utilizando el valor de transacción de
mercancías idénticas vendidas al mismo nivel comercial y sensiblemente en las mismas cantidades que las
mercancías objeto de la valoración. Cuando no exista tal venta, se utilizará el valor de transacción de
mercancías idénticas vendidas a un nivel comercial diferente y/o a la cantidad, siempre que estos ajustes
puedan hacerse sobre la base de datos comprobados que demuestren claramente que aquellos son razonables
y exactos, tanto si suponen un aumento como una disminución del valor.
2.-Cuando los costos y gastos enunciados en el párrafo 2 del Artículo 8 estén incluidos en el valor de
transacción, se efectuará un ajuste de dicho valor para tener en cuenta las diferencias apreciables de
esos costos y gastos entre las mercancías importadas y las mercancías idénticas consideradas que resulten de
diferencias de distancia y de forma de transporte. 3.- Si al aplicar el presente artículo se dispone de más de un
valor de transacción de mercancías idénticas,
para determinar el valor en Aduana de las mercancías importadas se utilizará el valor de transacción más abajo.
130
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
ARTÍCULO 3
1.- a) Si el valor en Aduana de las mercancías importadas no puede determinarse con arreglo a lo dispuesto en
los Artículos. 1 y 2, el valor en Aduana será el valor de transacción de mercancías similares vendidas para la
exportación al mismo país de importación y exportadas en el mismo momento que las mercancías objeto de
valoración, o en un momento aproximado.
b) Al aplicar el presente artículo, el valor en Aduana se determinará utilizando el valor de transacción de
mercancías idénticas vendidas al mismo nivel comercial y sensiblemente en las mismas cantidades que las
mercancías objeto de la valoración. Cuando no exista tal venta, se utilizará el valor de transacción de
mercancías similares vendidas a un nivel comercial diferente y/o en cantidades diferentes, ajustado para tener
en cuenta las diferencias atribuibles al nivel comercial y/o a la cantidad, siempre que estos ajustes puedan
hacerse sobre la base de datos comprobados que demuestren claramente que aquellos son razonables y
exactos, tanto si suponen un aumento como una disminución del valor.
2.- Cuando los costos y gastos enunciados en el párrafo 2 del Artículo 8 estén incluidos en el valor de
transacción, se efectuará un ajuste de dicho valor para tener en cuenta las diferencias apreciables de
esos costos y gastos entre las mercancías importadas y las mercancías idénticas consideradas que resulten de
diferencias de distancia y de forma de transporte.
3.- Si al aplicar el presente artículo se dispone de más de un valor de transacción de mercancías idénticas, para
determinar el valor en Aduana de las mercancías importadas se utilizará el valor de transacción más abajo.
ARTÍCULO 4
Si el valor en Aduana de las mercancías importadas no puede determinarse con arreglo a lo dispuesto en los
Artículos. 1, 2 y 3, se determinará según el Artículo 5, y cuando no pueda determinarse con arreglo a él, según
el Artículo 6, si bien a petición del importador podrá invertirse el orden de aplicación de los Artículos. 5
y 6.
ARTICULO 5
1.- a) Si las mercancías importadas, u otras idénticas o similares se venden en el país de importación en el
mismo estado en que son importadas, el valor en Aduana determinado según el presente artículo se basará en
el precio unitario a que se venda en esas condiciones la mayor cantidad total de las mercancías importadas o
de otras mercancías importadas que sean idénticas o similares a ellas, en el momento de la importación de las
mercancías objeto de valoración, o en un momento aproximado, a personas que no estén vinculadas con
aquellas a las que compren dicha mercancías, con las siguientes deducciones:
i) las comisiones pagadas por beneficios y gastos generales cargados habitualmente, en relación
con las ventas en dicho país de mercancías importadas de la misma especie o clase;
ii) los gastos habituales de transporte y de seguros, así como los gastos conexos en que se
incurra en el país importador;
iii) cuando proceda, los costos y gastos a que se refiere en el párrafo 2 del Artículo 8;
iv) los derechos de Aduana y otros gravámenes nacionales pagaderos
en el país importador por la importación o venta de las mercancías.
b) Si en el momento de la importación de las mercancías a valorar o en un momento aproximado,
no se venden las mercancías importadas, ni mercancías idénticas o similares importadas, el valor se
determinará, con sujeción por lo demás a lo dispuesto en el apartado a) del párrafo 1 de este artículo, sobre
la base del precio unitario a que se vendan en el país de importación las mercancías importadas, o
mercancías idénticas o similares importadas, en el mismo estado en que son importadas, en la fecha más
próxima después de ka importación de las mercancías objeto de valoración pero antes de pasados
noventa días desde dicha importación.
2.- Si ni las mercancías importadas, ni otras mercancías importadas que sean idénticas o similares a
ellas, se venden en el país de importación en el mismo estado en que son importadas, y si el importador lo
pide, el valor en Aduana se determinará sobre la base del precio unitario a que se venda la mayor cantidad total
de las mercancías importadas, después de su transformación, a personas del país de importación
131
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
que no tengan vinculación con aquellas de quienes compren las mercancías, teniendo debidamente en cuenta
el valor añadido en esa transformación y las deducciones previstas en el apartado a) del párrafo 1 de este
artículo.
ARTÍCULO 6
1.- El valor en Aduana de las mercancías importadas, determinado según el presente Artículo, se basará en un
valor reconstruido. El valor reconstruido será igual a la suma de los siguientes elementos:
a) El costo o valor de los materiales y de la fabricación u otras operaciones efectuadas para producir
las mercancías importadas;
b) una cantidad por concepto de beneficios y gastos generales igual a la que suele añadirse tratándose
de ventas de mercancías de la misma especie o clase que las mercancías objeto de la valoración
efectuadas por productores del país de exportación en operaciones de exportación al país de
importación;
c) el costo o valor de todos los demás gastos que deban tenerse en cuenta para aplicar la opción de
valoración elegida por la parte en virtud del párrafo 2 del Artículo 8.
2.- Ninguna parte podrá solicitar o exigir a una persona no residente en su propio territorio que exhiba, para su
examen, un documento de contabilidad o de otro tipo, o que permita el acceso a ellos, con el fin de determinar
un valor reconstruido. Sin embargo, la información proporcionada por el productor de las mercancías al objeto
de determinar el valor en Aduana con arreglo a las disposiciones de este Artículo podrá ser verificada en otro
país por la autoridades del país de importación, con la conformidad del productor y siempre que se notifique
con suficiente antelación al gobierno del país de que se trate y que éste no tenga nada que objetar contra la
investigación.
ARTÍCULO 7
1.- Si el valor en Aduana de las mercancías importadas no puede determinarse con arreglo a lo dispuesto en
los Artículos. 1 a 6, inclusive, dicho valor se determinará según criterios razonables, compatibles con los
principios y las disposiciones generales de este Acuerdo y el Artículo VII del Acuerdo General, sobre la base de
los datos disponibles en el país de importación.
2.- El valor en Aduana determinado según el presente artículo no se basará en:
a) el precio de venta en el país de importación de mercancías producidas en dicho país;
b) un sistema que prevea la aceptación, a efectos de valoración en Aduana del más alto de dos valores
posibles;
c) el precio de mercancías en el mercado nacional del país exportador;
d) un costo de producción distinto de los valores reconstruidos que se hayan determinado para
mercancías idénticas o similares de conformidad con lo dispuesto en el Artículo 6;
e) el precio de mercancías vendidas para exportación a un país distinto del país de importación;
f) valores en Aduana mínimo;
g) valores arbitrarios o ficticios.
3.- Si así lo solicita, el importador será informado por escrito del valor en Aduana determinado de acuerdo con
lo dispuesto en el presente artículo y del método utilizado a este efecto.
ARTÍCULO 8
1.- Para determinar el valor en Aduana de conformidad con lo dispuesto en el Artículo 1, se añadirán al precio
realmente pagado o por pagar por las mercancías importadas:
a) los siguientes elementos, en la medida en que corran a cargo del comprador y no estén incluidos en
el precio realmente pagado o por pagar por las mercancías:
i) las comisiones y los gastos de corretaje, salvo las comisiones de compra;
ii) el costo de los envases o embalajes que, a efectos aduaneros, se consideren como formando
un todo con las mercancías de que se trate;
iii) los gastos de embalaje, tanto por concepto de mano de obra como de materiales.
b) el valor, debidamente repartido, de los siguientes bienes y servicios, siempre que el
comprador, de manera directa o indirecta, los haya suministrado gratuitamente o a precios
132
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
reducidos para que se utilicen en la producción y venta para la exportación de las mercancías importadas
y en la medida en que dicho valor no esté incluido en el precio realmente pagado o por pagar:
I) los materiales, piezas y elementos, partes y Artículos análogos incorporados a las mercancías
importadas;
II) las herramientas, matrices, moldes y elementos análogos utilizados para la producción de las
mercancías importadas;
III) los materiales consumidos en la producción de las mercancías importadas;
IV) ingeniería, creación y perfeccionamiento, trabajos artísticos,
diseños y planos y croquis realizados fuera del país de importación y necesarios para la
producción de las mercaderías importadas;
c) los cánones y derechos de licencia relacionados con las mercancías objeto de valoración que el
comprador tenga que pagar directa o indirectamente como condición de venta de dichas
mercancías, en la medida en que los mencionados cánones y derechos no estén incluidos en el precio
realmente pagado o por pagar;
d) el valor de cualquier parte del producto de la reventa, cesión o utilización posterior de las
mercancías importadas que revirtiera directa o indirectamente al vendedor.
2.- En la elaboración de su legislación cada Parte dispondrá que se incluya en el valor en aduana, o se
excluya del mismo, la totalidad o una parte de los elementos siguientes:
a) los gastos de transporte de las mercancías importadas hasta el puerto o lugar de importación;
b) los gastos de carga, descarga y manipulación ocasionados por el transporte de mercancías
importadas hasta el puerto o lugar de importación;
c) el costo del seguro.
3.- Las adiciones al precio realmente pagado o por pagar previstas en el presente Artículo solo podrán hacerse
sobre la base de datos objetivos y cuantificables.
4.- Para la determinación del valor en Aduana, el precio realmente pagado o por pagar únicamente podrá
incrementarse de conformidad con lo dispuesto en el presente Artículo.
ARTÍCULO 9
1.- En los casos en que sea necesaria la conversión de una moneda para determinar el valor en Aduana, el tipo
de cambio que se utilizará será el que hayan publicado debidamente las autoridades competentes del país de
importación de que se trate, y deberá reflejar con la mayor exactitud posible, para cada período que cubra tal
publicación, el valor corriente de dicha moneda del país de importación.
2.- El tipo de cambio aplicable será el vigente en el momento de la exportación o de la importación, según
estipule cada una de las Partes.
ARTÍCULO 10
Toda información que por su naturaleza sea confidencial o que se suministre con carácter de tal a los efectos
de la valoración en Aduana será considerada como estrictamente confidencial por las autoridades pertinentes,
que no la revelarán sin autorización expresa de la persona o del gobierno que haya suministrado dicha
información, salvo en la medida en que pueda ser necesario revelarla en el contexto de un procedimiento
judicial.
ARTÍCULO 11
1.- En relación con la determinación del valor en Aduana, la legislación de cada Parte deberá reconocer un
derecho de recurso, sin penalización, al importador o a cualquier otra persona sujeta al pago de los derechos.
2.- Aunque en primera instancia el derecho de recurso sin penalización se ejercite ante un órgano de la
Administración de Aduanas o ante un órgano independiente, en la legislación de cada Parte se preverá un
derecho de recurso sin penalización ante la autoridad judicial.
133
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
3.- Se notificará al apelante el fallo del recurso y se le comunicarán por escrito las razones en que se funde
aquel. También se le informará de si tiene derecho a interponer algún otro recurso.
ARTÍCULO 12
ARTÍCULO 13
Si en el curso de la determinación del valor en Aduana de las mercancías importadas resultase necesario
demorar la determinación definitiva de ese valor, el importador podrá no obstante retirar sus mercancías de la
Aduana si, cuando así se le exija, presta una garantía suficiente en forma de fianza, deposito u otro medio
apropiado que cubra el pago de los derechos de Aduana a que puedan estar sujetas en definitiva las
mercancías. Esta posibilidad deberá preverse en la legislación de cada Parte.
ARTÍCULO 14
Las notas que figuran en el Anexo I del presente Acuerdo forman parte integrante de éste, y los Artículos.
Del Acuerdo deben interpretarse y aplicarse conjuntamente con sus respectivas notas. Los Anexos II y III forman
asimismo parte integrante del presente Acuerdo.
ARTÍCULO 15
2.- a) En el presente Acuerdo, se entenderá por "mercancías idénticas" las que sean iguales en todo, incluidas
sus características físicas, calidad y prestigio comercial. Las pequeñas diferencias de aspecto no impedirán que
se consideren como idénticas las mercancías que en todo lo demás se ajusten a la definición;
b) En el presente Acuerdo, se entenderá por "mercancías similares" las que, aunque no sean iguales en
todo, tiene características y composición semejantes, lo que les permite cumplir las mismas funciones y ser
comercialmente intercambiables. Para determinar si las mercancías son similares habrán de considerarse, entre
otros factores, su calidad, su prestigio comercial y la existencia de una marca comercial;
c) Las expresiones "mercancías idénticas" y "mercancías similares" no comprenden las mercancías
que lleven incorporados o contengan, según el caso, elementos de ingeniería, creación y perfeccionamiento,
trabajos artísticos, diseños y plano y croquis por los cuales no se hayan hecho ajustes en virtud del Artículo 8
párrafo 1, b), iv) por haber sido realizados tales elementos en el país de importación.
d) Sólo se considerarán "mercancías idénticas" y "mercancías similares" las producidas en el mismo
país que las mercancías objeto de valoración.
e) Sólo se tendrán en cuenta las mercancías producidas por una persona diferente cuando no existan
mercancías idénticas o mercancías similares, según el caso, producidas por la misma persona que las
mercancías objeto de valoración.
3.- En el presente Acuerdo, la expresión "mercancías de la misma especie o clase" designa mercancías
pertenecientes a un grupo o gama de mercancías producidas por una rama de producción determinada, o por
un sector de la misma, y comprende mercancías idénticas o similares.
134
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
4.- A los efectos del presente Acuerdo se considerará que existe vinculación entre las personas solamente en
los casos siguientes:
a) Si una de ellas ocupa cargos de responsabilidad o dirección de una empresa de la otra;
b) si están legalmente reconocidas como asociadas en negocios;
c) si están en relación de empleador y empleado;
d) si una persona tiene, directa o indirectamente, la propiedad, el control, o la posesión del 5 por ciento
o más de las acciones o títulos en circulación y con derecho a voto de ambas;
e) si una de ellas controla directa o indirectamente a la otra;
f) si ambas personas están controladas directa o indirectamente por una tercera;
g) si juntas controlan directa o indirectamente a una tercera persona;
h) si son de la misma familia.
5.- Las personas que están asociadas en negocios porque una es el agente, distribuidor y concesionario
exclusivo de la otra, cualquiera que sea la designación utilizada, se considerarán como vinculadas, a los efectos
del presente Acuerdo, si se les puede aplicar alguno de los criterios enunciados en el párrafo 4 del presente
Artículo.
ARTÍCULO 16
Previa solicitud por escrito, el importador tendrá derecho a recibir de la Administración de Aduanas del país
del importación una explicación escrita del método según el cual se haya determinado el valor en Aduana de
las mercancías por él importadas.
ARTÍCULO 17
Ninguna de las disposiciones del presente Acuerdo podrá interpretarse en un sentido que restrinja
o ponga en duda el derecho de las Administraciones de Aduanas de comprobar la veracidad o la
exactitud de toda información, documento o declaración presentados a efectos de valoración en Aduana.
Parte II
Instituciones
ARTÍCULO 18
135
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
2.- Un Comité Técnico de Valoración en Aduana (denominado en adelante "Comité Técnico"), bajo los
auspicios del Consejo de Cooperación Aduanera, que desempeñará las funciones enunciadas en el Anexo
II del presente Acuerdo y actuará de conformidad con el reglamento contenido en dicho anexo.
Consultas
ARTÍCULO 19
1.- Si una parte considera que, por la acción de otra u otras partes, un beneficio que le corresponda
directa o indirectamente en virtud del presente Acuerdo queda anulado o menoscabado, o que la
consecución de uno de los objetivos del mismo se ve comprometida, podrá, con el objeto de llegar a
una solución mutuamente satisfactoria de la cuestión, pedir la celebración de consultas con la Parte o
Partes de que se trate. Cada Parte examinará con comprensión toda petición de consultas que el dirija otra
Parte.
3.- Las Partes que hayan entablado consultas acerca de una cuestión concreta referente al funcionamiento del
presente Acuerdo procurarán terminarlas en un plazo razonablemente breve. Cuando así se le solicite, el Comité
Técnico prestará asesoramiento y asistencia a las Partes que hayan entablado consultas.
Solución de diferencias
ARTÍCULO 20
1.- Si las Partes interesadas no encuentran una solución mutuamente satisfactoria en las consultas previstas
en el Artículo 19, el Comité, a petición de cualquier Parte en la diferencia, se reunirá dentro de los treinta días
siguientes a la fecha de recepción de esa petición, a fin de investigar la cuestión y facilitar una solución
mutuamente satisfactoria.
2.- Al investigar la cuestión y elegir el procedimiento a seguir, el comité tendrá en cuenta si los asuntos litigiosos
están relacionados con consideraciones de política comercial o con cuestiones que requieran un examen
técnico detallado. Por propia iniciativa, el Comité podrá reunir al Comité Técnico que, conforme a lo dispuesto
en el párrafo 4 del presente Artículo, haga un examen de cualquier cuestión que deba ser objeto de un estudio
técnico. A petición de cualquier parte en la diferencia que considere que los asuntos guardan relación con
problemas de carácter técnico, el comité pedirá al Comité Técnico que haga tal examen.
3.- En cualquier fase del procedimiento de una solución de una diferencia se podrá consultar con órganos y
expertos competentes en la materia objeto de examen; se podrá solicitar a tales órganos y expertos la
información y asistencia que sean del caso. El Comité tendrá en cuenta los resultados de todos los trabajos del
Comité Técnico que sean pertinentes al asumo litigioso.
Cuestiones Técnicas
4.- Cuando así se le solicite de conformidad con las disposiciones del párrafo 2 del presente Artículo, el Comité
Técnico eximirá el asunto y presentará informe al Comité en un plazo que no excederá de tres meses contados
a partir de la fecha en que se le haya dado traslado de la cuestión técnica, a menos que ese plazo sea
prorrogado por mutuo acuerdo entre las partes en la diferencia.
5.- En los casos en que no se remita el asunto al Comité Técnico, el Comité establecerá un grupo especial a
petición de cualquier parte en la diferencia si no se hubiera hallado una solución mutuamente satisfactoria dentro
de un plazo de tres meses contados desde la fecha en que se haya pedido al comité
136
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
que haga una investigación sobre el asunto. Cuando se remita el asunto al Comité Técnico, el Comité
establecerá un grupo especial a petición de cualquier parte en la diferencia si no se hubiera hallado una solución
mutuamente satisfactoria dentro de un plazo de un mes contado desde la fecha en que el Comité Técnico haya
presentado un informe al Comité.
6.- a) Cuando se establezca un grupo especial, éste se regirá por el procedimiento do Anexo III;
b) Si el Comité Técnico hubiera hecho un informe sobre los aspectos técnicos del asunto litigioso, el grupo
especial se basará en ese informe para el examen de dichos aspectos.
7.- Una vez terminada la investigación o una vez que el Comité Técnico o el grupo especial haya presentado su
informe al Comité, éste se ocupará prontamente del asunto. Con respecto a los informes de los grupos
especiales, el Comité adoptará las medidas pertinentes normalmente dentro de los treinta días siguientes a la
recepción del informe. Estas medidas incluirán:
I) una exposición de los hechos del caso;
II) recomendaciones a una o varias Partes, o cualquier otra resolución que juzgue apropiada.
8.- Si una Parte a la que se dirigen recomendaciones considera que no puede cumplirlas, deberá comunicar
prontamente y por escrito sus motivos al comité. En ese caso, el Comité examinará que otras medidas pueden
ser procedentes.
9.- Si el Comité considera que las circunstancias son suficientemente graves para que se justifique tal medida,
podrá autorizar a una o varias Partes a suspender, con respecto a otra u otras Partes, la aplicación de las
obligaciones dimanantes del presente Acuerdo cuya suspensión estime justificada habida cuenta de las
circunstancias.
10.- El comité vigilará la evolución de todo asunto sobre el cual haya hecho recomendaciones o dictado
resoluciones.
11.- Si surge una diferencia entre las Partes relativas a derechos y obligaciones dimanantes del presente
Acuerdo, las Partes deberán agotar el procedimiento de solución de diferencias en él previsto antes de ejercitar
cualesquiera derechos que los correspondan en virtud del Acuerdo General, y en particular el derecho de invocar
su Artículo XXIII.
PARTE III
ARTÍCULO 21
1.- Los países en desarrollo Partes podrán retrasar la aplicación de las disposiciones del presente Acuerdo por
un período que no exceda de cinco años contados desde la fecha de entrada en vigor del mismo para dichos
países. Los países en desarrollo Partes que decidan retrasar la aplicación del presente acuerdo lo notificarán al
Director General de las Partes Contratantes del Acuerdo General.
2.- Además de lo dispuesto en el párrafo 1 del presente Artículo, los países en desarrollo Partes podrán retrasar
la aplicación del Artículo 1, párrafo 2, b), iii) y del Artículo 6 por un período que no exceda de tres años contados
desde la fecha en que hayan puesto en la aplicación todas las demás disposiciones del presente acuerdo. Los
países en desarrollo Partes que decidan retrasar la aplicación de las disposiciones mencionadas en este párrafo
lo notificarán al Director General de las Partes Contratantes del Acuerdo general.
3.- Los Países desarrollados Partes proporcionarán, en condiciones mutuamente convenidas, asistencia técnica
a los países en desarrollo Partes que lo soliciten. Sobre esta base, los países desarrollados Partes elaborarán
programas de asistencia técnica que podrán comprender, entre otras cosas, capacitación
137
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
de personal, asistencia para preparar las medidas de aplicación, acceso a las fuentes de información relativa a
los métodos de valoración en Aduana y asesoramiento sobre la aplicación de las disposiciones del presente
Acuerdo.
