Owonrin Ofun

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 22

 

SYNOPSIS ON THE READINGS


OF OWONRIN OFUN

ALIASES: OWONRIN WOKUN, OWONRIN WOFUN-


WEDO, OWONRIN-DOBODOBO

For 
Awo: Rubén Owonrin Wofun

Por: Solagbade Popoola Oluwo principal.


2006

La Introducion:

La información que uted et! a punto de recibir de eta lectura debe er lo
funcionamiento de la fuer"a din!mica dentro de uted# qué determina la $nica
manera por que uted contantemente a%uta al ambiente& qué e formó por u
emanación ' al punto de u e(itencia en ete a)ión terretre. *ambién inclu'e la
fuer"a cómica que on el m! all! u mando.
La fuer"a din!mica on u potenciale# calidade naturale ' fuer"a de u car!cter 
er controlado en el orden fortalecer u imagen p$blica ' empu%ar u popularidad. Por 
cuanto la fuer"a cómica o componente on para A'anmo# A+ule'an ' A+unlegba.
,to tre componente e decriben flo%amente como -etino o el gift)irtue
/eletial.

,l A'anmo e la interacción de fuer"a que on normalmente di)ina ' en la


cononante con lo mandato in)enti)o de Olodumare 0,l Omnipotente -io de
/reación1. A'anmo en la ma'or2a de lo cao no puede cambiare. 3na )e" uted e
crea con él. Permanece para que 4ata la e(piración de u )ida en eta tierra
 planetaria. A'anmo inclu'e e(o de un indi)iduo# ra"a# familia# padre# crecimiento# '
otra regla naturale de que un indi)iduo debe remolcar ' debe obedecer.

A+unle'an on la )irtude ' )alore ecogido por uted en el cielo conecuente en
u actionacti)itie en u e)olución anterior o e(itencia. ,llo realmente on coa
ecogida por uted ' la ma'or2a del formulario de tiempo u guta ' deteta o tab$.

A+unlegba on lo gift)irtue agregado por )ario Irunmole a la preencia de


onibode 0el centinela celetial1 en el cielo o implemente ante de que uted emane en
el mundo. ,llo et!n como la epecia# aditi)o# preer)ati)o# ' )e42culo de
 

 propagación de A'anmo ' A+unle'an o coa que complementan el A+unle'an en el


orden al fulfil u detino en la tierra.

La lectura de u Odu a'uda determinar o re)elar u talento# limitacione# recuro#


limitacione# poibilidade ' probabilidade. 3ted debe uar el ,bo apropiado 0el
Sacrificio1 que tiene mima polaridad ' magnetimo a u Odu para decubrir el amor 
la fortuna# la alud# la eperan"a# felicidad# u epiritualidad en la )ida ' longe)idad#.
3ted también debe e)itar tale coa que pueden impedir u talento o lo
decubrimiento ober)ando u tab$ como e(plicado a uted durante u Itenifa 0la
iniciación de Ifa1 o en ete libro.

Lo mena%e:

5. If! pre)e cuatro Ira diferente por el due6o de ete Odu If!. La cuatro Ira e: A%e# el
7(ito 8inanciero& A'a# el ,poo 9ueno& Omo# lo i6o 9ueno& Ile;<i+o# la
Propiedad de Propiedad. If! le acone%a por la preente que ponga u fe
completamente en If!. /uando eto e 4ace# toda la cuatro Ira arriba e(preado e
garanti"a. 3ted debe ofrecer el ebo con = rata# = pecado# = paloma# = gallina# =
 pato ' dinero. ,n ete If! dice:

Oworin wofun# Ifa a mi o ro+o


-ia fun Orunmila
9aba nun+un pe oun o rire merin
,bo ni won ni o wa e

La traducción
,l wofun de Owonrin# mi odu no apo'a el culti)o
7te era el lan"amiento de If! para Orunmila
/uando él etaba lamentando u neceidad de cuatro Ira
Le acone%aron que ofreciera el ebo

>ab2a un punto a tiempo para Orunmila cuando él lo encontró dif2cil de coneguir u


comida diaria& él no ten2a ning$na epoa& ning$n ni6o# ninguna caa# etc.# 7l %ugó con
la idea de entrar en culti)ar# él conultó If! ' el Odu que e re)elaron era Owonrin
Ofun en ete Odu# If! era totalmente contra cualquier formulario de traba%o de la
gran%a para él. If! le acone%ó que ofreciera el ebo# tenga paciencia ' er in)olucrado
m! obre If! practican Orunmila cumplió ' ofreció el ebo como declarado
anteriormente.
Poco depué# la puerta de oportunidade abrió para Orunmila. 7l era bendito con la
rique"a# con eta rique"a# que él le afian"ó a un epoa buena. La epoa dio el
nacimiento entonce a )ario ni6o bueno para él. Orunmila# %unto con la epoa '
ni6o# ello contru'eron una manión buena para )i)ir en. 7l )i)ió entonce
alegremente depué de eto.

Owonrin wofun# If! a mi o ro+o


-ia fun Orunmila
9aba nun+un pe oun o rire merin
,bo ni won ni o wa a e
 O gbebo# o rubo
,e'an o ni e fu%a lai la%e
 

A%e# ni'i oun a'a#


,e'an o ni e fu%a lai nile lori
Ile ni'i oun omo

La traducción:
,l wofun de Owonrin# mi odu no apo'a el culti)o
7te era el lan"amiento de Ifa para Orunmila
/uando él etaba lamentando u neceidad de cuatro Ira
Le acone%aron que ofreciera el ebo
7l cumplió
3no no puede entire cumplido in la rique"a
La rique"a otorga el repeto cuando acompa6ó con el epoo
3no no puede entire cumplido in tener una propiedad
La propiedad de propiedad otorga el repeto cuando acompa6ó con lo ni6o.

?. If! dice que uted e bendecir! con lo ni6o bueno. If! también reitera aqu2 que
uted el no debe ir a la gran%a. @ nunca compromete 'endo al arro'o 0para acar el
agua1. @ etaba en medio de la ad)eridad. Le acone%aron que ofreciera el ebo.
,won era in 4i%o ' también etaba padeciendo la penalidad e)era. 7l iguió para la
conultación de If! cómo reol)er u problema. If! lo aeguró que él e bendecir! con
no ólo un ni6o pero muc4o ni6o. *ambién le di%eron que él uperar2a la penalidad
que él etaba enfrentando# pero debe ofrecer el ebo# tenga la fe en ' practique If!. 7l
no debe comprometer culti)ando o traba%o que requerir2a la demaiada energ2a de él.
Lo materiale del ebo inclu'en = rata# = pecado# ? gallina ' dinero. ,won cumplió
' depué de eto era bendito con muc4o ni6o ' toda u ad)eridad e )ol)ió una
coa del paado. 7l e puo feli" ' etaba cantando la alaban"a a If!.

Abiwere +o bi+an
-ia fun ,won
*i +o lo+o
*i +o lodo
*i nbe laarin ipon%u
,bo ni won ni +o wa a e
O gbebo# o rubo
,mi o lo+o
,mi o lodo
Owo ti emi o e la +u+u nifa.

