Linterna Parkside Inclinable

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 32

BARRA

   LUMINOSA
RECARGABLE
   DE LEDES
PATC
   2 B1
B
  ARRA LUMINOSA RECARGABLE DE LEDES
I nstrucciones de utilización y de seguridad

L  ANTERNA DE TRABALHO LED RECARREGÁVEL


I nstruções de utilização e de segurança

C
  ORDLESS LED INSPECTION LIGHT
O
  peration and safety notes

L  ED-AKKU-STABLEUCHTE
B  edienungs- und Sicherheitshinweise

IAN 353336_2007
ES Instrucciones de utilización
y de seguridad Página 5
PT Instruções de utilização e de segurança Página 12
GB / MT Operation and safety notes Page 19
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 25
A
1

3
6

7
4

B
8

aprox.
180°
Leyenda de pictogramas utilizados........Página 6

Introducción.................................................................Página 6
Especificaciones de uso.....................................................Página 6
Descripción de los componentes......................................Página 6
Características técnicas.....................................................Página 6
Contenido...........................................................................Página 7

Indicaciones de seguridad...............................Página 7
Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías......Página 7

Antes de la utilización.........................................Página 8
Cargar el producto............................................................Página 8

Utilización......................................................................Página 8
Utilizar el producto sin toma de corriente........................Página 9

Solucionar problemas.........................................Página 9

Mantenimiento y limpieza..............................Página 9

Eliminación....................................................................Página 9

Garantía..........................................................................Página 10
Tramitación de la garantía................................................Página 10
Asistencia............................................................................Página 11

ES 5
Leyenda de pictogramas utilizados

Corriente / tensión continua

Clase de protección III

Conexión USB

Barra luminosa recargable de ledes PATC 2 B1

Introducción

Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado


por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma
parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre se­
guridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese
con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el pro­
ducto únicamente como se describe a continuación y para las apli­
caciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en
caso de entregar el producto a terceros.

Especificaciones de uso

Este producto solo es apto para su uso privado y en espa­


cios interiores secos, por ejemplo en almacenes o garajes.
Tanto el producto como las baterías soportan cargas físicas
extremas en forma de vibraciones (1,0 m2 / s3 200–2000 Hz). Este
producto no ha sido concebido para un uso comercial ni para otros
usos diferentes al previsto.
Este producto no es apto para la iluminación de es­
pacios domésticos.

Descripción de los componentes


1 Gancho 5 Indicador de carga
2 Regleta de luces 6 Clavija de entrada USB
3 Interruptor ENCENDIDO  /  7 Articulación
APAGADO 8 Cable USB
4 Pie magnético

Características técnicas

Lámpara tubular LED de batería:


Bombilla: 1 LED „COB“ (blanco, no reemplazable)
Batería: batería de iones de litio, 3,7 V  ,
2200 mAh (no reemplazable)
Duración de la carga: aprox. 5–7 horas
Duración de iluminación
(con batería completa): aprox. 4–5 horas
Vida útil de los LED: aprox. 30.000 horas
Clase de protección:
Tipo de protección: IP20
Corriente / tensión de
entrada USB tipo C: 5 V  , 500 mA
Nota: conecte el producto solo mediante un adaptador SELV con
máx. 5 V  (Uout) 500 mA a una clavija USB instalada correctamente.
SELV: Tensión baja de seguridad (Safety extra
low voltage)

6 ES
Contenido

1 lámpara tubular LED de batería 1 manual de instrucciones


1 cable USB

Indicaciones de seguridad

¡Familiarícese con todas las instrucciones de uso y seguridad antes


de utilizar este producto! ¡Adjunte igualmente toda la documentación
en caso de entregar el producto a terceros!

 ¡PELIGRO DE MUERTE Y
ACCIDENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca
deje a los niños sin vigilancia con el material de em­
balaje. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de
los niños.
Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años,
así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o
falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado
cómo utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido
los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. Los
niños no deben jugar con el producto. Las labores de limpieza y
mantenimiento propias del usuario no pueden ser efectuadas
por niños sin la supervisión de un adulto.
Este producto no es ningún juguete, por lo que debe mantenerse
fuera del alcance de los niños. Los niños no son conscientes de
los riesgos potenciales asociados al manejo de productos eléc­
tricos.
No utilice el producto si detecta cualquier tipo de daño.
Proteja el producto de la humedad. ¡Nunca sumerja el producto
en agua o en otros líquidos!
Preste atención a que se pueda acceder fácilmente a la toma de
corriente para poder extraer rápidamente el adaptador de red
en caso necesario.
No modifique ni intente reparar el producto. Las bombillas LED
no pueden ni deben sustituirse.
Deseche el producto si detecta daños en el mismo o en el cable
USB 8 .
Procure que el cable USB 8 no pueda sufrir daños mediante
objetos afilados o calientes. Desenrolle completamente el cable
USB 8 antes de utilizar el producto.
Proteja el producto frente a temperaturas extremas de frío y calor.
No fije el gancho 1 a objetos calientes. El peso del producto
podría deformar el gancho 1 .
El cable USB suministrado 8 únicamente es apto para su uso
con el producto.
La regleta de luces 2 es muy luminosa, no mire directamente al
producto.
La bombilla no es reemplazable.
Si la bombilla falla al final de su vida útil, deberá reemplazar
todo el producto.

I ndicaciones de seguridad
sobre las pilas / baterías

¡ PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas / baterías fuera


del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda inmedia­
tamente a un médico!
 ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca
pilas no recargables. No ponga las pilas / baterías
en cortocircuito ni tampoco las abra. Estas podrían
recalentarse, explotar o provocar un incendio.
Nunca arroje pilas / baterías al fuego o al agua.
No aplique cargas mecánicas sobre las pilas / baterías.