PARTE IV
ARTÍCULO 22
1.- El presente Acuerdo estará abierto a la aceptación, mediante firma o formalidad de otra clase, de los
gobiernos que sean partes contratantes del Acuerdo General, y de la Comunidad Económica Europea.
2.- El presente Acuerdo estará abierto a la aceptación, mediante firma o formalidad de otra clase, de los
gobiernos que se hayan adherido provisionalmente al Acuerdo General, en condiciones que, respecto de la
aplicación efectiva de los derechos y obligaciones previstos en los instrumentos relativos a su adhesión
provisional.
3.- El presente Acuerdo estará abierto a la adhesión de cualquier otro gobierno en las condiciones que, respecto
de la aplicación efectiva de los derechos y obligaciones dinamantes del mismo, convengan dicho gobierno y las
Partes, mediante el depósito en poder del Director General de las Partes Contratantes del Acuerdo General de
un instrumento de adhesión en el que se enuncien las condiciones convenidas.
4.- A los efectos de la aceptación, serán aplicables las disposiciones de los apartados a) y b) del párrafo 5 del
Artículo XXVI del Acuerdo General.
Reservas
ARTÍCULO 23
No podrán formularse reservas respecto de ninguna de las disposiciones del presente Acuerdo sin el
consentimiento de las demás Partes.
Entrada en vigor
ARTÍCULO 24
El presente Acuerdo entrará en vigor el 1º de enero de 1981 para los gobiernos que lo hayan aceptado a se
hayan adherido a él para esa fecha. Para cada uno de los demás gobiernos, el presente Acuerdo entrará en
vigor el trigésimo día siguiente a la fecha de su aceptación o adhesión.
Legislación nacional
ARTÍCULO 25
1.- Cada Gobierno que acepte el presente Acuerdo o se adhiera a el velará por que, a más tardar en la fecha
en que el presente Acuerdo entre en vigor para él, sus leyes, reglamentos y procedimientos administrativos
estén en conformidad con las disposiciones del presente Acuerdo.
2.- Cada uno de las Partes informará al Comité de las modificaciones introducidas en aquellas de sus leyes y
reglamentos que tengan relación con el presente Acuerdo y en la aplicación de dichas leyes y reglamentos.
Examen
138
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
ARTÍCULO 26
El Comité examinará anualmente la aplicación y funcionamiento del presente Acuerdo habida cuenta de sus
objetivos. El Comité informará anualmente a las Partes Contratantes del Acuerdo General de las novedades
registradas durante los periodos que abarquen dichos exámenes.
Modificaciones
ARTÍCULO 27
Las Partes podrán modificar el presente Acuerdo teniendo en cuenta, entre otras cosas, la
experiencia adquirida en su aplicación. Una modificación el acordada por las Partes de conformidad con vigor
procedimiento establecido por el Comité no entrará en haya para una Parte hasta que esa Parte la
aceptado.
Denuncia
ARTÍCULO 28
1.- Toda Parte podrá denunciar el presente Acuerdo. La denuncia surtirá efecto a la expiración de un plazo de
sesenta días contados desde la fecha en que el Director General de las Partes Contratantes del Acuerdo
General haya recibido notificación escrita de la misma. Recibida esta notificación, toda Parte podrá solicitar la
convocación inmediata del Comité.
2.- A los efectos del presente Acuerdo, la Administración de Aduanas de cada Parte utilizará datos preparados
de manera conforme con los principios de contabilidad generalmente aceptados en el país que corresponda
según el Artículo de que se trate. Por ejemplo, para determinar los suplementos por beneficios y
gastos generales habituales a que se refiere el Artículo 5, se utilizarán datos preparados de manera
conforme con los principios de contabilidad generalmente aceptados en el país importador. Por otra parte,
para determinar los beneficios y gastos generales habituales a que se refiere el Artículo 6, se utilizarán
datos preparados de manera conforme con los principios de contabilidad generalmente aceptados en el
país productor. Otro ejemplo podría ser la determinación de uno de los elementos previstos en el Artículo 8,
párrafo 1 b), ii), realizado en el país de importación, que se efectuaría utilizando datos conforme con los
principios de contabilidad generalmente aceptados en dicho país.
NOTA AL ARTÍCULO 1
El precio realmente pagado o por pagar es el pago total que por las mercancías importadas haya hecho o
vaya a hacer el comprador al vendedor o en beneficio de éste. Dicho pago no tiene que tomar necesariamente
la forma de una transferencia de dinero. El pago puede efectuarse por medio de cartas de crédito o instrumentos
negociables. El pago puede hacerse de manera directa o indirecta.
Un ejemplo de pago indirecto sería la cancelación por el comprador, ya sea en su totalidad o en parte, de
una deuda a cargo del vendedor.
Se considerara que las actividades que por cuenta propia emprenda el comprador, salvo aquellas
respecto de las cuales deba efectuarse un ajuste conforme a lo dispuesto en el Artículo 8, no constituye
un pago indirecto al vendedor, aunque se pueda estimar que benefician a éste. Por lo tanto, los costos de tales
actividades no se añadirán al precio realmente pagado o por pagar a los efectos de la determinación del valor
en aduana.
El valor en aduana no comprenderá los siguientes gastos o costos, siempre que se distingan del precio
realmente pagado o por pagar por las mercancías importadas:
139
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
a) los gastos de construcción, armado, montaje, entretenimiento o asistencia técnica realizados después
de la importación, en relación con mercancías importadas tales como una instalación, maquinaria o equipo
industrial;
b) el costo del transporte ulterior a la importación;
c) los derechos e impuestos aplicables en el país de importación.
El precio realmente pagado o por pagar es el precio de las mercancías importadas. Así, pues, los pagos por
dividendos u otros conceptos del comprador al vendedor que no guarden relación con las mercancías
importadas no forman parte del valor en aduana.
Entre las restricciones que no hacen que sea inaceptable un precio realmente pagado o por pagar figuran las
que no afecten sensiblemente al valor de las mercancías. Un ejemplo de restricciones de esta clase es el caso
de un vendedor de automóvil que exige al comprador que no los venda ni exponga antes de cierta fecha, que
marca el comienzo del año para el modelo.
Párrafo 1 b)
Si la venta o el precio dependen de alguna condición o contraprestación cuyo valor no pueda determinarse con
relación a las mercancías objeto de valoración, el valor de transacción no será aceptable a efectos aduaneros.
He aquí algunos ejemplos:
a) el vendedor establece el precio de las mercancías importadas a condición de que el comprador
adquiera también cierta cantidad de otras mercancías;
b) el precio de las mercancías importadas depende del precio o precios a que el comprador de las
mercancías importadas vende otras mercancías al vendedor de las mercancías importadas;
c) el precio se establece condicionándolo a una forma de pago ajena a las mercancías importadas, por
ejemplo, cuando éstas son mercancías semiacabadas por el vendedor, a condición de recibir cierta cantidad de
las mercancías acabadas.
Sin embargo, otras condiciones o contraprestaciones relacionadas con la producción o la
comercialización de las mercancías importadas no conducirán a descartar el valor de transacción. Por
ejemplo, si el comprador suministra al vendedor elementos de ingeniería o planos realizados en el país de
importación, ello no conducirá a descartar el valor de transacción a los efectos del Artículo 1.
Análogamente, si el comprador emprende por cuenta propia, incluso mediante acuerdo con el vendedor,
actividades relacionadas con la comercialización de las mercancías importadas, el valor de estas actividades
no forma parte del valor en aduana y el hecho de que se realicen no conducirá a descartar el valor de
transacción.
Párrafo 2
1.- En el Artículo 1, párrafo 2 a) y b), se prevén diferentes medios de establecer la aceptabilidad del valor de
transacción.
2.- En el párrafo 2 a) se estipula que, cuando exista una vinculación entre el comprador y el vendedor, se
examinarán las circunstancias de la venta y se aceptará el valor de transacción como valor en aduana siempre
que la vinculación no haya influido en el precio. No se pretende que se haga un examen de tales circunstancias
en todos los casos en que exista una vinculación entre el comprador y el vendedor. Solo se
exigirá este examen cuando existan dudas en cuanto a la aceptabilidad del precio. Cuando la Administración
de Aduanas no tenga dudas acerca de la aceptabilidad del precio, debe aceptarlo sin solicitar información
adicional al importador. Por ejemplo, puede que la Administración de Aduanas haya examinado anteriormente
tal vinculación, o que ya disponga de información detallada respecto del comprador y el vendedor, y estime
suficiente tal examen o información para considerar que la vinculación no ha influido en el precio.
3.- En el caso de que la Administración de Aduanas no pueda aceptar el valor de transacción sin recabar otros
datos, deberá dar al importador la oportunidad de suministrar la información detallada adicional que pueda ser
necesaria para que aquella examine las circunstancias de la venta. A este respecto, y con objeto de determinar
si la vinculación ha influido en el precio, la Administración de Aduanas
140
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
debe estar dispuesta a examinar los aspectos pertinentes de la transacción, entre ellos la manera en que el
comprador y el vendedor tengan organizadas sus relaciones comerciales y la manera en que se haya fijado el
precio de que se trate. En los casos en que pueda demostrarse que, pese a estar vinculados en el sentido de
lo dispuesto en el Artículo 15, el comprador compra al vendedor y éste vende al comprador como si no existiera
entre ellos vinculación alguna, quedaría demostrado que el hecho de estas vinculados no ha influido en el precio.
Por ejemplo, si el precio de hubiera ajustado de manera conforme con las prácticas normales de fijación de
precios seguidas por la rama de producción de que se trate o con el modo en que el vendedor ajuste los precios
de venta a compradores no vinculados con él, quedaría demostrado que la vinculación no ha influido en el
precio. Otro ejemplo sería que se demostrara que con el precio se alcanza a recuperar todos los costos y se
logra un beneficio que está en consonancia con los beneficios globales realizados por la empresa en un período
de tiempo representativo (calculado, por ejemplo, sobre una base anual) en las ventas de mercancías de las
misma especie o clase, con lo cual quedaría demostrado que el precio no ha sufrido influencia.
4.- El párrafo 2, b) ofrece al importador la oportunidad de demostrar que el valor de transacción se aproxima
mucho a un valor previamente aceptado como criterio de valoración por la aduana y que, por lo tanto, es
aceptable a los efectos de lo dispuesto en el Artículo 1. Cuando se satisface uno de los criterios previstos en el
párrafo 2 b) no es necesario examinar la cuestión de la influencia de la vinculación con arreglo al párrafo 2 a).
Si la Administración de Aduanas dispone ya de información suficiente para considerar, sin emprender un
examen más detallado, que se ha satisfecho uno de los criterios establecidos en el apartado b) del párrafo 2,
no hay razón para que pida al importador que demuestre la satisfacción de tal criterio. En el párrafo 2, b) la
expresión "compradores no vinculados con el vendedor en ningún caso determinado.
Secretaría
ARTICULO 29
Los servicios de secretaría del presente Acuerdo serán presentados por la Secretaría del GATT, excepto en
lo referente a las funciones específicamente encomendadas al Comité Técnico, cuyos servicios de secretaría
correrán a cargo del Consejo de Cooperación Aduanera.
Depósito
ARTICULO 30
El presente Acuerdo será depositado en Poder del Director General de las Partes Contratantes del Acuerdo
General, quien remitirá sin dilación a cada Parte y a cada una de las partes contratantes del Acuerdo General
copia autenticada de dicho instrumento y de cada modificación introducida en el mismo al amparo del Artículo
27, y notificación de cada aceptación o adhesión conformes al Artículo 22 y de cada denuncia del Acuerdo
realizada con arreglo al Artículo 28.
Registro
ARTICULO 31
El presente Acuerdo será registrado de conformidad con las disposiciones del Artículo 102 de la Carta de
las Naciones Unidas.
Hecho en Ginebra el doce de abril de mil novecientos setenta y nueve, en un solo ejemplar y en los idiomas
español, francés e inglés, siendo cada uno de los textos igualmente auténtico.
Anexo I
141
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Notas Interpretativas
Nota General
1.- En los Artículos. 1 a 7, ambos inclusive, se establecen la manera en que el valor en aduana de las
mercancías importadas se determinará de conformidad con las disposiciones del presente Acuerdo. Los
métodos de valoración se enuncian según su orden de aplicación. El primer método de valoración en aduana
se define en el Artículo 1 y las mercancías importadas se tendrán que valorar según las disposiciones de dicho
Artículo siempre que concurran las condiciones en él prescriptas.
2.- Cuando el valor en aduana no se pueda determinar según las disposiciones del Artículo 1, se determinará
recurriendo sucesivamente a cada uno de los Artículos siguientes hasta hallar el primero que permita
determinarlo. Salvo lo dispuesto en el Artículo 4, solamente cuando el valor en aduana no se pueda determinar
según las disposiciones de un Artículo dado se podrá recurrir a las del Artículo siguiente.
3.- Si el importador no pide que se invierta el orden de los Artículos. 5 y 6, se seguirá el orden normal. Si el
importador solicita esa inversión, pero resulta imposible determinar el valor en aduana según las disposiciones
del Artículo 6, dicho valor se deberá determinar de conformidad con las disposiciones del Artículo 5, si ello es
posible.
4.- Cuando el valor en aduana no se pueda determinar según las disposiciones de los Artículos. 1 a 6, ambos
inclusive, se aplicarán a ese efecto el Artículo 7.
1.- Se entiende por "principios de contabilidad generalmente aceptados" aquellos sobre los que hay un concenso
reconocido o que gozan de un apoyo substancial y autorizado, en un país y un momento dados, para la
determinación de que recursos y obligaciones económicos deben registrase como activo y pasivo, que cambios
del activo y del pasivo deben registrarse, como deben medirse los activos y pasivos y sus variaciones, que
información debe revelarse y en que forma, y que estados financieros se deben preparar. Estas normas pueden
consistir en orientaciones amplias de aplicación general o en usos y procedimientos detallados.
Párrafo 2 b)
Para determinar si un valor "se aproxima mucho" a otro valor se tendrán que tomar en consideración cierto
número de factores. Figuran entre ellos la naturaleza de las mercancías importadas, la naturaleza de la rama
de producción, la temporada durante la cual se importan las mercancías y si la diferencia de valor es significativa
desde el punto de vista comercial. Como estos factores pueden ser distintos de un caso a otro, sería imposible
aplicar en todos los casos un criterio uniforme, tal como un porcentaje fijo. Por ejemplo, una pequeña diferencia
de valor podría ser inaceptable en el caso de un tipo de mercancías mientras que en el caso de otro tipo de
mercancías una gran diferencia podría ser aceptable para determinar si el valor de transacción se aproxima
mucho a los valores que se señalan como criterios en el Artículo 1, párrafo 2 b).
NOTA AL ARTÍCULO 2
1.- Para la aplicación del Artículo 2, siempre que sea posible, la Administración de Aduanas utilizará el valor
de transacción de mercancías idénticas vendidas al mismo nivel comercial y sensiblemente en las mismas
cantidades que las mercancías objeto de valoración. Cuando no exista tal venta, se podrá utilizar una venta de
mercancías idénticas que se realice en cualquiera de las tres condiciones siguientes: a) una venta al mismo
nivel comercial pero en cantidades diferentes;
b) una venta al mismo nivel comercial diferente pero sensiblemente en las mismas cantidades;
c) una venta al mismo nivel comercial diferente y en cantidades diferentes.
142
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
2.- Cuando exista una venta en la que concurra una cualquiera de las tres condiciones indicadas, se
efectuarán los ajustes del caso en función de:
a) factores de cantidad únicamente;
b) factores de nivel comercial únicamente;
c) factores de nivel comercial y los factores de cantidad.
3.- La expresión y/o confiere flexibilidad para utilizar las ventas e introducir los ajustes necesarios en cualquiera
de las tres condiciones enunciadas.
4.- A los efectos del Artículo 2, se entenderá que el valor de transacción de mercancías importadas idénticas es
un valor en aduana, ajustado con arreglo a las disposiciones de los párrafos 1b) y 2 de dicho Artículo, que ya
haya sido aceptado con arreglo al Artículo 1.
5.- Será condición para efectuar el ajuste por razón de la diferencia en los niveles comerciales o en las
cantidades el que dicho ajuste, tanto si supone un incremento como una disminución del valor, se haga sólo
sobre la base de datos comprobados que demuestren claramente que es razonable y exacto, por
ejemplo, listas de precios vigentes en las que se indiquen los precios correspondientes a diferentes niveles
o cantidades. Como ejemplo de lo que antecede, en el caso de que las mercancías importadas objeto de la
valoración consista en un envío de diez unidades y las únicas mercancías importadas idénticas respecto de
las cuales exista un valor de transacción correspondan a una venta de 500 unidades y se haya
comprobado que el vendedor otorga descuentos por cantidad, el ajuste necesario podrá realizarse
consultando la lista de precios el vendedor y utilizando el precio aplicable a una venta de 10 unidades. La
venta no tiene necesariamente que haberse realizado por la cantidad de diez unidades, con tal de que se haya
comprobado, por la venta de otras cantidades, que la lista de precios es fidedigna. Si no existe tal
medida objetiva de comparación, no será apropiado aplicar el Artículo 2 para la determinación del valor
en aduana.
NOTA AL ARTÍCULO 3
1.- Para la aplicación del Artículo 3, siempre que sea posible, la Administración de Aduanas utilizará el
valor de transacción de mercancías similares vendidas al mismo nivel comercial y sensiblemente en
las mismas cantidades que las mercancías objeto de valoración. Cuando no exista tal venta, se podrá utilizar
una venta de mercancías similares que se realice en cualquiera de las tres condiciones siguientes: a) una
venta al mismo nivel comercial pero en cantidades diferentes;
b) una venta al mismo nivel comercial diferente pero sensiblemente en las mismas cantidades;
c) una venta al mismo nivel comercial diferente y en cantidades diferentes.
2.- Cuando exista una venta en la que concurra una cualquiera de las tres condiciones indicadas, se
efectuarán los ajustes del caso en función de:
a) factores de cantidad únicamente;
b) factores de nivel comercial únicamente;
c) factores de nivel comercial y los factores de cantidad.
3.- La expresión y/o confiere flexibilidad para utilizar las ventas e introducir los ajustes necesarios en cualquiera
de las tres condiciones enunciadas.
4.- A los efectos del Artículo 3, se entenderá que el valor de transacción de mercancías importadas similares es
un valor en aduana, ajustado con arreglo a las disposiciones de los párrafos 1b) y 2 de dicho Artículo, que ya
haya sido aceptado con arreglo al Artículo 1.
5.- Será condición para efectuar el ajuste por razón de la diferencia en los niveles comerciales o en las
cantidades el que dicho ajuste, tanto si supone un incremento como una disminución del valor, se haga sólo
sobre la base de datos comprobados que demuestren claramente que es razonable y exacto, por ejemplo, listas
de precios vigentes en las que se indiquen los precios correspondientes a diferentes niveles
143
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
o cantidades. Como ejemplo de lo que antecede, en el caso de que las mercancías importadas objeto de la
valoración consista en un envío de diez unidades y las únicas mercancías importadas similares respecto de las
cuales exista un valor de transacción correspondan a una venta de 500 unidades y se haya comprobado que el
vendedor otorga descuentos por cantidad, el ajuste necesario podrá realizarse consultando la lista de precios
el vendedor y utilizando el precio aplicable a una venta de 10 unidades. La venta no tiene necesariamente que
haberse realizado por la cantidad de diez unidades, con tal de que se haya comprobado, por la venta de otras
cantidades, que la lista de precios es fidedigna. Si no existe tal medida objetiva de comparación, no será
apropiado aplicar el Artículo 2 para la determinación del valor en aduana.
NOTA AL ARTÍCULO 5
Se entenderá por "el precio unitario al que se venda la mayor cantidad total ... idénticas o similares a ellas"
el precio a que se venda el mayor número de unidades en las ventas a personas que no estén vinculadas con
aquellas a las que compren dichas mercancías, al primer nivel comercial, después de la importación, a que se
efectúen dichas ventas.
Por ejemplo, se venden mercancías con arreglo a una lista de precios que establece precios
unitarios favorables para las compras en cantidades relativamente grandes.
De 11 a 25 Unidades 95 5 ventas de 55
11 unidades
El mayor número de unidades vendidas a cierto precio es 80; por consiguiente, el precio unitario al que se
vende la mayor cantidad total es 90.
3.- Otro ejemplo, con la realización de dos ventas. En la primera se venden 500 unidades al precio de 95
unidades monetarias cada una. En la segunda se venden 400 unidades al precio de 90 unidades vendidas a
cierto precio es 500; por consiguiente, el precio unitario al que se vende la mayor cantidad total es 95.
4.- Un tercer ejemplo es el del caso siguiente, en que se venden diversas cantidades a diversos precios.
a) Ventas
Cantidad Vendida Precio Unitario
----------------------------------------------------
40 unidades .......................... 100
30 unidades .......................... 90
15 unidades .......................... 100
50 unidades .......................... 95
144
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
b) Totales
Cantidad Total Vendida Precio Unitario
---------------------------------------------------
65.................................. 90
50.................................. 95
60.................................. 100
25.................................. 105
En el presente ejemplo, el mayor número de unidades vendidas a cierto precio es 65; por consiguiente, el
precio unitario al que se vende la mayor cantidad total es 90.
5.- No deberá tenerse en cuenta, para determinar el precio unitario a los efectos del Artículo 5, ninguna venta
que se efectúe en las condiciones previstas en el párrafo 1 supra en el país de importación a una persona que
suministre directa o indirectamente, a título gratuito o a un precio reducido, alguno de los elementos
especificados en el Artículo 8, párrafo 1 b), para que se utilicen en relación con la producción de las mercancías
importadas o con la venta de éstas para exportación.
6.- Conviene señalar que los "beneficios y gastos generales" que figuran en el párrafo 1 del Artículo 5 se han
de considerar como un todo. A los efectos de estas deducción, la cifra deberá determinarse sobre la
base de las informaciones comunicadas por el importador o en nombre de éste, a menos que las cifras
no concuerden con las relativas a las ventas en el país de importación de mercancías importadas de la
misma especie o clase, en cuyo caso la cantidad correspondiente a los beneficios y gastos generales podrá
basarse en informaciones pertinentes, distintas de las comunicadas por el importador o en nombre de éste.
7.- Los “gastos generales” comprenden los gastos directos e indirectos de la comercialización de las
mercancías.
8.- Los impuestos pagaderos en el país con motivo de la venta de las mercancías por los que no se haga una
deducción según lo dispuesto en el Artículo 5 párrafo 1 a), iv), se deducirán de conformidad con lo estipulado
en el párrafo 1 a) i) de dicho Artículo.
9.- Para determinar las comisiones o los beneficios y gastos generales habituales a los efectos del párrafo 1,
del Artículo 5, la cuestión de si ciertas mercancías son "de la misma especie o clase" que otras mercancías se
resolverá caso por caso teniendo en cuenta las circunstancias. Se examinarán las ventas que se hagan en el
país de importación del grupo o gama más restringidos de mercancías importadas de la misma especie o clase
que incluya las mercancías objeto de valoración y a cuyo respecto puedan suministrarse las informaciones
necesarias. A los efectos del Artículo 5, las “mercancías de la misma especie o clase” podrán ser mercancías
importadas del mismo país que las mercancías objeto de valoración o mercancías importadas de otros países.
10.- A los efectos del Artículo 5, párrafo 1 b) la "fecha más próxima" será aquella en que se hayan vendido las
mercancías importadas, o mercancías idénticas similares importadas, en cantidad suficiente para determinar el
precio unitario.
11.- Cuando se utilice el método expuesto en el párrafo 2 del Artículo 5, la deducción del valor añadido por la
transformación ulterior se basará en datos objetivos y cuantificables referentes al costo de esa operación. El
cálculo se basará en las fórmulas, recetas, métodos de cálculo y prácticas aceptadas de la rama de producción
de que se trate.
12.- Se reconoce que el método de valoración definido en el párrafo 2 del Artículo 5 no será normalmente
aplicable cuando. Como resultado de la transformación ulterior, las mercancías importadas pierdan su identidad.
Sin embargo, podrá haber casos en que, aunque se pierda la identidad de las
145
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
mercancías importadas, el valor añadido por la transformación se pueda determinar con precisión y sin excesiva
dificultad. Por otra parte, puede haber también casos en que las mercancías importadas mantengan su
identidad, pero constituyan en las mercancías vendidas en el país de importación un elemento de tan reducida
importancia que no esté justificado el empleo de éste método de valoración. Teniendo presentes las anteriores
consideraciones, esas situaciones se habrán de examinar caso por caso.
NOTA AL ARTICULO 6
1.- Por regla general, el valor en aduana se determinará según el presente Acuerdo sobre la base de la
información de que se pueda disponer fácilmente en el país de importación. Sin embargo, para determinar un
valor reconstruido podrá ser necesario examinar los costos de producción de las mercancías objeto de
valoración y otras informaciones que deban obtenerse fuera del país de importación. En muchos casos, además,
el productor de las mercancías estará fuera de la jurisdicción de las autoridades del país de importación. La
utilización del método del valor reconstruido se limitará, en general, a aquellos casos en que el comprador y el
vendedor estén vinculados entre sí, y en que el productor esté dispuesto a proporcionar a las autoridades del
país de importación los datos necesarios sobre los costos y a dar facilidades para cualquier comprobación
ulterior que pueda ser necesaria.
2.- El "costo o valor" a que se refiere el Artículo 6, párrafo 1 a) se determinará sobre la base de la
información relativa a la producción de las mercancías objeto de valoración, proporcionada por el productor
o en nombre suyo. El costo o valor deberá basarse en la contabilidad comercial del productor, siempre que
dicha contabilidad se lleve de acuerdo con los principios de contabilidad generalmente aceptados que
se apliquen en el país en que se produce la mercancía.
3.- "El costo o valor" comprenderá el costo de los elementos especificados en el Artículo 8, párrafo 1 a), ii) y iii).
Comprenderá también el valor, debidamente repartido según las disposiciones de la correspondiente nota al
Artículo 8, de cualquiera de los elementos especificados en el Artículo 8, párrafo 1 b) que haya sido suministrado
directa o indirectamente por el comprador para que se utilice en relación con la producción de las mercancías
importadas. El valor de los elementos especificados en el Artículo 8, párrafo 1 b), iv) que hayan sido realizados
en el país de importación solo quedará comprendido en la medida en que ocurran a cargo del productor. Queda
entendido que en la determinación del valor reconstruido no se podrá contar dos veces el costo o valor de
ninguno de los elementos mencionados en ese párrafo.
4.- La "cantidad por concepto de beneficios y gastos generales" a que se refiere el Artículo 6, párrafo 1 b) se
determinará sobre la base de la información proporcionada por el productor o en nombre suyo, a menos que
sus cifras no concuerden con las que sean usuales en las ventas de mercancías de la misma especie o clase
que las mercancías objeto de valoración, efectuadas por lo productores del país de exportación en operaciones
de exportación al país de importación.
5.- Conviene observar en este contexto que la “cantidad por concepto de beneficios y gastos generales" debe
considerarse como un todo. De ahí se deduce que sí, en un determinado caso, el importador del beneficio del
productor es bajo y sus gastos generales son altos, sus beneficios y gastos generales considerados en conjunto
pueden no obstante concordar con los que son usuales en las ventas de mercancías de la misma especie o
clase. Esa situación puede darse, por ejemplo, en el caso de un producto que se ponga por primera vez a la
venta en el país de importación y en que el productor esté dispuesto a no obtener beneficios o que éstos sean
bajos para compensar los fuertes gastos generales inherentes al lanzamiento del producto al mercado. Cuando
el productor pueda demostrar que obtiene unos beneficios bajos en sus ventas de las mercancías importadas
en razón de circunstancias comerciales especiales, deberá tenerse en cuenta el importe de los beneficios reales,
a condición de que el productor tenga razones comerciales válidas que lo justifiquen y de que su política de
precios refleje las políticas habituales de precios seguidas en la rama de la producción de que se trate. Esta
situación puede darse, por ejemplo, en los casos en que los productores se hayan visto forzados a fijar
temporalmente precios bajos
a causa de una disminución imprevisible de la demanda o cuando vendan mercancías para complementar una
gama de mercancías producidas en el país de importación y estén dispuestos a aceptar bajos márgenes de
beneficios para mantener la competitividad.
Cuando la cantidad indicada por el productor por concepto de beneficios y gastos generales no concuerde con
las que sean usuales en las ventas de mercancías de la misma especie o clase que las mercancías objeto de
valoración efectuadas por los productores del país de exportación en operaciones
146
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
de exportación al país de importación, la cantidad por concepto de beneficios y gastos generales podrá basarse
en otras informaciones pertinentes que no sean las proporcionadas por el productor de las mercancías o en
nombre suyo.
6.- Si para determinar un valor reconstruido se utiliza una información distinta de la proporcionada por el
productor o en nombre suyo, las autoridades del país de importación informarán al importador, si éste así lo
solicita, de la fuente de dicha información, los datos utilizados y los cálculos efectuados sobre la base de dichos
datos, a reserva de lo dispuesto en el Artículo 10.
7.- Los "gastos generales" a que se refiere el Artículo 6, párrafo 1b) comprenden los costos directos e indirectos
de producción y venta de las mercancías para la exportación que no queden incluidos en el apartado a) del
mismo párrafo y Artículo.
8.- La determinación de que ciertas mercancías son "de la misma especie o clase" que otras se hará caso por
caso, de acuerdo con las circunstancias particulares que concurran. Para determinar los beneficios y gastos
generales usuales con arreglo a los dispuesto en el Artículo 6 se examinarán las ventas que se hagan para
exportación al país de importación del grupo o gama más restringidos de mercancías que incluya las mercancías
objeto de valoración, y a cuyo respecto pueda proporcionarse la información necesaria. A los efectos del Artículo
6, las "mercancías de la misma especie o clase" deben ser del mismo país que las mercancías objeto de
valoración.
NOTA AL ARTÍCULO 7
1.- En la mayor medida posible, los valores en aduana que se determinen de conformidad con lo dispuesto en
el Artículo 7 deberán basarse en los valores en aduana determinados anteriormente.
2.- Los métodos de valoración que deben utilizarse para el Artículo 7 son los previstos en los Artículos. 1 a 6
inclusive, pero se considerará que una flexibilidad razonable en la aplicación de tales métodos es conforme a
los objetivos y disposiciones del Artículo 7.
a) Mercancías idénticas: el requisito de que las mercancías idénticas hayan sido exportadas en el mismo
momento que las mercancías objeto de valoración, o en un momento aproximado, podría interpretarse de
manera flexible; la base para la valoración en aduana podría estar constituida por mercancías importadas
idénticas, producidas en un país distinto del que haya exportado las mercancías objeto de valoración; podrían
utilizarse los valores en aduana ya determinados para mercancías idénticas importadas conforme a lo dispuesto
en los Artículos. 5 y 6.
b) Mercancías similares: el requisito de que las mercancías idénticas hayan sido exportadas en el mismo
momento que las mercancías objeto de valoración, o en un momento aproximado, podría interpretarse de
manera flexible; la base para la valoración en aduana podría estar constituida por mercancías importadas
similares, producidas en un país distinto del que haya exportado las mercancías objeto de valoración; podrían
utilizarse los valores en aduana ya determinados para mercancías similares importadas conforme a lo dispuesto
en los Artículos. 5 y 6.
c) Método deductivo: el requisito previsto en el Artículo 5, párrafo 1a) de que las mercancías deban haberse
vendido "en el mismo estado en que son importadas" podría interpretarse de manera flexible; el requisito de los
"noventa días" podría exigirse con flexibilidad.
NOTA AL ARTICULO 8
Párrafo 1 a), i)
147
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
La expresión "comisiones de compra" comprende la retribución pagada por un importador a su agente por
los servicios que le presta al representarlo en el extranjero en la compra de las mercancías objeto de valoración.
1.- Para repartir entre las mercancías importadas los elementos especificados en el Artículo 8, párrafo b) ii)
deben tenerse en cuenta dos factores: el valor del elemento en sí y la manera en que dicho valor deba repartirse
entre las mercancías importadas. El reparto de estos elementos debe hacerse de manera razonable, adecuada
a las circunstancias y de conformidad con los principios de contabilidad generalmente aceptados.
2.- Por lo que se refiere al valor del elemento, si el importador lo adquiere de un vendedor al que no esté
vinculado y paga por él un precio determinado, este precio será el valor del elemento. Si el elemento fue
producido por el importador o por una persona vinculada a él, su valor será el costo de producción. Cuando el
importador haya utilizado el elemento con anterioridad, independientemente de que lo haya adquirido o lo haya
producido, se efectuará un ajuste para reducir el costo primitivo de adquisición o de producción del elemento a
fin de tener en cuenta su utilización y determinar su valor.
3.- Una vez determinado el valor del elemento, es preciso repartirlo entre las mercancías importadas. Existen
varias posibilidades. por ejemplo, el valor podrá asignarse al primer envío si el importador desea
pagar de una sola vez los derechos por el valor total. O bien el importador podrá solicitar que se reparta el valor
entre el número de unidades producidas hasta el momento del primer envío. O también es posible que solicite
que el valor se reparta entre el total de la producción prevista cuando exista contratos o compromisos en firme
respecto de esa producción. El método de reparto que se adopte dependerá de la documentación presentada
por el importador.
4.- Supóngase por ejemplo que un importador suministra al productor un molde para la fabricación de
las mercancías que se han de importar y se compromete a comprarle 10.000 unidades, y que, cuando
llegue la primera remesa de 1.000 unidades, el productor haya fabricado ya 4.000. El importador podrá
pedir a la Administración de Aduanas que reparta el valor del molde entre 1.000, 4.000 y 10.000
1.- Las adiciones correspondientes a los elementos especificados en el Artículo 8, párrafo b), iv) deberán
basarse en datos objetivos y cuantificables. A fin de disminuir la carga que representa tanto para el importador
como para la Administración de Aduanas la determinación de los valores que proceda a añadir, deberá recurrirse
en la medida de lo posible a los datos que puedan obtenerse fácilmente de los libros de comercio que lleve el
comprador.
2.- En el caso de los elementos proporcionados por el comprador que haya sido comprados o alquilados por
éste, la cantidad a añadir será el valor de la compra o alquiler. No procederá efectuar adición alguna cuando se
trate de elementos que sean del dominio público, salvo la correspondiente al costo de la obtención de copias
de los mismos.
3.- La facilidad con que puedan calcularse los valores que deban añadirse dependerá de la estructura y de las
prácticas de gestión de la empresa de que se trate, así como de sus métodos de contabilidad.
4.- Por ejemplo, es posible que una empresa que importa diversos productos de distintos países lleve la
contabilidad de su centro de diseño situado fuera del país de importación de una manera que permita conocer
exactamente los costos correspondientes a un producto dañado. En tales casos, puede efectuarse directamente
el ajuste apropiado de conformidad con lo dispuesto en el Artículo 8.
5.- En otros casos, es posible que una empresa registre los costos del centro de diseño situado fuera del país
de importación como gastos generales y sin asignarlos a los distintos productos. En ese supuesto, puede
efectuarse el ajuste apropiado de conformidad con las disposiciones del Artículo 8 respecto de las mercancías
importadas, repartiendo los costos totales del centro de diseño entre la totalidad de los productos para los que
se utiliza y cargando el costo unitario resultante a los productos importados.
148
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
6.- Naturalmente, las modificaciones de las circunstancias señaladas anteriormente exigirán que se consideren
factores diferentes para la determinación del método adecuado de asignación.
7.- En los casos en que la producción del elemento de que se trate suponga la participación de diversos países
durante cierto tiempo, el ajuste deberá limitarse al valor efectivamente añadido a dicho elemento fuera del país
de importación.
1.- Los cánones y derechos de licencia que se mencionan en el Artículo 8, párrafo 1, c) podrán
comprender, entre otras cosas, los pagos relativos a patentes, marcas comerciales y derechos de autor. Sin
embargo, en la determinación del valor en aduana no se añadirán al precio realmente pagado o por pagar por
las mercancías importadas los derechos de reproducción de dichas mercancías en el país de importación.
2.- Los pagos que efectúe el comprador por el derecho de distribución o reventa de las mercancías
importadas no se añadirán al precio realmente pagado o por pagar cuando no constituyan una condición de la
venta de dichas mercancías para su exportación al país importador.
Párrafo 3
En los casos en que no haya datos objetivos y cuantificables respecto de los incrementos que deban
realizarse en virtud de lo estipulado en el Artículo 8, el valor de transacción no podrá determinarse
mediante la aplicación de lo dispuesto en el Artículo 1.
Supóngase, por ejemplo, que se paga un cánon sobre la base del precio de venta en el país importador de
un litro de un producto que fue importado por kilos y fue transformado posteriormente en una solución. Si el
cánon se basa en parte en la mercancía importada y en parte en otros factores que no tengan nada que
ver con ella (como en el caso de que la mercancía importada se mezcle con ingredientes nacionales y ya
no pueda ser identificada separadamente, o el de que el cánon no pueda ser distinguido de unas
disposiciones financieras especiales que hayan acordado el comprador y el vendedor) no será
apropiado proceder a un incremento por razón del cánon. En cambio, si el importe de éste se basa
únicamente en las mercancías importadas y puede cuantificarse sin dificultad, se podrá incrementar el
precio realmente pagado o por pagar.
NOTA AL ARTICULO 9
A los efectos del Artículo 9, la expresión "momento de la importación" podrá comprender el momento de la
declaración en aduana.
NOTA AL ARTICULO 11
1.- En el Artículo 11 se prevé el derecho del importador a recurrir contra una determinación de valor hecha
por la Administración de Aduanas para las mercancías objeto de valoración. Aunque en primera instancia
el recurso se pueda interponer ante un órgano superior de la Administración de Aduanas, en última
instancia el importador tendrá el derecho de recurrir ante una autoridad judicial. 2.- Por "sin penalización" se
entiende que el importador no estará sujeto al pago de una multa o a la amenaza de su imposición por el solo
hecho de que haya decidido ejercitar su derecho de recurso. No se considerará como multa el pago de las
costas judiciales normales y los honorarios de los abogados.
3.- Sin embargo, las disposiciones del Artículo 11 no impedirán a ninguna Parte exigir el pago íntegro de los
derechos de aduana antes de la interposición de un recurso.
NOTA AL ARTÍCULO 15
Párrafo 4
A los efectos del presente Artículo, el término “personas" comprende las personas jurídicas, en su caso.
Párrafo 4, e)
A los efectos del presente Acuerdo, se entenderá que una persona controla a otra cuando la primera se halla
de hecho o de derecho en situación de imponer limitaciones o impartir directivas a la segunda.
Decreto Nº 1026/87
149
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
VISTO el Código Aduanero sancionado por la Ley Nº 22.415 y la ulterior sanción de la Ley Nº 23.311 por la
cual se aprueba el Acuerdo relativo a la aplicación del Artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles
Aduaneros y Comercio (G. A. T. T.) y su respectivo Protocolo, firmados en Ginebra (Confederación Suiza) e 12
de abril y el 1º de noviembre de 1979, respectivamente, y
CONSIDERANDO:
Que corresponde ordenar la aplicación de los mencionados cuerpos legales en virtud de las facultades
conferidas por el Artículo 1184 del Código Aduanero y reglamentar lo concerniente a la aplicación del nuevo
sistema de valoración de las mercaderías que se importan para consumo, en uso de las atribuciones conferidas
al Poder Ejecutivo Nacional por el Artículo 86, inciso 2º) de la Constitución Nacional.
Artículo 1º - Deberá tomarse en consideración que por el Artículo 1º de la Ley 23.311 se aprobó el
Protocolo del Acuerdo y que por el punto 1 de éste, se acordó suprimir la disposición que figura en el
apartado b) IV) del párrafo 2 del Artículo 1 del Acuerdo, por lo que este último texto se considerará como no
escrito.
Artículo 2º - La disposición pertinente del Artículo 4 del Acuerdo sólo será aplicable cuando la
Administración Nacional de Aduanas o autoridad del Servicio Aduanero a quién aquélla delegue la función,
acepte la petición de invertir el orden de aplicación de los Artículos 5 y 6 del Acuerdo.
Artículo 3º - El párrafo 2 del Artículo 5 del Acuerdo será aplicable de conformidad con las disposiciones de la
nota correspondiente a dicho párrafo, lo solicite o no el importador.
Artículo 4º - El sistema del Acuerdo y la previsión especial del Artículo 7, 2 f) del mismo implican la derogación
de los precios oficiales que pudieran estar vigentes al 31 de diciembre de 1987. Desde el 1º de enero de 1988
la protección arancelaria se ejercerá mediante derechos específicos mínimos, cuando fuere pertinente, en uso
de las facultades previstas en el Artículo 622 del Código Aduanero.
Artículo 5º - Con relación al Artículo 8, 2 del Acuerdo, corresponderá la inclusión total de los elementos
mencionados en dicha disposición. A estos efectos, se entenderá por "lugar de importación" en nuestro
país para las mercaderías conducidas por vía acuática, el primer puerto donde la carga del medio
transportador sea sometida a formalidades aduaneras y para las mercaderías conducidas por vía terrestre o
aérea, la primera oficina aduanera más próxima a la frontera donde se puedan descargar materialmente las
mercaderías objeto de valoración. El expresado tratamiento se conferirá aún cuando las mercaderías prosigan
su itinerario para su despacho por otra aduana. Cuando el transporte se realiza gratuitamente o por cuenta
del comprador, se incluirán en el valor en aduana los gastos de transporte y de seguro hasta el lugar de
introducción, aplicables para los mismos medios de transporte que se utilicen.
Artículo 6º - El valor en aduana de las mercaderías importadas no incluye los gastos de transporte
después de la importación en el territorio aduanero nacional, siempre que estos gastos se distingan del
precio realmente pagado o por pagar por las mercaderías importadas. Por consiguiente, si las
mercaderías importadas son facturadas a un precio único franco destino, no se deducirán del precio los
gastos correspondientes al transporte dentro del territorio aduanero general o especial. No obstante, se
admitirá tal deducción si se justifica ante el servicio aduanero que el precio franco frontera es inferior al
precio único franco destino.
150
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Artículo 8º - Con relación al Artículo 9 del Acuerdo, se aplicarán los Artículos 639 y 651 del Código Aduanero.
El valor en aduana se establecerá en moneda de curso legal en la República Argentina y para la conversión de
los valores expresados en monedas extranjeras se seguirán las normas siguientes:
1. El tipo de cambio vendedor, publicado por disposición de la Administración Nacional de Aduanas o
por quien tenga delegada la función, será el de cada día al cierre de las operaciones de cambio y tendrá vigencia
el segundo día hábil siguiente al de la publicación.
2. La Administración Nacional de Aduanas fijará el tipo de cambio de conformidad con las cotizaciones
proporcionadas por el Banco de la Nación Argentina y para las no cotizadas por éste las que suministre el Banco
Central de la República Argentina. El tipo de cambio será el aplicable en las transacciones comerciales.
Artículo 9º - Existe vinculación entre las personas a los efectos del Artículo 15, 4 h) del Acuerdo, cuando los
miembros de la misma familia estén vinculados por cualquiera de las siguientes relaciones:
a) Esposo y esposa.
b) Ascendientes y descendientes, en línea directa en primer grado.
c) Hermanos y hermanas (carnales o consanguíneos).
d) Ascendientes y descendientes, en línea directa en segundo grado.
e) Tío o tía y sobrino o sobrina.
f) Suegros y yerno o nuera.
g) Cuñados y cuñadas.
Artículo 10º - La declaración del valor deberá cumplirse con las formalidades previstas en el Artículo 234 del
Código Aduanero o con las que se establezcan en función del Artículo 235 de este último cuerpo legal. Sin
perjuicio de ello, la Administración Nacional de Aduanas podrá simplificar esas formalidades en uso de sus
atribuciones de conformidad con el Artículo 23, i) del citado Código, por ejemplo respecto de mercaderías de
escaso valor, cuando se trate de importaciones que no tengan carácter comercial, cuando la naturaleza del
régimen aduanero que se aplique a las mercaderías, objeto de despacho no requiera la presentación de los
elementos de que se trata o en cualquier otro caso en que no se afecte el control de la renta o de las
restricciones a la importación y se trate de remover simples formalidades que constituyan un obstáculo en las
que su cumplimiento implicare una dilación superflua en el trámite o gestión.
Artículo 11º - Cualquier información de naturaleza confidencial o que se suministre con tal carácter, a
efectos de valoración en aduana, será tratada como estrictamente confidencial por las autoridades
aduaneras, quienes no la divulgarán sin la expresa autorización de la persona o del Gobierno que la haya
facilitado, salvo en la medida en que pueda ser necesario revelar la información en el marco de
procedimientos judiciales.
Artículo 12º - Para la utilización del despacho de mercaderías bajo garantía en los términos del
Artículo 13 del Acuerdo, se aplicarán las concordancias pertinentes del régimen de garantía contemplado en
los Artículos 453 y siguientes del Código Aduanero y sus respectivos concordantes.
Artículo 13º - En virtud de lo previsto en el párrafo 3 del Artículo 11 del Acuerdo, en relación con la
determinación del valor en aduana, corresponde no sólo notificar al apelante el fallo del recurso con las
razones en que funda aquél sino que también corresponde informarle si tiene derecho a interponer algún
otro recurso.
151
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
A estos fines, los administradores de aduana o quienes cumplan sus funciones y, en su caso, los señores
vocales del Tribunal Fiscal de la Nación arbitrarán lo pertinente en las respectivas causas para dar cumplimiento
a tal obligación.
Artículo 14º - Cuando se tratare de efectos que constituyeren equipaje o pacotilla de los tripulantes,
la Administración Nacional de Aduanas continuará aplicando lo previsto en los Artículos 500 y 526,
respectivamente, del Código Aduanero.
Artículo 15º - La Secretaría de Hacienda comunicará al Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto, con
la debida antelación, la nomina de personas propuestas para integrar la lista indicativa oficiosa de
funcionarios competentes en materia de valoración en aduana para cumplir con lo previsto en el punto 2 del
Anexo III del Acuerdo.
Artículo 16º - La Secretaría de Hacienda y la Administración Nacional de Aduanas propondrán los funcionarios
competentes que tomarán intervención en los Comités Técnico y de Valoración en Aduana creados por el
Acuerdo.
Artículo 17º - Con independencia de las reservas formuladas en los Artículos 2º y 3º de la Ley 23.311 en virtud
de la autorización conferida por las Partes en el Acuerdo, en función del punto 2 del Protocolo, tanto el Acuerdo
como su Protocolo se aplicarán en nuestro país a partir del 1º de enero de 1988.
Consiguientemente, la aplicación del método de valoración descripto en los Artículos 1, 2 b) iii) y 6, se retrasará
hasta el 1º de enero de 1991.
Artículo 18º - A los fines de la Ley 23.311 y del Artículo 1184 del Código Aduanero, se considerará que las
disposiciones de este último cuerpo legal, referidas a la determinación del valor en aduana de las mercaderías
que se importan para consumo, quedarán sustituidas por las correspondientes de la Ley 23.311 a partir del 1º
de enero de 1988, en cuya oportunidad se entenderá que quedan automáticamente derogados los Artículos 641
a 650 y 652 a 659 del mencionado Código y toda otra disposición que se oponga a la Ley 23.311.
Artículo 19º - El presente Decreto entrará en vigencia al día siguiente de su publicación en el Boletín Oficial y
tendrá efectos a partir del 1º de enero de 1988.
Que este procedimiento será de cumplimiento obligatorio cuando dicha transferencia resulte parcial en
relación con la totalidad de la mercadería amparada por el Documento de Transporte, toda vez que la
Destinación de Depósito de Almacenamiento, precisamente, permite la destinación de la mercadería en forma
fraccionada en las condiciones del Artículo 295 del Código Aduanero.
Que en cambio, cuando la transferencia es por la totalidad de la mercadería a favor de un único beneficiario,
serán de aplicación cualquiera de las formas previstas en el Código de Comercio, como por ejemplo, el endoso
del Documento de Transporte.
Que la transferencia, cuando se realiza a título oneroso, se encuentra fuera del ámbito de aplicación del
Impuesto al Valor Agregado en virtud a que el Artículo 1º del Decreto Nº 692 de fecha 11 de junio de 1998
dispone que las cosas muebles de procedencia extranjera, sólo se considerarán situadas o colocadas en el
territorio del país cuando se trate de importaciones para consumo a que se refiere el Código Aduanero.
152
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Que con relación al Impuesto a las Ganancias cabe destacar que si bien no se concretó aún la
Importación para Consumo de la mercadería, la ganancia derivada de las operaciones comerciales
examinadas corresponde ser considerada de fuente argentina, toda vez que la utilidad emerge de una
actividad realizada en la REPUBLICA ARGENTINA y por lo tanto alcanzada por dicho impuesto.
Que coincidentemente con lo señalado en el párrafo anterior, las transferencias de que se trata
indefectiblemente corresponde facturarlas en cumplimiento de lo establecido en la Resolución General Nº
3419 de fecha 23 de octubre de 1991 (DGI), sus complementarias y modificatorias y correlativamente
registrarlas con arreglo a ese dispositivo.
Que dicho documento corresponde ser incluido expresamente como documentación complementaria de
las Destinaciones de Importación, en virtud a que el mismo contiene el valor de transacción para la
determinación del valor en aduana de la mercadería, teniendo en cuenta para ello que el Acuerdo
relativo a la aplicación del Artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles y Comercio (GATT), sólo
exige que se trate de una transacción efectiva internacional, habilitando de tal forma la emisión de la
factura comercial en un lugar distinto al de origen y/o procedencia de la mercadería, incluso en el país de
importación.
Que esta práctica comercial requiere de una fiscalización conjunta a través del Canal Morado, teniendo
en cuenta para ello que resulta fácil advertir que su uso indebido sin lugar a dudas provoca evasión
impositiva y aduanera, cuya constatación constituirá además infracción a las disposiciones legales
inherentes a la DIRECCION GENERAL IMPOSITIVA y a la DIRECCION GENERAL DE ADUANAS.
Que iguales medidas de fiscalización corresponde adoptar en los casos de mercaderías que teniendo
como destino final el Territorio Aduanero, hubieren sido extraídas del mismo con destino al exterior
mediante su reembarco o a través del Tránsito Internacional Terrestre, a los efectos de determinar la
existencia de una compraventa y, en tal caso, la emisión y registro de la correspondiente factura comercial.
Que ha tomado la intervención correspondiente la Subdirección General de Legal y Técnica Aduanera y la
Subdirección General de Legal y Técnica Impositiva.
Que la presente se dicta en ejercicio de la facultad conferida por el Artículo 7º del Decreto Nº 618 de fecha
10 de julio de 1997.
Por ello,
EL ADMINISTRADOR FEDERAL
DE LA ADMINISTRACION FEDERAL DE INGRESOS PUBLICOS
RESUELVE:
ARTÍCULO 1º.- La transferencia del derecho a disponer de las mercaderías con motivo de una
compraventa efectuada en el Territorio Aduanero con anterioridad a su Importación para Consumo,
será facturada en cumplimiento de lo establecido por la Resolución General Nº 3419 (DGI) y sus
complementarias y modificatorias y correlativamente registrarlas con arreglo a dicha normativa.
ARTÍCULO 2º.- La factura emitida en las condiciones establecidas en el Artículo anterior, reviste el carácter de
documentación complementaria a los efectos de la oficialización de las Destinaciones de Importación.
ARTÍCULO 3º.- La Importación para Consumo de mercaderías para las que se hubiere transferido el derecho a
disponer de las mismas a título gratuito u oneroso y aquéllas que habiendo arribado con destino definitivo al
Territorio Aduanero, fueren extraídas del mismo mediante la operación de reembarco o en tránsito internacional
terrestre al amparo del Manifiesto Internacional de Carga (MIC - TIF/DTA), serán seleccionadas por las áreas
aduaneras competentes para la fiscalización conjunta DGI/DGA prevista en el CANAL MORADO, de
conformidad con el Artículo 3º de la Resolución General (AFIP) Nº 335 de fecha 19 de enero de 1999.
ARTÍCULO 4º.- Cuando de la comprobación realizada corresponda el ajuste del valor declarado en la solicitud
de Destinación de Importación para Consumo por aplicación del Acuerdo de Valoración del GATT, sólo se
exigirá el pago de la diferencia por los tributos que gravan la importación para consumo.
ARTÍCULO 5º.- En caso de constatarse inexactitudes entre el valor declarado y el que realmente corresponde
a la compraventa para las situaciones previstas en los Artículos 1º y 2º de esta Resolución
153
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
General, serán de aplicación respectivamente el Artículo 954 del Código Aduanero y el Artículo 5º de la Ley
24.769.
ARTÍCULO 7º.- Dejar sin efecto el ANEXO VIII de la Resolución Nº 2203/82 (ANA).
ARTÍCULO 8º.- La presente comenzará a regir a partir del día siguiente a su publicación en el Boletín Oficial.
ARTÍCULO 9º.- Regístrese, dése a la Dirección Nacional del Registro Oficial para su publicación y publíquese
en el Boletín de la DIRECCION GENERAL DE ADUANAS. Cumplido, remítase copia a la SECRETARIA
ADMINISTRATIVA DEL GRUPO MERCADO COMUN -SECCION NACIONAL-, a la SECRETARIA
ADMINISTRATIVA DE LA ALADI (MONTEVIDEO - R.O.U.), a la SECRETARIA DEL CONVENIO DE
COOPERACION Y ASISTENCIA MUTUA ENTRE LAS DIRECCIONES NACIONALES DE ADUANAS DE
AMERICA, ESPAÑA Y PORTUGAL. Cumplido, archívese.
ANEXO I
1. DOCUMENTACION COMPLEMENTARIA:
1.1. A los fines del registro de las solicitudes de destinación de importación, se define como documentación
complementaria a la que seguidamente se indica:
a) Documento de transporte original. (Conocimiento de Embarque - Carta de Porte -Guía Aérea).
b) Factura Comercial emitida en el exterior:
La factura comercial deberá contener los siguientes datos:
b.1. Identificación con la leyenda "factura original" o su equivalente en otros idiomas o, de no
contener tal identificación contenga caracteres o indicaciones indubitables de los que se aprecie
que la misma es original.
b.2. Número de orden asignado por el vendedor.
b.3. Lugar y fecha de expedición:
Se considerará cumplido el requisito de lugar de expedición, cuando en el membrete de la factura
conste como mínimo el país. En caso de constar sólo la ciudad o estado de éstos, deberá surgir
el país en forma indubitable. Cuando en la factura se hubiere consignado un lugar distinto respecto
el establecido en el membrete, se considerará a aquél como lugar de expedición.
b.4. Nombre y/o razón social y domicilio tanto del vendedor como del comprador.
b.5. Cantidad: con indicación de la unidad de medida facturada.
b.6. Denominación y descripción de las características principales de la mercadería. Cuando la
facturación se realice por código, el importador deberá aportar catálogos con la decodificación.
b.7. Precio unitario y total.
b.8. Moneda de transacción.
b.9. Forma y condiciones de pago y de entrega, con indicación del lugar donde el vendedor se
obliga a entregar la mercadería y cualquier otra circunstancia que incida en el precio pagado
o por pagarse, o bien señalándose en forma indubitable, la cláusula INCOTERMS pactada.
b.10. Origen de la mercadería: No será obligatorio establecer el origen de la mercadería.
b.11. Idioma: español o alguno de uso internacional frecuente. Cuando se hubieren utilizado
otros idiomas, el servicio aduanero podrá exigir la presentación de traducción oficial legalizada.
b.12. Cuando la factura comercial original cumpla con la condiciones exigidas
precedentemente, pero de las investigaciones realizadas surja que no responde a los
requisitos establecidos para su expedición en el país de exportación, no se la tendrá en cuenta
a los efectos de la valoración. En el caso previsto en el párrafo precedente y aun cuando el
importador aporte otros documentos que amparen el valor declarado y éste sea o no objeto de
154
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
ajustes se iniciarán las actuaciones correspondientes en los términos de los Artículos 994 y
995 del Código Aduanero según corresponda.
c) Factura comercial en FAX.
Cuando la factura se hubiere transmitido por FAX, éste será admitido como documentación
complementaria, cualquiera fuere el sistema utilizado para su impresión (térmico, láser, de chorro de
tinta, etc.), cuando:
c.1. Su contenido cumpla con los requisitos establecidos en el Punto b) precedente.
c.2. Se aporte el FAX y fotocopia del mismo firmados con carácter de declaración jurada por el
Importador, debiendo certificar dichas rúbricas el Despachante de Aduana, resultando ambos
responsables del carácter de dicho documento, en forma excluyente y exclusiva.
d) Disposiciones comunes a la Factura comercial original y al FAX de la misma.
El servicio aduanero rechazará las facturas comerciales originales o su FAX cuando no cumplan con la
totalidad de las condiciones establecidas en los puntos b) y c) precedentes. e) Factura Comercial
original emitida en el país:
Cuando se hubiere transferido el derecho de disponer de la mercadería con antelación a su importación
para consumo de acuerdo con lo establecido en la Resolución General Nº 3419 (DGI).
f) Certificado de Origen (A.L.A.D.I. / MERCOSUR).
g) Certificado de afectación de cupo (Convenio de Complementación Económica Nº 1 (ex Cauce) con
la REPUBLICA ORIENTAL DEL URUGUAY).
h) Copia del documento aduanero de exportación (Zona Franca).
h.1. Cuando la mercadería sea procedente de una Zona Franca, copia del documento aduanero
por el cual se autorizó la exportación de la mercadería con destino a nuestro país, expedido por la
Aduana del país de procedencia.
h.2. Certificado expedido por la Aduana del país de procedencia, cuando en virtud de la legislación
vigente en el mismo, no fuere posible expedir la copia indicada en el punto f) precedente.
h.3. Cuando el documento de exportación indicado en el punto h.1) cumpla además la función de
la factura comercial, como por ejemplo la Solicitud de Reexpedición -factura del SERVICIO
NACIONAL DE ADUANA DE CHILE de su Zona Franca, no se exigirá la presentación de los
documentos indicados en el apartado b) precedente.
1.2. No será exigible la documentación indicada en el punto 1.1 precedente para el registro del Despacho de
Importación, cuando la mercadería arribe por vía aérea o terrestre y siempre que el Despacho de Importación
se hubiere presentado con anterioridad al arribo del medio de transporte a la Aduana de registro, debiendo
presentarse antes del libramiento.
1.3. En este caso el declarante deberá dejar constancia que la presentación se realiza en los términos de esta
Resolución.
3. AUTORIZACION
3.1. En las condiciones establecidas en este ANEXO, las Aduanas podrán autorizar el registro y trámite de las
solicitudes de destinación de importación definitivas y suspensivas, si la presentación conjunta de
155
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
4. GARANTIAS
4.1. Por la documentación complementaria faltante se exigirán garantías por los siguientes importes:
I) Documento de Transporte
a) Valor en Aduana de la mercadería y
b) UNO POR CIENTO (1%) del valor en Aduana de la mercadería en concepto de multa.
II) Certificado de Origen A.L.A.D.I. / Certificado de Cupo ACE Nº 1 (ex-Cauce)
a) Diferencia de Derechos NALADI - N.C.M.
b) UNO POR CIENTO (1%) del valor en Aduana en concepto de multa.
III) Certificado de Origen MERCOSUR
a) Diferencia de derechos intrazona - extrazona
b) UNO POR CIENTO (1%) del valor en Aduana en concepto de multa.
4.2. Cuando faltare más de un documento, se constituirá una sola garantía del UNO POR CIENTO (1%) del
valor en aduana de la mercadería en concepto de multa, sin perjuicio de las demás garantías.
5.2. Vencidos los plazos citados en el punto 5.1. Precedente, se procederá en la forma que seguidamente se
indica:
a- Falta de Conocimiento de Embarque o equivalente:
La garantía correspondiente al valor en aduana de la mercadería quedará constituida hasta el vencimiento
establecido en el Formulario OM-1190 "A".
b- Falta del Certificado de Origen A.L.A.D.I. / MERCOSUR /
Certificación de Afectación de Cupo (ACE Nº 1):
Se iniciará el procedimiento de ejecución por las diferencias de tributos garantizados.
c- Aplicación automática de la multa del UNO POR CIENTO (1%), iniciándose el procedimiento de
ejecución correspondiente.
a) Conocimiento de Embarque
Multa 1%.........................................TREINTA (30) días
Valor en Aduana de la mercadería.................DIEZ (10) años
Los demás documentos indicados en el Punto 5...QUINCE (15) días
156
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Capítulo 3
Opción del Importador para la
Inversión de los Artículos 5 y 6..
157
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
158
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Unidad
Objetivos de Aprendizaje
Que el lector:
Introducción:
Cuando el valor en aduana de las mercancías importadas no se pueda determinar arreglo a lo dispuesto en
los Artículos 1,2 y 3 se establecerá conforme al método que se enuncia en el Artículo 5 y cuando no se pudiera
hacerlo a través del mismo, se procederá conforme a las disposiciones del Artículo 6. El importador podrá
solicitar la inversión de dichos métodos, es decir que se le aplique en primer lugar el del Artículo 6 y luego el
del 5.
En nuestro país esta petición del importador será considerada y será efectiva únicamente cuando la Aduana
acepte la misma.
Como se puede apreciar el Artículo 4 solamente establece el orden en el que se utilizarán los métodos de
valoración que deben utilizarse en el caso de no poderse aplicar los 3 anteriores (Artículos 1,2 y 3), dándole
una posibilidad al importador de solicitar la modificación del orden pero restringido a la autorización de la
Aduana.
ARTICULO 4
Si el valor en aduana de las mercancías importadas no puede determinarse con arreglo a lo dispuesto en
los Artículos 1, 2 y 3, se determinará según el Artículo 5, y cuando no pueda determinarse con arreglo a él,
según el Artículo 6, si bien a petición del importador podrá invertirse el orden de aplicación de los Artículos 5 y
6.
ARTICULO 5
Las comisiones pagadas o convenidas usualmente, o los suplementos por beneficios y gastos generales
cargados habitualmente, en relación con las ventas en dicho país de mercancías importadas de la misma
especie o clase;
Los gastos habituales de transporte y de seguros, así como los gastos conexos en que se incurra en el
país importador;
Cuando proceda, los costos y gastos a que se refiere el párrafo 2 del Artículo 8; y
Los derechos de aduana y otros gravámenes nacionales pagaderos en el país importador por la
importación o venta de las mercancías.
2. Si ni las mercancías importadas, ni otras mercancías importadas que sean idénticas o similares a ellas,
se venden en el país de importación en el mismo estado en que son importadas, y el importador lo pide,
el valor en aduana se determinará sobre la base del precio unitario a que se venda la mayor cantidad
total de mercancías importadas, después de su transformación, a personas del país de importación que
no tengan vinculación con aquellas de quienes compren las mercancías, teniendo debidamente en
cuenta el valor del añadido en esa transformación y las deducciones previstas en el apartado a) del
párrafo 1 de este Artículo.
Se entenderá por “el precio unitario al que se venda la mayor cantidad total... idénticas o similares a
ellas” el precio a que se venda el mayor número de unidades en las ventas a personas que no estén
vinculadas con aquellas a las que compren dichas mercancías, al primer nivel comercial, después de la
importación, a que se efectúen dichas ventas.
Por ejemplo, se venden mercancías con arreglo a una lista de precios que establece precios unitarios
favorables para las compras en cantidades relativamente grandes.
No deberá tenerse en cuenta, para determinar el precio unitario a los efectos del Artículo5, ninguna venta
que se efectúe en las condiciones previstas en el párrafo 1 supra en el país de importación a una persona
que suministre directa o indirectamente, a título gratuito o a un precio reducido, alguno de los elementos
especificados en el Artículo 8, párrafo 1, b) para que se utilicen en relación con la producción de las
mercancías importadas o con la venta de éstas para exportación.
Conviene señalar que los “beneficios y gastos generales” que figuran en el párrafo 1 del Artículo 4 se
han de considerar como un todo. A los efectos de esta deducción, la cifra deberá determinarse sobre la
base de las informaciones comunicadas por el importador o en nombre de éste, a menos que sus cifras
no concuerden con las relativas a las ventas en el país de importación de mercancías importadas de las
misma especie o clase, en cuyo caso la cantidad correspondiente a los beneficios y gastos generales
podrá basarse en informaciones pertinentes, distintas de las comunicadas por el importador o en nombre
de éste.
Los “gastos generales” comprenden los gastos directos e indirectos de comercialización de las mercancías.
Se reconoce que el método de valoración definido en el párrafo 2 del Artículo 5 no será normalmente
aplicable cuando, como resultado de la transformación ulterior, las mercancías importadas pierdan su identidad.
Sin embargo, podrá haber casos en que, aunque se pierda la identidad de las mercancías importadas, el valor
añadido por la transformación se pueda determinar con precisión y sin excesiva dificultad. Por otra parte, puede
haber también casos en que las mercancías importadas mantengan su identidad, pero constituyan en las
mercancías vendidas en el país de importación, un elemento de tan reducida importancia que no esté justificado
el empleo de este método de valoración... Teniendo presentes las anteriores consideraciones, esas situaciones
se habrán de examinar caso por caso.
Respuesta:
Debemos aplicar el método del Artículo 5 (método deductivo) a partir del precio de venta de las
mercaderías idénticas:
341.-
Aclaración como las mercaderías se habían vendido a comisión, los gastos generales y los beneficios no
se deducen.
Entonces U$S 341.- es el valor en aduana de cada cortadora de pasto.
2. En una importación de relojes TAG Serie 2000 no se acepta el valor de transacción por existir una
contraprestación cuyo valor no puede determinarse. No existiendo en la aduana importaciones recientes
de relojes idénticos o similares. Pero existe el registro de las siguientes ventas del mismo producto:
Los gastos cuantificados en la comercialización tanto directos como indirectos fueron de $ 400.- por
unidad.
Dicha mercadería al ingresar al país pago un derecho de importación del 21,5 % extrazona, 0,50 % de
estadística y fueron ingresados para comercializar en el mercado interno por importadores sin CVDI.
Respuesta:
Partiendo del precio de U$S 1645.- (en razón de ser la mayor cantidad de unidades vendidas)
descontamos los gastos de comercialización directos e indirectos (400/2,70), entonces:
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Ese importe lo dividimos por 1,47 (para obtener la base sobre la que se pagó el IVA 21, IVA Adicional 20 y
Ganancias 6) = 1018,27 y este importe lo dividimos por 1,22 (para obtener el valor en Aduana sobre el que se
calcularon los derechos 21,5 y la estadística del 0,50)
Este es el valor en aduana para los relojes importados por el método deductivo.
Determinar cuál es del valor deducido del segundo envío si no puede determinarse por el valor de
transacción.
Respuesta:
El valor de transacción no puede ser aceptado porque se trata de una venta en consignación.
Por el método deductivo, se parte del precio de venta del primer envío.
U$S 850.-
Menos
La comisión 10% U$S 85.-
--------------------------
U$S 765.-
Menos
La deducción de los derechos de importación, entonces 765/1.18 = 648,31
Este es el valor en aduana de cada heladera U$S 648,31 por el método deductivo.
4. El importador E del país F ha recibido en consignación del proveedor C del país D, 2000 impresoras
marca Okidata, oficializando el despacho de las mismas el 25 de junio.
No existen en Aduana antecedentes de la transacción de mercaderías idénticas ni similares. El
importador debió garantizar los derechos y demás gravámenes para poder liberar a plaza la mercadería
y más adelante se le pidió los datos necesarios para poder aplicar el método deductivo.
Las ventas fueron hechas a vendedores no vinculados. El importador cobró una comisión del 8%, siendo
habitual de la rama correspondiente en el país de importación del 12%.
El costo del acarreo interno del puerto hasta los depósitos del importador fue de U$S 9 por impresora.
El importador E efectúa un servicio control de las impresoras previo a la entrega de las mismas que le
insume aproximadamente U$S 20 por impresora.
5. En una importación de ciclomotores marca Honda no se acepta el valor de transacción por existir una
contraprestación que no puede cuantificarse. No existiendo en la Aduana, registro de transacciones de
ciclomotores idénticos o similares. Pero existe el registro de las siguientes ventas del mismo producto en
tiempo próximo, todas de un mismo vendedor:
El precio comprende:
Unidad
Objetivos de Aprendizaje
Que el lector:
Introducción:
Como hemos visto y en el orden establecido en el Acuerdo, cuando no se haya podido determinar el valor
utilizando los métodos de valor de transacción (Artículo 1), del de mercaderías idénticas (Artículo 2), del de
mercaderías similares (Artículo 3), ni del de valores deducidos (Artículo 5), corresponde recurrir a otro método
que está previsto en el Artículo 6 y que es el método del valor reconstruido.
No olvidando que el orden de los métodos 5 y 6 puede ser alterado, invirtiendo los mismos, a pedido del
importador pero siempre si es autorizado por la Administración Nacional de Aduanas.
Para el valor reconstruido se tomarán en cuenta las condiciones de producción de la mercadería a valorar
para calcular su costo, más los gastos y beneficios para llegar a un valor C.I.F. puerto de importación.
ARTICULO 6
El valor de las mercancías importadas determinado según el presente Artículo se basará en un valor
reconstruido. El valor reconstruido será igual a la suma de los siguientes elementos:
el costo o valor de los materiales y de la fabricación u otras operaciones efectuadas para producir las
mercancías importadas;
una cantidad por concepto de beneficios y gastos generales igual a la que suele añadirse tratándose de
ventas de mercancías de la misma especie o clase que las mercancías objeto de la valoración efectuadas
por productores del país de exportación en operaciones de exportación al país de importación;
el costo o valor de todos los demás gastos que deban tenerse en cuenta para aplicar la opción de
valoración elegida por la Parte en virtud el párrafo 2 del Artículo 8
Ninguna Parte podrá solicitar o exigir a una persona no residente en su propio territorio que exhiba, para su
examen, un documento de contabilidad o de otro tipo, o que permita el acceso a ellos, con el fin de determinar
un valor reconstruido. Sin embargo, la información proporcionada por el productor de las mercancías al objeto
de determinar el valor en aduana con arreglo a las disposiciones de este Artículo podrá ver verificada en otro
país por las autoridades del país de importación, con la conformidad del productor y siempre que se notifique
con suficiente antelación al gobierno del país de que se trate y que éste no tenga nada que objetar contra la
investigación.
Por regla general, el valor en aduana se determina según el presente Acuerdo sobre la base de información
de que se dispone fácilmente en el país de importación. Sin embargo, para determinar un valor reconstruido
podrá ser necesario examinar los costos de producción de las mercancías objeto de valoración y otras
informaciones que deban obtenerse fuera del país de importación. En muchos casos, además, el productor de
las mercancías estará fuera de la jurisdicción de autoridades del país de importación. La utilización del método
del valor reconstruido se limitará, en general, a aquellos casos en que el comprador y el vendedor estén
vinculados entre sí, y en que el productor esté dispuesto a proporcionar a las autoridades del país de importación
los datos necesarios sobre los costos y a dar facilidades para cualquier comprobación ulterior que pueda ser
necesaria.
El “costo o valor” a que se refiere el Artículo 6, párrafo 1 a) se determinará sobre la base de la información
relativa a la producción de las mercancías objeto de valoración, proporcionada por el productor o en nombre
suyo. El costo o valor deberá basarse en la contabilidad comercial del productor, siempre que dicha contabilidad
comercial del productor, siempre que dicha contabilidad se lleve de acuerdo con los principios de contabilidad
generalmente aceptados que se apliquen en el país en que se produce la mercancía.
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
El “costo o valor” comprenderá el costo de los elementos especificados en el Artículo 8, párrafo 1 a) ii) y iii).
Comprenderá también el valor, debidamente repartido según las disposiciones de la correspondiente nota al
Artículo 8, de cualquiera de los elementos especificados en el Artículo 8 párrafo 1 b) que haya sido suministrado
directa o indirectamente por el comprador para que se utilice en relación con la producción de las mercancías
importadas. El valor de los elementos especificados en el Artículo 8 párrafo b) iv) que hayan sido realizados en
el país de importación sólo quedará comprendido en la medida en que corran a cargo del productor. Queda
entendido que en la determinación del valor reconstruido no se podrá contar dos veces el costo o valor de
ninguno de los elementos mencionados en ese párrafo.
La “cantidad por concepto de beneficios y gastos generales” a que se refiere el Artículo 6 párrafo 1 b) se
determinará sobre la base de la información proporcionada por el productor o en nombre suyo, a menos que
sus cifras no concuerden con las que sean usuales en las ventas de mercancías de la misma especie o clase
que las mercancías objeto de valoración, efectuadas por los productores del país de exportación en operaciones
de exportación al país de importación.
Conviene observar en este contexto que la “cantidad por concepto de beneficio y gastos generales” debe
considerarse como un todo. De ahí se deduce que si, en un determinado caso, el importe del beneficio del
productor es bajo y sus gastos generales son altos, sus beneficios y gastos generales considerados en conjunto
pueden no obstante concordar con los que son usuales en las ventas de mercancías de la misma especie o
clase. Esta situación puede darse, por ejemplo, en el caso de un producto que se ponga por primera vez la
venta en el país de importación y que el productor esté dispuesto a no obtener beneficios o a que éstos sean
bajos para compensar los fuertes gastos generales inherentes al lanzamiento del producto al mercado. Cuando
el productor pueda demostrar que obtiene unos beneficios bajos en sus ventas de las mercancías importadas
en razón de circunstancias comerciales especiales, deberá tenerse en cuenta el importe de los beneficios reales,
a condición de que el productor tenga razones comerciales válidas que lo justifiquen y de que su política de
precios refleje las políticas habituales de precios seguidas en la rama de producción de que se trate. Esa
situación puede darse, por ejemplo, en los casos en que los productores se hayan visto forzados a fijar
temporalmente precios bajos a causa de una disminución imprevisible de la demanda o cuando vendan
mercancías para complementar una gama de mercancías producidas en el país de importación y estén
dispuestos a aceptar bajos márgenes de beneficio para mantener la competitividad. Cuando la cantidad indicada
por el productor por concepto de beneficios y gastos generales de mercancías de la misma especie o clase que
las mercancías objeto de valoración efectuadas por los productores del país de exportación, en operaciones de
exportación al país de importación, la cantidad por concepto de beneficios y gastos generales podrá basarse en
otras informaciones pertinentes que no sean las proporcionadas por el productor de las mercancías o en nombre
suyo.
Si para determinar un valor reconstruido se utiliza una información distinta de la proporcionada por el
productor o en nombre suyo, las autoridades del país de importación informarán al importador, si éste así lo
solicita, de la fuente de dicha información, los datos utilizados y los cálculos efectuados sobre la base de dichos
datos, a reserva si fueren confidenciales.
Los “gastos generales” a que se refiere el Artículo 6, párrafo 1 b) comprenden los costos directos e indirectos
de producción y venta de las mercancías para la exportación que no queden incluidos en el apartado a) del
mismo párrafo y Artículo.
La determinación de que ciertas mercancías son “de la misma especie o clase” que otras se hará caso por
caso, de acuerdo con las circunstancias particulares que concurran. Para determinar los beneficios y gastos
generales usuales con arreglo a lo dispuesto en el Artículo 6 se examinarán las ventas que se hagan para
exportación al país de importación del grupo o gama más restringidos de mercancías que incluya las mercancías
objeto de valoración, y a cuyo respecto pueda proporcionarse la información necesaria. A los efectos del Artículo
6, las “mercancías de la misma especie o clase” deberán ser del mismo país que las mercancías objeto de
valoración.
Conforme a lo establecido en el Artículo que estamos analizando, el valor reconstruido será el que se
obtenga a través de la sumatoria de los siguientes elementos:
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
El costo o valor de los materiales, de la fabricación y otras operaciones que se hayan efectuado para producir
las mercaderías importadas.
Una cantidad en concepto de beneficios y gastos generales igual a la que suele añadirse tratándose de
ventas de mercaderías de la misma especie o clase que las mercaderías objeto de valoración, efectuadas por
productores del país de exportación en operaciones de exportación al país de importación.
El costo o valor de todos los demás gastos que deban tenerse en cuenta para aplicar la opción de valoración
elegida por cada país signatario del Acuerdo, siendo en nuestro país, como hemos visto CIF más y menos
ajustes.
Los costos que han de tenerse en cuenta son los que realmente soporta el fabricante, por lo que todo aquello
que por circunstancias especiales el productor lo obtuviere gratuitamente o a un valor reducido debe tomarse
por lo gastado efectivamente y no por lo que le pudiere costar sin considerar la situación especial.
No deben tenerse en cuenta las tasas, impuestos o gravámenes en general que se paguen en el país de
fabricación habitualmente, pero que cuando se exportan los productos le son reembolsados al fabricante-
exportador.
Documentación Respaldatoria:
Las autoridades del país de aplicación no podrán exigir a un fabricante residente en otro país que exhiba
documentos contables o de algún tipo con el fin de determinar un valor reconstruido, pero si el productor brindare
la información para que la Aduana del importador establezca tal valor, ésta podrá verificar o corroborar los
mismos.
Autoevaluación
1. El exportador A en el país B vende ruedas especiales para vehículos de competición a los países C,
D, E y F. No hay otros productores de esas ruedas en el país de A y conforme a un análisis profundo realizado
por la Aduana, el método al que se debe recurrir para valorar un envío de esas ruedas es el del valor
reconstruido.
Respuesta:
El valor reconstruido en aduana de cada rueda es de U$S 115,50 lo que hace un total de U$S 11.550.-
2. El importador J del país H compra a su vinculada D en el país M una partida de sillas recibiendo un
envió de 80 sillas a U$S 35.- cada una precio CIF puerto de H. El importador no venderá dichas sillas en forma
más o menos inmediata. Ante el requerimiento de Aduana J informa el desglose de los costos de D (fabricante)
por cada silla:
Conforme a las averiguaciones en el país de exportación se concluye que los beneficios y gastos generales
habituales en la rama de producción ascienden al 40 % de los costos de producción (materia prima, materiales
y mano de obra).
Respuesta:
Por tratarse de una venta entre vinculadas la Aduana no acepta el valor de transacción porque considera
que la misma influyó en el precio. No es de aplicación el Artículo 1 (no hay valores criterios), ni tampoco los
demás métodos previstos a continuación (Artículo 2, 3 y 5). El Artículo 5 no es utilizable porque el importador
no venderá aún la partida. Por lo que se debe valorar por el Artículo 6.
---------------
U$S 20,22 c/u
Más flete y seguro U$S 3,00
----------------
U$S 23,22
El fabricante en el país B informa asimismo que los beneficios y gastos generales son un porcentaje fijo
sobre los costos y materiales y mano de obra, tanto directa como indirecta. Los productores de mercaderías de
la misma especie o clase en el país de exportación informan que calculas sus beneficios y gastos generales en
el 25 % sobre el costo de producción (materiales y mano de obra).
El envío a valorar es de 120 volantes y ha sido facturado a U$S 38.- CIF puerto de importación cada uno.
Costo Total De Producción: comprende los costos directos e indirectos de materia prima y los gastos de
mano de obra directa e indirecta.
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Unidad
Objetivos de Aprendizaje
Que el lector:
Introducción:
Cuando el valor en aduana de las mercancías importadas no se pueda determinar conforme a los métodos
enunciados en los Artículos 1 a 6 inclusive, el mismo se establecerá utilizando criterios razonables que sean
compatibles con los principios y disposiciones generales del Acuerdo y el Artículo VII del G.A.T.T., sobre la
base de los datos que se encuentren a disposición en el país de importación.
El presente Artículo, que es de suponer que se utilizará con poca frecuencia, permite un método final, de
último recurso, para valorar la mercadería de importación, no estableciendo un sistema específico sino dando
modalidades de trabajo a considerar para llegar al valor en Aduana.
En la mayor medida posible los valores en aduana determinados de conformidad con el presente Artículo
deben basarse en valores en aduana determinados anteriormente. Y también corresponde utilizar los sistemas
previstos en los Artículos 1 a 6, con flexibilidad razonable.
Flexibilidad:
La flexibilidad podría interpretarse por ejemplo en el caso de mercaderías idénticas en cuanto a que el valor
en aduana podría ser el de productos fabricados en otro país que no sea el de la mercadería de importación; o
lo mismo en cuanto al elemento momento, que eventualmente no sea el mismo o uno aproximado, se podría
tomar otro y de considerarse necesario hacerle algunos ajustes.
Otros conceptos que también se pueden considerar con flexibilidad puede ser por ejemplo el requisito
previsto en el Artículo 5 relacionado con la venta de las mercaderías en el mismo estado en que son importadas,
también acá se podría evaluar los eventuales ajustes o correcciones en el caso de algún cambio en el estado
de la mercadería de importación antes de su reventa. Idéntico criterio de flexibilidad puede ser aplicado en el
caso de los 90 días previstos en el Artículo 5 al referirse al máximo de tiempo admitido entre la fecha de la
importación y la de la reventa.
ARTICULO 7
Si el valor en aduana de las mercancías importadas no puede determinarse con arreglo a lo dispuesto en
los Artículos 1 a 6 inclusive, dicho valor se determinará según criterios razonables, compatibles con los
principios y las disposiciones generales de este Acuerdo y el Artículo VII del Acuerdo General, sobre la base de
los datos disponibles en el país de importación;
El valor en aduana determinado según el presente Artículo no se basará en:
Si así lo solicita, el importador será informado por escrito del valor en aduana determinado de acuerdo con
lo dispuesto en el presente Artículo y del método utilizado a este efecto.
Origen de la información:
Tratándose de transacciones que tiene su origen fuera del país de importación, puede suponerse que ciertas
informaciones proceden de fuentes extranjeras, pero el Artículo 7 no hace mención alguna del origen de la
información que ha de utilizarse al aplicarlo, estableciendo simplemente que los datos deben
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
encontrarse disponibles en el país de importación. Por ello el origen de la información no impedirá que se utilice
para aplicar el Artículo 7, cuando la misma esté disponible y las aduanas puedan comprobar su veracidad y
exactitud.
Mercaderías en alquiler:
En los casos de mercaderías que se importen bajo el régimen de alquiler y cuyo valor no pueda determinarse
por los sistemas previstos en los Artículos 1 a 6, se procederá a hacerlo por el método del último recurso,
pudiendo su valoración basarse en precios de lista vigentes para la exportación al país de importación siempre
que estuviere probada la veracidad y exactitud de las mismas.
Se ha desarrollado también un método de valoración determinado por la suma de los alquileres efectuando
los ajustes correspondientes. Para ello la formula aplicar será:
ULTIMAS RESOLUCIONES.
DATOS DE PUBLICACION
ASUNTO
ADUANAS - Importación. Informatización de la declaración de los elementos relativos al Valor en Aduana.
ADUANAS-IMPORTACIONES-MERCADERIA ADUANERA
VISTO la Actuación SIGEA Nº 10086-64-2005 del registro de esta Administración Federal, la Resolución
General Nº 1907, la cual establece el procedimiento a seguir para la determinación del Valor en Aduana de
la mercadería importada, la Resolución Nº 3748 (ANA) del 29 de diciembre de 1994 y su modificatoria, que
aprobó el formulario relativo a la Declaración del Valor en Aduana (Formulario OM 1993/1-A), y la Nota
Externa Nº 1/05 (DGA), y
Referencias Normativas:
Referencias Normativas:
Por ello,
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
RESUELVE:
c) Anexo III "Procedimiento de Registro de la Declaración del Valor en Aduana a través de la Web".
Art. 2º - La Dirección de Gestión del Riesgo, dependiente de la Subdirección General de Control Aduanero,
a través de su Departamento Gestión Estratégica de Valor actualizará en forma periódica el Anexo IV
"Subregímenes Alcanzados", de acuerdo con las altas y bajas que se efectúen a partir de la vigencia de la
presente.
Art. 4º - Las disposiciones de la presente entrarán en vigencia a partir de los TREINTA (30) días corridos
posteriores al de su publicación en el Boletín Oficial.
Art. 6º - Regístrese. Dése a la Dirección Nacional del Registro Oficial para su publicación y publíquese en el
Boletín de la Dirección General de Aduanas. Remítase copia al Ministerio de Economía y Producción, al
Grupo Mercado Común -Sección Nacional-, a la Secretaría Administrativa de la ALADI (Montevideo R.O.U.),
a la Secretaría del Convenio Multilateral sobre Cooperación y Asistencia Mutua entre las Direcciones de
Aduanas de América Latina, España y Portugal (México D.F.). Cumplido, archívese.
ANEXO I - RG N° 2010(AFIP).
INDICE TEMATICO
176
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
ANEXO II - RG N° 2010(AFIP).
177
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
destinación la Declaración del Valor en Aduana (Formulario OM 1993/1-A), la que deberá efectuarse mediante
transferencia electrónica de datos, vía "Internet". Para ello se deberá observar el procedimiento indicado en el
Anexo III de la presente.
2.1.2 Cuando se haya declarado a nivel de carátula, en la solapa "Montos", en el campo "Condición de
Venta", la opción "Múltiples", por haber sido pactada con el vendedor la operación comercial bajo distintas
condiciones de venta, el sistema mediante un mensaje, informará al declarante, la exigencia de adjuntar a
la destinación una Declaración del Valor en Aduana (Formulario OM 1993/1-A), por cada condición de venta
pactada, la que deberá efectuarse mediante transferencia electrónica de datos, vía "Internet". A tal fin, se
deberá observar el procedimiento indicado en el Anexo III de la presente.
3. OPERACIONES QUE INVOLUCREN A VARIOS VENDEDORES
3.1 A fin de indicar que se trata de una operación comercial que involucra a varios vendedores, el
declarante deberá contestar afirmativamente la pregunta descripta en el punto 1.2 de este Anexo.
Efectuada tal declaración el sistema solicitará:
3.1.1 La declaración de los elementos relativos al Valor en Aduana mediante la "Opción" que se detalla
a continuación, siempre que se haya declarado a nivel de carátula, en la solapa "Montos", en el campo
"Condición de Venta", una única condición de venta (Ejemplo: FOB o CIF o Ex Works, etc).
"No debo presentar las Declaraciones del Valor en Aduana (Formularios OM 1993/1-A) teniendo en cuenta
que para los distintos vendedores involucrados en la presente destinación mi respuesta es negativa a cada
una de las siguientes preguntas y no declaro ajustes a incluir y/o deducir.
1) ¿Hay descuentos no indicados?
2) ¿El precio es revisable?
3) ¿Existe resolución aduanera relativa a los ítems señalados en los puntos 5 a 9?
4) ¿El embarque es escalonado?
5) ¿El comprador y el vendedor están vinculados en los términos del artículo 15, párrafo 4 del Acuerdo?
6) ¿Existen restricciones para la cesión o utilización de las mercaderías por el comprador, distintas de las
que:
- impongan o exijan la ley o las autoridades de los Estados Partes del MERCOSUR? -
limiten la zona geográfica donde puedan revenderse las mercaderías?
- no afecten sensiblemente al valor de las mercaderías?
7) ¿Dependen la venta o el precio de condiciones o contraprestaciones cuyo valor no pueda
determinarse con relación a las mercaderías a valorar?
8) ¿Existen cánones y derechos de licencia relativos a las mercaderías importadas que el comprador
este obligado a pagar, directa o indirectamente como condición de venta?
9) ¿La venta está condicionada por un acuerdo en los términos del cual, una parte del producto de cualquier
reventa, cesión o utilización posterior de las mercaderías, revierta directa o indirectamente al vendedor?
10) ¿Existen pagos indirectos?
11) ¿Existen comisiones, excepto las de compra, corretajes y envases y embalajes?
12) ¿Existen bienes y servicios suministrados por el comprador gratuitamente o a precio reducido
utilizados en la producción y venta para la exportación de mercaderías importadas?
13) ¿Existe un producto de cualquier reventa, cesión o utilización posterior que revierta al vendedor?
14) ¿Existen intereses por financiación?
15) ¿Existen gastos relativos a trabajos de construcción, instalación, montaje, mantenimiento o asistencia
técnica realizados después de la importación siempre que se distingan del precio pagado o por pagar?
16) ¿Existen derechos y demás tributos a pagar como consecuencia de la importación o de la venta de
las mercaderías, siempre que se distingan del precio realmente pagado o por pagar?
17) ¿Existen gastos de carga, descarga y manipulación ocasionados por el transporte de las mercaderías
importadas hasta el punto o lugar de importación discriminados en la documentación complementaria?
La presente tiene el carácter de declaración jurada del importador y cualquier omisión de información o
información distinta de la operación real que causen perjuicio fiscal o cambiario será penalizada conforme a
la legislación vigente en la materia.".
La selección de la aludida "Opción" determinará que no se deba adjuntar a la destinación la Declaración
del Valor en Aduana (Formulario OM 1993/1- A), al quedar registrada en el SIM e impresa en la destinación,
la declaración de valor de cada uno de los vendedores involucrados en la operación comercial, mediante el
código de dicha "Opción".
En caso contrario, el sistema mediante un mensaje informará al declarante, la exigencia de adjuntar a la
destinación la Declaración del Valor en Aduana (Formulario OM 1993/1-A) por cada vendedor, la que
deberá efectuarse mediante transferencia electrónica de datos, vía "Internet". Para ello, se deberá observar
el procedimiento dispuesto en el Anexo III de la presente.
178
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
3.1.2 Cuando se haya declarado a nivel de carátula en la solapa "Montos" en el campo "Condición de
Venta", la opción "Múltiples", por haber sido pactada la operación comercial con cada vendedor bajo
condiciones de venta distintas entre si, el sistema mediante un mensaje informará al declarante, la
exigencia de adjuntar a la destinación una Declaración del Valor en Aduana (Formulario OM 1993/1-A) por
cada vendedor, la que deberá efectuarse mediante transferencia electrónica de datos, vía "Internet".
A tal fin, se deberá observar el procedimiento indicado en el Anexo III de la presente.
3.1.3 En el caso de que se haya declarado a nivel de carátula en la solapa "Montos" en el campo
"Condición de Venta", la opción "Múltiples", por haber sido pactada la operación comercial con cada vendedor
bajo condiciones de venta distintas entre si y, a su vez, con alguno/s de los vendedores involucrados se haya
pactado la operación bajo distintas condiciones de venta, el sistema mediante un mensaje informará al
declarante, la exigencia de adjuntar a la destinación una Declaración del Valor en Aduana (Formulario OM
1993/1-A) por cada vendedor. En caso que alguno/s de los vendedores haya emitido, a su vez, más de una
factura en distintas condiciones de venta, deberá adjuntar a la destinación una Declaración del Valor en
Aduana (Formulario OM 1993/1-A) por cada una de las condiciones de venta pactadas. Tales declaraciones
deberán efectuarse mediante transferencia electrónica de datos, vía "Internet", siguiendo el procedimiento
indicado en el Anexo III de la presente.
4. EXIGENCIA DE LA DECLARACION DEL VALOR EN ADUANA
La Declaración del Valor en Aduana (Formulario OM 1993/1-A) será exigida a nivel de Presupuesto
Carátula, como documento a presentar a la oficialización de la destinación. A efectos de declarar su
presencia, el declarante procederá en la mencionada pantalla a completar los campos "Presencia" con
el indicador "S" y "Referencia" con el texto "Se Adjunta".
5. MODALIDAD DE REGISTRO DEL DETALLE DE FACTURAS EN EL SIM
Para que las facturas declaradas en la destinación de importación estén en condiciones de ser asociadas al
momento de efectuarse la Declaración del Valor en Aduana (Formulario OM 1993/1-A), mediante
transferencia electrónica de datos, vía "Internet", el declarante deberá realizar su registro en el SIM, a nivel
de carátula, en la solapa "Facturas", declarando en el campo "Número de Factura", uno por uno el número de
las facturas correspondientes a la destinación.
6. PLAN ALTERNATIVO
Para situaciones en las que el Sistema Informático María (SIM) se encuentre fuera de servicio, el aplicativo
alternativo de registración, será el Sistema SIDIN-DUA, implementado mediante Resolución General Nº 451,
debiéndose adjuntar, integrado en forma manual, en las destinaciones de importación indicadas en el Anexo
IV de la presente, la Declaración del Valor en Aduana (Formulario OM 1993/1-A), actualmente en uso y que
fuera aprobado por Resolución Nº 3748 (ANA) del 29 de diciembre de 1994 y su modificatoria.
1. GENERALIDADES
Se podrá acceder a la gestión para la Declaración del Valor en Aduana (Formulario OM 1993/1-A), desde la
página "Web" institucional de esta Administración Federal (http://www.afip.gov.ar).
Es condición para efectuar el registro y oficialización de la Declaración del Valor en Aduana (Formulario
OM 1993/1-A), poseer "Clave Fiscal".
Si el declarante no contara con "Clave Fiscal", deberá obtenerla previamente conforme al
procedimiento previsto en la Resolución General Nº 1345, sus modificatorias y sus complementarias.
En tanto, que aquel que ya contara con "Clave Fiscal" habilitada, podrá ingresar al sistema sin generar
una nueva clave.
En cualquiera de los casos anteriores, luego deberá adherir a los servicios de Declaración del Valor en
Aduana (Formulario OM 1993/1-A), registrándose a través del Módulo Modificación de su Perfil / opción Alta a
Distintos Sistemas.
2. ACCESO DESDE EL SITIO WEB DE LA AFIP
Para acceder a la Declaración del Valor en Aduana (Formulario OM 1993/1-A), el declarante deberá acceder
a la página "Web" institucional de esta Administración Federal (http://www.afip.gov.ar). Luego de ello, deberá
seleccionar la pestaña "Clave Fiscal", que se encuentra en la ventana inicial de dicho sitio.
Se contará con dos servicios:
179
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
a) Registro de la Declaración del Valor en Aduana (Formulario OM 1993/1-A), que podrá ser efectuada por
el despachante de aduana, el importador, sus apoderados generales o personas autorizadas a ello, y que
estén asociados a los operadores del comercio exterior que correspondan a la destinación de importación
en trato.
En esta etapa se ingresarán los datos hasta dejarlos en estado validado (En Curso).
b) Oficialización de la Declaración del Valor en Aduana (Formulario OM 1993/1-A), que podrá ser
efectuada por el despachante de aduana o el importador que correspondan a la destinación de importación
en trato y que se encuentren inscriptos en el respectivo registro de la Dirección General de Aduanas.
En esta etapa se efectuará la impresión definitiva de los Formularios oficializados junto con los códigos
de seguridad, necesarios para efectuar la Presentación de la Destinación de Importación.
3. INFORMACION SOBRE EL USO DE LA APLICACION
Accediendo al botón de función "Manual del Usuario", el declarante podrá ingresar al Manual de la
Declaración del Valor en Aduana (Formulario OM 1993/1-A) en el cual se describe la funcionalidad y operatoria
del sistema, con el objeto de facilitar la interacción con el mismo y el registro de dicha declaración.
4. VINCULACION ENTRE LOS DATOS DEL OM-1993 A SIM Y EL OM 1993/1-A
4.1 VALOR DECLARADO, Campo 27 del Formulario OM 1993/1-A
El Valor Declarado (A+B-C), Campo 27 de la Declaración del Valor en Aduana (Formulario OM 1993/1-A),
o en su defecto, la suma del campo mencionado de todas las Declaraciones del Valor en Aduana declaradas
para una destinación, deberá ser igual al Valor en Aduana de la destinación convertido en pesos (al tipo de
cambio de cuarenta y ocho (48) horas hábiles anteriores a la fecha de oficialización), con una tolerancia de
CINCUENTA CENTAVOS DE PESO ($ 0,50) en más o en menos.
4.2 MONEDAS
Los códigos de monedas declarados en los campos "A. Base de Calculo", "B. Adiciones: Importes no
Incluidos en A" y "C. Deducciones: Importes Incluidos en A" correspondientes a la Declaración del Valor
en Aduana (Formulario OM 1993/1-A), deberán coincidir con los declarados en el OM-1993 A SIM para los
valores correspondientes a FOB, FLETE y SEGURO.
4.3 ASOCIACION DE FACTURAS
Cuando sea imposible realizar al momento de efectuar la Declaración del Valor en Aduana (Formulario OM
1993/1-A) la asociación de las facturas a sus respectivos vendedores y condición de venta, debido que al
efectuar el registro en el SIM no se desagregaron correctamente los números de facturas, el declarante
deberá solicitar al servicio aduanero mediante Multinota (OM-2241) la rectificación de los números de
facturas declarados en la destinación de importación.
Autorizada la rectificación por el servicio aduanero, éste dispondrá de la transacción "Rectificación
de Factura Comercial" que permitirá rectificar los números de facturas declarados en la destinación.
5. RECTIFICACION, MODIFICACION O AMPLIACION DE LA DECLARACION DEL VALOR EN ADUANA El
declarante podrá manifestar ante el servicio aduanero la necesidad de rectificación, modificación o
ampliación de la Declaración del Valor en Aduana (Formulario OM 1993/1-A), siempre que dicha declaración y
la destinación de importación a la cual se encuentra asociada se encuentren en estado oficializado.
La solicitud correspondiente será realizada mediante Multinota (OM-2241), debiéndose adjuntar toda aquella
documentación que permita acreditar la situación planteada. Una vez autorizada por el servicio aduanero, éste
dispondrá de la transacción "Reversa de Oficialización de Formularios de Valor", a fin de revertir el estado de la
Declaración del Valor en Aduana (Formulario OM 1993/1-A) del estado "Oficializado" al estado "En Curso", con el
objeto que el declarante efectúe la rectificación, modificación o ampliación solicitada.
Realizada la rectificación, modificación o ampliación, al ejecutarse la oficialización de la Declaración
del Valor en Aduana, el sistema asignará nuevos códigos de seguridad a dicha declaración.
ANEXO IV - RG N° 2010(AFIP).
ANEXO V - RG N° 2010(AFIP).
Alberto R. Abad
180
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Autoevaluación
1- La empresa A, del país X, decide alquilar una nueva máquina de la compañía de alquiler B del país Y, por
un plazo mínimo de 36 meses renovables. Según las condiciones del contrato, los gastos de montaje y
mantenimiento en los que incurre el importador del país de importación, suman U$S 20.000 anuales durante
los dos primeros años de utilización y U$S 30.000 anuales los años siguientes, que se abonarán a la
compañía de alquiler. El alquiler de la máquina se cifra en U$S 50.000 mensuales, importe que incluye los
gastos de montaje y mantenimiento e intereses del tipo del 10% anual. Se ha establecido que la vida útil de la
máquina corresponde a 5 años.
Respuesta:
R = 50.000 x 60 = 3.000.000
M = (20.000 x 2) + (30.000 x 3) = 130.000
I = (3.000.000 x 10 x 5) / 100 = 1.500.000
V. A. = 3.000.000 – (130.000 + 1.500.000) = 1.370.000 U$s
2. El importador A en el país B importa de la firma C del país D una línea completa de fabricación de
pañuelos descartables que ya ha funcionado durante 5 años y que tiene una capacidad de producción de 500
paquetes de pañuelos por día.
A es una filial de la firma C, la que le está enviando esta línea de fabricación ya que en el país D se ha
producido una superabundancia de pañuelos y como consecuencia de ello se ha debido desactivar esta línea
de producción en C. Como hay buenas posibilidades en el país B, A conviene que se le envíe la línea de
fabricación sin ningún tipo de gastos, debiendo pagar A sólo los gastos de desensamblado y el embalaje.
Un importador independiente ha importado hace tres meses una línea nueva para la fabricación de pañuelos
descartables con una capacidad de producción de 500 paquetes de pañuelos diarios que resulta similar a la
que está importando A, salvo el uso. El valor de transacción de la línea nueva de fabricación fue de U$S 220.000.
Respuesta:
Como no hay venta no puede valorarse por el método de transacción. Al no haber importación de
mercaderías idénticas o similares tampoco se pueden aplicar los métodos de los Artículos 2 y 3. Como la
mercadería no se va a revender en el país de importación, no se puede aplicar el Artículo 5 y por tratarse de
mercaderías usadas, tampoco puede utilizarse el método del Artículo 6. Por lo tanto debemos aplicar el método
del Artículo 7.
Corresponde utilizar el precio de la línea de fabricación nueva que se ha importado a U$S 220.000,
repartiendo el precio en los años de vida útil o sea:
220.000 / 20 = U$S 11.000.-
Como la línea que esta importando A tiene ya 5 años de uso habrá que restar al valor de U$S 220.000 la
suma de U$S 55.000 (11.000 x 5) quedando en consecuencia un valor en aduana de U$S 165.000.- Todo ello
conforme a los principios de contabilidad generalmente aceptados en el país de importación.
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Ejercicios
1. El importador A en el país B importa dos trilladoras del exportador C en el país D en alquiler, a razón
de U$S 2.000 al año, pagaderos al comienzo del cada año, el importador no tiene opción de compra.
La tasa de interés vigente en el país B es del 6% anual.
Del análisis que hace la Aduana se desprende que no se pueden aplicar los métodos de valoración previstos
en los Artículos 1 a 6 inclusive.
Se comprueba asimismo que la vida útil de las trilladoras es de 10 años.
2. El importador J en el país W importa 5 equipos de secado spray por un plazo de 24 meses sin opción
de compra. Según las condiciones del contrato los gastos de montaje y mantenimiento en los que incurre el
importador en el país de importación, suman U$S 5.000 anuales, que se abonarán a la compañía de alquiler.
El alquiler se establece en U$S 800 mensuales, importe que incluye los gastos de montaje y mantenimiento e
intereses del tipo del 6 % anual.
Dadas las características de los equipos no puede aplicarse ninguno de los métodos previstos en los
Artículos 1 a 6. Se ha establecido la vida útil de los equipos en 5 años.
Determinar el valor en aduana de los 5 equipos.
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Unidad
Objetivos de Aprendizaje
Que el lector conozca:
Precios Oficiales
El sistema de valoración determinado en el Acuerdo ha implicado la derogación de los precios oficiales que
se mantuvieron en vigencia hasta el 31 de diciembre de 1987, por lo que dejaron de ser utilizados como medida
de protección Arancelaria. No obstante y tal como lo expresa el Decreto 1026/87 dicha protección se lleva a
cabo desde el 1ro de enero de 1988, mediante derechos específicos mínimos, en uso de las facultades previstas
en el Artículo 662 del Código Aduanero.
Lo que existe dentro de la legislación Argentina son valores mínimos de exportación del país de origen. En
dicho caso si el valor de transacción es superior no produce ningún inconveniente. En el caso que el valor FOB
como componente de la determinación del valor en aduana sea inferior al exigido se garantizarán los derechos
y demás tributos abonar por la diferencia.
Los contratos por los cuales se importen mercaderías en consignación deberán ser puestos en conocimiento
de la Administración con motivo del despacho de las mismas.
En un lapso no mayor de 25 días hábiles desde la fecha de haberse garantizado los derechos y tasas a la
importación los importadores y/o consignatarios de la mercadería deberán presentar una cuenta de líquido
producto que, partiendo del precio definitivo obtenido como resultado de la venta de las mercaderías importadas
llegue a los valores que aún debe percibir el comitente y/o exportador.
La rendición cuenta de líquido producto deberá surgir de los libros rubricados, llevados conforme las
disposiciones del Código de Comercio y será firmada por Contador Público Nacional, quién deberá indicar con
especial mención, si dicha liquidación comprende la totalidad de las ventas de la mercadería importada y todos
los gastos relacionados con la misma, incluso la retribución del comisionista o consignatario, así como que las
registraciones a que se refieren no serán alteradas, reversadas y/o completadas por registraciones posteriores
sin que de ellas tome conocimiento la Administración Nacional de Aduanas.
Dicha liquidación, que deberá además consignar el número del despacho al que corresponde la venta de la
mercadería considerada, será agregada al despacho por los Equipos Técnicos, procediéndose a la reliquidación
de los derechos e impuestos pertinentes, y el con ello el cierre de la importación en consignación.
La determinación del valor en aduana de la importación de mercaderías bajo el presente régimen se llevará
a cabo por alguno de los métodos anteriormente previstos en los Artículos 2, 3, 5, 6 o 7.
El contrato de leasing con opción de compra surte efecto de factura comercial para esta forma de adquisición
de mercaderías, resultando en consecuencia suficiente para la destinación definitiva de importación para
consumo.
Asimismo, la determinación del valor en aduana se efectuará teniendo en cuenta la suma de los alquileres
previstos en el contrato, más el valor residual de la opción de compra.
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Luego de haber cumplimentado dichas transformaciones, las mercaderías reimportadas ingresan al país
con un mayor valor que constituye la base imponible para el cálculo de los cargos en concepto de tasas y
tributos a abonar para el importador de las mismas cuando se destinan a consumo.
Cuando las mercaderías son enviadas para ser incorporadas a otras mercaderías se deberá realizar la
tipificación de las mismas, que consiste en una declaración de la cantidad de la mercadería enviada por cada
unidad de mercadería reimportada.
Para el despacho de paquetes familiares, objetos de poco valor enviados en calidad de regalo por un
particular a otro y muestras sin valor comercial, remitidas sin giro de divisas al importador que arriben al país
por vía aérea, el valor en Aduana se establecerá sin considerar el flete de tal vía, sino tomando en cuenta los
gastos referentes al medio habitual de transportes.
A tal fin se adicionará al valor FOB facturado, un 10 % del mismo en concepto de flete, prescindiendo de
considerar el establecido en la documentación de origen, excepto si el consignado en factura fuera inferior a
dicho 10 %, en cuyo caso se computará el de factura.
Autoevaluación
1. El importador A del país B efectúa un contrato de leasing de una fotocopiadora por el cual abona un
alquiler mensual de U$S 800 por 3 años. La opción de compra de dicha fotocopiadora es abonando U$S 7600
al finalizar el contrato.
Determinar el valor en aduana
Respuesta:
2. Para promover posibles contratos comerciales se importan muestras de un nuevo producto por valor a
solo efecto aduanero de U$S 70.-. Dicha mercadería arribo por vía aérea y la compañía transportadora cobró
U$S 180.- en concepto de flete.
Respuesta:
1. El importador J efectúa un contrato de Leasing de una cosechadora especial por la cuál abona un
alquile mensual de U$S 1300.- por 24 meses. Una vez finalizado el período de alquiler tiene la opción de compra
de dicha máquina abonando la suma de U$S 5400.-
Determinar el valor en aduana de la cosechadora.
2. El importador R ha recibo en calidad de muestra 3 litros de aceite especial de jojoba a una valor a solo
efecto aduanero de U$S 15.- Dicha mercadería arribo por vía aérea y en la guía que documenta el envío aparece
el monto del flete abonado que ascendió a U$S 30-
Determinar el valor en aduana de los litros de aceite.
Empresas Vinculadas: cuando existe entre las partes alguna de las vinculaciones de las
del tipo previstas en Artículo 15 del acuerdo del GATT.
1)
Dado que las ventas del 25/10 y del 15/11 son posteriores a 90
días, Las mismas no deben ser consideradas. Por lo tanto con los
otros Registros la mayor cantidad de unidades vendidas es a U$S
320.-(700 impresoras)
2)
3)
4)
Costo de Producción 16.00
Gtos de embalaje y grales 2.50
Beneficio 2.00
FOB 20.50
Flete y seguro 3.25
23.75
5)
6)
7)
8)
FOB 15.00
FLETE (10% S/15) 1.50
Seguro 0.165
CIF = V.A. 16.665
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
ANEXO III
VISTO la necesidad de normar el régimen de las mercaderías importadas en consignación o con precio
revisable en lo que hace al aspecto de la declaración de la base imponible, y
CONSIDERANDO:
Que a tales efectos corresponde dictar las normas correspondientes de conformidad con la facultad
conferida por el Artículo 4º de la Ley de Aduanas (t.o.1962) y sus modificatorias.
Por ello,
EL ADMINISTRADOR NACIONAL DE ADUANAS
RESUELVE:
ARTÍCULO 1º. - Aprobar las normas relativas a las operaciones de importación de mercaderías en consignación
o con precio revisable, que figuran en el Anexo I de la presente resolución y que forma parte integrante de la
misma.
Fdo.: Comodoro (R) JORGE OSCAR MAURER A/C Subadm. Nac. De Aduanas
ANEXO I
1. - Los contratos por los cuales se importen mercaderías en consignación o sujetos a un precio revisable
deberán ser puestos en conocimiento de esta Administración con motivo del despacho de los mismos.
3.- En un lapso no mayor de 25 días hábiles desde la fecha del pago de los derechos y tasas a la importación
los importadores y/o consignatarios de la mercadería deberán presentar una cuenta de líquido producto que,
partiendo del precio definitivo obtenido como resultado de la venta de las mercaderías importadas llegue a los
valores que aún debe percibir el comitente y/o exportador.
4. - Sólo serán admitidas como deducciones de los precios de venta de las mercaderías importadas, las que
específicamente determinen los contratos indicados en el punto 1 precedente.
5. - La rendición o cuenta de liquido producto deberá surgir de los libros rubricados, llevados conforme las
disposiciones del Código de Comercio y será firmada por contador público nacional, quien deberá indicar con
especial mención, si dicha liquidación comprende la totalidad de las ventas de la mercadería importada
y todos los gastos relacionados con la misma, incluso la retribución del comisionista o consignatario,
así como que las registraciones a que se refieren no serán alteradas, reversadas y/o completadas por
registraciones posteriores sin que de ellas tome conocimiento esta Administración Nacional. La firma del
profesional será autenticada por el Consejo Profesional respectivo.
191
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
6. - Dicha liquidación, que deberá además consignar el número del despacho al que corresponde la venta de
la mercadería considerada, será agregada al despacho por los Equipos Técnicos, procediéndose a la
reliquidación de los derechos e impuestos pertinentes
Valor en Aduana de las Mercaderías
Resolución Nº 3679/80 (RGIMTA) - ANA
VISTO la necesidad de recopilar y actualizar las normas sobre técnica y procedimientos referidos a la
valorización aduanera de mercaderías de importación; y
CONSIDERANDO:
Por ello,
En virtud de las facultades conferidas por el Artículo 4º de la Ley de Aduanas (t.o. 1962) y sus modificatorias;
EL ADMINISTRADOR NACIONAL DE ADUANAS
RESUELVE:
ARTÍCULO 1º - Aprobar las instrucciones que deben observarse en materia de valor en aduana de las
mercaderías objeto de importación, que se agregan como Anexos I - Mercaderías arribadas al territorio
aduanero destinadas al consumo; II -Lugar; III - Fletes; IV - Derechos consulares; V -Tipo de cambio; VI –
Precios oficiales; VII -Derechos consulares; VIII -Rebajas, mermas y roturas; IX -Importación de
mercaderías no habituales; X –Subasta de mercaderías; XI -recaudos y procedimientos a seguir en los
casos de sobrefacturación, XII -Determinación del valor en plaza; XIII - Mercaderías usadas o
reacondicionadas a nuevo; XIV - Formularios de incidencia; XV - Sectores operativos y XVI - Delegación de
facultad, los que forman parte de la presente, quedando derogada toda la normativa anterior a esta resolución,
referente a los temas tratados en cada uno de los Anexos aprobados.
ARTÍCULO 2º - Dejar sin efecto por haberse recogido en el presente ordenamiento las Resoluciones Nros.
8.505/ 69 (DNCGDC), 3.568/78 (ANTA), 5.325/78 (ANTA), 115/79 (RGIMTA), 1168/79 (RGIMTA), 1.429/79
(RGIMTA).
ARTÍCULO 3º - Confirmar el uso de los siguientes formularios, OM 1292 "S", OM 1293 “S", OM 1294 "S", que
se acompañan como Anexos XVII, XVIII y XIX, que forman parte de la presente.
ARTÍCULO 4º - Aprobar el modelo de formulario "Determinación del valor en plaza", que figura en el Anexo XX
de la presente, el que será normalizado por el Departamento Organización y Sistemas.
ANEXO I
MOMENTO IMPONIBLE
Vencido el plazo de los quince (15) días hábiles, el momento se extiende a la fecha de registro en que se
efectúe el mismo y durante el lapso de publicación que fija el Artículo 147 de la Ley de Aduanas (t.o.
192
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
1962) y sus modificatorias y hasta el término adicional de quince (15) días hábiles contados a partir del
último anuncio.
Transcurrido el plazo adicional que fija el Artículo 147 de la Ley y una vez subastada la mercadería para
consumo, el momento imponible será el del vencimiento del plazo establecido en aquel.
En el caso de que no se haya cumplido la totalidad del trámite previsto para la comercialización de la
mercadería el interesado podrá solicitar el despacho a consumo de la misma, mediante la presentación de una
declaración a "copia de depósito" y simultáneamente, uno o más despachos por el total de la copia,
constituyendo esa fecha el momento imponible.
En las Encomiendas Postales Internacionales los términos previstos en el primer y segundo párrafo se
computarán a partir de la fecha de aviso de correo.
El momento se concreta en oportunidad de realizarse la declaración del contenido de los bultos, siempre
que el mismo se efectúa dentro de los plazos previstos por el Artículo 146 de la Ley de Aduanas (t.o. 1962) y
sus modificatorias o en su caso cuando la Aduana proceda a la verificación de "oficio" a partir del tercer día
hábil subsiguiente a la fecha del vencimiento del plazo estipulado en el referido Artículo.
Si durante ese período de gracia y/o después de transcurrido el mismo el interesado se presenta con cargo
de día y hora por Mesa de Entradas con el detalle de la mercadería, ese será el momento a tenerse en cuenta
con prescindencia de que haya o no iniciado la Aduana la toma de contenido oficial.
El momento será el del registro de la declaración de importación para consumo, cuando el mismo se realice
dentro de los plazos previstos para esta clase de destinación, incluso la prórroga que se hubiere concedido,
salvo que regímenes especiales depusieran otra fecha anterior, o al vencimiento de los plazos autorizados
cuando el registro se efectúe con posterioridad. Este último momento será de aplicación en los casos de subasta
de mercadería de rezago.
En las importaciones de mercaderías cuya nacionalización ha sido beneficiada con exención total o parcial
de gravámenes, en consideración a un destino determinado, el momento será el determinado en ocasión de
concretarse el despacho a consumo originario.
ANEXO II
LUGAR
En las importaciones de mercaderías efectuadas para consumo propio o de terceros que lleguen al país por
vía marítima o fluvial se presumirá que las mismas son entregadas al comprador en el primer puerto argentino
en que la carga sea sometida a formalidades aduaneras, es decir el puerto en el que el buque formalice entrada.
ANEXO III
193
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
FLETES
Las rebajas que se otorguen sobre las tarifas de fletes marítimos, en las importaciones de mercaderías que
se documenten a consumo propio o de terceros, deben conceptuarse como inadmisibles para la determinación
del valor en Aduana, en la medida que su concesión implique una restricción a la libertad de contratación.
A los fines de la determinación de la base imponible el flete a considerar en el caso de que el consignado
en la factura comercial difiera del establecido en el documento de transporte, (conocimiento, carta de porte o
guía aérea), es el que se establece en este último, siempre que el mismo no merezca objeción.
Para la determinación del valor en Aduana de vehículos importados el flete a incluir debe comprender el del
transporte desde el lugar de origen de la mercadería, hasta su ingreso al país, bien entendido que éste incluirá
el de todas las escalas intermedias externas hasta la nacionalización.
Para el despacho de paquetes familiares, objetos de poco valor enviados en calidad de regalo por un
particular a otro y muestras sin valor comercial, remitidas sin giro de divisas al importador, que arriben al país
por vía aérea, el valor en Aduana se establecerá sin considerar el flete de tal vía, sino tomando en cuenta los
gastos referentes al medio habitual de transporte.
A tal fin se adicionará al valor FOB facturado, un 10% del mismo en concepto de flete, prescindiendo de
considerar el establecimiento en la documentación de origen, excepto si el consignado en factura fuera inferior
a dicho 10%, en cuyo caso se computará al de factura.
ANEXO IV
SEGURO ESTIMATIVO
Para el cálculo del valor en Aduana de las mercaderías que se importen para consumo propio o de terceros,
que lleguen al país sin haber sido aseguradas, el importe a adicionar en concepto de seguro se obtendrá
mediante la determinación de una prima básica, la que se multiplicará por el coeficiente fijo igual a 1,50, con el
fin de asimilarlos a los gastos de administración y utilidad de la compañía aseguradora.
Para las mercaderías transportadoras por vía marítima, fluvial o aérea, la prima básica se determinará
suponiendo un contrato de seguro en condiciones L.A.P. (Libre de avería particular) y una cobertura igual al
valor CIF de la mercadería más un 10% del mismo, utilizándose la siguiente fórmula:
1,1 - x t x CyF
I = -------------------
1 - (1,10 xt)
Siendo:
I: Prima básica
194
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Para las mercaderías transportadas por vía terrestre, en ferrocarril o en vehículos automotores y/o
remolcados, la prima básica se establecerá suponiendo un contrato que contemple los riesgos básicos y una
cobertura igual al precio franco frontera de la mercadería, empleándose la siguiente fórmula;
t x FF
I = ---------
1-t
Siendo:
I: Prima básica
t: Tarifa o tasa de seguro
FF: Valor franco frontera, excluido el seguro
Las tarifas o tasas que se aplicarán para el cálculo de la prima básica y que representan la t de las fórmulas
anteriores, será actualizada periódicamente por la División Valoración.
ANEXO V
TIPO DE CAMBIO
Se aplicará el vigente aduaneramente a la fecha del registro de la declaración para consumo efectuado
dentro de los plazos previstos en el Anexo I 1 y 2.
ANEXO VI
Constituyen la base imponible salvo que los valores documentados resulten superiores. Igual suerte corren
los precios promedios.
Cuando se presenten despachos de importación documentando mercaderías cuya base imponible resulta
ser un precio oficial de importación dado en condiciones CyF -establecido con anterioridad a la sanción de la
Ley 17.352- no corresponde adicionar al mismo los gastos en concepto de seguro.
Las dependencias aduaneras aplicarán los precios oficiales, - específicamente a aquellas mercaderías,
nominadas en las normas que tales medidas impusieron, absteniéndose de aplicarlas a otras semejantes por
comparación, extensión o interpretación. En caso de duda fundada, las dependencias aduaneras consultarán
al Departamento Técnica Aduanera (División Valoración) -, quien elevará la inquietud a la Secretaría de Estado
de Comercio y Negociaciones Económicas Internacionales.
195
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
ANEXO VII
DERECHOS CONSULARES
a) En las facturas comerciales presentadas con motivo del despacho a consumo de las mercaderías, en las que
no se enuncie expresamente el concepto "derechos consulares", se les adicionará el importe realmente pagado,
siempre que no se demuestre lo contrario con documentación complementaria.
b) En el valor en aduana se incluirá, asimismo, el arancel consular que se abone para los certificados de
origen o cualquier otro documento que requiera visación consular, cuya presentación sea exigible como
respaldatoria de la operación de importación.
c) Para la determinación de la base imponible, no se incluirá el importe del arancel consular que se abone por
reemplazo de la factura comercial. En este caso se considerará el derecho consular aplicable al nuevo valor
facturado.
d) Los derechos consulares que se abonen para la obtención de la nota de empaque o romaneo fuera del
territorio nacional, no deberán incluirse en el valor en Aduana de las mercaderías, por cuanto en los usos y
prácticas del comercio de importación, tiene el carácter de "no necesario" a los efectos de la aplicación de los
Artículos. 3º inciso b) y 4º inciso e) de la Ley Nº 17.352 y sus modificatorios.
ANEXO VIII
El valor en Aduana de las mercaderías que se importen se determinará conforme a sus propios méritos,
considerando el efecto que sobre el precio tengan las características físicas de las mismas de acuerdo al
resultado de la verificación o lo que la práctica indique como aceptable a los fines de tener en cuenta las mermas,
taras y roturas.
ANEXO IX
Cuando en el curso de las operaciones normales en las Aduanas del país, se documenten mercaderías
cuya importación no sea habitual en sus respectivas jurisdicciones, se deberá formular indefectiblemente la
consulta a las dependencias especiales del Departamento Técnica Aduanera.
Se considerará “no habitual" aquella mercadería que no se hubiere despachado en el lapso de los seis (6)
meses anteriores por la Aduana en la que se documentare la misma.
En estos casos las áreas operativas procederán a despachar las mercaderías con Formulario de Incidencia
Nº 3 (OM - 1294 "S"), exigiendo del interesado el estricto cumplimiento del punto 3 del Anexo XIV de la presente.
Cumplido, remitirán al Departamento Técnica Aduanera - División Valoración - la carpeta del despacho con
los documentos de juicio aportados por el importador.
En los casos en que habiéndose puesto en conocimiento del importador la posibilidad de despachar
a plaza la mercadería mediante Formulario de Incidencia Nº 3 (OM - 1294 "S"), éste no hiciera uso de esa
facilidad, se deberá dejar constancia de tal situación en el cuerpo del despacho (OM - 680).
196
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Toda consulta cursada al Departamento Técnica Aduanera – División Valoración - deberá consignar
expresamente si la mercadería ha sido despachada o no a plaza, con uso del formulario Nº 3 antes citado.
La responsabilidad del cumplimiento de lo previsto en el primer párrafo, estará a cargo de los señores
Administradores de las Aduanas del Interior; del Jefe del Departamento Operativa Capital, del Jefe del Area
Operacional de Ezeiza y de todo el personal que hubiere intervenido en el despacho de la mercadería que
revista el carácter de no habitual.
ANEXO X
SUBASTA DE MERCADERIAS
La base para la determinación del valor de enajenación de las mercaderías comisadas o caídas en rezago,
será el valor en Aduana.
Las Aduanas en cuya jurisdicción se produce el comiso o rezago, determinarán los valores base de la
mercadería involucrada, excepto cuando se trate de mercadería no habitual, conforme lo previsto en el Anexo
IX de la presente recopilación, en cuyo caso se efectuará la consulta al Departamento Técnica Aduanera -
División Valoración.
ANEXO XI
ANEXO XII
Se debe considerar el valor en Aduana de las mercaderías, más todos los impuestos y gastos que tributen
las mismas. En consecuencia, se desprende que el valor en plaza comprenderá el valor en Aduana más los
derechos de importación, estadística, arancel del despachante y en los casos que corresponda: impuesto al
valor agregado, impuestos internos, plan forestal, plan siderúrgico, fondo minero y depósito previo cuando
procediere.
A tal efecto, se acompaña un formulario tipo de determinación de valor en plaza, como Anexo XX.
197
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
ANEXO XIII
Para su valoración se considerará estado teniendo en cuenta el desgaste sufrido con anterioridad al pedido
de nacionalización. Es decir, no se trata de evaluar el grado de uso, el deterioro o la obsolescencia de la
mercadería, sino de determinar su valor en el momento del registro de la declaración a consumo según las
características derivadas de sus propios méritos.
ANEXO XIV
FORMULARIOS DE INCIDENCIA
1.- El Formulario de Incidencia Nº 1 (OM - 1292 "S") se utilizará cuando los Equipos Técnicos o funcionarios
intervinientes entiendan que corresponde ajustar el valor manifiesto en el despacho. Se establecerán en
forma clara y precisa las causas técnicas del ajuste, indicándose los antecedentes que se han tomado
en cuenta para la determinación. En el caso de que el interesado cuestionara la base propuesta, deberá
interponer recurso dentro de los 25 días hábiles siguientes a contar de la fecha de la notificación. De no
interponer recurso en el referido lapso se dará por contenido el ajuste de valor.
2.- El Formulario de Incidencia Nº 2 (OM - 1293 "S") será utilizado en los sucesivos despachos de aquella
mercadería cuya base imponible se encontrara ajustada (Formulario de Incidencia Nº 1) y se hubiere interpuesto
el recurso previsto en término. Dicho formulario será empleado hasta tanto se sustancie el recurso.
3.- El Formulario de Incidencia Nº 3 (OM - 1294 "S") se utilizará cuando por la índole de la operación
(Mercaderías importadas "en consignación", "con reparto de beneficios", "en alquiler", "leasing") o por ser
mercaderías no habituales o por las características especiales de la misma, el Equipo Técnico o funcionario
interviniente deba consultar el valor declarado. Su uso será autorizado por el Jefe de la División Importación en
el Departamento Operativa Capital; por el Jefe del Area Operacional Ezeiza o por el Administrador de la Aduana
del Interior.
El interesado se notificará que deberá presentar dentro de los 25 días hábiles siguientes, todos los elementos
de juicio necesarios que justifiquen el valor documentado, bajo apercibimiento de suspensión en el Registro de
Importadores y Exportadores en caso de incumplimiento.
Los elementos de juicio a aportar por los importadores, serán entre otros los siguientes:
a) Juegos completo de correspondencia entre comprador y vendedor desde que comenzó la operación hasta
su importación (nota de pedido, cotización, confirmación de pedido, factura proforma, etc.).
b) Listas de precios.
d) Contratos.
El detalle precedente reviste el carácter de meramente enunciativo, sin perjuicio de que la firma importadora
suministre otros antecedentes que juzgue probatorios del valor documentado además de los que pueda requerir
la Administración Nacional de Aduanas.
Los formularios aprobados por la presente resolución serán firmados en todos los casos por:
198
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Las notificaciones serán firmadas por el importador y el despachante. Este certificará la del importador y el
Registro de firmas la del despachante.
1.1.- En la columna "Nº de orden" se indicará el que corresponda a la mercadería declarada en el despacho
motivo de ajuste. En el caso de que se trate de uno o más sub-ítems con distintos porcentajes de ajustes, se
consignarán los mismos sin repetir la posición arancelaria. En caso de que el ajuste sea el mismo para el o los
sub-ítems podrá consignarse en un solo renglón.
2.- Entregará los ejemplares al despachante para que junto con el importador se notifique en los sectores B
o C, respectivamente, dejando constancia de dicha entrega en los parciales 2 y 3 del despacho de
importación, los que junto con el parcial de Valoración Aduanera se reservarán hasta el reintegro de
los formularios y cuando este último ocurra controlará la certificación de las firmas.
3.- Si el interesado consiste el ajuste, tachará en la parte superior del formulario lo que no corresponda
y les dará el siguiente destino:
3.1.- ORIGINAL: A la Sección Liquidaciones con los parciales 2 y 3, con el sello "Ajuste de Valor" en la parte
superior derecha de estos últimos.
3.2.- DUPLICADO : A la División Centro de Apoyos S.C.D. con el parcial de Valoración Aduanera, sellado en la
parte superior derecha con la leyenda "Ajuste de Valor".
LA SECCION LIQUIDACIONES
4.- Recibida la documentación del Equipo Técnico y la boleta de Depósito del Banco, le dará el curso usual.
5.- Si el interesado cuestiona el ajuste de valor, colocará la fecha de vencimiento tachando en la parte superior
del formulario lo que no corresponda, para darles el siguiente destino:
5.1.- ORIGINAL: A la Sección Técnica o Registros con los parciales 2 y 3 con el sello "Ajuste de Valor" en la
parte superior derecha de estos últimos.
6.- Si el interesado no ha solicitado el retiro a plaza y no alegó en el plazo establecido en el Sector C, se dará
por consentido el ajuste, utilizándose el Sector G. En este caso se remitirán los parciales 2 y 3 y el original de
este formulario para su liquidación definitiva, continuándose con el trámite usual de todo despacho.
7.- Si el interesado no ha solicitado el retiro a plaza y alegó en término, se dejará constancia en el Sector F. El
expediente con los parciales 2 y 3 y el original de este formulario, se remitirá al Equipo Técnico o funcionario
interviniente para la reconsideración.
199
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
8.- Si el interesado solicita despachar a plaza, presentará ante esta Sección el cuadruplicado del Formulario de
Incidencia, procediendo a firmar éste y el original (Sector D) que se halla en la Sección Técnica o Registros.
LA SECCION LIQUIDACIONES
12.1.- Si se solicitó despachar abonando los gravámenes sobre el Valor Modificado (primer caso Sector D),
liquidará, tabulará e impondrá al despacho el curso usual.
12.2.- Si se constituyó garantía (segundo caso Sector D), liquidará, tabulará e impondrá al despacho el curso
usual dispuesto para el trámite de garantías. Concluido el mismo, la carpeta se remitirá nuevamente a la Sección
Técnica o Registros.
13.- Si el interesado solicitó el retiro a plaza (puntos 8 y 12) y no alegó en término (Sector C) se dará por
consentido el aumento de valor, utilizándose el Sector G. En este caso reintegrará la carpeta a la Sección
Liquidaciones para la liquidación definitiva, intimación de pago y conclusión del trámite.
14.- Si el interesado solicitó el retiro a plaza (puntos 8 y 12) y alegó en término (Sector C), dejará constancia en
el Sector F, procediéndose como se indica en el punto 7.
1.- Confeccionará el formulario por cuadruplicado, entregando los ejemplares al despachante, para que junto
con el importador, se notifiquen en los sectores B. Dejará constancia de dicha entrega en los parciales 2 y 3,
los que junto con el parcial de Valoración Aduanera se reservarán hasta el reintegro de los formularios y cuando
esto último ocurra controlará la certificación de las firmas, dándoles el siguiente destino:
1.2.- DUPLICADO: A la División Centro de Apoyos S.C.D. con el parcial de Valoración Aduanera.
200
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
2.- Si el interesado solicita despachar a plaza, presentará ante la misma el cuadruplicado del Formulario de
Incidencia Nº 2, firmando el original que se halla en poder de esa Sección, en el Sector C.
1.- Confeccionará el formulario por quintuplicado, entregando los ejemplares al despachante, para que junto
con el importador, se notifiquen en los sectores B. Dejará constancia de dicha entrega en los parciales 2 y 3,
los que junto con el parcial de Valoración Aduanera se reservarán hasta el reintegro de los formularios.
2.- Devueltos éstos, verificará la certificación de las firmas, quedando a la espera del resultado de la consulta
formulada al Departamento Técnica Aduanera. Si la respuesta a tal requerimiento expresara que los valores
documentados son correctos, se notificará al interesado en el Sector C y se le dará al despacho el trámite usual.
Si el Departamento Técnica Aduanera informa que los valores declarados deben ser objeto de ajuste, se citará
al interesado a fin de suscribir el Formulario de Incidencia Nº 1, quedando sin efecto el Nº 3, el que se cruza
con el sello de anulación.
En el supuesto que la respuesta al requerimiento diera lugar a la confirmación del trámite con el Formulario de
Incidencia Nº 1 sus ejemplares seguirán el siguiente destino:
2.2.- DUPLICADO: A la División Centro de Apoyos S.C.D. con el parcial de Valoración Aduanera.
LA SECCION LIQUIDACIONES
201
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Ejercicios Prácticos
1. La empresa SILVANA S.R.L. importa en préstamo una máquina para la fabricación de medias de lycra
para damas, el valor FOB de la misma es de ud$ 10.000,00 de flete marítimo collect en Buenos Aires de ud$
1.300,00 y el seguro de ud$ 200,00. Se pide determinar el valor en aduana en la presente operación.
2. La empresa COMESTIBLES S.R.L. importa en consignación bananas, las cuales serán vendidas en
remate en el Mercado Central, la factura que se presenta a despacho indica la siguiente leyenda: “al solo efecto
aduanero” determinando un valor FOB de ud$ 3,00 el kilo, siendo la cantidad importada de 10 kilos de bananas,
el flete terrestre hasta Paso de los Libres es de ud$ 150,00 y el seguro de ud$ 30,00. Se pide determinar en
aduana el costo en la presente operación.
4. La empresa SEVITAR, importa desde Japón cuatriciclos de marca YAMAHA a un valor FOB puerto de
OSAKA de ud$ 2.500,00 cada uno, siendo la cantidad comprada de 100 unidades. El flete y el seguro
internacional resultaron de ud$ 5.000,00 y ud$ 1.000,00 respectivamente.
YAMAHA le ha informado al comprador que la mercadería adquirida debe ser revendida exclusivamente a las
fuerzas de seguridad. Antecedentes obrantes en Aduana, de importaciones previas de SEVITAR, para las
mismas mercaderías y en igualdad de condicionas es de ud$ 8.375,00.
Alternativa a): Cuál será el valor en aduana, si el antecedente obrante es de ud$ 11.000,00 cada uno.
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
El 15-12-XX Ud. tiene que valorar una partida de 1.000 computadoras a un valor FOB de ud$ 300,00 cada
una, y el flete y el seguro resultaron de ud$ 2.500,00 y ud$ 500,00 respectivamente. Su cliente le informa que
es distribuidor exclusivo del proveedor y éste le impuso la condición que no se podrán publicitar, ni exponer
como tampoco vender dichas computadoras hasta el día 02-01-X1(pero que los valores no fueron influenciados
por dicha limitación). Cómo valoraría Ud. el presente envío. Justifique su respuesta.
El importador de computadoras mantiene una relación comercial con su proveedor del exterior desde hace
muchos años, dado que le compra una parte importante de su producción. El proveedor le otorga un descuento
del 2% de la condición de venta pactada por la habitualidad de la compra. La factura que se presenta a despacho
establece lo siguiente: 100 computadoras a ud$ 300,00 cada una total ud$ 30.000,00, menos el descuento del
2%. Flete interno ud$ 3.000,00.
Antecedentes obrantes en el ramo para las mismas mercaderías y en igualdad de cantidades tiene un valor
FOB total de ud$ 30.000,00. Se pide determinar el valor en aduana de la presente operación.
5. Ud. tiene que valorar una partida de 1.000 relojes que efectúa el comprador ORIENT S.R.L. en nuestro
país del proveedor WATCHES de Suiza, el valor facturado es de ud$ 200,00 cada uno, condición de venta CIF
puerto de Buenos Aires, siendo la marca de cierto prestigio comercial y de buen nivel internacional. De los
antecedentes obrantes en el ramo varios, surge que los relojes idénticos a los que usted está valorando en este
momento han sido adquiridos a ud$ 300,00 cada uno, por lo que se están importando son idénticos al
antecedente pero que la diferencia en el precio, de ud$ 100.000,00 obedece a que el proveedor tenía una deuda
con otro importador argentino, la cual en este momento ORIENT S.R.L. se encuentra cancelándola. Se pide
determinar el valor en aduana de la presente operación.
6. El importador BAYER S.A. de Argentina importa de su proveedor BAYER de Alemania una droga
determinada a ud$ 908,00 el gramo, condición de venta CIF puerto de Buenos Aires, para ser destinada a la
elaboración de un medicamento. La aduana atendiendo a la vinculación existente le requiere a BAYER S.A.,
diversa información con la circunstancia de la compraventa.
Asimismo BAYER ARGENTINA S.A. aporta tres (3) antecedentes de importaciones de mercadería idéntica
realizada por distintas droguerías cuyos valores CIF Buenos Aires son de ud$ 900,00 el gramo; ud$ 910,00 el
gramo y ud$ 915,00 el gramo, considerando que el nivel comercial es de mayorista en todos los casos. Se pide
como valoraría Ud. el presente envío.
7. El importador CTI S.A. compra e importa a nuestro país una partida de 100 teléfonos celulares a un
valor de ud$ 100,00 cada uno, condición de venta EXW. Además el importador aporta las distintas facturas que
obedecen a distintos gastos soportados, a saber:
Acarreos desde la fábrica del proveedor hasta el puerto de Osaka, Japón donde la mercadería se carga con
destino a nuestro país: ud$ 125,00.
8. El importador SEVEL ARGENTINA, adquiere de su proveedor METAL CORP. de U.S.A. tres toneladas
de acero para la fabricación de automóviles siendo la condición de venta pactada CIF puerto de Buenos Aires.
El proveedor le exige como parte de pago 6 automóviles de su fabricación. Cómo valoraría Ud. esta operación:
Alternativa a): Con los mismos datos, cómo valoraría Ud. la operación si las 3 ton. de acero se cotizan a razón
de ud$ 10.000,00 la tonelada y el valor de cada automóvil es de ud$ 6.000,00 cada uno (CIF Buenos Aires).
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
9. La empresa LA RADIAL S.A. adquiere e importa cubiertas radiales para automotores procedentes del
Japón a un precio facturado –condición de venta CIF puerto de Buenos Aires – de ud$ 40,00 cada una. El
importador declara que no existe vinculación entre él y el vendedor en los términos del Artículo 15 inciso 4,
como así tampoco restricciones a la libre disposición de las mercaderías por parte del comprador. Antecedentes
obrantes en el sector referidos a 3 despachos de importación en donde se documentó mercadería idéntica, en
cantidades comparables, en el mismo nivel comercial y con fecha de oficialización aproximado, a compradores
argentinos no vinculados con el proveedor a los siguientes valores CIF puerto de Buenos Aires en ud$ 38,50,
ud$ 41,50, y ud$ 39,80 cada cubierta. Cómo valoraría usted el presente envío.
10. La firma NATIVIDAD S.A. importa de su proveedor de Taipei-Taiwán adornos navideños y los vende
para la exportación a un precio que goza de los siguientes descuentos conforme a la época del año que se
realice la transacción:
El importador argentino adquiere los productos a un precio bruto de ud$ 10.000,00 en el mes de mayo,
haciéndose acreedor al descuento de 20%, por lo que abonará por la mercadería ud$ 8.000,00 C.I.F. Bs. As.
Cómo valoraría Ud. el presente envío.
11. La firma OLIMPIA S.R.L. importa del Brasil 300 bicicletas a un valor FOB de ud$ 70,00 cada una, el
flete y el seguro resultaron de ud$ 800,00 y ud$ 100,00 respectivamente. El proveedor ha nombrado a OLIMPIA
S.R.L. como su distribuidor en nuestro país imponiéndole la condición que podrá revenderlas solamente en el
territorio de la República Argentina. Cómo valoraría usted el presente envío. Justifique la respuesta.
12. La empresa FRAVEGA S.A. IMPORTA 100 heladeras a Méjico a un valor EXW Méjico D.F. de ud$
200,00 cada una. El comprador da los siguientes gastos, a saber:
Alternativa a): La empresa FRAVEGA S.A. importa 100 heladeras a Méjico a un valor EXW Méjico D.F. de
ud$ 210,00 cada una. El comprador da los siguientes gastos, a saber:
a.1. Acarreo hasta el depósito de exportación: ud$ 200,00
a.2. Honorarios despachante en origen: ud$ 100,00
a.3. Derechos de exportación: ud$ 175,00
a.4. Flete marítimo internacional: ud$ 1.500,00
a.5. Seguro internacional: ud$ 125,00
El importador declara que dentro del precio facturado se encuentran incluidos la comisión por agente de
compras que asciende a ud$ 1.000,00.
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Alternativa b): La empresa FRAVEGA S.A. importa 100 heladeras de Méjico a un valor EXW Méjico D.F. de
ud$ 210,00 cada una. El comprador da los siguientes datos, a saber:
El importador declara que dentro de la condición de la venta pactada, es decir ud$ 21.000,00 se encuentra
incluida la comisión por agente de compras que resultó del orden del 5%. Se pide determinar el valor en
aduana en la siguiente transacción.
13. La empresa RODO S.R.L. importa de su proveedor de Japón 200 DVD marca HITACHI, a un valor
FOB de ud$ 200,00 cada uno. El flete aéreo y el seguro internacional resultaron de ud$ 8.000,00 y ud$ 1.000,00
respectivamente. En la operación intervino un agente del vendedor, radicado en nuestro país, quien percibirá
del proveedor su comisión del orden del 10% sobre la condición de venta pactada, importe este que se
encuentra incluido en la factura.
Alternativa a): La empresa RODO S.R.L importa de su proveedor del Japón 200 DVD marca HITACHI, a un
valor FOB de ud$ 181,82 cada uno. El flete aéreo y el seguro internacional resultaron de ud$ 8.000,00 y ud$
1.000,00 respectivamente. En la operación intervino un agente del vendedor, radicado en nuestro país, quien
percibirá del comprador su comisión del orden del 10% sobre la condición de venta pactada, importe éste que
no se encuentra incluido en la factura.
Alternativa b): La empresa RODO S.R.L. importa de su proveedor del Japón 200 DVD marca HITACHI, a un
valor FOB de ud$ 181,82 cada uno. El flete aéreo y el seguro internacional resultaron de ud$ 8.000,00 y ud$
1.000,00 respectivamente. En la operación intervino un agente del vendedor, radicado en nuestro país, quien
percibirá del comprador su comisión de ud$ 1.810,00, importe éste que no se encuentra incluido en la factura.
16. Usted tiene que valorar una importación de 100 relojes de oro 18 kilates que realiza el importador
RICCARDI S.A. de su proveedor CARTIER de Francia. Los relojes son facturados a ud$ 1.200,00 cada uno
condición de venta CIF-EZEIZA, siendo su marca de reconocido nivel internacional.
De los antecedentes obrantes en el ramo varios, surge que los relojes idénticos a los que usted está valorando
en este momento han sido importados a ud$ 2.500,00 cada uno, por tal motivo se solicitan las explicaciones
pertinentes a RICCARDI S.A., quien expresó que los relojes que están importando son de oro de 18 kilates y
que internacionalmente el precio CIF-EZEIZA es de ud$ 2.500,00, pero como existía una deuda de CARTIER
de Francia con el importador, dado que en una importación previa se requirieron relojes de oro de 18 kilates y
se recepcionaron de acero inoxidable con malla de cuero, en la actualidad se está acreditando tal diferencia.
Se pide determinar el valor en aduana del presente envío.
17. La empresa MOBIL S.A. de nuestro país ha remitido gratuitamente a Venezuela una partida de
maderas de eucalipto para la fabricación de cunas para niños, siendo el costo del envío de ud$ 500.000,00-;
cantidad esta que permite fabricar 5.000 cunas.
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Usted tiene que valorar una partida de 1.000 cunas que se presentan a despacho, cuya factura comercial
contiene los siguientes datos:
CONCEPTO PRECIO
El flete marítimo y el seguro internacional ascienden a ud$ 10,00 por cada cuna. Se pide determinar el valor
en aduana de la presente importación.
18. La empresa LIBRERÍA COMERCIAL S.A. de nuestro país ha suscrito un contrato de uso de marca
PILOT, para la fabricación de lapiceras, con su proveedor PILOT de U.S.A., del análisis del contrato se
desprende que LIBRERÍA COMERCIAL deberá girar un 2% del precio de venta en nuestro país de las lapiceras,
el cual asciende a ud$ 3,00 cada una.
Ahora bien, el despacho de importación que ud. está analizando corresponde a la importación de 1.000 tapas
para libros contables cuyo valor es de ud$ 20,00 cada una, condición FOB Italia. Los gastos de flete y seguro
internacional ascienden al 11% del valor FOB.
Alternativa a): La empresa LIBRERÍA COMERCIAL S.A. de nuestro país ha suscrito un contrato de uso de
marca PILOT para la venta de lapiceras, con su proveedor PILOT de U.S.A., del análisis del contrato se
desprende que LIBRERÍA COMERCIAL deberá girar un 2% del precio de venta en nuestro país de las lapiceras,
el cual asciende a ud$ 30,00 cada una.
Ahora bien, el despacho de importación que usted está analizando corresponde a la importación de 1.000
lapiceras PILOT a un valor FOB de ud$ 20,00 cada una condición de venta FOB Miami. Los gastos de flete y
seguro internacional ascendieron al 11% del valor FOB.
19. La empresa COTO S.A. importa desde los E.E.U.U. 3.000 kg de mollejas congeladas, a un valor ex
fábrica, unitario de us$ 5 por kg que se desglosa de la siguiente forma:
La mercadería que usted tiene que valorar se presenta a despacho embalada en cajas de 3kg de mollejas. Se
ha contratado el alquiler de contenedores durante los 15 días que dura el traslado a un costo unitario de ud$
1,70 por caja.
Por otra se informa los kilos brutos que son de 3.500-, siendo el valor de flete y el seguro contratados de ud$ 6-
, y ud$ 2-, respectivamente (por cada 100 kg.).
Asimismo, el importador informa que la operación se concretó a través de un representante del exportador en
nuestro país, que actúa como agente de ventas, quien facturó por sus servicios una comisión al importador por
la suma ud$ 1.500-.
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
20. La empresa XX S.A. importa cañas de pescar directamente de un fabricante del Japón. El envío que
ud. tiene que valorar, en esta oportunidad, se ha adquirido por intermedio de una sociedad exportadora
establecida en el país de exportación, quien asesoró y representó al importador en la presente operación. Dicha
sociedad abonó al fabricante el precio total en fábrica, embaló las mercaderías para la exportación, pagó los
gastos de transportes y carga tanto interiores como internacionales y añadió una comisión, por su
intermediación, del 10% al precio de fábrica. La factura del envío que se presenta es la siguiente:
CONCEPTO PRECIO
1.000 cañas de pescar al precio unitario condición de venta CIF de ud$ 4.17
Gastos incluidos:
Precio en fabrica ud$ 3.50
Gastos hasta FOB y carga ud$ 0.06
Comisión ud$ 0.35
Flete marítimo ud$ 0.20
Seguro marítimo ud$ 0.02
Embalaje para la exportación ud$ 0.04
TOTAL CIF BUE ud$ 4.17
21. La empresa Editorial Estrada ha suscrito contrato para editar en nuestro país el libro “Historias de un
secuestro” de GABRIEL GARCIA MARQUEZ, escritor de gran renombre internacional y de origen colombiano.
Del análisis del contrato surge que se deberá abonar, al autor, una regalía por el derecho de autor del 10% y un
20% por los derechos de reproducción, ambos sobre el precio de ventas de nuestro país, resultando ambos
conceptos us$ 15 y us$ 30 respectivamente, los que se encuentran incluidos en el valor de las resmas de papel.
El autor ha determinado que el papel para imprimir los libros deberá ser provisto por GARCIA MARQUEZ. El
despacho de importación, corresponde a la importación de 1.000 resmas a un valor F.O.B. CALI-COLOMBIA
us$ 2 cada una, los gastos de embalaje para la exportación de 0,01 cada una. El flete y el seguro internacional
ascienden al 11% sobre el valor F.O.B.
22. El vendedor RESERCH envía a la Fundación Favaloro unas computadoras a un precio C.I.F. de us$
3.000 cada una. Las mismas se han fabricado a pedido, conforme a la ingeniería de diseño que gratuitamente
ha elaborado la Fundación Favaloro. El costo de la ingeniería asciende a us$ 100.000 y su vida útil se estimó
en 1.000 unidades.
El despacho de importación que tiene para valorar es de 200 computadoras. Se pide cómo se determinaría el
valor en aduana en la presente operación.
23. La empresa LIBRERÍA COMERCIAL S.A. ha suscrito un contrato de uso de marca para la fabricación
de lapiceras marca BIC, con la firma BIC de Francia, del cual se desprende que un 3% sobre las ventas
corresponde a la regalía por el uso de marca y un 1% sobre las ventas en concepto de asistencia técnica. La
suma de ambos conceptos indicados en el balance publicado asciende a ud$ 4.000. La empresa proveedora
ha determinado que la punta del bolígrafo debe ser provista por BIC. El despacho de importación que Ud. está
analizando, corresponde a la importación de 1.000.000 unidades de puntas a un valor F.O.B. de us$ 0,10 cada
una. Más gastos de embalaje para la exportación 1% sobre el F.O.B., y flete y seguro internacional 10% sobre
el valor F.O.B.
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Alternativa a): Cuál sería el temperamento a seguir si el proveedor fuese KIM LI de CHINA, el cual no tiene
ningún conocimiento con la firma BIC de FRANCIA.
24. La empresa LUTZ FERRANDO S.A. ha firmado un contrato de regalías con su proveedora del exterior
para la producción en nuestro país de anteojos con aumento en todas sus variantes de marca SOPHIA LOREN,
por el cual deberá girar a su proveedora ud$ 5,00 por cada anteojo vendido.
La firma SOPHIA LOREN (proveedora de la tecnología) es a su vez quien le provee a LUTZ FERRANDO los
vidrios para sus anteojos.
Del análisis realizado se ha determinado que durante el año en curso se han vendido 100 anteojos con dicha
marca. Asimismo se informa que el valor las importaciones, provenientes del proveedor SOPHIA LOREN del
mismo período ascendieron a ud$ 300.000,00-, siendo condición de venta la regalía.
Alternativa a): Cuál será el temperamento a seguir si del análisis realizado se ha determinado que durante el
año en curso no se han vendido anteojos con dicha marca. Se pide determinar el valor en aduana de la presente
operación.
Alternativa b): Cuál será el temperamento a seguir si del análisis realizado se ha determinado que durante el
año en curso no se han realizado importaciones provenientes del proveedor SOPHIA LOREN. Se pide
determinar el valor en aduana de la presente operación.
23. La empresa BGH S.A. ha suscrito un contrato de regalías con la firma MOLINEX de Francia, para la
fabricación de la freidora, la cual se comercializará con dicha marca en nuestro país, por tal motivo BGH S.A.
girará regalías por el uso de la marca extranjera del orden de ud$ 25.000,00-. Ud. tiene que valorar las tapas
de las freidoras que se documentan a un valor FAS de ud$ 5,00 cada una siendo la cantidad importada de 1.500
unidades.
Los gastos en origen hasta el FOB son de ud$ 500,00-. El flete y el seguro internacional ascienden a ud$ 350,00
y ud$ 50,00 respectivamente, asimismo se informa que del análisis de las importaciones se ha detectado que
las mismas provienen de proveedores asiáticos, que no mantienen ninguna vinculación con la firma MOLINEX.
Se pide determinar el valor de la presente importación.
24. Ud. ha sido seleccionado por la firma EUROCOLOR S.R.L. como su despachante de Aduana, por tal
motivo tiene que valorar una importación realizada por la firma de una partida de 1.000 rollos de 36 películas
fotográficas de marca FUJI, a un valor de ud$ 2,00 por unidad, provistas por la empresa FUJI de Japón. El
proveedor cuenta con los servicios de su agente de ventas en el exterior, quien percibe de EUROCOLOR una
comisión del 10% sobre el valor F.O.B. luego de su nacionalización. Además por un 2% adicional, el agente se
hace cargo de cualquier defecto de fabricación de las películas fotográficas. La condición de venta pactada es
EXW y los gastos incurridos son los siguientes:
CONCEPTO P/U
KODAK de U.S.A. Regalías por el revelado de fotos Ud$ 0.30 por foto revelada
FUJI de Japón Reversión de la venta 20% del precio de la venta del rollo
El flete contratado desde origen a nuestro país es de ud$ 350,00 y el seguro se estima en el 1% del valor CFR.
Se pide determinar el valor en aduana en la presente operación, sabiendo que la compulsa realizada se ha
determinado que el precio de venta del rollo es de ud$ 7,00.
25. La empresa TODO LUZ S.R.L. importa lámparas denominadas comercialmente velones a un valor ex
fábrica en San Pablo de ud$ 0,20 cada uno, siendo la cantidad importada 10.000 lámparas.
Un flete interno desde San Pablo a Santos, puerto éste donde la mercadería se embarca para nuestro país a
razón de ud$ 0,01 por unidad, un flete internacional de ud$ 0,20 por unidad.
El diseño de la lámpara que fue realizado por un ingeniero eléctrico en la planta que TODO LUZ tiene en la
Avda. Gaona 2068, cuyo costo es de us$ 100.000-, el cual se amortizará en 100.000 lámparas.
Dado que la importación es en préstamo no existe compraventa por lo tanto no existe valor de transacción,
por lo tanto no puede determinarse el valor en aduana por aplicación del método del Artículo 1. Se deberá
recurrir a la aplicación de otro método.
Al tratarse de una venta en consignación, no existe transacción, por lo tanto no puede determinarse el valor
en aduana por aplicación del método del Artículo 1, se deberá recurrir a otro método.
No se puede valor por el método del Artículo 1 o valor de transacción por existir una restricción (ser
revendida exclusivamente a las fuerzas de seguridad) no permitida por el método. Por aplicación del método
del Artículo 2 de mercaderías idénticas = V.A. U$S 8.375,00
Alternativa a) V.A. = U$S 11.000
Como la restricción no ha influido en la determinación del precio de venta, entonces por aplicación del
método 1 valor de transacción:
No es necesaria la comparación con los antecedentes ya que el valor no fue cuestionado por Aduana.
Como existe una contraprestación que no puede cuantificarse, el valor en aduana no puede determinarse
por aplicación del Artículo 1
Como no existen motivos para descartar el valor de transacción, entonces VALOR EN ADUANA unitario
U$S 40 cada una, por aplicación del método del valor de transacción
Como el descuento es admisible entonces el valor en aduana por aplicación del método de valor de
transacción o Artículo 1 U$S 8.000,00
La condición impuesta por el vendedor es aceptada por el método del valor de transacción, es decir por
aplicación del método del Artículo:
La comisión se deduce en razón de estar incluida en el precio y no corresponder estar incluida en el valor
en aduana por Artículo 8
La comisión por ser de venta forma parte del valor en Aduana (Artículo 8)
Mas
Ajuste Comisión de vta U$S 3.636,40
--------------------
VALOR EN ADUANA U$S 49.000,40
---------------------
VA US$ 18.480,00
22. Por aplicación del método de valor de transacción. Se descuentan las regalías por derechos de autor
y por reproducción en razón de ser del país de importación posterior al CIF. Los gastos de embalaje están
incluidos en el INCOTERM facturado.
El embalaje está incluido en el INCOTERM facturado. La asistencia técnica no es motivo de ajuste por el
Artículo 5.
a) La regalía no se ajusta.
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
24. Se debe determinar primero, de los US$ 300.00, 00 que cantidad de anteojos se va a producir. Una
vez obtenido debe ajustarse en forma positiva US$ 5,00 por cada anteojo, ya que el ajuste debe ser proporcional
a la mercadería importada una vez vendida.
Alternativa a) Lo que importa es que se realizaron importaciones, no ventas.
216
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
Decretos 1026/87
Revistas especializadas.
Boletín oficial
Boletines de Aduana
218
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina
219
Valoración Aduanera - 2 do Comercio Internacional y Aduana - Prof. Hugo Farina