La traducción
,lla# quién tiene ning$n problema de maternidad no detiene a $nico
7te era el mena%e de Ifa a ,won
,l que no )a a culti)ar
@ nunca compromete 'endo al arro'o 0para acar el agua1
@ etaba lamentando por etar en medio de la ad)eridade
Le acone%aron que ofreciera el ebo
7l cumplió
@o no )o' a la gran%a
 i 'o no )o' al arro'o
La profeión en que 'o properaré e If!
 

B. If! dice que uted e bendecir! al mimo tiempo con do Ira. ,llo on Ira de
rique"a ' el epoo bueno ' que uted también debe e(igir lo que e leg2timamente
u'o. If! igualan que dice que la epoa que uted e caar! )endr! de una caa
adinerada. 3ted neceita ofrecer el ebo para eto paar. Lo materiale del ebo on B
gallo# B gallina ' dinero. Adem! de eto# Ipee epecial 0ofreciendo1 neceita er 
4ec4o como igue.
Sei tro"o de bu6uelo del fri%ol 0preparó con el aceite ' al1# otro ei tro"o de
 bu6uelo del fri%ol 0preparó in el aceite ' al1. 7to e pondr!n eparadamente en
do plato terri"o negro. ,ntonce una opa e preparar! ' e condimentar! con
epecia con lo fri%ole de la langota# la cebolla# etc.# ,ta opa e )erter! en eto
do %uego de bu6uelo del fri%ol 0ei cada uno en un plato1. Ifa e conultar! acerca
de dónde tomar eto ofreciendo a.

,n éto# Ifa dice:


9o4un ba nuni
<o4un o ma nuni
-ia fun Orunmila
9aba nun+un alailobirin
Won ni +o rubo

La traducción
/uando uno uelta la poeión de uno
3no no debe perder la )o" para e(igirlo
7te era el mena%e de If! a Orunmila
/uando él etaba lamentando u neceidad de epoa
Le acone%aron que ofreciera el ebo

Orunmila ten2a ning$n dinero ' epoa. 7l fue por la conultación de If! ' fue
acone%ado para ofrecer ebo e Ipee como declarado anteriormente. 7l cumplió.
*ambién le pidieron ir ' poner el Ipee en la manera al arro'o ' quedare cerca ' relo%
lo que paar2a al Ipee. Orunmila 4i"o como intruido.
,e d2a# la 4i%a de Alara 0el re' de Ilara1 ' A%ero 0el re' de A%ero1 etaba camino al
arro'o. ,llo )ieron lo do Ipee en la manera con un aroma agradable. ,llo
decidieron tomar el Ipee ' comer. Por coniguiente ello ecogieron el ipee '
etaban efor"!ndoe entre ello que debe comer el oole 0bean fragmenta con el aceite
' al1 ' quién debe comer el fri%ol del e+uru 0t4e fragmenta in el aceite ' al1.
Cientra 4aciendo eto# lo do plato e ca'eron e irrumpieron en lo peda"o.
,n )er eto# Orunmila alió ' lo acuó que ello 4ab2an roto u plato. ,llo fueron a
Alara ' narraron lo que paa. Ante de a eto# If! e 4ab2a conultado en la do
 princea ' e 4ab2a dic4o que quienquiera ee acuado ello de algo er2an u marido.
Alara decretó entonce que dede que If! 4ab2a predic4o que primero quienquiera lo
acuó er2a u marido# entonce Orunmila debe caarelo. Orunmila e caó a eta
 princea ' e dio muc4o regalo incluo por el re' de Ilara ,+iti. 7l e puo feli"
depué de eto ' etaba cantando la alaban"a a If!.

9o4un ba nuni
<o4un o ma nuni
-ia fun Orunmila
Ifa nun+un alailobinrin
Won ni +o +ara nle ebo ni ie
 

O gbebo# o rubo
 %e egbaafa o to4un awo mi o
9o4un ba nuni
<o4un o ma nuni
Igba o+e o to4un awoo mi o
9o4un ba nuni
<o4un o ma nuni

La traducción
/uando uno pierde uno la poeión
3no no debe perder la )o" para e(igirlo
7te era el mena%e de Ifa a Orunmila
/uando él etaba lamentando u neceidad de epoo
Le acone%aron que ofreciera el ebo
5#?DD cauri no on tan )alioo como mi plato
/uando uno pierde uno la poeión
3no no debe perder la )o" para e(igirlo
= millone de cauri no on tan )alioo como mi plato
/uando uno pierde u poeión
7l no debe perder u )o" para e(igirlo

=. If! dice que 4a' una mu%er particular mimo cerca de uted# o u epoa o relación
que deben er a)iada contra u pronunciacione. ,ta mu%er tiene un tougue
c!utico 0la epoa# 4i%a# la relación# el etc1. If! dice que la mu%er la neceidade en
cuetión la protección de If! en todo momento para apartar lo problema ' o
deatre que aquéllo que et!n al fin receptor de u lengua a"otar pueden liberar en
ella.
Sin eta protección de If!# ella podr2a encontrar al ni6o lo problema producti)o# la
a)er2a emocional ' matrimonial. /on la protección de If!# todo eto problema e
apartar!n.
If! también dice que la mu%er en cuetión e umamente celoa# cuando ella nunca
tolerar2a a cualquier mu%er cerca de u marido# aun cuando eta mu%er e u pariente
del marido. ,to e el m! la ra"ón por qué eta mu%er neceita protección de If! para
e)itar una ituación dónde e ella uar2a él la boca para e(ca)ar u propio c4aparrón.
>a' la neceidad por ella ofrecer 5 mac4o cabr2o maduro como el ebo# alimente If!
con 5 ella;cabra grande ' alimento Oro con 5= caracole.

,n eto If! dice:


EOwonrin wo+un;wo+un
-ia fun Orunmila
9aba nloo gbe Oro ni'awo
,bo ni won ni o wa eF

La traducción
Owonrin ' Ofun
,llo eran lo uno que lan"aron If! para Orunmila
Al ir a preguntar la mano de Oro en el matrimonio
Le acone%aron que ofreciera el ebo
 

Oro e un Oria que e parece m! una macarada. La diferencia e que mientra la
macarada puede alir por la tarde# Oro ólo entra fuera en el muerto de la noc4e.
*oda la mu%ere no e permiten )erlo incluo alguno 4ombre no pueden )erlo a
meno que lo comen"ado. /uando Oro et! en la eión# normalmente auta a la
 perona con él onido afilado ' epantoo que en)2a el fr2o a u epina. Oro no e una
macarada alrededor de que ale la calle con todo. *ampoco tiene lo ni6o. La
implicación de eto e que ea tal mu%er puede er in 4i%o. Por eo ella neceita la
 protección de If! para que u problema ea reuelto.
Orunmila decidió caarela entonce pero primero fue por la conultación de If!. If! le
acone%a que ofre"ca el ebo como declarado anteriormente por caua de la
 pronunciación de u epoa para que iempre que la perona etén planeando
cualquier malo como pronto ello la )o" de Oro o'ó contra ella# ello empe"ar!n a
encogere ' de repente diperar in capa" lograr u plan malo. Orunmila cumplió '
m! pronto# él lo became bendi%eron.

EOwonrin wo+un;wo+un
-ia fun Orunmila
9aba nlo gbe Oro ni'awo
,bo ni worin +o wa e
<o pe +o %inna
, wa ba ni %ebute ire gbogbo.

La traducción
Owonrin ' Ofun
,llo eran lo uno que lan"aron If! para Orunmila
Al ir a preguntar la mano de Oro en el matrimonio
Le acone%aron que ofreciera el ebo
Ante de muc4o tiempo
Genga ' m2reno en el gbogbo de Ira abundante

H. If! dice que uted también neceita en todo momento la protección de If!. , una
ubetimación de grupo para decir que 4a' alguna perona que no lo deean bien.
/omo una materia de 4ec4o If! dice que alguna perona no )en ninguna ra"ón por 
qué uted debe etar )i)o# mientra caminando# ma6ana# que baila ' la manera que
uted e 4o'. ,llo preferir!n u muerto m! bien. ,te entimiento negati)o también
e e(tiende a cada miembro de u familia. 7ta e la ra"ón que por qué uted nunca
debe mo)er fuera del paragua proteccionita de If! iguale durante un egundo.
If! le acone%ó que ofreciera el ebo con 5 mac4o cabr2o maduro# pota%e del 6ame# ?DD
+ola amargo +ola;c4iflado ' dinero. 3ted neceitar! a)eriguar i el I'ami 0la
 bru%a1 aceptar! ólo parte del mac4o cabr2o o todo como Ipee.

EAwofin awola
-ia fun Orunmila
Ifa nbe niragun ota omo ara'e
Ifa %i o nfi o%oo%umo +anminu ogun
,bo ni won ni o wa e
O gbobo# o rubo
<o pe# ona o %in
, wa ba ni la%ae ogun
A%ae ogun lere ope nife
 

 %e awofin o# awo la


O%ei a'e o ri temi gbe e o
Awo lawo fin o
Awo lawo la
A'e %o ba mi wo temi la +o finF

La traducción
,c4e una mirada cr2tica a m2 para que 'o tenga é(ito
@ cuida de m2 para que 'o obre)i)a
7to eran lo mena%e de If! a Orunmila
/uando en medio de la ad)eridad
@ cuando él etaba en el miedo contante de le)antamiento 0contra él1
Le acone%aron que ofreciera el ebo
7l cumplió
Ante de muc4o tiempo
nano donde nootro celebramo la )ictoria encima de la ad)eridad
Cire# Awofin e un gran Awo
@ Awola también e un gran Awo
La mirada depecti)a no 4ar! el da6o
Awofin e un gran Awo
Awola e igualmente grande
@o pido el mundo
Para a'udarme a tener é(ito ' obre)i)e

J. If! dice que con el ebo apropiado uted tendr! é(ito donde otro 4ab2an fallado.
3ted uperar! donde otro fueron derrotado. 3ted conquitar! donde otro fueron
)encido. 3ted e reir! donde otro fueron defraudado.
If! dice que con que en cao de cualquier concuro muc4a perona et!n diputando
 para la poca oportunidade# uted etar! entre aquéllo que tendr!n é(ito en u
oferta. Si )aria perona et!n diputando para una oportunidad# If! lo aegura que
uted er! el uno agarrarlo.
If! dice que uted 4a entrado en ete mundo para lograr& uted ólo neceita mirar u
 pao para no etropear u car!cter. >a' la neceidad de ofrecer el ebo con B paloma#
B guinea a)e# B pato ' dinero. 3ted también neceita a If! alimentaba con 5J rata#
5J pece ' ? guinea a)e. 3ted preparar! 6ame golpeado# comida de 4arina de 6ame
' opa del melón para Ifa dónde 9abalawo e in)itar! agaa%ar ' cenar con uted.

,n éto# If! dice.


E<a gun'an ninu iwo ,uo
<a ro+a ninu iwo ,+ulu
,ni 'o lanaa
@oo tun 'o lonii
-ia fun Orunmila
Ifa nawo lo ibi ato+e;do+e
,bo ni won ni o wa e

La traducción
Si era prepara el 6ame golpeado dentro del cuerno de roe;cier)o
@ prepara la comida de 4arina de 6ame dentro del cuerno de ,+ulu 0un tipo de cier)o1
7l quién alimentó a la atifacción a'er
 

*ambién alimentar! a la atifacción 4o'


7te era el mena%e de Ifa a Orunmila
Al ir en la miión epiritual de una altura de logro al otro
Le acone%aron que ofreciera el ebo

Orunmila e in)itó por )aria comunidade a )enir ' a'udar reuel)a erie de
 problema que lo confrontan. >ata aqu2# otro 9abalawo que 4ab2an ido in)itado
en el paado eran incapace de reol)er u problema. ,ntonce ello in)itaron
Orunmila. Ante de ir# Orunmila ofreció el ebo tan precrito como precrito
anteriormente. ,n llegar all2# él conultó If! para ello le acone%ó que ofrecieran el
ebo. ,llo cumplieron. Ante de largo# u problema fueron reuelto ' Orunmila fue
 premiado abundantemente. 7l etaba mo)iendo de una comunidad al otro é(ito
logrando en u ende fa)or. 7l e puo feli" ' etaba cantando la alaban"a a If!.

E<a gun'an ninu iwo ,uo


<a ro+a ninu iwo ,+ulu
,ni 'o lanaa
@oo tun 'o lonii
-ia fun Orunmila
Ifa nawo lo ibi ato+e;do+e
,bo ni won ni o wa e
<o pe# +o %inna
, wa ba wa ni %ebutu ireF

La traducción
Si era prepara el 6ame golpeado dentro del cuerno de roe;cier)o
@ prepara la comida de 4arina de 6ame dentro del cuerno de ,+ulu 0un tipo de cier)o1
7l quién alimentó a la atifacción a'er
*ambién alimentar! a la atifacción 4o'
7te era el mena%e de Ifa a Orunmila
Al ir en la miión epiritual de una altura de logro al otro
Le acone%aron que ofreciera el ebo
Ante del lon
Genga ' encuéntreeno en la ira abundante.

K. ,n eta etrofa# If! )a a reiterar m! all! que uted mo)er! de la altura de logro al
otro. /ualquier coa uted e lograr!n ende fa)or para lograr ciertamente. Pero tienen
cuidado con de la perona alrededor porque ello er!n ciertamente en)idioo de
uted. ,n ete cao# uted no debe emplear lo medio del confrontational m! bien
contra ello que uted debe continuar uplicando con ello. /iertamente con If! en u
lado uted uperar!.

If! dice que 4a' una mu%er particular cerca de uted quién e el trato doble con uted.
,n ee cao# uted no debe tener ning$n trato con tal una mu%er no importa la cantidad
de amor que uted tiene para ella. La tal mu%er etar! retirando u oportunidade de
é(ito atr!.
Su detino no et! con que en la alineación con tal una coa que u mu%er también
etar! fec4ando o tendr! un aunto con otro 4ombre. >a' la neceidad por uted
ofrecer el ebo con B gallo# B paloma# B guinea a)e# B gallina ' dinero. *ambién
 

uted neceita a If! alimentaba ' Obatala con cualquier coa que ello e(igen como
apropiado. ,n éto# If! dice:

ESono ori omu obinrin o gunni lo%u


A+a'a obinrin o gbele%i
-ia fun Ogun
*i nlo ree fe Ala'a+i omo Oria
,bo ni won ni o wa a e o
Sono ori omu obinrin o gunni lo%u
A+a'a obinrin o gbele%i
-ia fun Oria o+o agba irawo
*i nlo ree fe Ala'a+i omo Oria
,bo ni won ni o wa e
Sono ori omu obirin o gunni lo%u
A+a'a obinrin o gbel%i
-ia fun Orunmila
*i nlo ree fe Ala'a+i omo Oria
,bo ni won ni o waa e oF

,l pe"ón puntiagudo del pec4o de una -amiela no enlata el peda"o el peda"o de uno
,l pec4o de una mu%er no e crea para acomodar a do 4ombre al mimo tiempo
7te era el mena%e del Ifa a Ogun
Al ir a pedir la mano de Ala'a+i# la 4i%a de Oria en el matrimonio#
Le acone%aron que ofreciera el abo
,l pe"ón puntiagudo del pec4o de una -amiela no enlata el peda"o el peda"o de uno
,l pec4o de una mu%er no e crea para acomodar a do 4ombre al mimo tiempo
7te era el mena%e del Ifa al Oria o+o agba irawo
Al ir a pedir la mano de Ala'a+i# la 4i%a de Oria en el matrimonio#
Le acone%aron que ofreciera el abo
,l pe"ón puntiagudo del pec4o de una -amiela no enlata el peda"o el peda"o de uno
,l pec4o de una mu%er no e crea para acomodar a do 4ombre al mimo tiempo
7te era el mena%e del Ifa a Orunmila
Al ir a pedir la mano de Ala'a+i# la 4i%a de Oria en el matrimonio#
Le acone%aron que ofreciera el abo

Ala'a+i era una ida bonita# f!cil# dif2cilmente el funcionamiento mano encabe"ó ' la
e6ora amoroa. ,lla era la 4i%a de Obatala. Ogun# Oria o+o ' Orunmila etaban
 pidiendo u mano en el matrimonio.
Por coniguiente# ello fueron eparadamente a a la caa del Awo arriba e(preado por 
la conultación de If!. Le acone%aron eparadamente que ofrecieran el ebo para er 
el que ganar2a Ala'a+i. ,ra ólo Orunmila que cumplió ' ofreció el ebo. ,llo todo
e la acercaron pero ella ólo conintió a la demanda de Orunmila. ,o era cómo
Orunmila tu)o é(ito etropeando Ala'a+i. -epué de eto# Ogun ' Oria O+o no eran
lo wit'4 felice el dearrollo ' ello motraron u reentimiento. ,n lugar de
encontrare el fuego para el fuego# pleaded de Orunmila con ello para motrar 
entendiendo ' e(plicó que u relación con Ala'a+i 4ab2a recibido la bendición de
Obatala# el padre de Ala'a+i. -epué de eto ello )ieron la ra"ón ' todo de)ol)ió a
la normalidad.

ESono ori omu obinrin o gunni lo%u


 

A+a'a obinrin o gbele%i


-ia fun Ogun
*i nlo ree fe Ala'a+i omo Oria
,bo ni won ni o wa a e o
Sono ori omu obinrin o gunni lo%u
A+a'a obinrin o gbele%i
-ia fun Oria o+o agba irawo
*i nlo ree fe Ala'a+i omo Oria
,bo ni won ni o wa e
Sono ori omu obirin o gunni lo%u
A+a'a obinrin o gbele%i
-ia fun Orunmila
*i nlo ree fe Ala'a+i omo Oria
,bo ni won ni o waa e o
Orunmila ni+an lo nbe le'in ti n ebo
Orunmila ni+an lo rubo e lo la
Ogun da+e o# +oo ma binu
Ooa nla Oeremagbo lo wa fa Ala'a+i fun mi o
Oria o+o agba irawo# da+e#o
<oo ma binu
Ooa nla Oeremagbo lo wa fa Ala'a+i fun mi o
<o pe# ona o fin
, wa ba ni ba 'o# e wa wore.

La traducción.
,l pe"ón puntiagudo del pec4o de una -amiela no enlata el peda"o el peda"o de uno
,l pec4o de una mu%er no e crea para acomodar a do 4ombre al mimo tiempo
7te era el mena%e del Ifa a Ogun
Al ir a pedir la mano de Ala'a+i# la 4i%a de Oria en el matrimonio#
Le acone%aron que ofreciera el abo
,l pe"ón puntiagudo del pec4o de una -amiela no enlata el peda"o el peda"o de uno
,l pec4o de una mu%er no e crea acomode a do 4ombre al mimo tiempo
7te era el mena%e del Ifa al Oria o+o agba irawo
Al ir a pedir la mano de Ala'a+i# la 4i%a de Oria en el matrimonio#
Le acone%aron que ofreciera el abo
,l pe"ón puntiagudo del pec4o de una -amiela no enlata el peda"o el peda"o de uno
,l pec4o de una mu%er no e crea para acomodar a do 4ombre al mimo tiempo
7te era el mena%e del Ifa a Orunmila
Al ir a pedir la mano de Ala'a+i# la 4i%a de Oria en el matrimonio#
Le acone%aron que ofreciera el abo
Orunmila era el $nico que ofreció el ebo
Orunmila era el $nico eo cumplió ' tu)o é(ito
Ogun agradan# no e ofenda
,l nla de Ooa Oeremagbo fue el que aintió a mi matrimonio con Ala'a+i el o+o de
Oria# no e ofendan irawo del agba# por fa)or#
Ooanla Oeeremagbo fue el que me dio
La mano de Ala'a+i en el matrimonio
Ante de muc4o tiempo
nano donde nootro celebramo nuetro logro
 

. If! dice que If! e u pilar m! fiable de apo'o. Algo que uted quiere 4acer en la
)ida debe er leg2timo# llano ' in la manc4a. >a' nada en tierra que uted deea que
uted no quiere lograda. 7a e la con)icción de If! por uted. ,n ete re' mago#
uted no puede permitire el lu%o de defraudare# uted no puede permitire el lu%o de
decepcionar If!# uted no puede permitire el lu%o de empa6are u detino# uted no
 puede permitire el lu%o de crear lo retroceo para u progreo. >a' la neceidad por 
uted ofrecer el ebo con = paloma para el progreo# = guinea a)e para pa" de mente#
= gallo para la )ictoria# = gallina para el conuelo ' alo%amiento# = pato para la
e(ultación ' dinero como apropiado. 3ted también neceita a If! alimentaba con una
ella;cabra grande.

EOun werewere ewo ,gungun


Lo difa fun ,gungun
*i 'oo ma e awo tie ibaba
O te u+uru u+u awo Oro
Lo dia fun Oro
*i 'oo maa e awo tie ni +o+o
Midigidi gbon bi oe
-ia fun ,le'in aapon i
Omo a to adi lo%u ogun
*i 'oo ma a e ti e ni gbangba
,bo ni won ni o wa e o
Orunmila ni+an ni nbe le'in to won ebo
Orunmila mo a di o
Ifa mo pon le'in re o
O+unrin gidigidi gbon bi oe
Ifa mo pon le'in re o E

La traducción:
,l frea4 Ounun ale 0el puberula del microdemi1# el awo de ,gungun
7l fue el que lan"ó Ifa para ,gungun
,l que comprometer! en la pr!ctica confidenciale
7l quién 4ace la coa in el plan ' logra lo reultado in plan
7l era el awo de Oro
Nuién lan"ó Ifa para Oro
,l que 4ar! u coa en el ecreto umo
7l quién e tan ólido como el 4ac4a de Sango
7l fue el para que lan"ó Ifa el due6o;de;el;parte de atr!;uno puede apo'are adelante
,l que merece la pena
@ el que 4ar! u coa al aire libre
Le acone%aron que ofreciera el ebo
Orunmila era el $nico que ofreció el ebo
Orunmila# 'o me aferro a uted
Ifa# 'o me apo'o en u parte de atr!
,l que e tan ólido como el 4ac4a de Sango
Ifa# 'o me apo'o en u parte de atr!

. If! dice que i alguien cerca de uted et! teniendo el problema de maternidad ' i
todo lo efuer"o conocido por engendrar a un ni6o 4ubieran fallado# la ra"ón para
el tal fracao no e que lo remedio uado no etaban traba%ando pero que lo
 

efuer"o impropio et!n iendo 4ec4o. Puede er debido al 4ec4o que la perona
debe u o u obediencia a lo padre malo. , decir# o por el accidente o por el plan#
eta perona et! aferr!ndoe a lo padre malo como el 4i4er lo )erdadero padre
 biológico o que eta perona e comien"a en o ir)iendo la -eidad mala. ,ta
 perona e un )erdadero ni6o de Oun ' debe etar ir)iendo Oun
epeciali"adamente para que el 4im4er engendre a )ario ni6o en la )ida.
Ifa dice que 4a' la neceidad de ofrecer el ebo con )aria rata# )ario pe"# )ario
guinea la a)e# )aria gallina# )ario tubérculo del 6ame ' dinero. *odo eto
materiale er!n adquirido eg$n la capacidad del 4i4er. ,n éto# If! dice:

EOwonrin wo+un
-ia fun ,fun'emi owun
,'i tii omo Oun nimonde
*i won nlo ree gbe fun Ooa O+o
 igbati o fe'inti mo%u e+un unra4un omo
,bo ni won ni o wa e.F

La traducción
,l wo+un de Owonrin 0el nombre de babalawo1
7l era el awo que lan"ó Ifa para ,fun'emi Owun
La decendencia de un acerdote de Oun
,l que fue dado al o+o de Ooa
/uando ella etaba lamentando u incapacidad para engendrar a un ni6o
Le acone%aron que ofreciera el ebo

,fun'emi Owun era un ni6o engendrado por acerdote de Oun# pero cuando u
nombre ugiere# ella e dio primero a Obatala ' u madre e(igida ee Obatala era el
 padre. /uando la faledad de u paternidad 'a no pudiera pegar# ella también e dio al
Oria o+o ' u madre e(igida que ee Oria o+o era el padre. ,fun'emi e caó
entonce mientra en la caa de Oria o+o. -epué de eto# cada efuer"o por 
engendrar a un ni6o demotrado aborti)o. Por coniguiente# ella fue por la
conultación de If! ' e re)eló a ella que u eterilidad era debida al 4ec4o que ella
4ab2a etado llamando a otra perona erróneamente como u padre. Le acone%aron
ofrecer el ebo e ir a Oun para uplicar para que ella pudiera tener u propio ni6o.
Le acone%aron que ofreciera el ebo con 5DD rata# 5DD pece# 5DD guinea a)e# 5DD
gallina# 5DD tubérculo del 6ame ' dinero. ,lla cumplió ' fue a atraer el nimonde de
Oun. -epué de eto# ella e puo embara"ada ' ten2a muc4o ni6o.

EOwonrin wo+un
-ia fun ,fun'emi owun
,'i tii omo Oun nimonde
*i won nlo ree gbe fun Ooa O+o
 igbati o fe'inti mo%u e+un unra4un omo
,bo ni won ni o wa e
O gbebo# o rubo
 %e ogorun e+u re re o
Oun nimonde
Qe+i ,fun'emi owun o bimo
Ogorun e%a re re o
Oun nimonde
 

Qe+i ,fun'emi owun o bimo o


Ogorun e'e re re o
Oun nimonde
Qe+i ,fun'emi owun o bimo
Ogorun iu re re o
Oun nimonde
Qe+i ,fun'emi owun o bimo F

La traducción
,l wo+un de Owonrin 0el nombre de babalawo1
7l era el awo que lan"ó Ifa para ,fun'emi Owun
La decendencia de un acerdote de Oun
,l que fue dado al o+o de Ooa
/uando él etaba lamentando u incapacidad para engendrar a un ni6o
Le acone%aron que ofreciera el ebo
,lla cumplió
Cire# aqu2 on u 5DD rata
,l nimode de Oun
Por fa)or# bendiga el owun de ,fun'emi para poder dar el nacimiento
Aqu2 on u 5DD pece
,l nimode de Oun
Por fa)or# bendiga el owun de ,fun'emi para poder dar el nacimiento
Aqu2 on u 5DD p!%aro
,l nimode de Oun
Por fa)or# bendiga el owun de ,fun'emi para poder dar el nacimiento
Aqu2 on u 5DD 6ame
,l nimode de Oun
Por fa)or# bendiga el owun de ,fun'emi para poder dar el nacimiento

5D. If! dice que uted )a a bendito con el é(ito financiero ' que uted er! )ictorioo
encima de aquéllo que no quieren que uted tenga é(ito en la )ida. If! dice que 4a' la
neceidad de ofrecer el ebo con B paloma# B lita# B guinea a)e ' dinero. 3ted
también neceita er)ir ,u con 5 gallo. -epué de eto# e preparar!n lo a+oe para
uted con 5J empluma cada uno de Agbe 0el touraco A"ul1# Alu+o 0*ouraco /ata6o1
' Odidere 0el Loro1. ,to e golpear! en el pol)o de grano fino ' e me"clar! con
 %abón por ba6are. Si eto puede 4acere# el é(ito financiero e garanti"a ' la )ictoria
et! egura. ,n eto# Ifa dice:

EOwonrin wofun wofun


-ia fun A%e
*i nrele Iwemi
Won ni uu e%i ni o pa%e
Won ni riro o%o ni o pa%e o
Won ni +o +ara nle ebo ni ie
A%e wa gbebo nibe# loba ntubo
A%e wa ni dudu +ele+ele agbe o gbodo pagbe
O ni pupa dododo alu+o o gbodo palu+o
O ni eewo Oria
I+o idi odidere o gbodo pa Odidere
A%e wa de o# onio ibo%i
 

O ba wa fio ile AwoF

La traducción
,l Owonrin wofun wofun 0alia de Awo1
,l lan"amiento Ifa para A%e 0la -eidad de é(ito financiero1
Al ir a la tierra de Iwemi
La perona orada ea nube de llu)ia eliminar2an A%e
,llo oraron ea llu)ia la eliminar2a
Le acone%aron que ofreciera el ebo
@ ella cumplió
A%e declaró que el bluene de Agbe 0*ouraco A"ul1 nunca puede matar Agbe
@ el maroone de Alu+o 0*ouraco /ata6o1
 unca puede matar Alu+o
La pluma de la cola de Odidere 0el Loro1 nunca matar! el odidere
Aqu2 )iene A%e# el due6o de etablo ombreado#
Por fa)or lle)e u coberti"o de rique"a a la caa de Awo

55. If! pre)e rique"a ' properidad por uted. ,n ete cao# If! dice que uted )a a
)ia%ar fuera de u pueblo o ciudad para la emprea epeculati)a. ,n el )ia%e# el é(ito lo
epera incluo con o in ofrecer el ebo. If! lo acone%a in embargo en la neceidad de
ofrecer el ebo para que uted de)uel)a caa el é(ito cualquier logró durante el )ia%e.
, in$til para uno lograr el é(ito financiero en el e(tran%ero ' en regrear caa in
tener algo que motrar para él. If! dice que con el ebo apropiado# uted tendr! é(ito no
ólo en u )ia%e pero también regrear! caa con todo lo é(ito logrado en el
e(tran%ero. >a' la neceidad por uted ofrece el ebo con B paloma# B guinea a)e# B
gallo# ' dinero# ?D 6ame# =D 6ame de agua ' HD arbolillo del 6ame. 3ted también
neceita er)ir ,u con 5 paloma ' aque Ogun con 5 gallo# el 6ame aado# la ginebra
etc.
,n eto Ifa dice:
EOwonrin wofun wedo
-ia fun Ode
*i nre igbo %e# elu%u %e
Won ni +o rubo
<o le baa dari deF

La traducción
,l Owonrin wofun wedo 0alia de Awo1
,l lan"amiento Ifa para la Oda 0ca"ador1
Al ir a lo iete boque ' iete deierto
Le acone%aron que ofreciera el ebo
Para que él de)uel)a caa con ca"ar lo beneficio

>ab2a un ca"ador que era la cabe"a de todo lo otro ca"adore en u comunidad. 3n
d2a# él decidió eguir una e(pedición de la ca"a. /omo era la pr!ctica# él 4i"o para la
conultación de If! obre el reultado de eta e(pedición. Le di%eron entonce que la
e(pedición de la ca"a tendr2a el é(ito pero fue acone%ado para ofrecer el ebo para que
él pueda regrear caa con todo lo beneficio adquirido de la e(pedición. 7l
cumplió ' entonce e dirigió 4acia lo iete boque ' iete deierto. Ante de largo#
él pudo 4acer el é(ito utancial ' depué regreó caa feli" ' la perona
 

empe"aron a notar que u piel era lia ' glaeada que motró e)idencia de é(ito '
 properidad. 7l etaba cantando la alaban"a entonce a If!

EOwonrin wofun wedo


-ia fun Ode
*i nre igbo %e# elu%u %e
Won ni +o rubo
<o le baa dari de
O gbebo# o rubo
<in lo Oluode fi mawo dele +o+o
Ogun iu+o# o%i ewura
Aadota I+o+oro
Loluode fi mawo dele +o+o
Awo ma de o
Omo 'e'e araF

La traducción
,l Owonrin wofun wedo 0alia de Awo1
,l lan"amiento Ifa para la Oda 0ca"ador1
Al ir a lo iete boque ' iete deierto
Le acone%aron que ofreciera el ebo
Para que él de)uel)a caa con ca"ar lo beneficio
7l cumplió
TNué era que Oluode tra2a caa de é(ito
?D 6ame# =D 6ame de agua ' HD arbolillo del 6ame
7to on lo que Oluode tra2a a caa de é(ito
Aqu2 )iene la piel glaeada
,l 4ermano del cuerpo

5?. If! dice que 4a' la neceidad de ofrecer el ebo cuando quiera con el pl!tano
maduro ' lugar mimo en u If! uted et! e(perimentando la penalidad. If! dice que#
4aciendo eto ablandar!n Uciertamente la ituación ' traer!n a uted el conuelo '
logro. If! lo aegura in embargo que uted no e crea por Olodumare para entrar en
ete mundo para ufrir. Por coniguiente# iempre que 4a' cualquier formulario de
ufrir o penalidad# procure lo pl!tano uficiente& la oferta la mitad de ello como el
ebo. Pele la piel de =; ' ponga lo pl!tano en u If!. /uando eto e 4ace# la
 penalidad e reempla"ar! con el conuelo ' felicidad reempla"ar! el dolor. ,n eto# If!
dice:

E,we ila nii bale nii fara %o ewe ade


,we ade nii bale nii fara %o ewe ila
Poroporo bale ro po
-ia fun A'e
*ii omo Onife abure
 i%o to n%a'e ele +a+a
 i%o to n%a'e ele +o+o+o bi ota
,bo ni won ni o wa e
O gbebo# o rubo
 %e %egederege# %egederege
A'e %ogede tan# a'e ntutu u bo
 

Qegederegede# QegederegeF

La traducción
La 4o%a de ila 0el eculentu del >ibico1 e parece la 4o%a de Ade 0el anguinea de
*4onningia1 cuando de%ó caer a la tierra
La 4o%a de Ade también e parecen eo de ila cuando ecogió de la tierra
/uando Poroporo ec4an 4o%a 0el pp de P4'ali1 la gota a la tierra# 4ace un onido
4aciendo etallar
7ta eran declaracione de Ifa a A'e
La decendencia de abure de Onife
Al )i)ir con la penalidad incalculable
@ etaba )i)iendo una )ida tan duro como el granito
Le acone%aron que ofreciera el ebo
,lla cumplió
Cire: aqu2 )iene conuelo ' contento
-epué de conumir el pl!tano
La )ida et! cambiando para el bueno
Aqu2 )iene conuelo ' atifacción

5B. If! dice que el tipo de enfermedad que puede afectarlo el m! probablemente e el
tipo que mo)er! de u etómago a la cabe"a ' 4ar! u pierna para etar agitando. If!
dice que cuando eto paa# 4a' la neceidad por uted ofrecer el ebo con 5 mac4o
cabr2o maduro# u )etido completo ' dinero. 3ted también neceita er)ir el I'ami
con el O+ete. Lo materiale del ebo no deben matare. 3ted debe tener muc4o
cuidado de comida en)enenar# qué alguna perona pueden querer dar a uted. 7ta
e la ra"ón que por qué uted no debe comer en cualquier parte que uted no et!
eguro de. 3ted puede lle)are u comida ' bebe a lo largo de al ir a cualquier 
recolección ocial.

EOwonrin wonfun wedo


Inu eledo nba%e
-ia fun o+unrin ibule
*ii 'oo wole orun an;an
Won ni +o ebo;etutu
<i won ma ba fun loogun %e
O fi eti otun gbebo
O fi toi daanu
Ipin alaiebo
,gba aietutu
Ae iwo ru+un;ru+un ni won fun won %e oF

La traducción
Owonrin que ataca intetine ' el 42gado
,l órgano interior et! da6!ndoe
7e era el mena%e de If! al in)!lido
,l que et! cerca de de%ar el fantama
Le acone%aron ofrecer el ebo ' reali"ar lo rituale
Para no er dado el )eneno para conumir
7l e negó a reali"ar ebo ' rituale
La negati)a para obedecer eta directi)a
 

3no no upo que era el )eneno que detru'e lo órgano interiore que él fue dado
 para conumir

La perona en cuetión# cuando él era ano ' cordial# él fue por la conultación de If!.
Le acone%aron que ofreciera al ebo pre)enir el en)enenamiento de comida. 7l e
negó a ' di%o que nadie pudiera en)enenarlo en la )ida dede que él era bien conocido
en la comunidad. -econociendo totalmente a él# él fue en)enenado ' no podr2a
decubrir a tiempo que él 4ab2a conumido el )eneno que da6a el 42gado ' el
intetino. -epué de eto# u pierna empe"aron el temblor ' no pudieron mo)er de
un lugar al otro. Por coniguiente# él e puo potrado ' etaba penando que él podr2a
de%ar el fantama cuando quiera. /uando él recordó lo que lo Awo le 4ab2an dic4o
acerca del comida en)enenar# él intió que él e 4ubiera negado a coniderar el
acone%e del 9abalawo.

5=. If! dice que uted no debe comprometer en el aunto matrimonial e(tra aunque
uted tiene una tendencia para él. If! lo ad)ierte no gatar pródigamente en la
mu%ere porque i uted 4ace# uted no puede poder apuntar con preciión a algo obre
todo u efuer"o ' logro en la )ida. , una )entura que no e apro)ec4able ' qué e
liga para acabar en lo peare. Si uted a)ia ' e refrena# uted no ólo tendr! é(ito
en la )ida# uted también tendr! muc4o que motrar para u é(ito. Recuerde# e crean
lo Owonrin wofun ni6o para tener é(ito en la )ida. Sin embargo# la infidelidad e u
 perdición. Por fa)or intente ' aegure que uted no entra en eta trampa. >a' la
neceidad de ofrecer el ebo con B gallo ' dinero. 3ted también neceita er)ir ,u
con 5 gallo ' alimentaba el I'ami con 5 gallo# mientra 4aciendo H gallo en todo.

 ,n eto# If! dice


EOwonrin dobodobo
-ia fun Oro
*i nawo lo ode odobo
Won ni o +ara nle ebo ni ie
Owonrin dobodobo
-ia fun ,gungun
*i nawo lo ode odobo
Won ni +o +ara nle ebo ni ieF

La traducción
Vwnr2n# el amor;fabricante#
7te era el mena%e del If! para Oro
Al eguir la miión epiritual a la tierra de Odobo
Le acone%aron que ofreciera el ebo
Vwnr2n# el amor;fabricante#
7te también era el mena%e de If! 7eg$ng$n
Al eguir la miión epiritual a la tierra de Odobo
*ambién le acone%aron que ofreciera el ebo.

Oro ' 7eg$ng$n quiieron eguir una miión epiritual a la tierra de Odobo. ,llo
fueron por la conultación de If! ' fueron acone%ado para ofrecer ebo que ello
tendr2an é(ito en la tierra de Odobo. If! lo ad)irtió in embargo contra la
 promicuidad ' todo lo formulario de aunto il2cito. ,ra ólo ,gungun que
cumplió ' conideró el cone%o. ,n coneguir a Odobo aterrice# ello e puieron
 

e(itoo pero degraciadamente para Oro# él empe"ó comprometiendo en lo aunto


il2cito ' etaba gatando el dinero pródigamente en la mu%ere. Por otro lado
7eg$ng$n etaba gatando u dinero en tela ' tra%e. /uando era tiempo por ello
de)ol)er caa# 7eg$ng$n condenó toda u coa en )ario tambore ' ca%a ' e
)itió en lo ata)2o )itoo. Oro por otro lado# podr2a contar ólo el n$mero de
mu%ere que él 4ab2a pueto. 7l etaba completamente denudo ' no podr2a tener 
ninguna coa buena para motrar para u é(ito a la tierra de Odobo. /omprendiendo
la ituación como ea# Oro le di%o a 7eg$ng$n que él no pudiera eguir atr! en pleno
d2a 7eg$ng$n caa. 7l le acone%ó a 7eg$ng$n que fuera ' pleaded con a'udar 
informan a u perona que él# Oro llegar2a caa al muerto de la noc4e. /uando
7eg$ng$n llegó a caa# él e reunió con la pompa ' pompa& todo pudimo identificar 
con él ' u é(ito. Pero cuando Oro llegó a caa en el medio de la noc4e# él le di%o que
él no quio )er a cualquier mu%er alrededor. /uando preguntó donde él 4ab2a guardado
toda la coa que él 4ab2a logrado en Odobo aterrice# él repondió a2:

E9aba fi dobo;dobo;doboXXXXX
Significando E'o 4e gatado todo en la fabricación de amor ' promicuidadXX.

EOwonrin dobodobo
-ia fun Oro
*i nawo lo ode Odobo
Won ni o +ara nle ebo ni ie
Owonrin dobodobo
-ia fun ,gungun
*i nawo lo ode Odobo
Won ni +o +ara nle ebo ni ie
,gungun ni+an lo nbe le'in to nebo
<o pe# ona o %inn
, wa ba ni ba'o# e wa wore
,ro Ipo ati Ofa
,ni gbebo nibe +o wa eboF

La traducción
Vwnr2n# el amor;fabricante#
7te era el mena%e del Ifa para Oro
Al eguir la miión epiritual a la tierra de Odobo
Le acone%aron que ofreciera el ebo
Vwnr2n# el amor;fabricante#
7te también era el mena%e de If! a 7eg$ng$n
Al eguir la miión epiritual a la tierra de Odobo
*ambién le acone%aron que ofreciera el ebo.
,ra ólo 7eg$ng$n que cumplió
 o demaiado muc4o tiempo
Genga encuéntreeno en abundante en la properidad
La perona de ipo ' pueblo de Ofa
Por fa)or cumpla cuando acone%ado para ofrecer el ebo

5H. If! dice que la infidelidad ' promicuidad no ólo lle)ar!n al fracao en la )ida#
también puede cotarlo u )ida. 7ta e la ra"ón por qué uted debe )i)ir una )ida de
catidad ' piedad. >a' la neceidad por uted ofrecer el ebo con uno el mac4o cabr2o
 

maduro ' dinero. -epué de eto uted neceita mirar u pao en la )ida ' aegurar 
que uted dirige claro de tentacione.

,n ete una etrofa en u Odu dice:


EAremonu fi+i
-ia fun Obo
*ii omo onida arara
,bo ni won ni +o e
O gbebo# o rubo
Aile lanu oro Obo
 i +o %e +o o eni o4un paF

La traducción
,l acto de difrutar algo que puede lle)ar al da6o doloroo
7te era el mena%e de If! a Obo# la )agina#
,l due6o de la epada )enenoa doble;afilada
Le acone%aron que ofreciera el ebo
,lla cumplió
-ebido a la incapacidad de la )agina para 4ablar
7e era lo que la e)itó de enumerar
,l n$mero de la perona que ella 4ab2a matado

,n ete Odu# If! e(plica ee Obo# la )agina ofreció el ebo realmente para ella poder 
entrampar ' matar a la gente de lo 4ombre ' u demanda fue concedida. Le di%eron
in embargo que aunque ella podr! lle)ar a lo 4ombre a u entencia# pero ella no
 podr2a alardear obre u logro en el p$blico. Por eo la )agina no tiene ning$n me
 para narrar u 4a"a6a.

5J. If! dice que uted 3/A debe infra)alorar a la mu%ere en u )ida. ,llo on
capace de fabricación o detru'éndolo. Por eta ra"ón uted debe etar ofreciendo
iempre el ebo ' debe etar alimentando el I'ami. 3ted neceita uar J o+ete 0la
rata grande1 J e+o 0la 4arina de ma2"1 ' ei botella de aceite de palma para er)ir 
el I'ami. 3ted 4ar! ete uno por noc4e durante J d2a conecuti)o. -epué del ebo
e Ipee# uted neceita toda)2a tratar a la mu%ere con la cuatela e(trema ' repeto.
,n éto# If! dice:

EOwonrin wofun wedo


-ia fun I'a mi Ooronga
Won nlo ode Ipo+ia
,bo ni won ni +i won e
Owonrin wofun;wedo
-ia fun won lode Ipo+ia
,bo ,le'e ni won ni +i won eF

La traducción
Owonrin que ataca el intetino ' m! )i)o
7te era el mena%e del If! para la bru%a
Al ir a la tierra de Ipo+ia
Le acone%aron que ofrecieran el ebo
Owonrin que ataca el intetino ' m! )i)o
 

,te mena%e de If! también e entregó a la perona de Ipo+ia


Le acone%aron que ofrecieran el ebo contra la bru%a

I'ami Ooronga# la bru%a quiieron ir a la tierra de Ipo+ia# para que ello fueron a
conultar If! obre u %ornada amena"ando. Le acone%aron que ofrecieran el ebo que
u miión en la tierra de Ipo+ia tendr! el é(ito. ,llo ofrecieron el ebo ' decidieron
de%ar para Ipo+ia. ,ntretanto# la perona de Ipo+ia también conultaron If! alrededor 
de ee tiempo ' fueron acone%ada para ofrecer el ebo que alguno e(tra6o# e
 probable que la mu%ere lleguen u pueblo para no etropear u coa.
La perona de Ipo+ia e negaron a cumplir ' atre)ere el cone%o del bYb!lawo que
eo e(tra6o no pudieran 4acer nada a ello porque ello eran toda la mu%ere.
/uando eto e(tra6o coniguieron a Ipo+ia aterrice# ello pudieron arruinar u
etrago en la perona de Ipo+ia que e 4ab2a pueto de)alido. Su )ida e
)ol)ieron al re)é ' la coa normalmente no iguieron.
,u le di%o entonce a la perona de Ipo+ia que u ufrimiento etaba como
reultado de u negati)a ofrecer el ebo ' coniderar el cone%o de Ifa. Nue ello deben
ir inmediatamente a ea mu%ere 0lo e(tra6o1 ' lo pidió para la miericordia. La
 perona de Ipo+ia no ten2an ninguna opción pero )an ' begg eta mu%ere que
4ab2an )iitado todo lo formulario de plaga en ello. ,llo ofrecieron el ebo
entonce# Ipee neceario 4ec4o a lo I'ami ' u )ida empe"ó a de)ol)er a la
normalidad. *ambién le recordaron que no importa cómo grande un 4ombre e# él era
 primero un ni6o de mu%er. ing$n 4ombre debe infra)alorar el poder de mu%ere en la
)ida. ,llo deben otorgare u repeto debido ' 4onor.

FOwonrin wofun wedo


-ia fun I'a mi Ooronga
Won nlo ode Ipo+ia
,bo ni won ni +i won e
Owonrin wofun;wedo
-ia fun won lode Ipo+ia
,bo ,le'e ni won ni +i won e
Awon I'ami ni+an ni won nbe nibe ti won ntubo
A'e won wa le +o+o lode Ipo+ia
Won ee wa gbebo nibe# won wa nebo
<o pe o# ona o %in
<a wa ba ni latole ire gbogbo
 %e ta lo da wa lou taa fi nawo
I'ami Ooronga
Lo da wa lou taa fi nawo
, %e +a +unle fobinrin o
Obinrin lo bi wa +a wa o to di eni'an
, %e +a wole fobinrin o
Obinrin lo bi oba +o to dooaF

La traducción
Owonrin que ataca el intetino ' m! )i)o
7te era el mena%e del If! para la bru%a
Al ir a la tierra de Ipo+ia
Le acone%aron que ofrecieran el ebo
Owonrin que ataca el intetino ' m! )i)o
 

,te mena%e de If! también e entregó a la perona de Ipo+ia


Le acone%aron que ofrecieran el ebo contra la bru%a
Sólo el I'ami Ooronga ofreció el ebo inicialmente
Lo 4abitante de Ipo+ia etaban e(perimentando la penalidad incalculable entonce
,llo fueron a ofrecer u propio ebo depué
Poco depué eto
nano donde nootro celebramo la adquiición de toda la coa buena de )ida
Nuién no dio el mec4ón para practicar Awo
I'ami Ooronga 4i"o
Perm2tano arrodillare en el repeto para la mu%ere
La mu%ere on lo uno que dieron el nacimiento a nootro
Ante de que nootro no )ol)amo la peronalidade importante
Perm2tano potrar en la re)erencia a la mu%ere
La mu%ere on ello quién dio el nacimiento a lo re'e
Ante de que ello e )uel)an Oria

Aboru Abo'e.

9. Lo Poible ombre.

,l Garón La >embra

5. 8a+olade 5. Ounbi'ii
?. 8aola ?. Ounipe
B. 8aegun B. 8aroun+e
=. Ounbi'ii =. 8aola
H. 8a+orede H. 8a+emi
J. 8amodimu J. Ala'a+i

/. OriaIrunmole Afiliado

5. If! ; Para general que e bien ' )ictoria


?. ,u ; Para general que e bien
B. Ori ; Para general que e bien
=. Oun ; Para la maternidad
H. ,egungun ; Para el é(ito financiero ' el epoo bueno
J. Obatala ; Para la recuperación r!pida durante la dolencia
K. A%e ; Para el é(ito financiero
. Ogun ; Para lo logro
. Oro ; Para el 4onour ' pretigio
5D. I'ami ; Para felicidad

Lo *ab$

 o deba comer o deba beber indicriminadamente fuera de u caa ; para e)itar el
en)enenamiento de comida
3ted no debe comprometer en el conflicto de paternidad encima de cualquiera e)itar 
 problema inneceario ' el é(ito arretado
3ted no debe comprometer en la promicuidad;a e)itar lo peare no falta de logro
' la muerte intempeti)a
 

 unca debe infra)alorar cualquiera para e)itar el problema


 unca debe aociar con cualquier promicuo para e)itar el problema

También podría gustarte

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy