Une 60631-1 2002

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 24

norma UNE 60631-1

española
Abril 2002

TÍTULO Estaciones de servicio de GNC para vehículos a motor

Parte 1: Estaciones de capacidad de suministro superior a


20 m3/h

Compressed natural gas filling stations. Part 1: Stations with supply capacity above 20 m3/h.

Stations de service de GNC pour véhicules à moteur. Partie 1: Stations de capacité supérieur à 20 m3/h.

CORRESPONDENCIA

OBSERVACIONES

ANTECEDENTES Esta norma ha sido elaborada por el comité técnico AEN/CTN 60 Combustibles
Gaseosos e Instalaciones y Aparatos de Gas cuya Secretaría desempeña SEDIGAS.

Editada e impresa por AENOR LAS OBSERVACIONES A ESTE DOCUMENTO HAN DE DIRIGIRSE A:
Depósito legal: M 15707:2002
23 Páginas

 AENOR 2002 C Génova, 6 Teléfono 91 432 60 00 Grupo 12


Reproducción prohibida 28004 MADRID-España Fax 91 310 40 32
S
-3- UNE 60631-1:2001

ÍNDICE

Página

1 OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN ...................................................................... 5

2 NORMAS PARA CONSULTA....................................................................................... 5

3 DEFINICIONES .............................................................................................................. 5

4 GENERALIDADES......................................................................................................... 6

5 INSTALACIÓN DE COMPRESIÓN............................................................................. 7

6 INSTALACIÓN DE ALMACENAMIENTO ................................................................ 7


6.1 Disposición ........................................................................................................................ 8
6.2 Válvulas en instalaciones de almacenamiento ............................................................... 8

7 INSTALACIÓN DE LLENADO .................................................................................... 8


7.1 Aparatos suministradores ............................................................................................... 8
7.2 Manguera de carga .......................................................................................................... 9
7.3 Conector de carga ............................................................................................................ 10
7.4 Surtidores.......................................................................................................................... 10

8 TUBERÍAS Y SISTEMAS DE UNIÓN ......................................................................... 10

9 VENTEOS ........................................................................................................................ 10

10 VALVULERÍA................................................................................................................. 11

11 SISTEMAS DE CORTE EN CASO DE EMERGENCIA ............................................ 11

12 EMPLAZAMIENTO DE LOS EQUIPOS..................................................................... 11


12.1 Distancias de seguridad ................................................................................................... 11
12.2 Instalación al aire libre .................................................................................................... 13
12.3 Instalación en cabina o local cerrado ............................................................................. 13

13 INSTALACIONES ELÉCTRICAS................................................................................ 14

14 CLASIFICACIÓN DE ZONAS ...................................................................................... 14


14.1 Generalidades ................................................................................................................... 15
14.2 Instalación de compresión ............................................................................................... 15
14.3 Instalación de almacenamiento ....................................................................................... 15
14.4 Instalación de llenado ...................................................................................................... 15
14.5 Colector de venteos .......................................................................................................... 16

15 PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS....................................................................... 16


15.1 Puesta a tierra de los equipos .......................................................................................... 16
15.2 Equipos contra incendios................................................................................................. 16

16 PRUEBAS Y PUESTA EN SERVICIO ......................................................................... 16


16.1 Prueba de resistencia mecánica ...................................................................................... 16
16.2 Prueba de estanquidad .................................................................................................... 17
16.3 Puesta en servicio ............................................................................................................. 17
UNE 60631-1:2001 -4-

Página

17 EXPLOTACIÓN.............................................................................................................. 17

18 MANTENIMIENTO Y PRUEBAS PERIÓDICAS ...................................................... 18

19 ANEXO A (Normativo) DETERMINACIÓN DE GOMAS..................................... 19

20 ANEXO B (Informativo) BIBLIOGRAFÍA................................................................. 23


-5- UNE 60631-1:2001

1 OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN


La presente norma tiene por objeto fijar los requisitos técnicos esenciales y las medidas de seguridad mínimas que de-
ben observarse al proyectar, construir y explotar las estaciones de servicio de gas natural comprimido para su utilización
como carburante para vehículos a motor, con una presión máxima de operación efectiva equivalente de 200 bar a 15 ºC
de temperatura del gas y una capacidad de suministro superior a 20 m3/h.

Para realizar esta norma se han tomado como referencia las indicaciones del proyecto de Norma Europea por EN 13638.

Las estaciones de servicio de gas natural están compuestas por tres partes:

− Instalación de compresión.

− Instalación de almacenamiento, si procede.

− Instalación de llenado.

2 NORMAS PARA CONSULTA


PNE 60620 − Instalaciones receptoras de gas natural suministradas a presiones superiores a 5 bar.

PNE 60621 − Instalaciones receptoras de gas para uso industrial suministradas a presión igual o inferior a 5 bar.

UNE 60309 − Canalizaciones para combustibles gaseosos. Espesores mínimos para tuberías de acero.

UNE 60310 − Canalizaciones de distribución de combustibles gaseosos con presión máxima de operación superior a 5 bar
y hasta 16 bar.

UNE 60311 − Canalizaciones de distribución de combustibles gaseosos con presión máxima de operación hasta 5 bar.

UNE 23727 − Ensayos de reacción al fuego de los materiales de construcción. Clasificación de los materiales utiliza-
dos en la construcción.

UNE-EN 287-1 − Cualificación de soldadores. Soldeo por fusión. Parte 1: Aceros.

UNE-EN 1594 − Sistemas de suministro de gas. Canalizaciones con presión máxima de operación superior a 16 bar.
Requisitos funcionales.

UNE-EN 12732 − Sistemas de suministro de gas. Soldeo de las tuberías de acero. Requisitos funcionales

UNE-EN 60079-10 − Material eléctrico para atmósferas de gas explosivas. Parte 10: Clasificación de emplazamientos
peligrosos.

PNE-prEN 13638 − Estaciones de servicio para vehículos que utilizan gas natural (GNV) como combustible.

3 DEFINICIONES
A efectos de esta norma se considerarán las siguientes definiciones:

aparato suministrador: El diseñado para suministrar GNC al depósito de un vehículo a motor que utilice este combus-
tible para moverse.
UNE 60631-1:2001 -6-

batería de almacenamiento de gas: Conjunto de botellas sólidamente ancladas a un bastidor e interconectadas entre sí
y por lo tanto a una misma presión.

boquerel o conector de carga: Extremo de la instalación de llenado que se acopla en la boca de carga del vehículo.

botella: Recipiente a presión de capacidad geométrica igual o inferior a 150 litros destinado a almacenar gas natural.

cabina: Cerramiento diseñado para albergar la instalación de compresión, la de almacenamiento o ambas y que el fabri-
cante suministra conjuntamente con éstas.

estación de servicio de acceso libre: Es aquella que no es de acceso restringido.

estación de servicio de acceso restringido: Es aquella a la que sólo tienen acceso de uso, un número limitado de perso-
nas que hayan recibido formación específica y suficiente para este uso bajo la responsabilidad del propietario de la ins-
talación.

estación de servicio de GNC: Instalación que tiene como objeto comprimir gas natural y suministrarlo para su utiliza-
ción como carburante para vehículos a motor.

GNC: Gas Natural Comprimido.

instalación al aire libre: Se considerará que una instalación está al aire libre cuando, aun encontrándose dentro de un
local, éste tenga al menos un cuarto de su perímetro abierto permanentemente al exterior, y disponga de un tejado dise-
ñado para permitir la ventilación y dispersión de eventuales escapes de gas y evitar su acumulación.

instalación de almacenamiento: Parte de la estación de servicio de GNC compuesta básicamente de botellas o tanques,
que almacena temporalmente el gas comprimido.

instalación de compresión: Parte de la estación de servicio de GNC cuyo objetivo es el de aumentar la presión del gas
natural a valores adecuados para su almacenamiento en el vehículo que consume gas natural.

instalación de llenado: Parte de la estación de servicio de GNC compuesta básicamente por uno o varios surtidores o
aparatos suministradores de GNC que permiten efectuar el repostaje de los vehículos.

presión de diseño: Es el valor de la presión que se toma para calcular el espesor del recipiente o componente de la ins-
talación, considerando el margen de seguridad adoptado por el diseñador.

presión máxima de operación efectiva: Es la presión más alta que se puede dar en cada componente de la instalación,
en condiciones normales de funcionamiento.

presión de prueba: Es aquella a la que se somete un recipiente para comprobar su resistencia en las condiciones estáti-
cas para las que fue diseñado.

surtidor: Aparato suministrador que incorpora un sistema de control de la cantidad de GNC suministrada y del precio.

tanque: Recipiente a presión de capacidad geométrica superior a 150 litros destinado a almacenar gas natural.

4 GENERALIDADES
La instalación de gas anterior a la entrada a la instalación de compresión de la estación de servicio, que comprende la
acometida interior, la estación de regulación y filtraje y en su caso de medida, deberá cumplir las especificaciones del
proyecto de Norma PNE 60620 o del proyecto de Norma PNE 60621, en función de la presión de suministro.

Para la ejecución de la instalación comprendida a partir de la instalación de compresión, deberán seguirse las indicacio-
nes de la presente norma y las instrucciones de la empresa suministradora.
-7- UNE 60631-1:2001

Deberán preverse los accesos y las vías de escape adecuados al recinto donde se ubiquen las instalaciones de compre-
sión y almacenamiento.

La presión de diseño de los equipos debe ser igual o superior a la presión máxima de operación efectiva.

5 INSTALACIÓN DE COMPRESIÓN
El compresor y sus accesorios deben cumplir la legislación vigente1).

El compresor deberá estar instalado según las indicaciones del fabricante. Se evitará la transmisión de vibraciones pro-
cedentes del mismo a cualquiera de las conexiones.

Se evitará la transmisión de pulsaciones de presión de la instalación de compresión al resto de las instalaciones de la es-
tación de servicio.

Cada una de las diferentes etapas de compresión debe disponer de una válvula de escape. La presión de disparo de la
válvula correspondiente a la última etapa de compresión nunca superará en un 10% la presión máxima de operación
efectiva.

Se tomarán las medidas oportunas para evitar retornos de gas a la red de gas y a la instalación de compresión.

La instalación de compresión se detendrá de forma automática bajo cualquiera de las siguientes condiciones:

− baja presión de gas en la entrada;


− elevada presión de gas en la entrada;
− elevada presión de gas en la salida;
− elevada temperatura del gas en la salida;
− baja presión y nivel de aceite;
− elevada temperatura del fluido de refrigeración;
− alta temperatura del aceite hidráulico (en compresores hidráulicos);
− bajo nivel de aceite hidráulico (en compresores hidráulicos).

Deberá disponer de los instrumentos de control y dispositivos de visualización que permitan consultar de forma clara y
permanente el estado de funcionamiento de la instalación.

Los pasillos laterales entre compresores y entre las cabinas de los compresores, caso de existir, serán lo suficientemente
amplios para garantizar una adecuada ventilación y facilitar el montaje y su posterior mantenimiento, de acuerdo con las
instrucciones del fabricante, y ser como mínimo de 80 cm.

6 INSTALACIÓN DE ALMACENAMIENTO
El almacenamiento podrá tener lugar en botellas o tanques especialmente concebidos para ello. El diseño, construcción,
verificación e inspección de los mismos seguirá lo dispuesto en la legislación vigente 1).

1) En la fecha de edición de la presente norma:


Directiva 89/392/CEE, sobre Máquinas.
Directiva 73/23/CEE, sobre Material destinado a ser utilizado en determinados límites de tensión. (Baja tensión).
Directiva 89/336/CEE, sobre Compatibilidad electromagnética.
Directiva 97/23/CEE, sobre Equipos a presión.
Y sus modificaciones, todas ellas traspuestas a la legislación española mediante las correspondientes disposiciones.
UNE 60631-1:2001 -8-

Las instalaciones de compresión y almacenamiento, incluyendo sus respectivos elementos auxiliares, pueden estar ubi-
cadas en la misma cabina siempre que se encuentren separadas de forma segura.
Las cabinas que alojen instalaciones de compresión, de almacenamiento o ambas, incluyendo sus respectivos acceso-
rios, no deben emplearse para otro uso y estarán diseñadas de manera que una explosión en el interior no afecte al área
colindante.

6.1 Disposición
Los tanques y botellas de almacenamiento estarán adecuadamente soportados teniendo en cuenta las siguientes conside-
raciones: evitar la concentración de cargas excesivas en los apoyos; los materiales constituyentes de los apoyos serán
incombustibles o protegidos adecuadamente contra la acción del fuego y se permitirá la libre dilatación de tanques, bo-
tellas, tuberías, accesorios y sistemas de anclaje.
Los tanques, botellas, soportes y accesorios deberán estar adecuadamente protegidos contra la corrosión. Se prestará
especial atención en los puntos de apoyo.

La disposición de la instalación de almacenamiento evitará la acumulación de agua en su base y permitirá la inspección


de la misma.
Se preverá un espacio que permita el acceso, bajo cualquier circunstancia, a todas las válvulas y accesorios de la instala-
ción de almacenamiento para realizar su operación y mantenimiento.
La disposición de las baterías de almacenamiento de gas preverá la existencia de un pasillo de anchura mínima de 1 m
como mínimo cada 6 m. Alrededor de cada conjunto de baterías, hasta un máximo de seis, deberá existir un pasillo libre
de cualquier obstáculo de anchura mínima de 1 m.

6.2 Válvulas en instalaciones de almacenamiento


Cada batería de almacenamiento, botella no integrante de una batería y cada tanque deberá disponer como mínimo de:

− una válvula de seguridad por sobrepresión;


− válvulas de accionamiento manual (1/4 de vuelta) a la entrada y a la salida, en caso de que la entrada y la salida se
realicen por una sola tubería sólo será necesaria una llave;
− un manómetro;
− una válvula para el purgado y vaciado de la instalación;
− una válvula automática de corte a la salida.

Cuando varios de estos equipos descarguen sobre un único colector y por tanto actúen como una unidad a la misma pre-
sión sólo será necesaria una válvula automática de corte a la salida del colector.
Se tomarán las medidas adecuadas para evitar los retornos de gas a cada colector aguas arriba de la válvula de acciona-
miento manual.

7 INSTALACIÓN DE LLENADO

7.1 Aparatos suministradores

7.1.1 Generalidades. Para evitar escapes en caso de rotura de una manguera, el aparato suministrador deberá disponer
de una válvula de exceso de flujo.
Con el fin de evitar un eventual arranque del aparato suministrador, en caso de que un vehículo abandone su posición
sin haber desconectado el conector de la boca de carga, se dispondrá un dispositivo de desconexión que permita el des-
prendimiento de la manguera del aparato suministrador sin pérdidas de gas. Se podrán utilizar otros sistemas siempre
que el proyectista demuestre que tienen la misma seguridad.
-9- UNE 60631-1:2001

Para estaciones de servicio de acceso libre, el funcionamiento del aparato suministrador deberá permitir el paso del gas
natural hacia el depósito del vehículo solamente cuando se mantenga pulsado un pulsador de suministro. En caso de ce-
sar el pulsado, se interrumpirá el paso del gas.

El aparato suministrador deberá protegerse contra las colisiones de los vehículos. Debe diseñarse para evitar que la
manguera roce el suelo.

Se colocará una señal o marca indicativa sobre el suelo que indique la correcta disposición del vehículo para la opera-
ción de carga.

7.1.2 Presión de suministro. Si el aparato suministrador del gas no tiene en cuenta el efecto de la temperatura, la pre-
sión de suministro a cualquier temperatura no superará los 200 bares.

Si el aparato suministrador del gas sí tiene en cuenta automáticamente el efecto de la temperatura, la presión de sumi-
nistro no superará la equivalente a 200 bares a 15 ºC, y en ningún caso superará los 250 bares.

En las estaciones de servicio de acceso restringido el efecto de la temperatura también podrá tenerse en cuenta si se rea-
liza el suministro por una persona específica formada para ello, midiendo o estimando la temperatura en el depósito del
vehículo y suministrando el gas a una presión (hallada en función de esa temperatura mediante tablas o cálculo automá-
tico) tal que, cuando el depósito lleno se encuentre a 15 ºC, su presión sea de 200 bares. La presión de suministro tam-
poco superará en ningún caso los 250 bares.

En cualquier caso la presión de suministro nunca excederá la presión máxima de operación efectiva del depósito del ve-
hículo.

7.1.3 Disposición de los aparatos suministradores

− En estaciones de carga en que los vehículos se carguen en un corto periodo de tiempo de manera consecutiva (uno
detrás de otro), de forma similar a la carga con carburantes líquidos, la disposición de la misma no obligará al vehí-
culo a realizar maniobras de marcha atrás para aproximarse o salir del aparato suministrador. Los vehículos deberán
poder salir sin realizar ningún tipo de maniobra.

− En las estaciones de carga donde los vehículos necesiten realizar maniobras de marcha atrás para aproximarse al
aparato suministrador o salir de su área (situación que habitualmente se produce cuando se aprovecha el periodo de
tiempo en que los vehículos están aparcados y sin prestar servicio), cada vehículo dispondrá de una salida sin nece-
sidad de maniobrar otros vehículos. El pasillo de carga donde se ubican los aparatos suministradores deberá encon-
trarse libre de obstáculos y la distancia mínima entre el aparato suministrador y el vehículo deberá ser de 1 m. Asi-
mismo existirá un espacio libre de obstáculos alrededor de cada vehículo de cómo mínimo 1 m.