ES 7
Riesgo de sulfatación de las pilas / baterías
Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en
el funcionamiento de las pilas / baterías, por ejemplo, acercarlas
a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar.
¡Si las pilas / baterías se sulfatan, evite el contacto de la piel, los
ojos y las mucosas con los productos químicos! ¡En caso de en­
trar en contacto con el ácido, lave inmediatamente la zona afec­
tada con abundante agua y busque atención médica!
 ¡UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD! Las pilas / 
baterías sulfatadas o dañadas pueden provocar abra­
siones al entrar en contacto con la piel. Por tanto, es
imprescindible el uso de guantes de protección en estos casos.
Este producto dispone de una batería incorporada que no puede
ser reemplazada por el usuario. El desmontaje o sustitución de
la batería deberá ser realizado por el fabricante, el servicio téc­
nico u otra persona cualificada, evitando así cualquier peligro.
A la hora de desechar el producto hay que tener en cuenta que
este contiene una batería.

Antes de la utilización

Cargar el producto
Nota: Retire completamente el material de embalaje del producto.
Nota: Puede cargar el producto en una toma de corriente habitual.
Nota: Para poder usar el producto sin cable debe cargar la batería
integrada antes de usarlo. Un proceso de carga dura aprox. 5–7 horas.
La batería se encuentra fija en el mango del producto.
Nota: Antes de utilizar el producto por primera vez, cárguelo durante
aprox. 12 horas.
Nota: Si no utiliza el producto durante una temporada larga, cárguelo
al menos una vez al mes.
Conecte el producto exclusivamente a una toma USB instalada cor­
rectamente mediante un adaptador SELV (con máx. 5 V  (Uout)
500 mA).
Nota: Si no carga el producto durante un periodo largo (unos 2
meses), la batería integrada puede encontrarse en estado de reposo.
Cargue y descargue el producto varias veces seguidas para reactivar
la batería integrada.

Conecte el enchufe USB del cable USB 8 a la toma de entrada


USB del producto.
Conecte el enchufe USB del cable USB 8 a la conexión USB
de la fuente de alimentación USB.

Nota: El producto dispone de protección contra sobrecarga. En


cualquier caso, desconecte el producto de la red tras finalizar el ciclo
de carga.
Nota: Durante el proceso de carga, el indicador de carga 5 se
iluminará en rojo. Cuando el proceso de carga haya finalizado, el
indicador de carga 5 cambiará a color verde.

Utilización

¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE ACCIDENTES! A ser posible,


no utilice el producto mientras viaja en coche. Al utilizar el producto
en un coche, puede poner en peligro al conductor o a los pasajeros.
Guarde y sujete el producto de forma que incluso en caso de una
maniobra de frenada brusca no pueda causar ni sufrir daños.
Nota: Puede colocar el producto utilizando el gancho 1 o por
medio del pie magnético 4 sobre una superficie plana ferromagnética.
Utilice la articulación 7 para inclinar el producto en aprox. 180°
sobre el pie magnético 4 . La regleta de luces 2 puede girarse en
el ángulo que desee.

8 ES
¡CUIDADO! Preste atención a la posición de sus manos al girar el
pie magnético para evitar un posible atrapamiento de los dedos (ver
fig. C).

Utilizar el producto sin toma de corriente

Cargue el producto completamente como se describe en el


apartado «Cargar el producto».
El producto dispone de 3 modos distintos; para escoger entre
ellos, accione el interruptor ENCENDIDO / APAGADO 3
cuantas veces sea necesario.
Primera pulsación: la regleta de luces 2 ilumina a
máxima potencia.
Segunda pulsación: la regleta de luces 2 ilumina con
menor potencia.
Tercera pulsación: el producto se apaga.

Solucionar problemas

Problema Posibles causas y soluciones


El aparato no - E l adaptador de red no está completamente
funciona insertado.
-C  ompruebe que la toma de corriente funcione
correctamente.
- Revise los fusibles del edificio.
- L a lámpara está totalmente descargada o la
batería está defectuosa.
El indicador de Conexión al mechero:
carga 5 no se - ¿ El mechero cuenta con corriente eléctrica?
ilumina Algunos mecheros reciben la corriente eléctrica
cuando se activa la función de encendido.
- L a clavija está rota.
El ciclo de carga Conexión al mechero:
se prolonga ex­ - ¿ La batería del coche está demasiado débil?
cesivamente -C  ompruebe si hay que reemplazar el fusible
del adaptador del vehículo.
- L a clavija está rota.

Mantenimiento y limpieza
El producto no requiere mantenimiento. La bombilla LED no es reem­
plazable.
Apague el producto y desconéctelo de la red eléctrica antes de
limpiarlo.
Nunca sumerja el producto en agua o en otros líquidos.
No utilice productos de limpieza corrosivos bajo ningún concepto.
Limpie el producto periódicamente con un paño seco sin pelusas.
Para la suciedad más persistente, utilice un paño ligeramente
humedecido.

Eliminación

El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que


pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.

T enga en cuenta el distintivo del embalaje para la separa­


b
ción de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y
a
números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 
20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.

E l producto y el material de embalaje son reciclables.


Separe los materiales para un mejor tratamiento de los
residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

ES 9
Para obtener información sobre las posibilidades de dese­
cho del producto al final de su vida útil, acuda a la admi­
nistración de su comunidad o ciudad.

P ara proteger el medio ambiente no tire el producto junto


con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Desé­
chelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la adminis­
tración competente para obtener información sobre los
puntos de recogida de residuos y sus horarios.

Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según


lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones.
Recicle las pilas / baterías y / o el producto en los puntos de recogida
adecuados.

¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje


indebido de las pilas / baterías!

Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésti­


cos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse
conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los sím­
bolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mer­
curio, Pb = plomo. Las pilas / baterías deben reciclarse en un punto
de recolección específico para ello.

Garantía

El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes


normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso
de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al ven­
dedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una
restricción de dichos derechos legales.

Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de


compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de com­
pra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra
original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó
la compra.

Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce


un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el
producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según
nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta
dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.

La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta


garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a
un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de
desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes
frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de
cristal.

Tramitación de la garantía

Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en


cuenta las siguientes indicaciones:

Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número


de artículo (por ej. IAN 123456_7890) como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa in­
dentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda)
o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero
en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por
teléfono o correo electrónico.

10 ES
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando
el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y
cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indi­
camos.

Asistencia

Asistencia en España
Tel.: 900984948
E-Mail: owim@lidl.es

ES 11
Legenda dos pictogramas utilizados.....Página 13

Introdução.....................................................................Página 13
Utilização correta..............................................................Página 13
Descrição das peças.........................................................Página 13
Dados técnicos...................................................................Página 13
Material fornecido.............................................................Página 14

Indicações de segurança...................................Página 14
Indicações de segurança relativas às pilhas / baterias...Página 14

Antes da utilização................................................Página 15
Carregar produto...............................................................Página 15

Utilização.......................................................................Página 15
Utilizar produto sem conexão de energia.......................Página 16

Eliminar erros.............................................................Página 16

Manutenção e limpeza.......................................Página 16

Eliminação.....................................................................Página 16

Garantia..........................................................................Página 17
Procedimento no caso de ativação da garantia.............Página 17
Assistência técnica.............................................................Página 18

12 PT
Legenda dos pictogramas utilizados

Corrente / tensão contínua

Classe de proteção III

Ligação USB

Lanterna de trabalho LED


recarregável PATC 2 B1

Introdução

Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto. Acabou


de adquirir um produto de grande qualidade. O manual de instruções
é parte integrante deste produto. Contém indicações importantes
referentes à segurança, utilização e eliminação. Familiarize-se com
todas as indicações de utilização e de segurança do produto. Utilize
o produto apenas como descrito e para as áreas de aplicação indi­
cadas. Se transmitir o artigo a terceiros, entregue também os respec­
tivos documentos.

Utilização correta

Este produto destina-se exclusivamente ao uso privado em


espaços interiores secos como, por exemplo, em espaço
de armazenamento ou garagens. O produto e as pilhas
suportam condições físicas extremas em forma de vibrações (1,0 m2 / s3
200–2000 Hz). O produto não é indicado para uma utilização co­
mercial ou para outras áreas de utilização.
Este produto não se destina para a iluminação das
divisões de uma residência.

Descrição das peças


1 Gancho 5 Indicador de carregamento
2 Barra de luz 6 Tomada de entrada USB
3 Interruptor de LIGAR /  7 Articulação
DESLIGAR 8 Cabo USB
4 Pé magnético

Dados técnicos

Lanterna de barra LED a bateria


Lâmpada: 1 LED „COB“ (branca, não substituível)
Bateria bateria de iões de lítio, 3,7 V  ,
2200 mAh (não substituível)
Duração da carga: aprox. 5–7 horas
Tempo de iluminação
(bateria completamente
carregada): aprox. 4–5 horas
Durabilidade LED: aprox. 30.000 horas
Classe de proteção:
Tipo de proteção: IP20
Corrente/tensão de
entrada USB tipo C: 5 V  , 500 mA
Nota: ligar o produto apenas a uma tomada USB devidamente
instalada utilizando um adaptador SELV com um máx. de 5 V 
(Uout) 500 mA.
SELV: Baixa tensão de proteção (Safety extra
low voltage)

PT 13
Material fornecido

1 Lanterna de barra LED a bateria 1 Manual de instruções


1 Cabo USB

Indicações de segurança

Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança


do produto antes de o utilizar pela primeira vez! Se entregar o pro­
duto a terceiros, entregue também os respetivos documentos!

 PERIGO DE VIDA E DE ACIDENTE


PARA BEBÉS E CRIANÇAS! Nunca deixe as crian­
ças sozinhas com o material da embalagem. Mantenha
o material da embalagem fora do alcance das crianças.
Este produto pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos,
assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou deficiências na experiência e conhecimento,
se forem vigiadas ou instruídas em relação ao uso seguro do
produto e se compreenderem os perigos que possam resultar.
As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a
manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crian­
ças sem vigilância.
Este produto não é nenhum brinquedo e deve ser mantido fora
do alcance de crianças. As crianças podem não conhecer os
perigos relacionados com o uso dos produtos elétricos.
Não utilizar o produto se notar qualquer dano.
Proteja o produto contra água e humidade. Nunca mergulhe em
água ou outros líquidos!
Esteja atento para que a tomada tenha fácil acesso para que
caso necessário possa ser possível remover rapidamente o
adaptador de rede.
Não efetue alterações ou reparações no produto. Os LED não
podem nem devem ser substituídos.
Elimine o produto se o produto ou o cabo USB 8 estiver danifi­
cado.
Certifique-se de que o cabo USB 8 não é danificado por ares­
tas afiadas ou por objetos quentes. Desenrole completamente o
cabo USB 8 antes de o utilizar.
Proteja o produto do calor ou frio extremo.
Não fixe o gancho 1 em objetos quentes. O peso do produto
pode deformar o gancho 1 .
O cabo USB 8 juntamente fornecido destina-se a ser utilizado
apenas com este produto.
A barra de luz 2 é muito luminosa, não olhe diretamente para
o produto.
A lâmpada não é substituível.
Caso a lâmpada deixe de funcionar no final da sua vida útil,
substituir o produto inteiro.

Indicações de segurança relativas


às pilhas / baterias

P ERIGO DE MORTE! Mantenha as pilhas e baterias fora do


alcance das crianças. Se a pilha / bateria for ingerida, contacte
imediatamente um médico!
 PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca carregue pilhas
não recarregáveis. Não faça ligação direta de pilhas
ou baterias e / ou abra elas. As consequências pode­
rão ser o sobreaquecimento, perigo de incêndio ou a explosão.
Nunca atire as pilhas ou baterias para chamas ou água.
Não exponha as pilhas ou baterias a uma carga mecânica
demasiada elevada.

14 PT
Risco de derrame das pilhas / baterias
Evite condições e temperaturas extremas que possam ter efeito
sobre as pilhas ou baterias, por ex. elementos de aquecimento / 
radiação solar direta.
Se uma pilhas / baterias vazar, evite o contato com a pele, os
olhos e tecidos e o material químico! Lave imediatamente a zona
afetada com bastante água limpa abundante e consulte um mé­
dico logo que possível!
 UTILIZAR LUVAS DE PROTECÇÃO! As pilhas ou
baterias gastas ou danificadas podem provocar quei­
maduras ao entrarem em contacto com a pele. Por
isso, nestes casos use sempre luvas adequadas.
Este produto possui uma pilha integrada que não pode ser tro­
cada pelo utilizador. A desmontagem ou troca da bateria apenas
pode ser efetuada pelo fabricante, pelo serviço de apoio ao
cliente ou por uma pessoa qualificada de modo a evitar perigos.
Durante a eliminação deve ser indicado que o produto contém
uma bateria.

Antes da utilização

Carregar produto
Nota: Remova todo o material da embalagem do produto.
Nota: Pode carregar o produto numa tomada doméstica comum.
Nota: Para poder utilizar o produto sem cabo, precisas carregar a
pilha integrada antes do uso. Um processo de carregamento dura
aprox. 5-7 horas. A pilha é integrada fixamente no produto.
Nota: Carregue o produto antes da primeira utilização por cerca
de 12 horas.
Nota: Carregue o produto, pelo menos, uma vez por mês, caso não
seja utilizada por um longo período de tempo.
Ligar o produto apenas a uma tomada USB devidamente instalada utili­
zando um adaptador SELV (com um máximo de 5 V  (Uout) 500 mA).
Nota: Se o produto não for carregado por um tempo prolongado
(aprox. 2 meses) a pilha integrada pode estar no estado standby.
Carregue e descarregue o produto inúmeras vezes para ativar nova­
mente a pilha.

Insira a ficha USB do cabo USB 8 na tomada de entrada


USB do produto.
Em seguida, insira a ficha USB do cabo USB 8 na porta
USB da fonte de alimentação USB.

Nota: O produto dispõe de uma proteção contra sobrecarga.


Mesmo assim, o produto deve ser desligado da corrente elétrica
depois de terminado o processo de carga.
Nota: Durante o carregamento, o indicador de carregamento 5
ascende a vermelho. Quando o carregamento estiver concluído, o
indicador de carregamento 5 acende a verde.

Utilização

CUIDADO PERIGO DE ACIDENTE! Evite o mais possível


utilizar o produto enquanto viaja de automóvel. A utilização do produto
no automóvel não deve colocar em perigo o condutor e os passageiros.
Guarde e fixe o produto de modo a que não exista perigo de ferimentos
devido ao produto, e que este não possa ser danificado no caso de
uma travagem a fundo.
Nota: Pode fixar o produto usando o gancho 1 ou fixar usando o
pé magnético 4 em uma superfície plana e ferromagnética. Utilize
a articulação 7 , para inclinar o produto em aprox. 180° no pé
magnético 4 . A barra de luz 2 pode ser girada no ângulo desejado.
CUIDADO! Por favor, esteja atento para que a posição das suas
mãos ao girar o suporte de magneto não cause um prendimento
dos dedos (veja Fig. C).

PT 15
Utilizar produto sem conexão de energia

Carregue o produto completamente como no capítulo


“Carregar produto”.
O produto pode ser operado em 3 modos diferentes, pode
selecionar estes acionando o interruptor de LIGAR / DESLIGAR 3 .
prima uma vez: A barra de luz 2 acende com
potência total.
prima duas vezes: A barra de luz 2 acende com
baixa potência.
prima três vezes: O produto é desligado.

Eliminar erros

Erro Possível causa e solução


Não funciona -A  daptador de rede não totalmente ligado à
tomada.
-V  erifique se a tomada está a funcionar corre­
tamente.
- Verifique os fusíveis da casa.
- A lâmpada está completamente descarregada
ou a bateria está defeituosa.
Indicador de car­ No caso de ligação ao isqueiro:
regamento 5 - O isqueiro é alimentado com corrente eléctrica?
não acende Alguns isqueiros apenas são alimentados com
corrente eléctrica quando a ignição é ligada.
-O  casquilho está morto.
O processo de No caso de ligação ao isqueiro:
carga é dema­ -A bateria do automóvel está demasiado fraca?
siado longo -V  erifique se o fusível do adaptador de auto­
móveis precisa ser trocado.
-O  casquilho está morto.

Manutenção e limpeza

O produto não necessita de manutenção. O LED não é substituível.


Desligue o produto e separe-o da corrente eléctrica antes de o
limpar.
Nunca mergulhe o produto em água ou outros líquidos.
Nunca utilize detergentes corrosivos.
Limpe o produto regularmente com um pano seco e que não lar­
gue fios. Em caso de maior sujidade, utilize um pano ligeiramente
humedecido.

Eliminação

A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser


eliminados nos contentores de reciclagem locais.

E steja atento à especificação dos materiais da embalagem


b
para a separação de lixo. Estas são identificadas com
a
abreviações (a) e números (b) com o seguinte significado:
1–7: Plásticos / 20–22: Papel e papelão / 80–98:
Materiais compostos.

 produto e materiais de embalagem são recicláveis,


O
elimine-os separadamente para uma melhor reciclagem.
O logotipo Triman somente vale para a França.

As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados


poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara
Municipal.

16 PT
 ão deposite o produto utilizado no lixo doméstico, a fa­
N
vor da proteção do ambiente. Elimine-o de forma respon­
sável. Pode informar-se no seu município sobre os locais
de recolha adequados e o seu período de funcionamento.

As pilhas ou baterias avariadas ou gastas têm de ser recicladas de


acordo com a diretiva 2006/66/CE e as suas alterações. Devolva
as pilhas ou baterias e / ou o produto nos locais específicos destina­
dos à sua recolha.

Danos ambientais devido à eliminação


incorreta das pilhas / baterias!

As pilhas / baterias não podem ser eliminadas no lixo doméstico.


Podem conter metais pesados nocivos e estão sujeitas à regulação
de lixos tóxicos. Os símbolos químicos dos metais pesados são os
seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Como tal,
deposite as pilhas / baterias utilizadas num ponto de recolha ade­
quado do seu município.

Garantia

O producto foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas directi­


vas de qualidade e meticulosamente testado antes da sua distribuição.
Em caso de falhas deste producto, possui direitos legais relativamente
ao vendedor do producto. Os seus direitos legais não estão limita­
dos pela garantia representada de seguida.

Este produto tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. A


validade da garantia inicia-se com a data de compra. Guarde o ta­
lão da caixa como comprovativo da compra. Esse documento é ne­
cessário para comprovar a compra.

Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da compra


deste producto surja um erro de material ou de fabrico, o producto
será reparado ou substituído por nós – segundo a nossa escolha –
e sem qualquer custo. Esta garantia expira se o producto estiver da­
nificado, se não for devidamente utilizado ou se não for efectuada a
devida manutenção.

A garantia é válida em caso de defeitos de material ou de fabrico.


Esta garantia não é extensível a componentes do produto que se
desgastam com o uso e que, por isso, podem ser consideradas peças
de desgaste (por ex.º pilhas) ou a danos em peças frágeis, por ex.º
interruptores, baterias ou peças de vidro.

Com a troca do aparelho, de acordo com DL 67/2003, o tempo de


garantia se inicia novamente.

Procedimento
 no caso de
ativação da garantia

De forma a garantir um rápido processamento do seu pedido, solici­


tamos as seguintes indicações:

Para qualquer questão, guarde o talão de compra e o número de


artigo (por ex.º IAN 123456_7890) como comprovativo da mesma.
Podes ver o número do artigo na placa de identificação, gravura, na
folha título do manual (em baixo esquerda) ou no adesivo na lado
de baixo ou de trás.
Caso erros de função ou outras falhas ocorram, entre em contato
primeiramente com o seguinte departamento de serviço por telefone
ou e-mail.
Um produto identificado como falho, pode ser enviado gratuitamente
para o endereço de serviço anexando o comprovativo de compra
(nota) e a indicação da falha e quando ela ocorreu.

PT 17
Assistência técnica

Serviço Portugal
Tel. 800849093
E-Mail: owim@lidl.pt

18 PT
List of pictograms used.......................................... Page 20

Introduction..................................................................... Page 20
Intended use.......................................................................... Page 20
Description of parts............................................................... Page 20
Technical data....................................................................... Page 20
Scope of delivery.................................................................. Page 20

Safety instructions..................................................... Page 21


Safety instructions for batteries / rechargeable batteries... Page 21

Before use......................................................................... Page 22


Charging the product........................................................... Page 22

Use.......................................................................................... Page 22
Using the product disconnected from a power supply....... Page 22

Troubleshooting.......................................................... Page 23

Maintenance and cleaning................................. Page 23

Disposal.............................................................................. Page 23

Warranty........................................................................... Page 24
Warranty claim procedure................................................... Page 24
Service................................................................................... Page 24

GB/MT 19
List of pictograms used

Direct current / voltage

Safety class III

USB-connection

Cordless LED inspection light PATC 2 B1

Introduction

We congratulate you on the purchase of your new product. You


have chosen a high quality product. The instructions for use are part
of the product. They contain important information concerning safety,
use and disposal. Before using the product, please familiarise your­
self with all of the safety information and instructions for use. Only
use the product as described and for the specified applications. If
you pass the product on to anyone else, please ensure that you also
pass on all the documentation with it.

Intended use

This product is only suitable for private use in dry indoor


locations e.g. in store room or garages. The product and
rechargeable batteries withstand extreme physical condi­
tions of vibration (1.0 m2 / s3 200–2000 Hz). This product is not
intended for commercial use or for use in other applications.
Not suitable for household room illumination.

Description of parts
1 Hook 5 Charging indicator
2 Strip light 6 USB input socket
3 ON / OFF switch 7 Joint
4 Magnetic base 8 USB cable

Technical data

Cordless led inspection light:


Illuminant: 1 “COB“ LED (white, non-replaceable)
Rechargeable battery: lithium ion rechargeable battery, 3.7 V 
2200 mAh (not interchangeable)
Charging time: approx. 5–7 hours
Light duration (with
fully loaded battery): approx. 4–5 hours
LED life: approx. 30,000 hours

Protection class:
Protection type: IP20
Typ-C-USB input
voltage / current: 5 V  , 500 mA
Note: Only connect the product to a properly installed USB socket
by SELV adapter with max. 5 V  (Uout) 500 mA.
SELV: Safety extra low voltage

Scope of delivery

1 Cordless LED inspection light


1 USB cable 1 Set of instructions for use

20 GB/MT
Safety instructions

Before using the product, please familiarise yourself with all of the
safety information and instructions for use! When passing this product
on to others, please also include all the documents!

 DANGER TO LIFE AND RISK


OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the packaging
material. Always keep children away from the packaging material.
This product may be used by children aged 8 years and up,
as well as by persons with reduced physical, sensory or mental
capacities, or those lacking experience and / or knowledge
provided they are supervised or instructed in the safe use of the
product and they understand the associated risks. Do not allow
children to play with the product. Cleaning and user maintenance
must not be performed by children without supervision.
This product is not a toy and should be kept out of the reach of
children. Children are not aware of the dangers associated with
handling electrical products.
Do not use the product if you detect any type of damage.
Protect the product from moisture and humidity. Never immerse
the product in water or other liquids!
Ensure that the electrical socket is easily accessible so that you can
pull the mains adapter quickly out of the socket if necessary.
Do not carry out any modifications or repairs to the product
yourself. The LED cannot and must not be replaced.
Dispose of the product when the product or the USB cable 8 is
damaged.
Ensure the USB cable 8 cannot become damaged by sharp
edges or hot objects. Unwind the USB cable 8 completely
before use.
Protect the product against heat and cold.
Do not attach the hook 1 to hot objects. The weight of the
product can then morph the shape of the hook 1 .
The USB cable 8 provided is only suitable for use with the
product.
The strip light 2 is very bright, therefore do not look directly into
the product.
The illuminant is not replaceable.
If the illuminant fails at the end of its life, the entire product must
be replaced.

 afety instructions for batteries / 


S
rechargeable batteries

D
 ANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries
out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate
medical attention.
 DANGER OF EXPLOSION! Never recharge
non-rechargeable batteries. Do not short-circuit
batteries / rechargeable batteries and / or open them.
Overheating, fire or bursting can be the result.
Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable batteries.

Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries


Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which
could affect batteries / rechargeable batteries, e.g. radiators / 
direct sunlight.
If batteries / rechargeable batteries have leaked, avoid contact
with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush
immediately the affected areas with fresh water and seek medi­
cal attention!

GB/MT 21
 WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged
batteries / rechargeable batteries can cause burns on
contact with the skin. Wear suitable protective gloves
at all times if such an event occurs.
This product has a built-in rechargeable battery which cannot
be replaced by the user. The removal or replacement of the re­
chargeable battery may only be carried out by the manufacturer
or his customer service or by a similarly qualified person in order
to avoid hazards. When disposing of the product, it should be
noted that this product contains a rechargeable battery.

Before use

Charging the product

Note: Remove all packaging materials from the product.


Note: You can recharge the product using a normal household socket.
Note: To use the product without an adapter, you must first charge the
integral rechargeable battery. It takes 5–7 hours to charge the inte­
gral batteries. The rechargeable battery is permanently installed in
the handle of the product.
Note: Charge the product for approximately 12 hours before first use.
Note: Charge the product at least once a month, if it is to remain
unused for an extended period of time.
Only connect the product to a properly installed USB socket by SELV
adaptor with max. 5 V  (Uout) 500 mA.
Note: If the product has not been charged for an extended period
of time (approx. 2 months), you could find that the integral recharge­
able battery has entered a dormant state. Charge and discharge the
product a number of times in succession to reactivate the integral
rechargeable battery.

Insert the USB connector of the USB cable 8 into the USB input
socket of the product.
Then insert the USB plug of the USB cable 8 into the USB port
on USB power supply.

Note: The product has an overcharging protection system. Never­


theless, you should disconnect the product from the mains once the
charging process is complete.
Note: The charging indicator 5 illuminates red during the charging
process. When the charging process is complete, the charging indicator
5 illuminates green.

Use

CAUTION – RISK OF ACCIDENT! If at all possible, do not use


the product in a moving vehicle. If the product is used in a vehicle, it
must not be allowed to endanger the safety of the driver or passengers.
Always store and secure the product in such a way that there is no
risk of injury from or damage to the product, even during full braking.
Note: You can secure the product by using the hook 1 or the mag­
netic base 4 on a flat, ferromagnetic surface. Use the joint 7 to tilt
the product up to approx. 180° on the magnetic base 4 . The strip
light 2 can be rotated to a desired angle.
CAUTION! Please note the position of your hands whilst turning the
magnetic holder to prevent pinching your fingers (see Fig. C).

Using the product disconnected


from a power supply

Fully charge the product, as described in the section on


“Charging the product”.
The product can be operated in 3 different modes, select these
by repeatedly pressing the ON / OFF switch 3 .

22 GB/MT
press once: The strip light 2 lights up at full power.
 press twice: The strip light 2 lights up at low power.
press three times: Switches off the product.

Troubleshooting

Fault Possible causes and cures


No functions - M ains adapter is not fully inserted.
-C  heck the mainpower socket can be functioned
properly.
-C  heck the house's fuse.
- T he light is completely discharge or the battery
is defective.
Charging When connected to a cigarette lighter
indicator 5 socket:
does not - Is the cigarette lighter socket supplied with power?
illuminate Some cigarette lighter sockets only supply power
with the ignition switched on.
- T he connection to the socket with the power supply
is not treated.
Charging When connected to a cigarette lighter
takes a very socket:
long time -V  ehicle battery too weak?
-C  heck if the fuse of the car adapter needs to be
replaced.
- The connection to the socket with the power supply
is not treated.

Maintenance and cleaning

The product requires no maintenance. The LED is not replaceable.


Switch the product off and disconnect it from the mains supply
before cleaning.
Never immerse the product in water or other liquids.
Never use caustic cleaners.
Regularly clean the product with a dry, lint-free cloth. Use a
slightly moist cloth to remove any stubborn dirt.

Disposal

T he packaging is made entirely of recyclable materials, which you


may dispose of at local recycling facilities.

 bserve the marking of the packaging materials for waste


O
b
separation, which are marked with abbreviations (a) and
a
numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22:
paper and fibreboard / 80–98: composite materials.

T he product and packaging materials are recyclable,


dispose of it separately for better waste treatment. The
Triman logo is valid in France only.

Contact your local refuse disposal authority for more


details of how to dispose of your worn-out product.

T o help protect the environment, please dispose of the


product properly when it has reached the end of its useful
life and not in the household waste. Information on collec­
tion points and their opening hours can be obtained from
your local authority.

GB/MT 23
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled
in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments.
Please return the batteries / rechargeable batteries and / or the
product to the available collection points.

Environmental damage through incorrect dis-


posal of the batteries / rechargeable batteries!

Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the


usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are
subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The
chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used
batteries / rechargeable batteries at a local collection point.

Warranty

The product has been manufactured to strict quality guidelines and


meticulously examined before delivery. In the event of product defects
you have legal rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty detailed below.

The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. The
warranty period begins on the date of purchase. Please keep the orig­
inal sales receipt in a safe location. This document is required as your
proof of purchase.

Should this product show any fault in materials or manufacture within


3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our
choice – free of charge to you. This warranty becomes void if the
product has been damaged, or used or maintained improperly.

The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty


does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly
considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.

Warranty claim procedure

To ensure quick processing of your case, please observe the following


instructions:

Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890)
available as proof of purchase.
You will find the item number on the rating plate, an engraving on
the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker
on the rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact the service depart­
ment listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service
address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof
of purchase (till receipt) and information about what the defect is and
when it occurred.

Service

Service Great Britain


Tel.: 08000569216
E-Mail: owim@lidl.co.uk

Service Malta
Tel.: 80062960
E-Mail: owim@lidl.com.mt

24 GB/MT
Legende der verwendeten
Piktogramme................................................................. Seite 26

Einleitung........................................................................... Seite 26
Bestimmungsgemäße Verwendung...................................... Seite 26
Teilebeschreibung................................................................. Seite 26
Technische Daten.................................................................. Seite 26
Lieferumfang.......................................................................... Seite 26

Sicherheitshinweise.................................................. Seite 27
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus............................. Seite 27

Vor dem Gebrauch.................................................... Seite 28


Produkt aufladen................................................................... Seite 28

Gebrauch........................................................................... Seite 28
Produkt ohne Stromanschluss verwenden........................... Seite 29

Fehler beheben............................................................ Seite 29

Wartung und Reinigung....................................... Seite 29

Entsorgung....................................................................... Seite 29

Garantie............................................................................. Seite 30
Abwicklung im Garantiefall.................................................. Seite 30
Service................................................................................... Seite 30

DE/AT/CH 25
Legende der verwendeten Piktogramme
Gleichstrom / -spannung

Schutzklasse III

USB-Anschluss

LED-Akku-Stableuchte PATC 2 B1

Einleitung

Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben
sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsan­
leitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher­
heit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Be­
nutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.

Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Einsatz
in trockenen Innenräumen z. B. in Lagerräumen oder Ga­
ragen geeignet. Das Produkt und die Akkus halten extremen
physischen Beanspruchungen in Form von Erschütterungen stand
(1,0 m2 / s3 200–2000 Hz). Das Produkt ist nicht für den gewerblichen
Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt.
Dieses Produkt ist nicht zur Raum­beleuchtung im
Haushalt geeignet.

Teilebeschreibung
1 Haken 5 Ladeanzeige
2 Lichtleiste 6 USB-Eingangsbuchse
3 EIN- / AUS-Schalter 7 Gelenk
4 Magnetfuß 8 USB-Kabel

Technische Daten

LED-Akku-Stableuchte:
Leuchtmittel: 1 „COB“ LED (weiß, nicht austauschbar)
Akku: Lithium-Ionen-Akku, 3,7  V  ,
2200 mAh (nicht austauschbar)
Ladedauer: ca. 5–7 Stunden
Leuchtdauer (bei voll
geladenem Akku): ca. 4–5 Stunden
Lebensdauer LED: ca. 30.000 Stunden
Schutzklasse:
Schutzart: IP20
Typ-C-USB-
Eingangsstrom / -spannung: 5 V  , 500 mA
Hinweis: Schließen Sie das Produkt nur mittels SELV-Adapter mit max.
5 V  (Uout) 500 mA an eine ordnungsgemäß installierte USB-
Buchse an.
SELV: Schutzkleinspannung
(Safety extra low voltage)

Lieferumfang

1 LED-Akku-Stableuchte 1 Bedienungsanleitung
1 USB-Kabel

26 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise

Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Be­
dien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus!

 LEBENS- UND UNFALLGE-


FAHREN FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Halten Sie Kinder stets vom Verpackungs­
material fern.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber, sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände.
Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen
Produkten entstehen, nicht erkennen.
Verwenden Sie den Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche
Beschädigungen feststellen.
Schützen Sie das Produkt vor Nässe und Feuchtigkeit. Niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen!
Achten Sie darauf, dass die Steckdose gut zugänglich ist, um im
Bedarfsfall schnell den Netzadapter ziehen zu können.
Nehmen Sie keine Änderungen oder Reparaturen am Produkt
vor. Die LEDs können und dürfen nicht ausgetauscht werden.
Entsorgen Sie das Produkt, wenn das Produkt oder das USB-
Kabel 8 beschädigt ist.
Achten Sie darauf, dass das USB-Kabel 8 nicht durch scharfe
Kanten oder heiße Gegenstände beschädigt werden. Wickeln
Sie das USB-Kabel 8 vor dem Gebrauch vollständig ab.
Schützen Sie das Produkt vor starker Hitze und Kälte.
Befestigen Sie den Haken 1 nicht an heißen Gegenständen.
Das Gewicht des Produkts könnte den Haken 1 dann verformen.
Das mitgelieferte USB-Kabel 8 ist nur für die Verwendung mit dem
Produkt geeignet.
Die Lichtleiste 2 ist sehr hell, schauen Sie nicht direkt in das Produkt.
 Das Leuchtmittel ist nicht austauschbar.
 Sollte das Leuchtmittel am Ende seiner Lebensdauer ausfallen,
muss das ganze Produkt ersetzt werden.

Sicherheitshinweise für
Batterien / Akkus

L EBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite


von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen
Arzt auf!
 EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare
Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien /
Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht.
Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus.

Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus


 Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf
Batterien / Akkus einwirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte
Sonneneinstrahlung.
 Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den
Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemika­
lien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser
und suchen Sie einen Arzt auf!

DE/AT/CH 27
 SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene
oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berüh­
rung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen
Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Dieses Produkt hat einen eingebauten Akku, welcher nicht durch
den Benutzer ersetzt werden kann. Der Ausbau oder Austausch
des Akkus darf nur durch den Hersteller oder seinen Kundendienst
oder eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen, um Gefährdungen
zu vermeiden. Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass
dieses Produkt einen Akku enthält.

Vor dem Gebrauch

Produkt aufladen

Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt.


Hinweis: Sie können das Produkt an einer haushaltsüblichen
Steckdose aufladen.
Hinweis: Um das Produkt ohne Kabel verwenden zu können, müssen
Sie vor dem Gebrauch den integrierten Akku aufladen. Ein Ladevor­
gang dauert ca. 5–7 Stunden. Der Akku ist fest im Griff des Produkts
eingebaut.
Hinweis: Laden Sie das Produkt vor dem ersten Gebrauch
ca. 12 Stunden lang auf.
Hinweis: Laden Sie das Produkt mindestens einmal im Monat auf,
wenn es längere Zeit nicht verwendet worden ist.
Schließen Sie das Produkt nur mittels SELV-Adapter (mit max. 5 V 
(Uout) 500 mA) an eine ordnungsgemäß installierte USB-Buchse an.
Hinweis: Wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum
(ca. 2 Monate) nicht aufgeladen wurde, kann sich der integrierte
Akku im Ruhezustand befinden. Laden und entladen Sie das Produkt
mehrfach hintereinander, um den integrierten Akku wieder zu
aktivieren.

Stecken Sie den USB-Stecker des USB-Kabels 8 in die USB-


Eingangsbuchse des Produkts.
Stecken Sie dann den USB-Stecker des USB-Kabels 8 in den
USB-Anschluss der USB-Stromversorgungsquelle.

Hinweis: Das Produkt verfügt über einen Überladungsschutz. Trotz­


dem sollten Sie das Produkt nach Abschluss des Ladevorgangs vom
Stromnetz trennen.
Hinweis: Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladeanzeige 5 rot.
Ist der Ladevorgang abgeschlossen, leuchtet die Ladeanzeige 5 grün.

Gebrauch

VORSICHT UNFALLGEFAHR! Verwenden Sie das Produkt


möglichst nicht während der Fahrt im Fahrzeug. Bei Verwendung des
Produkts im Fahrzeug dürfen Fahrer und Fahrzeuginsassen nicht
gefährdet werden. Lagern und befestigen Sie das Produkt stets so,
dass auch bei einer Vollbremsung keine Verletzungsgefahr durch das
Produkt besteht und dieses nicht beschädigt werden kann.
Hinweis: Sie können das Produkt fixieren, indem Sie den Haken 1
verwenden oder es mithilfe des Magnetfußes 4 auf einer flachen,
ferromagnetischen Oberfläche befestigen. Verwenden Sie das Gelenk
7 , um das Produkt um ca. 180° auf dem Magnetfuß 4 zu neigen.
Die Lichtleiste 2 kann um einen gewünschten Winkel gedreht werden.
VORSICHT! Bitte beachten Sie die Position Ihrer Hände beim Drehen
des Magnethalters, um ein Einklemmen der Finger zu vermeiden
(siehe Abb. C).

28 DE/AT/CH
Produkt ohne Stromanschluss verwenden

Laden Sie das Produkt vollständig auf wie im Kapitel „Produkt


aufladen“ beschrieben.
Das Produkt kann in 3 verschiedenen Modi betrieben werden,
wählen Sie diese aus, indem Sie wiederholt den EIN- / AUS-
Schalter 3 betätigen.
erster Druck: Die Lichtleiste 2 leuchtet mit voller Leistung.
zweiter Druck: Die Lichtleiste 2 leuchtet mit niedriger Leistung.
dritter Druck: Das Produkt wird ausgeschaltet.

Fehler beheben

Fehler Mögliche Ursache und Abhilfe


Keine Funktion -N  etzadapter nicht vollständig eingesteckt.
- P rüfen Sie, ob die Netzsteckdose richtig
funktioniert.
- Prüfen Sie die Sicherungen des Hauses.
- Die Leuchte ist komplett entladen oder der Akku
ist defekt.
Ladeanzeige 5 Bei Anschluss an Zigarettenanzünder:
leuchtet nicht - Wird der Zigarettenanzünder mit Strom versorgt?
Manche Zigarettenanzünder werden erst bei
eingeschalteter Zündung mit Strom versorgt.
-D  ie Buchse ist tot.
Ladevorgang Bei Anschluss an Zigarettenanzünder:
dauert sehr lange - F ahrzeugbatterie zu schwach?
- P rüfen Sie, ob die Sicherung des Kfz-Adapters
ausgetauscht werden muss.
-D  ie Buchse ist tot.

Wartung und Reinigung

Das Produkt ist wartungsfrei. Die LED ist nicht austauschbar.


Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es vom Stromnetz,
bevor Sie es reinigen.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssig­
keiten.
Verwenden Sie keinesfalls ätzende Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen, fussel­
freien Tuch. Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen ein
leicht angefeuchtetes Tuch.

Entsorgung

 ie Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie


D
über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

 eachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmateri­


B
b
alien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet
a
mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender
Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 
80–98: Verbundstoffe.

 as Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar,


D
entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehand­
lung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts


erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

 erfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Inter­


W
esse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern
führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über

DE/AT/CH 29
Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich
bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.

Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie


2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie
Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.

Umweltschäden durch falsche


Entsorgung der Batterien / Akkus!

Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie


können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sonder­
müllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb
verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.

Garantie

Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig


produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.

Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die


Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für
den Kauf benötigt.

Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein


Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –
nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß
benutzt oder gewartet wurde.

Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese


Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile ange­
sehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,
z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.

Abwicklung im Garantiefall

Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten,


folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:

Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur,
auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als
Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service-Anschrift übersenden.

Service

Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: owim@lidl.de

30 DE/AT/CH
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
E-Mail: owim@lidl.at

Service Schweiz
Tel.: 0800562153
E-Mail: owim@lidl.ch

DE/AT/CH 31
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY

Model-No.: HG04477A
Version: 12 / 2020

Estado de las informaciones · Estado das


informações · Last Information Update
Stand der Informationen: 12 / 2020
Ident.-No.: HG04477A122020-ES / PT

IAN 353336_2007

También podría gustarte

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy