DM210919 0 Es
DM210919 0 Es
DM210919 0 Es
T452H - T652H
CÓDIGO MANUAL: DM210919
REVISIÓN: 0 3
INTRODUCCIÓN
Dándoles las gracias por su preferencia, SMIPACK S.p.A. está encantada de recibirles en el
círculo de su numerosa clientela y desea que el uso de esta máquina sea para ustedes un
motivo de total satisfacción.
El presente manual se puede utilizar para el modelo T452H - T652H y ha sido realizado para
ponerles en condiciones de poder intervenir en los distintos elementos, aclarar sus diversas
operaciones de mantenimiento y de intervención.
A fin de conseguir una buena eficiencia, duración y rendimiento, se aconseja tener un respeto
escrupuloso de las normas que se describen a continuación.
está conforme con la Directiva 2006/42/CE y con las disposiciones legislativas que trasponen las
Directivas 2014/30/UE (Compatibilidad electromagnética) y 2014/35/UE (Baja tensión)
Giuseppe Nava
(Representante Legal)
SMIPACK S.p.A. declara que los componentes mecánicos y no correspondientes a las máquinas de serie:
Giuseppe Nava
Representante Legal
Manual de uso y mantenimiento serie T452H - T652H
8
Manual de uso y mantenimiento serie T452H - T652H
La consulta de este manual está facilitada por la introducción, en las primeras páginas, de un
sumario que permite localizar con rapidez los temas mostrados.
- Falta de mantenimiento.
La máquina se envía al cliente lista para ser instalada, tras superar en la fábrica todos los test y
las pruebas previstas, en conformidad a la legislación vigente. La garantía tiene una validez de
365 días desde la fecha de adquisición. En el periodo de garantía SMIPACK se compromete a
eliminar posibles vicios o defectos a condición de que se efectúe el mantenimiento periódico y
que siempre se utilicen piezas originales. Se excluyen de la garantía los materiales de consumo,
los detalles sujetos al normal desgaste o rotura, posibles desperfectos de funcionamiento
causados por agentes atmosféricos, el transporte de la máquina al centro de asistencia y la
mano de obra. La garantía es valida sólo para el comprador original y a condición de que el
certificado de garantía sea cumplimentado debidamente en cada una de sus partes y enviado
dentro de 20 días desde la fecha de adquisición. Las reparaciones efectuadas en garantía no
interrumpen ni extienden el periodo de garantía.
La garantía serà nula e invalidada con efecto inmediato en los siguientes casos:
Todos los operadores deben tener la necesaria autorización para operar las máquinas. La
asignación de deberes y tareas debe ser realizada por el responsable de la seguridad en pleno
respeto de las prescripciones de seguridad en el lugar de trabajo y las normativas vigentes.
¡FIJARSE BIEN!
¡ADVERTENCIA!
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO DE CORTE!
¡PELIGRO DE QUEMADURAS!
¡PELIGRO DE APLASTAMIENTO!
PUESTA A TIERRA
OBLIGACIÓN VESTUARIO
OBLIGACIÓN GAFAS
Manual de uso y mantenimiento serie T452H - T652H
1 - VESTIMENTAS
Las vestimentas de las tiene que estar dotados los operadores, deben ser de material
resistente y deberán permitir una perfecta realización de los movimientos a llevar a acabo. Los
extremos de estas vestimentas deben quedar bien ceñidos al cuerpo (de tipo elástico)
sobretodo en los tobillos, en la muñeca, en el cuello y en la zona abdominal, a fin de evitar que
una parte suelta de la vestimenta entre en contacto con elementos en movimiento, generando
de esta manera graves peligros. Además la vestimenta deberá garantizar la impenetrabilidad
del producto.
Deben tener la plantilla anatómica contra el estrés para la comodidad del pie, transpirante y con la
parte superior impenetrable al contacto con el producto a utilizar. Deben cubrir totalmente el tobillo
sobreponiéndose con los pantalones y deben ser del tipo de rápida extracción para permitir una
veloz evacuación del pie en caso de contacto accidental con el producto.
Deben ser idóneos para la mano del operador que deberá llevarlos y de longitud suficiente
para cubrir la vestimenta elástica de la muñeca del operador. Deben garantizar un aguante
seguro y rápido, y una alta prestación de resistencia al producto a manipular. También deben
garantizar la protección y continuidad de confort contra las bajas y altas temperaturas y una
buena absorción del sudor.
13
4 - GAFAS (PROTECCIÓN DE LOS OJOS)
Deben ser idóneas para el operador que deberá trabajar en ambientes en los cuales se
elaboran botellas en vidrio. Deben otorgar protección de eventuales esquirlas de vidrio
procedentes de rupturas accidentales de botellas. Deben ser adherentes a la cara y con
protección lateral para obtener una proteccíon integral de los ojos.
Deben ser idóneos al operador y de cómodo uso en ambientes ruidosos que puedan molestar
al operador en el trabajo con la máquina.
Técnicos calificados
Personal del centro de asistencia técnica del constructor o personal autiorizado por el mismo
constructor adecuadamente instruido acerca de las intervenciones de mantenimiento
extraordinario, sobre reparaciones y sobre operaciones complejas.
14
Manual de uso y mantenimiento serie T452H - T652H
Cámara térmica
1
Cámara en la cual se produce la termorretracción del film.
Ventiladores de termorretracción
2 Mantienen el aire en movimiento dentro de la cámara térmica con el fin de
optimizar el proceso de termorretracción.
Deflectores
Permiten ingresar y direccionar los flujos de aire caliente dentro de la cámara
3
térmica para garantizar en cualquier circunstancia una termorretracción
homogénea.
Cinta transportadora
4
Transporta el producto.
15
Ventiladores de enfriamiento máquina
5
Permiten el enfriamiento de la máquina.
7 Cuadro eléctrico
Fig. 2.1.1
Capítulo 2 - Instalación de la máquina
Traducción de instrucciones originales
1) Interruptores y teclas
INTERRUPTOR GENERAL
1
Interruptor de encendido y de apagado de la máquina.
EMERGENCIA
2 Tecla de parada instantánea de la máquina en caso de
emergencia.
START
3
Tecla de activación del ciclo productivo.
STOP
4
Tecla de parada del ciclo productivo.
16
Fig. 2.2.1
Fig. 2.2.2
Manual de uso y mantenimiento serie T452H - T652H
Fig. 2.3.1
Fig. 2.4.1
¡ATENCIÓN!
Todas las operaciones de movimentación y levantamiento de la máquina necesarias
para el correcto desembalaje y puesta en operación deben ser efectuadas por personal
calificado y tomando todas las medidas de prevención y seguridad posibles en pleno
18 uso de las normativas vigentes.
Al completar la operación regresar la máquina al suelo y efectuar las operaciones de
nivelación y ensamblaje descritas a continuación.
Se aconseja el uso de un nivelador para controlar que la superficie sea completamente plana.
Nivelar la máquina usando los pies de apoyo, a continuación bloquearlos volviendo a atornillar
las contratuercas 2.
La altura del plano de trabajo puede ser regulada según las necesidades:
- de 780 a 940 mm (T452H)
- de 815 a 940 mm (T652H)
Fig. 2.6.1
Manual de uso y mantenimiento serie T452H - T652H
Remover provisionalmente la protección (1) para poder fijar a la máquina el soporte especial
(A) incluido para el montaje de los rodillos.
19
Fig. 2.7.1
Acercar los rodillos transportadores (B) a la máquina poniéndolos dentro de las juntas (2)
hasta que el rodillo (3) quede bloqueado en als sedes (4). En la fase de montaje evitar mover
los rodillos transportadores lateralmente por que se podrían dañar las juntas (2). Es suficiente
con “deslizarlos” como se muestra en la figura.
Fig. 2.7.2
Capítulo 2 - Instalación de la máquina
Traducción de instrucciones originales
Todas las operaciones de conexión a la red eléctrica deben efectuarse con la máquina sin
tensión.
¡ATENCIÓN!
En caso de querer acceder a la instalación eléctrica, hay que acordarse de quitar
tensión y esperar al menos cinco minutos antes de operar.
T452H T652H
Frecuencia
50÷60 Hz 50÷60 Hz 50÷60 Hz 50÷60 Hz
nominal
Potencia
12750 W 12750 W 15800 W 15800 W
nominal
Corriente
19 A 32 A 25 A 41 A
nominal
Sección
6 mq 6 mq 6 mq 10 mq
cable
¡ATENCIÓN!
El sentido incorrecto de rotación puede perjudicar la retracción y causar daños a las
resistencias.
Se aconsejan temperaturas de ejercicio que pueden variar de los +10°C hasta los +35°C y con
humedad correspondiente de 30% hasta 80% sin condensación.
¡ATENCIÓN!
La exposición del operador al ruido puede variar a causa de sonidos de fondo
generados por otras máquinas presentes en el lugar de instalación de esta máquina.
Para dar a los operadores dispositivos de protección auditiva adecuados es necesario
realizar un test de nivel de ruido al interior del ambiente de trabajo.
22
Manual de uso y mantenimiento serie T452H - T652H
ESTÁ PROHIBIDO:
• Ejecutar cualquier operación de mantenimiento con la máquina funcionando o bajo tensión
eléctrica y/o efectuarla sin respetar los procedimientos descritos en el capítulo 7.
• Ejecutar adaptaciones en la máquina y/o modificaciones sin la autorización del fabricante.
• Usar la máquina cuando tiene una avería.
• Usar la máquina sin los sistemas de seguridad en funcionamiento y/o sin protecciones.
• Utilizar la máquina para usos distintos de los expresamente previstos que se muestran en
este manual y/o en el contrato de adquisición.
• Modificar, alterar o quitar los dispositivos de seguridad y de protección de la máquina.
(fotocélulas, microinterruptores y protecciones fijas y móviles)
• Utilizar la máquina en ambientes explosivos.
23
• Quitar los pictogramas de señalizaciones de peligro etc. presentes en de la máquina.
• Verter agua sobre los motores y sobre los componentes eléctricos.
• Usar ropa (por ejemplo corbatas, chaquetas desabrochadas etc.) que pueda quedarse
atrapada en los engranajes o partes en movimiento.
• Qualquier intervención para resolver eventuales inconvenientes sin antes interrumpir el
proceso de confeccionamiento o sin presionar la telca de emergencia.
ES OBLIGATORIO:
• Que las intervenciones de mantenimiento mecánico se lleven a cabo por personal
calificado utilizando los dispositivos de protección individual indicados en el párrafo 7.1.
• Que todas las intervenciones eléctricas se lleven a cabo por personal calificado utilizando
los dispositivos de protección individual indicados en el párrafo 7.1.
• Que cada operador conozca bien las advertencias y el significado de los pictogramas
situados en la máquina.
• Respetar escrupulosamente las indicaciones prescritas en el presente manual de uso y
mantenimiento.
• Que los espacios adyacentes a la máquina estén libres de cualquier obstáculo, limpios y
adecuadamente iluminados.
• Mantener en perfecta eficiencia los sistemas de seguridad y las teclas de emergencia.
• Que los operadores utilicen medios de protección individual apropiados (con
caracteristicas indicadas en el párrafo 1.6) cuando sea necesario. En principio utilizar
calzado de seguridad cuando se lleven a cabo las operacines de instalación de la máquina,
los guantes cuando se opera con la máquina parada pero cerca de partes aún calientes.
Igualmente es siempre necesario utilizar vestuario que no pueda quedar atrapado evitando
collares, anillos o cabello sin recoger que puedan causar lesiones por arrastre.
• Otorgar al operador auriculares o tapones dependiendo del ruido presente dentro del
ambiente de trabajo. Para el valor de emisión sonora emitido por la máquina consultar el
párrafo 2.11.
Capítulo 3 - Seguridad y prevención de accidentes
Traducción de instrucciones originales
1) PROTECCIONES Y DIPOSTITIVOS
La seguridad del operador se garantiza por medio de protecciones fijas y de puertas en chapa
laminada y de una tecla de emergéncia.
A) PROTECCIONES FIJAS
B) PUERTAS CON LLAVE
C) TECLA DE EMERGENCIA
24
Fig. 3.2.1
3) ZONAS PELIGROSAS
Las zonas peligrosas de la máquina, a las cuales el operador deberá poner atención de no
intervenir en determinadas circunstancias son descritas a continuación.
Riesgos:
Riesgos:
No tocar por ningún motivo el interior de la cámara térmica ni las zonas colindantes (cortinas
ecc.) cuando la máquina se encuentre funcionando o esté aun caliente.
26
Fig. 3.3.1
Riesgos:
Riesgo de aplastamiento metiendo las manos entre el rodillo tensor (1) mostrado en la figura
y la cinta transportadora a causa del movimiento de la misma.
Nunca meter las manos entre el rodillo tensor (1) y la cinta transportadora.
Utilizar ropa de trabajo adecuada que no pueda ser atrapada por los órganos mecánicos en
movimiento, evitando el peligro de arrastre.
Manual de uso y mantenimiento serie T452H - T652H
Riesgos:
Riesgo de contacto directo o indirecto con partes en tensión dentro del cuadro eléctrico.
Al terminar la fase de mantenimiento el cuadro eléctrico debe ser cerrado con la específica
llave. Esta debe ser conservada con cuidado, en un lugar seguro, por el encargado del
mantenimiento eléctrico para evitar accesos no autorizados.
27
PELIGRO DE APLASTAMIENTO
Con el uso del túnel es posible obtener la termorretracción del film. Esta serie puede ser
conectada a la cinta transportadora de salida de las máquinas confeccionadoras.
a - Tensión Nominal
b - Frecuencia Nominal 29
c - Potencia Nominal
d - Corriente Nominal
4.2 RETRACCIÓN
La retracción del film es producida por la circulación de aire caliente entorno a la confección. El
aire se calienta por medio de un grupo de resistencias termocontroladas. En caso de que se
verificaran roturas de la soldadura durante la retraccion se puede aumentar la velocidad de la
cinta o disminuir la temperatura de las resistencias, actuando en el panel de control del horno.
Fig. 4.3.1
Fig. 5.1.1
(Fig. 5.1.2) - El deflector (A) está cerrado y todo el flujo de aire es llevado debajo del producto a 31
confeccionar. Si en esta situación en la parte inferior del producto se debiera comprobar la formación
de burbujas o la laceración del film seria necesario disminuir la aportación de aire procedente de esa
dirección mediante la apertura de los deflectores (A) según la Fig. 5.1.3 y Fig. 5.1.4.
Fig. 5.1.2
(Fig. 5.1.3) - El deflector (A) está abierto y la posición del deflector (B) permite la dispersión
de una parte del aire caliente hacia la parte alta de la cámara térmica.
Capítulo 5 - Preparación para el uso de la máquina
Traducción de instrucciones originales
Fig. 5.1.3
(Fig. 5.1.4) - El deflector (A) está abierto y la posición del deflector (B) permite llevar el aire
32 caliente hasta la parte lateral del producto mejorando la termorretracción a lo largo de estos
lados.
Fig. 5.1.4
• Manteniendo la palanca (L) casi vertical los rodillos se quedan en posición fija.
• Girando la palanca (L) hacia abajo los rodillos giran.
Fig. 5.2.1
33
página en blanco
Manual de uso y mantenimiento serie T452H - T652H
Teclas emergencia.
Fig. 6.2.1
36
Horno OFF °C15
M3
En el display del pánel del operador se podrán visualizar los siguientes “estados de máquina”:
presionar la tecla .
Fig. 6.2.2
Horno ON °C40
Calentamiento
Manual de uso y mantenimiento serie T452H - T652H
izquierda en simbolo que indica que las resistencias están activas y en el centro el
Fig. 6.2.3
Horno ON °C130
El apagado de la máquina con horno caliente debe siempre llevarse a cabo después de la
fase de enfriamiento la cual se activa con la tecla . De este modo se activan las ventolas
de enfriamiento y la cinta transportadora hasta que la temperatura no baje de 80°C.
Esta modalidad permite el paso del producto sin que se lleve a cabo el proceso de
termorretracción. Cuando la modalidad se activa en el display del pánel del operador se
visualizará:
Fig. 6.2.6
Fig. 6.3.1
Emergencia
- presión de la tecla .
Fig. 6.3.2
38
El número de memoria activo se muestra en la segunda línea del display (p. ej. M1) y puede
Cuando el operador no presione ninguna tecla durante 5-6 segundos, los datos modificados
serán salvados automáticamente. Después de una memorización en el display aparecerá por
unos segundos la leyenda “Wait……..”.
Manual de uso y mantenimiento serie T452H - T652H
Después de elegir la memoria programable a utilizar (ad es. M1) presionar la tecla
Presionar más veces la tecla para visualizar en sucesión los parámetros descritos a
Fig. 6.5.1
Velocidad
Cinta [%] 50
39
Modelo de 1% 100%
modo
máquina (velocidad mínima) (velocidad máxima)
rodillos fijos 5,6 m/min 18,8 m/min
T452H
rodillos giratorios 11,2 m/min 37,6 m/min
Fig. 6.5.2
Temperatura
Horno [°C] 120
Capítulo 6 - Funcionamiento y uso
Traducción de instrucciones originales
Fig. 6.5.3
Velocidad
Ventila. [Hz] 60
Presionar conjuntamente las teclas y para acceder al menú reservado con los
Fig. 6.6.1
40
Habilita Ajuste
Password *****
Para inserir el password seleccionar las letras de alfabeto con las teclas y ; la
1 • Selección de idioma
Fig. 6.6.2
Lingua
Español 5
Manual de uso y mantenimiento serie T452H - T652H
Las operaciones de limpieza y mantenimiento se deben llevar a cabo por personal experto que
conozca la máquina (responsable de mantenimiento mecánico y responsable de
mantenimiento eléctrico, cada uno según sus competencias). Para mayor información
consultar el párrafo 1.7.
Está prohibido:
• llevar a cabo la lubricación o reparación cuando la máquina se encuentra en movimiento o
bajo tensión eléctrica.
• utilizar cerillas, linternas o antorchas como medio de iluminación.
• el acceso cerca de la máquina a personas no autorizadas.
Fig. 7.2.1
En la siguiente tabla se describen por cada parte del túnel los controles, las verificaciones y
las intervenciones de mantenimiento necesarios para obtener un tiempo de trabajo óptimo.
Manual de uso y mantenimiento serie T452H - T652H
43
Cinta
Lubricar la cadena de la cinta
transportadora 150 horas
transportadora.
ATENCIÓN
Utilizar exclusivamente
repuestos originales de los
componentes electricos.
Fig. 7.3.2
Capítulo 7 - Limpieza y mantenimiento
Traducción de instrucciones originales
La base enteramente sintética del Mobil Pyrolube 830 y las consiguientes características de
baja volatilidad limitan la evaporación del producto a alta temperatura y evitan la formación de
residuos grasientos y carbonosos. La utilización de este aceite, respecto a otros aceites
minerales y sintéticos presenta las siguientes ventajas:
Dicha intervención se debe llevar a cabo mientras la cinta transportadora está funcionando,
por lo tanto poner atención a que la punta de la aceitera no quede atascada dentro de las
cadenas, generando peligros y posibles daños a las máquinas.
45
Fig. 7.5.1
2 - Reductores
No requieren ninguna sustitución de aceite ya que son todos del tipo "long life"
página en blanco
Manual de uso y mantenimiento serie T452H - T652H
En la siguiente tabla estan descritas las soluciones a los problemas más comunes que pueden
presentarse durante el funcionamiento de la máquina.
Tab. 8.1.1
VERIFICAR EL SENTIDO DE
SENTIDO DE ROTACIÓN DE LOS
ROTACIÓN DE LOS
VENTILADORES EQUIVOCADO
VENTILADORES
VERIFICAR MAGNETOTÉRMICO
EL VENTILADOR NO GIRA Y FUNCIONAMIENTO DEL
MOTOR
LA TERMORRETRACCION
FILM NO IDONEO O DE POCA
NO ES NI UNIFORME NI SUSTITUIR EL FILM
CALIDAD
COMPLETA
LIMPIAR LA CUCHILLA
CUCHILLA SOLDADORA DE LA
SOLDADURA O SUSTITUIR SI
SOLDADORA SUCIA O DANADA
ESTA DAÑADA
REGULAR EL VALOR DE
LA SOLDADURA SE ABRE VALOR DE SOLDADURA
SOLDADURA DE LA
DURANTE LA ERRONEO
SOLDADORA
TERMORRETRACCION
DISMINUIR LA TEMPERATURA Y/
O AUMENTAR LA VELOCIDAD
HORNO DEMASIADO CALIENTE
DE LA CINTA
TRANSPORTADORA
Error 1
Después de haber resuelto la causa será posible cancelar el error visualizado en el display
presionando la tecla .
Tab. 8.1.2
Se ha presionado el hongo de
emergencia.
EMERGENCIA Soltar el hongo de emergencia
Interviene el telerruptor 62.KM.8 que
quita potencia.
Motor cinta parado / under current - Comprobar la correcta conexión del motor
de la cinta transportadora.
Cuando la cinta transportadora se
ERROR 12 activa, el inverter verifica la Si el problema persiste, desconectar el cable
absorción de corriente; en caso de de alimentación y llamar al centro de
que no varíe, se señalizará el error. asistencia.
Tab. 8.1.2
En la tabla 8.1.3 se describen los posibles errores de los módulos “INVERTER COSMOS”
ubicados dentro del cuadro eléctrico. El programa permite ubicar fácilmente que módulo
inverter causó el error:
50 2xx
Error causado por el inverter 2 :
ventilador de termorretracción (opcional)
Tab. 8.1.3
Intervención de la diagnóstica.
Este error señala la intervención de la protección del hardware interna en la tarjeta de
108 potencia. La intervención puede ser provocada por:
208 - sobreintensidad en la fase de salida;
- defecto de alimentación en los Gate de los GBT;
- impulso de corriente de ruido.
118 La corriente del motor ha superado el valor límite más allá del tiempo
218 establecido.
Ventilación insuficiente.
126 Por lo menos uno de los ventiladores esta girando con velocidad insuficiente. Verificar
226 la presencia de cuerpos extraños que puedan impedir el correcto funcionamiento de
los ventiladores.
Problema de diagnóstico. 51
127 El inverter se ha deshabilitado como consecuencia de algún problema ligado al
227 diagnóstico del hardware. Si el problema persiste se aconseja la sustitución del
inverter.
SMIPACK se reserva el derecho de llevar a cabo modificaciones técnicas sobre sus sistemas
y en este manual sin previo aviso.