7.2 Manguera de carga


La manguera de carga tiene que ser flexible y resistente a la corrosión.

Estará prevista para las condiciones de presión y temperatura a las que pueda estar sometida, y será apta para conducir
gas natural comprimido. La longitud de la manguera tiene que ser la mínima requerida.

Presentará una resistencia a la rotura de al menos cuatro veces la presión máxima de operación efectiva. Estará marcada
de forma indeleble con el nombre del fabricante, fecha de fabricación, identificación del uso al que se destina, y sus ca-
racterísticas de diseño.

El fabricante certificará que ha realizado una prueba hidráulica a una vez y media la máxima presión de operación efec-
tiva.

Dispondrá de continuidad eléctrica entre el surtidor y el conector de carga para permitir la puesta a tierra del vehículo a
través de la puesta a tierra de la instalación.
UNE 60631-1:2001 - 10 -

7.3 Conector de carga


Se utilizarán conectores de carga construidos bajo las especificaciones del proyecto de Norma Internacional
ISO/DIS 14469-3.

El conector de carga debe estar equipado con un dispositivo que permita el paso del gas sólo en el caso que haya una
adecuada conexión entre el conector y la boca de carga del vehículo.

Se dispondrá de continuidad eléctrica entre el conector y la boca de carga.


Se dispondrá de un sistema de descompresión del conector de carga para permitir su conexión y desconexión.
Antes de proceder a la desconexión del conector de carga se deberá proceder a su descompresión. Cuando la descom-
presión sólo afecte al gas retenido en el conector, se podrá efectuar directamente a la atmósfera en la zona prevista para
el llenado de vehículos, sólo si ésta se encuentra al aire libre. En cualquier otro caso, deberá preverse un colector de
venteos conducido a una zona al aire libre o el reaprovechamiento del gas.

7.4 Surtidores
Los surtidores y sus elementos deberán cumplir lo dispuesto en los apartados anteriores, estar concebidos y realizados
para gas natural comprimido y cumplir la legislación vigente.

8 TUBERÍAS Y SISTEMAS DE UNIÓN


Los tubos, elementos y componentes utilizados en la estación serán compatibles con la calidad del gas utilizado en las
condiciones de presión y temperatura que correspondan en cada caso.

Las tuberías comprendidas entre la salida del compresor y la manguera de carga deberán ser del material adecuado a las
solicitaciones y tipo de unión prevista. El espesor mínimo de estas tuberías se determinará de acuerdo con la presión
máxima de operación efectiva y su sección se dimensionará para permitir el paso del caudal necesario en cada punto de
la instalación. Se tomarán las medidas oportunas para asegurar que no se superen en ningún momento las velocidades
previstas en el proyecto.

NOTA − El espesor mínimo se determinará según la norma ANSI b 31.3 u otra de similar o superior nivel de exigencia, como por ejemplo la Norma
UNE 60309 o la Norma UNE-EN 1594.

Las uniones de las tuberías referenciadas en el punto anterior serán las adecuadas al fin previsto. Las uniones de acero
soldadas se calificarán según la Norma UNE-EN 12732 u otra de similar nivel de exigencia, aceptándose sólo las sol-
daduras con calificación 1 y 2. Los soldadores de acero habrán superado las correspondientes pruebas de capacitación
según la Norma UNE-EN 287-1.
La instalación de las tuberías podrá ser aérea, enterrada o en galería registrable. Su disposición preverá la absorción de
las solicitaciones mecánicas y térmicas. En emplazamiento enterrado solo se admitirán uniones de tipo soldadas.

Las tuberías enterradas deberán protegerse contra la corrosión de acuerdo con los requisitos de la Norma UNE 60310 o
la Norma UNE 60311.

9 VENTEOS
Los colectores de venteo del gas tendrán como mínimo 3 m de altura, al aire libre. El venteo se conducirá a una zona al
aire libre y como mínimo a más de 1 m de altura de cualquier edificio ubicado en un radio de 5 m.
No existirá en su recorrido ningún obstáculo que intercepte el paso del gas. Las tuberías de venteo serán del material
adecuado a las solicitaciones a que estén expuestas.
La sección de las tuberías deberá estar dimensionada para evacuar el máximo caudal en las condiciones más desfavora-
bles previstas, teniendo en cuenta el nivel sonoro admitido. Dispondrán de la conveniente protección contra agentes ex-
ternos y obstrucciones.
- 11 - UNE 60631-1:2001

10 VALVULERÍA
La construcción, diseño, instalación, pruebas e inspecciones de las válvulas de seguridad que protegen los aparatos a
presión cumplirán con lo indicado en la legislación vigente 2)

La presión de disparo de las válvulas de seguridad estará comprendida entre el 10% y el 15% por encima de la presión
máxima de operación efectiva del elemento que la incluya, excepto en las válvulas de seguridad de las botellas y tan-
ques, que estarán comprendidas entre el 10% y el 20%, y se instalarán, al menos, a la salida del compresor y del
almacenamiento.

A la entrada de la instalación de compresión se dispondrá de una válvula de corte automática de accionamiento remoto,
que en posición desactivada estará cerrada. Esta válvula deberá quedar cerrada frente a cualquier fallo del sistema y caí-
da de tensión. Aguas arriba de la válvula automática se colocará una válvula manual. Será de tipo aérea, accesible y ma-
niobrable permanentemente bajo cualquier circunstancia. Estará claramente señalizada.

Se dispondrá de una o varias válvulas de corte automáticas para independizar las tres instalaciones de la estación de ser-
vicio.

Se tomarán las medidas adecuadas para poder aislar los aparatos suministradores frente a cualquier fallo del sistema.

Los pulsadores de emergencia accionarán las válvulas de corte automáticas.

11 SISTEMAS DE CORTE EN CASO DE EMERGENCIA


La estación de servicio de GNC deberá disponer de pulsadores de emergencia, preferentemente tipo seta. Estarán clara-
mente identificados y deberán quedar bloqueados tras su utilización. Deberán detener inmediatamente el funcionamien-
to de la instalación. Al accionar un pulsador de emergencia, de un modo automático se interrumpirá el flujo de gas en
las instalaciones de compresión, almacenamiento y llenado.

Si la instalación de compresión y almacenamiento alimenta a dos o más instalaciones de llenado ubicadas en zonas in-
dependientes, en caso de detectarse una emergencia en una de las instalaciones de llenado, únicamente se cortará el su-
ministro de gas en la instalación afectada por la emergencia, no siendo necesario cortar el suministro al resto de ellas.

Se dispondrán pulsadores de paro de emergencia en las zonas de compresión, almacenamiento y llenado.

Se dispondrá como mínimo un pulsador de paro por cada compresor, y otro en el recinto de almacenamiento. En caso
de que compresores y almacenamiento se ubiquen en un mismo recinto, se podrá instalar un solo pulsador para el con-
junto. Asimismo, se dispondrá un pulsador en cada uno de los accesos de los recintos de compresión y almacenamiento.

Se ubicarán pulsadores cerca de cada aparato suministrador. En el caso de que, por la operatividad de la estación, la zo-
na de carga esté desatendida, también deberán ubicarse en otra zona fácilmente accesible.

12 EMPLAZAMIENTO DE LOS EQUIPOS


Todos los equipos que alberguen gas y que componen la estación de servicio deberán ubicarse de manera que se cum-
plan unas distancias mínimas de seguridad, indicadas en las tablas 1, 2 y 3.

12.1 Distancias de seguridad

12.1.1 Distancias de seguridad a equipos de las instalaciones de compresión que alberguen gas natural comprimi-
do. Los equipos de la instalación de compresión deberán mantener las distancias mínimas de seguridad respecto de los
elementos que se relacionan en la tabla 1:

2) En la fecha de edición de la presente norma:


− Reglamento de Aparatos a presión.
− Directiva 97/23/CEE sobre Equipos a presión.
UNE 60631-1:2001 - 12 -

Tabla 1
Distancias de seguridad a equipos de las instalaciones de compresión que alberguen gas natural comprimido

Distancias
Elemento
(m)
1 Puertas y ventanas de edificios de la propia estación de servicio 3
2 Carreteras principales 15
3 Líneas ferroviarias 15
4 Límite de propiedad, vías de circulación interiores a la estación 3
5 Fuegos abiertos desde límite de zona clasificada 3
6 Proyección líneas alta tensión aéreas al suelo 15
7 Proyección líneas baja tensión aéreas al suelo a cualquier zona clasificada 3
8 Depósito fijo y aparatos suministradores de otros carburantes 5
9 Locales de pública concurrencia ajenos a la estación 20

Todas las distancias podrán reducirse o anularse hasta el perímetro de la zona clasificada (según lo indicado en el capí-
tulo 14) mediante la interposición de un muro de resistencia al fuego RF-120, de altura superior al equipo en cuestión y
nunca inferior a 2 m, y longitud no inferior a 1 m por cada lado del equipo (véase figura A.1).
Si el depósito fijo de otros carburantes (epígrafe 8 de la tabla 1) está enterrado, la distancia de 5 m podrá reducirse hasta
las respectivas áreas clasificadas.

12.1.2 Distancias de seguridad a equipos de las instalaciones de almacenamiento. En función del volumen de alma-
cenamiento, las distancias de seguridad que se mantendrán a las puertas y ventanas de cualquier edificación de la propia
estación de servicio y al límite de propiedad, serán las indicadas en la tabla 2:

Tabla 2
Distancias de seguridad a equipos de las instalaciones de almacenamiento

Capacidad geométrica de almacenamiento Distancia


(m3) (m)
Hasta 4 m3 3
3
Entre 4 y 10 m 4
3
Superior a 10 m 10

Para el resto de elementos se mantendrán las distancias mínimas indicadas en la tabla 1. Asimismo, todas las distancias
podrán reducirse o anularse hasta el perímetro de la zona clasificada mediante la interposición de un muro RF-120, de
altura superior al equipo en cuestión y nunca inferior a 2 m, y longitud no inferior a 1 m por cada lado del equipo (véase
figura A.1).
No se dispondrá ningún material combustible, según la Norma UNE 23727, en un radio de 3 m alrededor de la instala-
ción de almacenamiento.
Tanto la instalación de compresión como de almacenamiento deberán estar adecuadamente protegidas contra el acceso
de personas no autorizadas y de vehículos. Como mínimo deberá haber un acceso al recinto cada 15 m. Todas las puer-
tas de acceso abrirán hacia el exterior.
Tanto las instalaciones de compresión como de almacenamiento, en caso de estar elevadas sobre el nivel del suelo, estarán
construidas sobre losa continua resistente al fuego RF-120 que sobresalga como mínimo 1 m en todas las direcciones. En
estos casos, las distancias de seguridad expresadas en las tablas 1, 2 y 3 se medirán por encima de la línea horizontal infe-
rior de los equipos de compresión y almacenamiento para los elementos pertenecientes a la propia instalación, y para los
elementos exteriores (líneas de tensión, vía publica, ferroviaria, locales de pública concurrencia, etc.), se medirá la distan-
cia horizontal a la proyección vertical del límite de dichos elementos tal y como se indica en la figura siguiente.
- 13 - UNE 60631-1:2001

d1 = Distancia a elementos pertenecientes a la propia instalación

d2 = Distancia a elementos exteriores

12.1.3 Distancias de seguridad a equipos de la instalación de llenado. Los equipos de la instalación de llenado debe-
rán mantener las distancias mínimas de seguridad respecto de los elementos que se relacionan en la tabla 3:

Tabla 3
Distancias de seguridad a equipos de la instalación de llenado
Distancias
(m)
Elemento
Acceso Acceso
Restringido Libre
1 Puertas y ventanas de los edificios de la propia estación de servicio 3 7
2 Límite de propiedad 3 7
3 Proyección líneas alta tensión aéreas al suelo 15 15
4 Proyección líneas baja tensión aéreas al suelo a cualquier zona clasificada 3 9
5 Depósito fijo y aparatos suministradores de otros carburantes 5 5
6 Instalación de almacenamiento 2 2
7 Locales de pública concurrencia ajenos a la estación 10 20
8 Fuegos abiertos 9 9

Todas las distancias podrán reducirse o anularse hasta el perímetro de la zona clasificada (según lo indicado en el capí-
tulo 14) mediante la interposición de un muro de resistencia al fuego RF-120, de altura superior al equipo en cuestión y
nunca inferior a 2 m, y longitud no inferior a 1 m por cada lado del equipos (véase figura A.1)

12.2 Instalación al aire libre


Los compresores y accesorios complementarios, almacenamiento e instalación de llenado, podrán instalarse al aire libre
cuando estén adecuadamente protegidos de las inclemencias del tiempo.

12.3 Instalación en cabina o local cerrado


Si las instalaciones de compresión y almacenamiento disponen de cabinas o se ubican en el interior de locales (por
ejemplo, salas de compresores), éstos estarán destinados únicamente a tal efecto.
UNE 60631-1:2001 - 14 -

Si la instalación de llenado se ubica en el interior de un local, éste estará destinado únicamente a tal efecto.

Las cabinas y locales serán construidos con materiales M1 de acuerdo con la Norma UNE 23727 y presentarán puertas
que abrirán hacia al exterior. Deberán disponer de una superficie de baja resistencia mecánica en contacto con el exte-
rior. Esta superficie, que, en metros cuadrados (m2), será la centésima parte del volumen del local o cabina expresado en
metros cúbicos (m3), será como mínimo de 1 m2, y estará situada preferentemente en el techo del recinto. Los locales
deberán contar con iluminación interior.

Se entiende como superficie de baja resistencia mecánica aquella que tiene como máximo una resistencia mecánica del
50% de cualquier otro paramento en el interior de la sala.

Deberán tener como mínimo dos rejillas de ventilación con una superficie equivalente a 1/10 de la superficie de la plan-
ta. Dichas rejillas de ventilación estarán repartidas en dos paramentos opuestos o al menos en extremos opuestos del
mismo paramento y estar protegidas por malla metálica.

Caso de que no se puedan realizar los orificios, se instalará un sistema de renovación forzada del aire que permita cinco
renovaciones hora del aire del local.

Se instalarán detectores de gas que:

− Si existe ventilación forzada, la activen si la concentración de gas en el ambiente supera el 15% del LIE y corten el
suministro de gas a las instalaciones de compresión, almacenamiento y llenado si supera el 25% del LIE.

− Si no existe ventilación forzada, corten el suministro de gas a las instalaciones de compresión, almacenamiento y
llenado y activen una alarma sonora si la concentración de gas en el ambiente supera el 15% del LIE.

La reactivación del sistema se realizará mediante un sistema manual de rearme.

Asimismo, se cortará el suministro eléctrico en el interior del local, quedando operativos los mecanismos de emergen-
cia, alarma, detección y extracción cuya instalación deberá ser la adecuada al fin previsto.

Si los equipos se ubican en el interior de locales, éstos deberán ser de planta única y no tener encima tendidos eléctricos.
Los locales que formen parte de un edificio dispondrán de paredes interiores que no presentarán solución de continui-
dad, sólidamente ancladas y de características RF-120. Como mínimo una de las paredes será exterior. Los locales sólo
serán accesibles desde el exterior, incluso en caso de emergencia salvo que existan pasillos de evacuación con puertas
de resistencia al fuego RF-120 que se usen exclusivamente para emergencias y que sean de cierre automático. La venti-
lación de los locales será independiente de la del sistema de ventilación del edificio.

Los venteos de las instalaciones deberán conducirse siempre al aire libre o reaprovecharse.

13 INSTALACIONES ELÉCTRICAS
La instalación eléctrica se realizará de acuerdo con lo dispuesto en la reglamentación vigente3).

La clasificación de zonas se realizará según lo establecido en el capítulo 14.

14 CLASIFICACIÓN DE ZONAS
En las zonas clasificadas no podrán existir fuegos abiertos (no se consideran los vehículos) ni elementos cuya tempera-
tura superficial supere los 450 ºC. No se podrá fumar.

No existirán aberturas, puertas ni ventanas de edificios colindantes en el interior de zonas clasificadas.

3) Reglamento Electrotécnico para Alta/Baja Tensión o directivas europeas en vigor.


- 15 - UNE 60631-1:2001

Las zonas clasificadas no sobrepasarán los paramentos ubicados dentro de la zona, y no deberán pasar bajo ningún con-
cepto los límites definidos de la propiedad.

La dimensión y cantidad de las zonas clasificadas definidas a continuación podrá ser modificada a criterio del proyectis-
ta, siempre y cuando se justifique adecuadamente, y atendiendo a lo indicado en la Norma UNE-EN 60079-10.

Para la generación de zonas clasificadas, el nivel de la losa de apoyo se debería de considerar como nivel de suelo a to-
dos los efectos teniendo en cuenta que el gas natural es más ligero que el aire.

14.1 Generalidades
No se considerarán zonas clasificadas las tuberías y accesorios soldados, así como válvulas con un diámetro igual o in-
ferior a 1” sin salida libre a la atmósfera.

Todos los elementos al aire libre que puedan dar lugar a fugas, (como uniones no soldadas, pequeñas conducciones con
juntas roscadas o uniones mecánicas, etc), generarán una esfera de zona 2 de 1 m de radio. Si están en el interior de un
local, generarán una esfera de zona 2 de 2 m de radio.

Las válvulas de seguridad de caudal igual o inferior a 50 m3(n)/h, generarán en su escape una esfera de zona 2, de 3 m
de radio y centro en el punto de salida del gas.

Las válvulas de caudal superior a 50 m3(n)/h generarán en su escape un cilindro vertical de 4,5 m de radio de zona 2,
con límite inferior a 4,5 m del punto de salida, y límite superior a 8 m del punto de salida.

14.2 Instalación de compresión


Estas instalaciones provocarán al aire libre 0,5 m de zona 1 a su alrededor y 1,5 m de zona 2 alrededor de la zona 1.
(véase figura A.2 del anexo)

Si la instalación de compresión dispone de cabina, el interior de la misma se considerará zona 1. En caso de disponer de
un sistema de ventilación que garantice cinco renovaciones por hora, el interior de la cabina se podrá considerar zona 2.

En el interior de locales cerrados, generarán 3 m de zona 1 a su alrededor y 3 m de zona 2 alrededor de la zona 1. Las
dimensiones del local contendrán siempre la zona 1 (véase figura A.3 del anexo).

Cualquier abertura al exterior (aberturas de ventilación, puertas y ventanas) de la cabina o local afectada por una zona
clasificada generará hacia el exterior una zona 2 independiente de la clasificación interior. La distancia al exterior será
una prolongación de la zona interior y como máximo de 2 m (véase figura A.3 del anexo).

14.3 Instalación de almacenamiento


La instalación dispuesta al aire libre generará una zona 2 de 2 m a su alrededor.

En el interior de un local o en cabina, generará 3 m de zona 2 a su alrededor. Cualquier abertura al exterior afectada por
una zona clasificada generará hacia el exterior una zona 2. La distancia al exterior será una prolongación de la zona in-
terior y como máximo de 2 m.

14.4 Instalación de llenado


El interior de la carcasa de cualquier surtidor será considerado zona 2 (véase figura A.4 del anexo).

Además de lo indicado en el apartado 14.1, se generará una zona 2 de 1 m de radio alrededor del conector de carga en la
zona donde está previsto realizar la carga del vehículo y tenga lugar in situ el venteo a la atmósfera del conector.

Cuando no tenga lugar el venteo del mismo in situ, el conector no generará ninguna zona clasificada.
UNE 60631-1:2001 - 16 -

14.5 Colector de venteos


Los colectores de venteo donde se prevea efectuar venteos ocasionales que formen parte del proceso, de caudal igual o
inferior a 50 m3(n)/h, generarán en su escape una esfera de zona 2, de 3 m de radio y centro en el punto de salida del gas
(véase figura A.5 del anexo).

Los colectores que efectúen venteos de caudal superior a 50 m3(n)/h, generarán en su escape una zona de revolución
vertical de 4,5 m de radio de zona 2, con límite inferior a 4,5 m del punto de salida, y límite superior a 8 m del punto de
salida de la forma y dimensiones especificadas en la figura A.6 del anexo.

15 PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS

15.1 Puesta a tierra de los equipos


Los compresores, las baterías de almacenamiento, los aparatos suministradores, las tuberías, las carcasas de motores y
en general, todas las partes metálicas de la instalación, irán conectadas a tierra, debiendo ser la resistencia de esta última
conexión inferior a 20 ohmios y ser independiente de cualquier otra toma de tierra para otro uso.

15.2 Equipos contra incendios


Toda estación de carga de GNC dispondrá de elementos de extinción portátiles, fijos o rodantes.

La cantidad mínima y tipo de sistemas de extinción a instalar es la siguiente:

− Un extintor portátil de eficacia 21A u 89B triclase junto a cada surtidor, situado en lugar visible y fácilmente accesi-
ble. En estaciones de carga donde se dispongan los puntos de llenado alineados en un pasillo de carga se instalará un
extintor cada 10 m. En el caso de que, por la operatividad de la estación, la zona de llenado esté desatendida, deberá
preverse también otra zona fácilmente accesible.

− En locales cerrados que contengan equipos se instalará un extintor en el exterior y en la puerta de acceso. En el inte-
rior del local se instalará un extintor de eficacia 21A u 89B triclase cada 10 m a partir del ubicado en el exterior.

− Si la instalación de compresión y/o almacenamiento se dispone al aire libre, se dispondrá como mínimo un extintor
de eficacia 21A u 89B triclase junto a cada equipo de compresión y otro junto al almacenamiento.

− Se dispondrá como mínimo un extintor de eficacia 21A u 89B triclase junto a cada puerta de acceso a los recintos de
compresión y almacenamiento.

− Junto al panel de control y cuadro eléctrico de la estación se dispondrá un extintor de eficacia 55B de nieve carbóni-
ca o triclase.

16 PRUEBAS Y PUESTA EN SERVICIO

16.1 Prueba de resistencia mecánica


Se someterán a una prueba hidráulica de resistencia mecánica de 1,5 veces la presión máxima de operación efectiva y
de una duración no inferior a seis horas todas las partes de la instalación de gas cuya presión máxima de operación efec-
tiva sea superior o igual a 4 bar.

Podrán no incluirse en esta prueba todos los elementos y componentes que, disponiendo del certificado de pruebas co-
rrespondiente, puedan sufrir daño o deterioro durante la misma, así como el conjunto de tuberías y accesorios de inter-
conexión de la instalación que hayan sido previamente verificados y probados en los talleres del fabricante o ensambla-
dor, para la presión de diseño.
- 17 - UNE 60631-1:2001

16.2 Prueba de estanquidad


Una vez finalizado lo especificado en el apartado anterior, se realizará una prueba a 5 bar con nitrógeno o aire de la ins-
talación de gas completamente ensamblada y se verificará la ausencia de fugas durante 24 horas. Se corregirá la presen-
cia de fugas cuando existan y se repetirá la prueba.

En los casos en que la presión máxima de operación sea inferior a 4 bar se realizará la prueba a 1,5 veces la presión má-
xima de operación efectiva durante 1 hora y como máximo a 5 bar.

16.3 Puesta en servicio


La operación de puesta en servicio debe contemplar la limpieza interior de todas las partes de la instalación. Se procede-
rá al secado y purgado de la misma.

Una vez realizadas las pruebas establecidas en los apartados 16.1 y 16.2 y la limpieza de la instalación, se comprobará
el correcto funcionamiento de todos los sistemas de seguridad y del sistema de detección de gas y de la ventilación en
su caso.

Una vez realizada la puesta en gas de la instalación, se verificará la ausencia de fugas de la misma completamente en-
samblada y lista para funcionar con gas.

17 EXPLOTACIÓN
El propietario de la estación de carga dispondrá de la siguiente documentación:

1 Manual de Operación, donde estarán descritas todas las operaciones que garanticen la correcta explotación de las
instalaciones.

2 Manual de Mantenimiento Preventivo y Correctivo, donde se describirán todos los elementos de la instalación y las
operaciones de mantenimiento previstas y el modo de subsanar averías.

3 Plan de Emergencia, dónde se indicará como actuar en caso que se presenten peligros para la integridad física de las
personas y/o instalaciones.

4 Documentación utilizada para la legalización de la estación de carga de GNC.

5 Libro de Intervenciones de la estación.

Todo el personal que intervenga en la explotación de la estación de carga de GNC deberá estar correctamente formado.
Durante las operaciones de suministro de GNC, dentro de las zonas de seguridad delimitadas, deberá respetar las si-
guientes prohibiciones:

− Fumar.
− Encender fuegos.
− Mantener vehículos en marcha.

Estas prohibiciones deberán ser claramente señaladas mediante letreros visibles desde cualquier punto de la estación.

En ninguna de las partes de la instalación de almacenamiento y compresión podrá almacenarse ningún aparato ni mate-
rial que no sea el estrictamente necesario para el funcionamiento y mantenimiento del recinto.

El personal de explotación deberá tener siempre a su alcance, en perfectas condiciones y listo para su empleo, al menos
uno de los extintores ubicados en la instalación.
UNE 60631-1:2001 - 18 -

Durante las operaciones de suministro a los vehículos se comprobará que los motores de los vehículos a abastecer están
parados, con las luces apagadas e inmovilizados, y que los vehículos están autorizados para la carga de GNC. No se per-
mitirá la puesta en marcha del motor hasta que se haya desconectado la manguera de carga de la boca de carga del vehí-
culo.

En caso de producirse un incendio o darse una situación de peligro, el personal de explotación deberá impedir inmedia-
tamente que otros vehículos entren en la zona de seguridad, procurando que los que ya se encuentran en su interior de-
salojen esta zona con la máxima celeridad. En todo momento el personal de explotación debe encontrarse disponible pa-
ra actuar en caso de emergencia.

La iluminación de la estación de servicio deberá cumplir con la legislación vigente4).

18 MANTENIMIENTO Y PRUEBAS PERIÓDICAS


Cada cuatro años se verificará la ausencia de fugas de la instalación realizando un aprueba de estanquidad con gas a la
presión de operación y durante una hora como mínimo.

Todos los componentes de la instalación se someterán a las pruebas periódicas indicadas en la Reglamentación que les
afecte.

En el caso de ventear grandes cantidades de gas durante las operaciones de mantenimiento, éste deberá reaprovecharse
o quemarse.

Asimismo, las instalaciones deben someterse a las operaciones de control y mantenimiento que indique el fabricante de
los equipos y componentes. Deberán efectuarse periódicamente las comprobaciones y verificaciones necesarias para co-
nocer en todo momento el estado de la instalación.

Regularmente se procederá a una inspección visual de la manguera con objeto de garantizar que mantiene las caracterís-
ticas necesarias para su utilización. Se evitará su deterioro por roce o torsión, y no estará en contacto con el suelo. Al
menos una vez al año se verificará la ausencia de fugas mediante agua jabonosa o procedimiento similar. Ante la apari-
ción de cualquier fuga se procederá a la sustitución de la manguera. La vida útil de la manguera será la indicada por el
fabricante, con un máximo de 10 años

4) Normativa de Seguridad e Higiene.


- 19 - UNE 60631-1:2001

ANEXO A (Normativo)

DETERMINACIÓN DE ZONAS

d = distancia límite zona clasificada

Fig. A.1 − Efecto de un paramento

Fig. A.2 − Instalación de compresión situada al aire libre


UNE 60631-1:2001 - 20 -

Planta

Alzado

Fig. A.3 − Instalaciones de compresión en local cerrado


- 21 - UNE 60631-1:2001

Fig. A.4 − Instalaciones de llenado


UNE 60631-1:2001 - 22 -

Fig. A.5 − Válvulas de seguridad de escape

Caudal igual o inferior a 50 m3/h (m3 normal)

Fig. A.6 − Colector de venteos ocasionales

Caudal igual o superior a 50 m3/h (m3 normal)


- 23 - UNE 60631-1:2001

ANEXO B (Informativo)

BIBLIOGRAFÍA

ISO/DIS 14469-3 Road vehicles, Compossed natural gas (CNG) fueling connector.

ANSI/AGA/CGA NGV1 Compressed Natural Gas for Vehicle (NGV) Fueling Connection Devices

ANSI/ASME B31.3 Process piping


Dirección C Génova, 6 Teléfono 91 432 60 00 Fax 91 310 40 32
28004 MADRID-España

También podría gustarte

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy