Unidad de Rotación L10-Helac

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 32

ACTUADORES ROTATIVOS HIDRÁULICOS HELICOIDALES

SERIE L10
Manual de
servicio y
reparación

HS L10SM/05.13
Introducción
Índice

Introducción
Índice........................................................................................................................................................................ 2
Introducción al producto .......................................................................................................................................... 3
Directrices generales de seguridad ......................................................................................................................... 4
Identificación del producto ....................................................................................................................................... 4
Teoría de operación ................................................................................................................................................. 5

Herramientas
Herramientas necesarias ......................................................................................................................................... 6

Planos
Plano de conjunto ................................................................................................................................................... 7
Vista de despiece .................................................................................................................................................... 8
Repuestos................................................................................................................................................................ 9
Lista de repuestos ................................................................................................................................................... 9
Camisa protectora ................................................................................................................................................... 10

Desarmado
Antes de desarmar ................................................................................................................................................. 11
Desarmado............................................................................................................................................................... 11
Inspección................................................................................................................................................................ 15

Armado
Colocación de sellos y cojinetes ............................................................................................................................. 16
Armado .................................................................................................................................................................... 19

Luego de armar
Engrasar arandelas de empuje .............................................................................................................................. 23
Comprobación del actuador ................................................................................................................................... 24
Instalación y purga ................................................................................................................................................. 25
Guía de resolución de problemas .......................................................................................................................... 28
Información de garantía .......................................................................................................................................... 29
Acerca de Helac Corporation................................................................................................................................... 32

2
Introducción
Introducción al producto

Introducción al producto

Durante más de 45 años, Helac Corporation ha y grúas de brazo (giro de la pluma), además de
sido reconocida por su innovación en el diseño de muchas otras aplicaciones de posicionamiento,
actuadores rotativos hidráulicos y accesorios para elevación y procesamiento.
equipos de construcción. Los productos Helac son
conocidos por su formidable salida de par, sus Todos los actuadores de la Serie L10 incorporan
configuraciones compactas, sus excepcionales el mismo diseño interno, aunque varían en tamaño
capacidades de apoyo de carga y su desempeño dependiendo del modelo.
robusto y confiable. Muchos actuadores están equipados con una
Más de 1,000 fabricantes de maquinaria móvil, válvula de contrapeso instalada en fábrica que
industrial, de construcción y de minería alrededor desempeña tres funciones principales.
del mundo confían en los actuadores Helac para
llevar a cabo funciones tales como rotación, • Protege al actuador en caso de sobrecarga
posicionamiento, manipulación, dirección de
vehículos e indexación. Los actuadores rotativos • Evita el deslizamiento del actuador y del
de la Serie L10 de Helac se utilizan ampliamente conjunto/componente montado en el mismo
en dispositivos aéreos utilitarios (giro de cesta),
• Mantiene el actuador presurizado en una
barrenas para roca (giro del cargador de varillas
de barrenado), vehículos industriales (dirección), posición de retención para reducir el juego
equipo robótico (movimiento de articulaciones) hidráulico

3
Introducción
Directrices generales de seguridad

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN AVISO


Evite lesiones a personas y daños a la Para evitar lesiones o daños al Para evitar la contaminación de las
maquinaria: producto: piezas mecanizadas:
Lea el Manual de Servicio y Reparación Sujete el producto a una mesa ranurada Asegúrese de que el área de trabajo
para conocer los procedimientos o mordaza. esté limpia.
adecuados de instalación,
mantenimiento y reparación.

Muchas de las aplicaciones de los actuadores


PRECAUCIÓN presentan varios puntos de pellizco que tienen el
potencial de causar lesiones graves.
Pulverización de fluidos.

Contenido bajo presión. Utilice Sea sumamente cuidadoso y manténgase alejado de


protección para los ojos aprobada.
Tenga precaución al quitar los tapones todos los componentes rotativos cuando la máquina
y conectores de las lumbreras. esté en funcionamiento.

Identificación del producto

Cada actuador Helac recibe un número de serie El número de serie del actuador está además
individual. El número de serie es un número estampado en el tubo de la carcasa. Es posible
de cinco o seis dígitos, y debe proporcionarse que resulte necesario eliminar la pintura para dejar
antes de poder abordar cuestiones relativas a los a la vista el número de serie.
repuestos o el servicio.

El número de serie se puede hallar en la etiqueta


de identificación (ID) adherida a todos los Si la etiqueta de identificación no está adherida al
actuadores. La etiqueta es un rótulo delgado actuador, y/o no se puede localizar el número de
de plástico plateado con reverso autoadhesivo. serie estampado, se puede identificar el modelo
La información está impresa en negro. La básico del actuador midiendo el diámetro exterior
etiqueta está ubicada en el tubo de la carcasa del mismo.
del actuador. En algunos casos, es posible que
el OEM (fabricante de equipos originales) haya
pintado sobre la etiqueta de identificación.

4
Introducción
Teoría de operación

El actuador rotativo de la Serie L10 es un A medida que se aplica presión hidráulica, el


mecanismo simple que utiliza la tecnología de pistón se desplaza axialmente dentro de la
estrías deslizantes de Helac para convertir el carcasa –de modo similar al funcionamiento de un
movimiento lineal del pistón en una potente cilindro hidráulico– mientras que las estrías hacen
rotación del eje. Cada actuador está compuesto que el eje rote simultáneamente. Cuando se cierra
por una carcasa con una corona integrada (1) y la válvula de control el aceite queda atrapado
solo dos piezas móviles: el eje central con cojinete en el interior de la carcasa, lo que impide el
y brida de montaje integrados (2), y el manguito movimiento del pistón y bloquea el eje firmemente
del pistón anular (3). en posición.
Los dientes de estrías helicoidales mecanizados El eje está soportado radialmente por el cojinete
en el eje se acoplan con las estrías radial superior grande y el cojinete radial inferior.
correspondientes del diámetro interior del pistón. Axialmente, el eje está separado de la carcasa
El diámetro exterior del pistón tiene un segundo por las arandelas de empuje superior e inferior.
conjunto de estrías, de orientación contraria, que La tapa de extremo se regula para lograr la
se acoplan con las estrías correspondientes de la separación axial que se desea, y se bloquea en
corona de la carcasa. posición con tornillos prisioneros o pasadores.

Las barras indican las posiciones La aplicación de presión hidráulica


iniciales del pistón y del eje. Las flechas desplazará el pistón axialmente, mientras
indican la dirección en la que girarán. que el dentado helicoidal hace que el
La carcasa con corona integrada pistón y el eje roten simultáneamente.
permanece fija. Para una mayor El diseño de hélice doble multiplica
claridad, no se muestran la brida del la rotación: la rotación del eje es de
eje, los cojinetes ni la tapa de extremo. aproximadamente el doble que la del
pistón. Aplicar presión en la lumbrera
opuesta regresará el pistón y el eje a sus
posiciones iniciales originales.

5
Herramientas
Herramientas necesarias

11. HERRAMIENTAS PARA SELLOS


1. Extracción y colocación de sellos y guías de
2. 3. desgaste.

12. PASADORES CILÍNDRICOS


4. Extracción y colocación de la tapa de extremo.
5. 13. CAMISA PROTECTORA
6. 7. 8.
(vea detalles en la página 10)
9.
Protege los dientes de engranaje y roscas interiores
12. 13. durante el desarmado y el armado. (Se proporciona
10. 11.
junto con el kit de sellos Helac para la mayoría de
los modelos)

Se requieren varias herramientas básicas


para el desarmado y el armado del actuador. CÓMO FABRICAR UNA HERRAMIENTA
Las herramientas y sus funciones previstas se PARA SELLOS
describen a continuación:
La herramienta para sellos es simplemente
un destornillador plano estándar que ha
1. MORDAZA PARA TUBOS sido adaptado.
Para sujetar el actuador al banco de trabajo. 1. Caliente la punta plana con un soplete
2. GAFAS DE SEGURIDAD hasta que esté al rojo.
3. LINTERNA 2. Sujete la punta caliente del
Ayuda a localizar y examinar marcas de destornillador en una mordaza y dóblela
sincronización, fallas de los componentes y hasta que tenga un ligero radio.
condiciones generales.
3. Redondee todos los bordes afilados
4. MAZO DE GOMA de la punta caliente hasta lograr un
Extracción y colocación del eje y el manguito del acabado pulido. La herramienta se
pistón puede modificar ligeramente según sus
5. LLAVE DE CORREA propias preferencias personales.
Se utiliza para girar el pistón y colocarlo en el eje o
quitarlo del mismo

6. JUEGO DE LLAVES HEXAGONALES


Extracción y colocación de tapones de lumbreras y
tornillos prisioneros (106,110).

7. BARRA DE PALANCA
PRECAUCIÓN
Extracción de la tapa de extremo y rotación manual Para evitar lesiones:
Tenga cuidado al manipular el
del eje. destornillador cuando el mismo está
caliente.
8. TORNILLOS SURTIDOS
Extracción y colocación del eje y el manguito del
pistón.

9. LLAVE DINAMOMÉTRICA
Se utiliza para lograr ciertas especificaciones de par.

10. MARCADOR DE FIELTRO


Realiza marcas de sincronización y contornea las
áreas con problemas.

Se recomienda que sea de tinta indeleble.

6
Planos
Plano de conjunto

ROTACIÓN

Lumbrera P1

Lumbrera P2

7
Planos
Vista de despiece

Actuador de la Serie L10 típico

8
Planos
Lista de repuestos

Repuestos
Los repuestos deben solicitarse a través del OEM del vehículo/la máquina. ¡Los sellos y los cojinetes solo
están disponibles como kits completos! A fin de obtener los repuestos correctos, es esencial proporcionar
el número de serie del actuador que se va a reparar. Vea “Identificación del producto” en la página 4. Para
identificar los repuestos que se requieren, consulte el plano de conjunto, el plano de vista de despiece y la
lista de repuestos.

REPUESTOS COJINETES
Elemento Descripción Cantidad Elemento Descripción Cantidad

1................. Carcasa......................................................1 300............. Guía de desgaste .......................................1


2................. Eje..............................................................1 301............. Guía de desgaste .......................................1
3................. Manguito del pistón....................................1 304............. Arandela de empuje.....................................1
4................. Tapa de extremo........................................1 305............. Arandela de empuje.....................................1

ACCESORIOS ACCESORIOS OPCIONALES


Elemento Descripción Cantidad Elemento Descripción Cantidad

106............. Tornillo prisionero .......................................2 125............. Buje ............................................................2


110.............. Tapón de lumbrera .....................................4 400............. Tubo de tope (junta tórica incluida) ............1
111.............. Tapón de lumbrera para purga .................1 401............. Válvula de contrapeso ..............................1
112.............. Tornillo para purga .....................................1
118.............. Esfera de acero .........................................2
122............. Tornillo prisionero (lumbrera de alivio de grasa) .2
123............. Engrasador (engrasador tipo Zerk - Hembra) .....2

SELLOS
Elemento Descripción Cantidad

200............. Sello de corona...........................................1


202............. Sello de corona...........................................1
207............. Sello de copa..............................................1
208............. Sello de copa..............................................1
209............. Sello de copa..............................................1
210............. Sello de copa..............................................1
211.............. Junta tórica ................................................1
212............. Anillo de apoyo ..........................................1

9
Planos
Camisa Protectora

La camisa protectora se incluye en cada kit NOTA El segundo corte (2) solo se
de sellos, y está precortada a una longitud necesita para el modelo L25 y
determinada por el modelo base configurado para los modelos en los que
con 360 grados de rotación. Es necesario cortar es difícil deslizar la camisa
la camisa hasta dejarla de una longitud que sea protectora sobre el eje. Luego
aproximadamente ¼" mayor que el eje expuesto, corte longitudinalmente (2) (vea
luego de que la brida del eje se haya rotado hasta la Nota anterior y la ilustración a
la posición máxima en el sentido de las agujas del continuación) a lo largo de todo
reloj. (Consulte el paso 7, página 12.) La camisa el cuerpo de la camisa; esto
protege las roscas y los dientes de engranaje permitirá que la camisa se abra
interiores y el diámetro interior de la carcasa ligeramente y se deslice sobre el
durante el proceso de desarmado y armado. eje sin dañar las roscas.
Utilizando una mordaza y una sierra de arco de
dientes pequeños o herramienta de corte similar,
corte (1) (vea la ilustración a continuación) hasta
la longitud que se desea.

Corte 1 Camisa Protectora

Corte 2

10
Desarmado
Desarmado

Antes de desarmar 3. Inserte en la carcasa dos tornillos de cabeza,


y sujete el actuador a una mesa ranurada,
con la brida del eje hacia arriba. Inserte
ADVERTENCIA
Evite lesiones a personas y
PRECAUCIÓN dos pasadores cilíndricos en la brida del
daños a la maquinaria: Para evitar lesiones o daños al
Lea el Manual de Servicio y eje, coloque una barra de palanca entre los
Reparación para conocer los producto:
procedimientos adecuados de Sujete el producto a una mesa ranurada pasadores, y haga girar la brida del eje hasta
instalación, mantenimiento y
reparación. o mordaza.
el final de la rotación.

PRECAUCIÓN AVISO 4. Quite los tornillos de cabeza y los pasadores


Pulverización de fluidos.
Contenido bajo presión. Utilice Para evitar la contaminación de las cilíndricos, dé vuelta el actuador (con la
piezas mecanizadas:
protección para los ojos
aprobada. Tenga precaución al tapa de extremo (04) hacia arriba). Con una
quitar los tapones y conectores Asegúrese de que el área de trabajo
de las lumbreras. esté limpia. herramienta afilada o un marcador indeleble,
haga una marca de referencia (A) desde el
AVISO Todos los números que aparecen
orificio del tornillo prisionero en la tapa de
entre paréntesis ( ) remiten a los
extremo hasta el centro del eje. Esta marca
elementos de la página 8 o 9.
de referencia se necesitará para el proceso
Todas las letras que aparecen
de armado de la página 22. Vea la fotografía a
entre paréntesis ( ) remiten a una
continuación
marca de referencia o marca de
sincronización.
5. Utilizando una llave hexagonal, quite de la
tapa de extremo los tornillos prisioneros (106)
Antes del desarmado, inspeccione el actuador
y las esferas de acero (118).
para detectar si hay corrosión. Una corrosión
importante puede hacer difícil quitar los tornillos
prisioneros (106) y desenroscar la tapa de
extremo (4).Si hay evidencia de corrosión,
empape los tornillos prisioneros con aceite
penetrante durante varias horas antes del
desarmado. Desarmar el actuador completo es orificio del tornillo prisionero
considerablemente más fácil si el mismo se coloca
en una mordaza o mesa de metal equipada con
un canal ranurado.
Desarmado A

ADVERTENCIA
Evite lesiones a personas y
PRECAUCIÓN
daños a la maquinaria: Para evitar lesiones o daños al
Lea el Manual de Servicio y
Reparación para conocer los producto:
procedimientos adecuados de Sujete el producto a una mesa ranurada
instalación, mantenimiento y
reparación. o mordaza.

PRECAUCIÓN AVISO
Pulverización de fluidos.
Contenido bajo presión. Utilice Para evitar la contaminación de las
protección para los ojos piezas mecanizadas:
aprobada. Tenga precaución al
quitar los tapones y conectores Asegúrese de que el área de trabajo
de las lumbreras. esté limpia.

1. Utilizando una llave hexagonal, quite todos los pasadores


tapones de las lumbreras.
barra de palanca
2. Vacíe todo el aceite del actuador a un
recipiente adecuado. Examine el aceite para 4
detectar señales de contaminación.

11
Desarmado
Desarmado

6. Inserte dos tornillos de cabeza en la brida 10. Utilizando la marca de referencia (A) en la
del eje, y sujete el actuador a una mesa parte superior del extremo roscado del eje,
ranurada. Inserte los pasadores cilíndricos en haga una marca de sincronización (B) sobre
los orificios para llave de gancho (4) de la tapa la superficie del pistón que se encuentra más
de extremo. Utilizando una barra metálica o próxima al eje en alineación radial directa con
algo similar, desenrosque la tapa de extremo la marca de referencia (A). Las marcas (A y
haciéndola girar en sentido contrario a las B) deben estar alineadas entre sí. Cuente el
agujas del reloj. número adecuado de dientes de engranaje
en el sentido de las agujas del reloj desde la
7. Haga descender la camisa protectora del kit primera marca de sincronización del pistón
de sellos sobre el extremo roscado del eje (2) (B), y haga otra marca de sincronización
hasta que se haga contacto con el pistón. (C) en esta ubicación. (Consulte el cuadro
a continuación para obtener el número
camisa
adecuado de dientes de engranaje para la
protectora
marca de sincronización (C)). Vea la fotografía
a continuación como ejemplo.

2 2
3
Llave de
correa

8. Coloque sobre la camisa protectora un bloque


de madera circular o una placa metálica
circular, y aplique una presión uniforme con
un taladro de banco o dé golpecitos suaves
con un mazo de goma hasta que el eje se
desacople suavemente de la carcasa. Levante
la carcasa y apártela del eje.
Modelo Número de dientes de engranaje
taladro de banco
L10 - 3.0 (todos los modelos) 6 ½ dientes de engranaje
en el sentido de las agujas del reloj

L10 - 5.5 (todos los modelos) 6 ¾ dientes de engranaje


en el sentido de las agujas del reloj
placa
metálica L10 - 9.5 (todos los modelos) 8 ½ dientes de engranaje
en el sentido de las agujas del reloj
camisa
protectora
L10 - 15 (180°) 10 dientes de engranaje en el
sentido de las agujas del reloj
1 L10 - 15 (360°) 16 ¾ dientes de engranaje en el
sentido de las agujas del reloj

L10 - 25 (360°) 18 ½ dientes de engranaje en el sentido


9. Inserte dos tornillos de cabeza en la brida del de las agujas del reloj
eje (02) y sujete a una mesa ranurada, con
las roscas hacia arriba. Coloque una llave de
correa alrededor de los dientes de engranaje
del pistón (03), y haga girar en el sentido de
las agujas del reloj hasta que el pistón se
asiente contra el eje.

12
Desarmado
Desarmado

14. Retire de la tapa de extremo (4) la guía de


AVISO desgaste (300).
Para evitar daños a las piezas
mecanizadas:
Retire los sellos cuidadosamente
utilizando herramientas de extracción
que tengan bordes redondeados.

11. Utilizando la llave de correa, retire el pistón


haciéndolo rotar lentamente en sentido
300
contrario a las agujas del reloj hasta que se
desacople; continúe girándolo en sentido
contrario a las agujas del reloj mientras lo
levanta suavemente, extrayéndolo del eje.
B
15. Retire el sello de presión principal (208).
C

208
A

16. Retire el sello de exclusión (207).


12. Retire de la tapa de extremo (4) la junta tórica
(211) y el anillo de apoyo (212).

4
207
211 212

17. Retire del eje (2) la guía de desgaste (301).

13. Retire de la tapa de extremo (4) la


arandela de empuje (304).
301

304

13
Desarmado
Desarmado

18. Retire el sello de presión principal (209). 21. Retire el sello del D.E. (diámetro externo)
(200) del manguito del pistón (3).

200
209

19. Retire la arandela de empuje (305).


22. Retire el sello del D.I. (diámetro interno) (202)
del manguito del pistón (3) utilizando una
pequeña herramienta de pico o para sellos.

305
202

20. Retire del eje (02) el sello de exclusión (210).

210

14
Inspección
Inspección

AVISO Para garantizar el


funcionamiento adecuado del
actuador, antes de armarlo se
deben seguir atentamente los
siguientes pasos.

1. Limpie todas las piezas en un tanque de


lavado y séquelas con aire comprimido
antes de inspeccionarlas.
2. Inspeccione cuidadosamente todas las
áreas críticas para detectar cualquier
anomalía en el acabado superficial:
ranuras para sellos, ranuras para
cojinetes, superficies de empuje,
superficie del eje, diámetro interior de la
carcasa y dientes de engranaje.

AVISO Las rayas superficiales


pequeñas o menores se
pueden pulir cuidadosamente.

15
Armado
Colocación de sellos y cojinetes

AVISO Aplique aceite ligeramente a ADVERTENCIA


todos los sellos, las ranuras para Evite lesiones a personas y
PRECAUCIÓN
daños a la maquinaria: Para evitar lesiones o daños al
sellos, los cojinetes y las carcasas Lea el Manual de Servicio y
Reparación para conocer los producto:
procedimientos adecuados de Sujete el producto a una mesa ranurada
antes de colocarlos. instalación, mantenimiento y
o mordaza.
reparación.

Prearmado PRECAUCIÓN AVISO


Pulverización de fluidos.
Contenido bajo presión. Utilice Para evitar la contaminación de las
Todos los actuadores se sincronizan según las protección para los ojos piezas mecanizadas:
aprobada. Tenga precaución al
especificaciones del OEM en el establecimiento de quitar los tapones y conectores
de las lumbreras.
Asegúrese de que el área de trabajo
esté limpia.
producción de Helac. La sincronización garantiza
que el actuador se detendrá en la posición
requerida al final de la rotación en cualquiera de
AVISO Los tornillos prisioneros están
las dos direcciones. Una sincronización incorrecta
rehundidos profundamente bajo
puede causar que el actuador rote en exceso,
la superficie de cada lumbrera
lo que acarrearía interferencias y daños a los
de alivio de grasa; asegúrese
componentes del equipo. Una rotación demasiado
de utilizar la llave hexagonal del
corta puede limitar el rango operativo del equipo.
tamaño adecuado para estos
El adecuado acople de los engranajes del eje, el
tornillos prisioneros.
pistón y la carcasa garantiza una sincronización
correcta. Los dientes de engranaje quedan ocultos
a la vista durante el armado del actuador L10, de 1. Utilizando una herramienta para sellos (vea la
modo que seguir el manual paso a paso es crucial página 6), coloque el sello de exclusión (210)
para lograr una reparación exitosa. en el eje.

Ensayo
Para el personal de reparaciones que no
esté familiarizado con el actuador L10 se 210
recomienda realizar un “ensayo” con la siguiente
configuración: Coloque solamente el sello interior
del pistón (202) que se indica en la página 18,
paso 10. El sello evitará que el pistón se deslice
fuera del eje durante la instalación. Coloque
en el eje la arandela de empuje (305) para
lograr un adecuado espaciado interno entre los
componentes. Continúe con los procedimientos
de armado que comienzan en la página 19, 2. Engrase ligeramente la arandela de empuje
asegúrese de que el calce y la sincronización del (305) con grasa de litio y colóquela en el eje
actuador sean correctos, luego desarme y coloque (2).
todos los sellos y cojinetes. Para la orientación de
los sellos y los cojinetes, utilice como referencia el
plano de vista en corte de la página 7.

AVISO Antes de armar, retire los tornillos 305


prisioneros de alivio de grasa
del eje y la tapa de extremo
(122). Esto permitirá que el
exceso de grasa aplicada a las
arandelas de empuje escape
durante el armado. No hacerlo
podría ocasionar que la tapa de
extremo y/o el eje no se asienten
completamente en posición.

16
Armado
Colocación de sellos y cojinetes

3. Coloque el sello de presión principal (209) en 6. Coloque el sello de presión principal (208) en
el eje (2) utilizando la herramienta para sellos. la tapa de extremo (4).

209

208

4. Coloque la guía de desgaste (301) en el eje 7. Coloque la guía de desgaste (300) en la tapa
(2). de extremo (4).

300
301

5. Coloque el sello de exclusión (207) en la tapa 8. Engrase ligeramente la arandela de empuje


de extremo (4). (304) con grasa de litio y colóquela en la tapa
de extremo (4).

207
304

17
Armado
Colocación de sellos y cojinetes

9. Coloque la junta tórica (211) y el anillo de


apoyo (212) dentro de la ranura para sello
interior en la tapa de extremo (4).

211 212

10.Coloque el sello del D.I. del manguito del


pistón (202) dentro del pistón (3) utilizando un
movimiento circular.

202

11. Coloque el sello del D.E. del manguito del


pistón (200) en el manguito del pistón (3).

200

18
Armado
Armado

ADVERTENCIA
Evite lesiones a personas y
PRECAUCIÓN 2. Coloque una llave de correa alrededor de los
daños a la maquinaria: Para evitar lesiones o daños al
Lea el Manual de Servicio y dientes de engranaje del D.E. del pistón (3), y
Reparación para conocer los producto:
procedimientos adecuados de
instalación, mantenimiento y
Sujete el producto a una mesa ranurada haga rotar el pistón en el sentido de las agujas
reparación. o mordaza.
del reloj. El pistón se acoplará con los dientes
de engranaje del eje (2). Haga rotar el pistón
PRECAUCIÓN AVISO hasta que esté asentado firmemente contra el
Pulverización de fluidos.
Contenido bajo presión. Utilice Para evitar la contaminación de las eje.
protección para los ojos piezas mecanizadas:
aprobada. Tenga precaución al
quitar los tapones y conectores Asegúrese de que el área de trabajo
de las lumbreras. esté limpia.
AVISO La marca de referencia (A) en
el eje (2) y la primera marca de
1. Sujete el eje a una mesa ranurada con la sincronización (B) en el pistón (3)
brida hacia abajo, luego coloque el pistón deben estar alineadas. De no ser
(3) en el extremo roscado del eje (2). Alinee así, repita los pasos 1-2.
verticalmente la marca de referencia (A) en el
eje con la segunda marca de sincronización
(C) en el pistón. Presione el pistón (3) A
firmemente hacia abajo sobre el eje (2) hasta
que el sello del D.I. del pistón (202) se deslice B
sobre el bisel del eje (escuchará un chasquido
o clic), y el pistón entre en contacto con los
dientes de engranaje del eje. Asegúrese
de que las dos marcas (A) y (C) aún estén
alineadas entre sí.

C 3. Si es aplicable, deslice el tubo de tope (400)


sobre el eje.

AVISO El sello dentro del tubo de tope


no funciona como un sello; su
propósito es mantener el tubo de
tope fijo sobre el eje.
A
4. Coloque la camisa protectora sobre el eje (2).
2
Camisa
protectora
3

19
Armado
Armado

5. Haga una marca de sincronización (D) en el AVISO A continuación, cuadro de Grados


borde superior de la carcasa (1), directamente Aproximados de Desplazamiento
alineada con las dos lumbreras hidráulicas para la colocación de la marca
(110) en el lado que tiene el engrasador tipo de sincronización (F) en cada
Zerk hembra (123). modelo.

Modelo Grados aproximados de desplazamiento


1
L10 - 3.0 (180° y 360°) 30° en sentido contrario a las
agujas del reloj
D
L10 - 5.5 (180°-185° y 360°) 30° en sentido contrario a
las agujas del reloj

110 L10 - 9.5 (185° y 360°) 15° en sentido contrario a las


agujas del reloj

L10 - 15 (180°) 15° en sentido contrario a las agujas del reloj


L10 - 15 (360°) 30° en sentido contrario a las agujas del reloj
123
L10 - 25 (180°) 30° en sentido contrario a las agujas
del reloj
6. Haga una marca de sincronización (E) con un
marcador, alineada con el engrasador tipo Zerk L10 - 25 (360°) 36° en sentido contrario a las agujas del reloj
hembra (elemento 123 en el plano de conjunto
de la página 7) sobre la brida del eje (2).
7. Coloque dos tornillos de cabeza en los
orificios de montaje roscados de la carcasa
AVISO No utilice la lumbrera de alivio de (1). Utilizando una mesa ranurada, sujete la
grasa (122) con el orificio roscado carcasa como se muestra.
y el tornillo prisionero para el
procedimiento de sincronización.

Utilizando la marca de sincronización (E)


o el engrasador tipo Zerk hembra (123)
como un punto de referencia, desplácese Tornillos de
en sentido contrario a las agujas del reloj cabeza
la cantidad de grados que se indican en el
cuadro a continuación, y haga otra marca de Mesa
sincronización (F). La fotografía a continuación ranurada
muestra un actuador L10-9.5.
F 30° 8. Aplique generosamente la grasa adecuada a
15° la arandela de empuje del eje antes de insertar
en la carcasa.

AVISO Asegúrese de que los tornillos


E prisioneros de alivio de grasa del
eje y la tapa de extremo (122) se
retiren antes de insertar dentro de
la carcasa.

123

20
Armado
Armado

9. Inserte el pistón armado (3) y el eje (2) con


la camisa protectora aplicada dentro de la AVISO
carcasa (1) (vea la fotografía a continuación). Para evitar daños a las piezas
mecanizadas:
El conjunto se detendrá cuando el sello de
Retire los sellos cuidadosamente
presión principal (200) entre en contacto con utilizando herramientas de extracción
que tengan bordes redondeados.
el diámetro interior del pistón en la carcasa. En
este punto, los dientes de engranaje exteriores
del pistón están próximos a acoplarse con los AVISO Si la marca de sincronización
dientes de engranaje de la carcasa. Alinee las (E) sobrepasa la marca de
dos marcas de sincronización (D y F) de los sincronización (D), presione y
pasos 5 y 6. haga rotar el eje en el sentido de
las agujas del reloj, de regreso a
la marca de sincronización (D).

F
AVISO Si el eje se eleva (se desasienta)
antes de que la marca de
sincronización (E) se alinee con
D la marca de sincronización (D) en
cualquiera de las dos direcciones,
el pistón se ha movido de su
posición de asiento contra el eje,
y usted debe desarmarlo y repetir
10. Inserte dos pasadores cilíndricos en la brida del los pasos 9-10.
eje y coloque una barra de palanca entre ellos.
Aplique presión suavemente en la parte superior
11. Dé vuelta el actuador y colóquelo con el
de la barra de palanca. El sello de presión
extremo de la brida del eje hacia abajo, con
principal (200) se comprimirá y se deslizará
los pernos roscados insertados, dentro de una
dentro del diámetro interior de la carcasa, y
mordaza o mesa ranurada. Retire del eje la
los dientes de engranaje entre el pistón y la
camisa protectora.
carcasa entrarán en contacto. Tenga cuidado,
es posible que los dientes de engranaje no se
alineen completamente. Utilizando la barra de AVISO Si no hay disponible una mesa
palanca, haga rotar el eje ligeramente hacia un ranurada, coloque una llave de
lado y hacia el otro, al mismo tiempo que aplica correa alrededor de la carcasa
en forma continua una presión suave (vea para sujetarla.
la fotografía a continuación). Los dientes de
engranaje comenzarán a engranar, y el conjunto 12. Antes del armado, cubra las roscas del eje
de eje/pistón rotará en sentido contrario a las (2) y la tapa de extremo (4) con grasa de litio
agujas del reloj introduciéndose en la carcasa para evitar la corrosión por fricción. Enrosque
hasta que la brida del eje quede casi a nivel la tapa de extremo en el eje hasta que el sello
con la cara de la carcasa. Las marcas de (208) de la misma entre en contacto con la
sincronización D y E deberían quedar alineadas. carcasa (01).

4
208
E
1
D

21
Armado
Armado

13. Inserte pasadores en los orificios para llave de Modelo Tapa de extremo - Directrices
gancho (4) de la tapa de extremo. Utilizando generales de par
una barra de palanca, enrosque la tapa de
extremo girándola en el sentido de las agujas L10 - 3.0 Aproximadamente 40 ft-lb 54 Nm
del reloj hasta que quede ajustada (consulte L10 - 5.5 Aproximadamente 60 ft-lb 81 Nm
el cuadro de Directrices Generales de Par).
Utilice la marca de referencia (A) que se L10 - 9.5 Aproximadamente 90 ft-lb 122 Nm
hizo durante el proceso de desarmado como L10 - 15 Aproximadamente 150 ft-lb 202 Nm
un punto de referencia para alinear los dos
orificios de tornillo prisionero en la tapa de L10 - 25 Aproximadamente 225 ft-lb 305 Nm
extremo con las marcas fresadas (hoyuelos) en
las roscas del eje.
14. Inspeccione visualmente cada orificio de
AVISO Durante el proceso de armado en retención en la tapa de extremo (4) para
fábrica se hacen dos pequeñas verificar la alineación y detectar grasa o
marcas fresadas (hoyuelos) en residuos. Limpie según sea necesario. Coloque
las roscas del eje para trabar en una esfera de acero del tamaño adecuado
posición la tapa de extremo y (118) (consulte el cuadro de especificaciones
el eje. Se coloca una esfera de a continuación) dentro de cada orificio de
acero dentro de cada orificio de retención. Utilizando una llave hexagonal de
tornillo prisionero en la tapa de tamaño adecuado, inserte en cada orificio de
extremo, y se traba en posición retención un tornillo prisionero (106) cubierto
con el tornillo prisionero. con compuesto fijador Loctite 242, sujetando la
tapa de extremo al eje.
Si la tapa de extremo se ajusta y las marcas
106
fresadas (hoyuelos) no son visibles, se debe
utilizar una pequeña fresa esférica de tamaño
similar a las esferas de acero (118) y fresar
marcas (hoyuelos) nuevas. Asegúrese de
118
eliminar todo el polvo del fresado antes de orificio de
continuar. retención

Si alguna parte de las marcas fresadas


(hoyuelos) queda visible cuando se ajusta la
tapa de extremo, afloje o ajuste la tapa de
extremo hasta que la marca de referencia (A)
quede alineada.

orificio del tornillo prisionero Modelo Especificaciones de


tamaño de esferas de acero

L10 - 3.0 .250 pulgada (1/4")


A L10 - 5.5 .250 pulgada (1/4")

L10 - 9.5 .312 pulgada (5/16")

L10 - 15 .312 pulgada (5/16")

L10 - 25 .312 pulgada (5/16")

orificio del tornillo prisionero

22
Luego de armar
Engrasar arandelas de empuje

Luego de que el actuador esté armado, pero antes Inserte la punta de la boquilla de la aguja para
de ponerlo nuevamente en servicio, se deben engrasar macho dentro del engrasador tipo
llenar las arandelas de empuje y los sellos de Zerk hembra, si lo hay. De no ser así, coloque
exclusión con grasa de litio. la boquilla en cualquiera de las dos lumbreras
para grasa. Aplique grasa a la brida del eje.
1. Hay cuatro lumbreras para grasa, dos de Continúe aplicando hasta que la grasa fluya
las cuales están ubicadas en la brida del eje por la lumbrera de alivio. Haga que el actuador
y dos en el diámetro externo de la carcasa complete cinco ciclos y vuelva a aplicar grasa.
(consulte la vista de despiece de la página 8 Repita este proceso en la carcasa. Inserte
como referencia). Algunos modelos tienen un los tornillos prisioneros en las lumbreras para
engrasador tipo Zerk hembra en una de cada grasa y ajuste hasta 25 in-lb (2.8 Nm).
dos lumbreras. Utilizando la llave hexagonal
del tamaño adecuado, quite de la brida del
eje y la carcasa los tornillos prisioneros de las
lumbreras para grasa.

AVISO Los tornillos prisioneros están 123


rehundidos bajo la superficie 122
de cada lumbrera para grasa;
asegúrese de utilizar la llave
hexagonal del tamaño adecuado
para estos tornillos prisioneros.


AVISO Si no hay disponible un banco de
pruebas hidráulico, el actuador se 123
puede hacer rotar manualmente:
abra las lumbreras de presión y
utilice una barra de palanca con
los tornillos de cabeza insertados 122
en la brida del eje para girar el eje
en la dirección que se desea.

23
Luego de armar
Comprobación del actuador

ADVERTENCIA
Comprobación del actuador
Evite lesiones a personas y daños a la Si el equipo está disponible, el actuador debería
maquinaria:
Lea el Manual de Servicio y Reparación probarse en un banco de pruebas hidráulico. La
para conocer los procedimientos
adecuados de instalación,
presión de arranque –la presión a la cual el eje
mantenimiento y reparación. comienza a rotar– debería ser de entre 100 y 300
psi (7 a 21 bar). Haga que el actuador complete al
menos 25 ciclos a una presión de 3000 psi (210
PRECAUCIÓN bar). Al final de la rotación, incremente la presión
Para evitar lesiones o daños al producto: a 4500 psi (315 bar) para buscar fugas y fisuras.
Vuelva a realizar la prueba al finalizar la rotación
Sujete el producto a una mesa ranurada o
mordaza.
en dirección opuesta.

PRECAUCIÓN
Pulverización de fluidos.

Contenido bajo presión. Utilice


protección para los ojos aprobada. Prueba para detectar fugas
Tenga precaución al quitar los tapones
y conectores de las lumbreras. internas en el actuador
Haga girar el eje hasta el final de la rotación a
PRECAUCIÓN 3000 psi (210 bar) y mantenga la presión. Retire
Para evitar lesiones o daños al la línea hidráulica del lado no presurizado. Un flujo
producto:
continuo de aceite desde la lumbrera de presión
Debido a los componentes móviles del
actuador, es posible que al probarlo, abierta indica la existencia de una fuga interna a
purgarlo, instalarlo y utilizarlo se
produzcan puntos de pellizco. través del pistón. Vuelva a colocar la línea y haga
girar el eje hasta el final de la rotación en dirección
opuesta. Repita el procedimiento de prueba que
se describió anteriormente para la otra lumbrera.
AVISO
Para evitar la contaminación de las piezas
mecanizadas:
Asegúrese de que el área de trabajo esté limpia.

24
Luego de armar
Instalación y purga

ADVERTENCIA Luego de instalar el actuador en el equipo,


Evite lesiones a personas y
PRECAUCIÓN
daños a la maquinaria: Para evitar lesiones o daños al es importante que todos los dispositivos de
Lea el Manual de Servicio y
Reparación para conocer los producto: seguridad, tales como tirantes o cables de
procedimientos adecuados de Sujete el producto a una mesa ranurada
instalación, mantenimiento y
reparación. o mordaza. seguridad, se vuelvan a colocar adecuadamente.

PRECAUCIÓN
Para purgar el aire de las líneas hidráulicas,
AVISO
Pulverización de fluidos. conéctelas entre sí a fin de generar un circuito
Contenido bajo presión. Utilice Para evitar la contaminación de las
protección para los ojos
aprobada. Tenga precaución al
piezas mecanizadas: cerrado, y bombee fluido hidráulico a través de
quitar los tapones y conectores
de las lumbreras.
Asegúrese de que el área de trabajo
esté limpia.
ellas. Examine el manual de operación del OEM
y/o los diagramas hidráulicos para determinar
PRECAUCIÓN qué líneas hidráulicas conectar. La longitud y
Para evitar lesiones o daños
al producto:
el diámetro interior de las líneas hidráulicas de
Debido a los componentes
móviles del actuador, es posible
alimentación, junto con la capacidad de la bomba,
que al probarlo, purgarlo,
instalarlo y utilizarlo se determinarán la cantidad de tiempo de bombeo
produzcan puntos de pellizco.
que se requiere para purgar completamente el
sistema hidráulico.
El OEM tiene la opción de especificar tres
versiones de actuadores diferentes para la purga: Será necesario realizar una purga si se pone de
manifiesto un juego excesivo luego de conectar
• tornillo de purga simple (fotografía, página 25)
el actuador al sistema hidráulico. Se recomiendan
• tapón de purga simple (fotografía, página 26) los siguientes pasos cuando se purga un mínimo
de dos galones (8 litros).
• tornillo de purga doble (fotografía, página 27)

Los conjuntos de tornillo de purga se pueden AVISO El actuador tendrá ya sea un


solicitar como una opción. (Repuesto Helac tornillo de purga (112) inserto en
número S52125) la ubicación del tapón de purga, o
un tornillo prisionero en el tapón
Los actuadores que solo tienen un tapón o tornillo de purga (111) que se puede
de purga simple purgarán un lado del actuador quitar y luego purgar sin tornillo
únicamente. de purga.
Los sistemas hidráulicos que tienen un caudal de
Actuadores colocados en posición vertical que
2.0 galones (7.5 litros) por minuto o más y líneas
solo tienen instalado un tornillo de purga simple:
cortas de retorno al tanque pueden purgar el
aire del actuador fácilmente. En este caso no se 1. Conecte al tornillo de purga (112) un tubo de
requiere realizar una purga. drenaje de vinilo transparente de 3/16" de
diámetro interior. Sujételo con una abrazadera

AVISO Este procedimiento es únicamente
para manguera. Coloque el tubo de vinilo en un
para los actuadores que están
recipiente limpio de 5 galones para recoger el
colocados en posición vertical, con
aceite purgado. De ser necesario, el aceite se
la brida del eje hacia arriba. Los
puede volver a colocar en la reserva cuando se
actuadores colocados en cualquier
completa el procedimiento.
otra posición deben utilizar el
procedimiento de la página 27.

AVISO Para que la purga dé los mejores


resultados, el actuador debería
montarse de manera tal que
las lumbreras se ubiquen tan
próximas a la parte superior como 112
sea posible.

25
Luego de armar
Instalación y purga

2. Con un operador en los controles, abra el Los sistemas hidráulicos que tienen un caudal de
tornillo de purga ¼ de vuelta. Haga rotar la 2.0 galones (7.5 litros) por minuto o más y líneas
brida del eje hidráulicamente en el sentido de de retorno al tanque cortas pueden purgar el
las agujas del reloj hasta el final de la rotación, aire del actuador fácilmente. En este caso no se
y mantenga la presión hidráulica. Se verá fluir requiere realizar una purga.
a través del tubo aceite con pequeñas burbujas
de aire. AVISO Las instrucciones para purgar un
actuador que está colocado en
posición vertical con la brida del
3. Mantenga el conector abierto y haga rotar la
eje hacia arriba se encuentran
brida del eje en dirección opuesta hasta la
en la página 25. Los actuadores
posición final. Se verá fluir a través del tubo
colocados en cualquier otra
aceite con pequeñas burbujas de aire.
posición deben utilizar este
procedimiento.
4. Repita los pasos 2 y 3 hasta que se purgue
al menos ½ galón de fluido hidráulico, y no se
Luego de instalar el actuador en el equipo,
vean burbujas en el aceite. Cierre el tornillo
es importante que todos los dispositivos de
de purga antes de hacer rotar para salir de la
seguridad, tales como tirantes o cables de
posición final.
seguridad, se vuelvan a colocar adecuadamente.

Actuadores colocados en posición vertical que Para purgar el aire de las líneas hidráulicas,
solo tienen instalado un tapón de purga simple: conéctelas entre sí a fin de generar un circuito
cerrado, y bombee fluido hidráulico a través de
5. Utilizando una llave hexagonal de 1/8", retire ellas. Examine el manual de operación del OEM
con cuidado el tapón de purga (111) e inserte y/o los diagramas hidráulicos para determinar
un tornillo de purga (112). qué líneas hidráulicas conectar. La longitud y
el diámetro interior de las líneas hidráulicas de
alimentación, junto con la capacidad de la bomba,
determinarán la cantidad de tiempo de bombeo
que se requiere para purgar completamente el
sistema hidráulico.
111
Llave Es posible que sea necesario realizar una purga
hexagonal si se pone de manifiesto un juego excesivo luego
de conectar el actuador al sistema hidráulico.
Se recomiendan los siguientes pasos cuando se
purga un mínimo de dos galones (8 litros).

Repita los pasos 1 a 4.

26
Luego de armar
Instalación y purga

Actuadores que tienen instalados dos tornillos de


purga:

1. Conecte a cada uno de los dos tornillos de


purga (110) un tubo de drenaje de vinilo
transparente de 3/16” de diámetro interior.
Sujételos con abrazaderas para manguera.
Coloque los tubos de vinilo en un recipiente
limpio de 5 galones para recoger el aceite
purgado. De ser necesario, el aceite se puede
volver a colocar en la reserva cuando se
completa el procedimiento.

2. Con un operador en los controles, abra ambos


niples de purga ¼ de vuelta. Haga girar el
actuador hidráulicamente hasta el final de la
rotación (ya sea en el sentido de las agujas
del reloj o en sentido contrario) y mantenga la
presión hidráulica. Se verá fluir a través de los
tubos aceite con pequeñas burbujas de aire.
Permita que se purgue del actuador ½ galón
de fluido.

3. Mantenga los conectores abiertos y haga


rotar el actuador en dirección opuesta hasta la
posición final. Mantenga la presión hidráulica
hasta que se bombee al interior del recipiente
otro ½ galón de fluido.

4. Repita los pasos 2 y 3. Luego de purgar el


último ½ galón, cierre ambos tornillos de purga
antes de hacer rotar para salir de la posición
final.

110

110

27
Guía de resolución de problemas
Guía de resolución de problemas

PROBLEMA VEA CAUSAS Y SOLUCIONES A CONTINUACIÓN


El eje rota lentamente o no rota en absoluto. 1-6
Operación errática o con poca respuesta. 7
El eje no rota completamente. 8
No se puede mantener la posición 3,4,7
seleccionada.

CAUSA SOLUCIÓN
1. Salida de par insuficiente Verifique la presión de operación correcta. No exceda
las especificaciones de presión del OEM. Es posible
que la carga supere la capacidad máxima del actuador.
2. Bajo caudal de fluido Inspeccione las lumbreras para detectar obstrucciones,
y las líneas hidráulicas para detectar restricciones y
fugas.
3. Fuga interna en la válvula de control o Desconecte las líneas hidráulicas y la válvula de
contrapeso derivación. Deje abiertas las lumbreras de la válvula
y accione el actuador a través de las lumbreras de la
carcasa (no exceda la presión de operación del OEM).
La válvula debe reemplazarse si se observa un flujo
continuo de fluido proveniente de las lumbreras de la
misma.
4. Fuga en el sello del pistón y/o del eje Retire el tapón y las lumbreras de válvula de la
carcasa. Accione el actuador a través de las lumbreras
de la carcasa. Realice la prueba de detección de
fugas internas tal como se describe en la sección de
Comprobación en la página 24 de este manual.
5. Acumulación de corrosión en las Reconstruya el actuador. Elimine todo el óxido y luego
superficies de empuje pula.*
6. Engrosamiento de los sellos y cojinetes de Reconstruya el actuador. Utilice un fluido que sea
material compuesto causado por un fluido compatible con los sellos y los cojinetes. Póngase en
hidráulico incompatible contacto con Helac para obtener más información.
7. Aire en el actuador Purgue el aire del actuador. Vea el procedimiento de
purga a partir de la página 25.
8. Los conectores de las lumbreras están Compruebe la longitud de rosca de los conectores de
obstruyendo la carrera del pistón las lumbreras. Los conectores no deben sobresalir
hacia el diámetro interior de la carcasa.
9. Condiciones de sobrecarga por dientes de Verifique si hay agarrotamiento. No siempre es
engranaje torcidos o desportillados. posible reconstruir el actuador; podría ser necesario
reemplazarlo.

* Es posible que se necesite un repuesto.

28
Información de garantía
Información de garantía

Garantía del producto para actuadores rotativos hidráulicos

Información de garantía estándar


Helac Corporation garantiza que los productos que manufactura están libres de defectos de material y fabricación.
Helac Corporation reemplazará o reparará aquellos productos que bajo un uso y servicio normal presenten
tales defectos, y devolverá los productos reparados o reemplazados al comprador con portes prepagados. Las
reclamaciones realizadas en virtud de la presente garantía se satisfarán únicamente mediante la reparación o el
reemplazo de la unidad o de cualquier pieza defectuosa de la misma. No se realizará ningún pago en efectivo ni
acreditación por defectos de material, fabricación, mano de obra o cargos imprevistos. Los productos en garantía se
devolverán al establecimiento de fabricación de Helac Corporation en 225 Battersby Avenue, Enumclaw, Washington
98022 EE. UU., con transporte prepagado por el comprador, para ser inspeccionados por Helac Corporation cuya
opinión acerca de los defectos será concluyente.

Para las aplicaciones aprobadas por Helac Corporation el período de garantía será de 12 meses a partir de la fecha
en que se realizó el envío desde el establecimiento de fabricación de Helac Corporation. Esta garantía carecerá de
validez para cualquier producto en el que hayan trabajado o que haya sido reparado o alterado por personas no
autorizadas por Helac Corporation, o que haya sido objeto de uso indebido, negligencia, accidentes o sobrecargas.
Bajo ninguna circunstancia será Helac Corporation responsable de ningún daño incidental o emergente.

Helac Corporation se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño o la construcción de cualquiera de sus
productos en cualquier momento, sin incurrir en obligación alguna de hacer cambios o alteraciones a los productos
vendidos con anterioridad.

Esta garantía sustituye a cualquier otra garantía o garantía anterior, ya sea expresa o implícita, y ninguna otra
compañía o persona está autorizada a afirmar o asumir ninguna responsabilidad por Helac Corporation en conexión
con la venta de productos de Helac Corporation excepto las aquí expresadas.

Política de devoluciones y débitos para los actuadores


Salvo que se acuerde previamente lo contrario, todos los actuadores se enviarán a Helac Corporation, con portes
prepagados, dentro de los siete días luego de haber recibido la autorización de devolución. Antes de cualquier
devolución, se debe solicitar un formulario de Autorización de Devolución de Material (RMA) a un representante
autorizado de Helac Corporation. Luego de recibir el formulario RMA, el cliente debe proporcionar, si corresponde, el
número del repuesto, el número de serie, la fecha de la falla, la descripción del problema y el número de reclamación
o referencia del cliente. Todos los envíos a Helac Corporation deberán incluir el formulario RMA completado.

Al recibirse el/los actuador/es en el establecimiento de Helac Corporation se realizará una inspección y un


representante autorizado proporcionará una cotización escrita. Esta cotización listará las conclusiones de la
inspección e indicará si se ha aceptado la reclamación de garantía. Los actuadores que se devuelvan a cambio de
un crédito podrían estar sujetos al cargo de reaprovisionamiento de Helac Corporation.

Si Helac Corporation no recibe una respuesta a su cotización dentro de los 30 días calendario, el actuador se
descartará o devolverá, y se enviará a quien originó la reclamación una factura por los cargos, incluyendo aquellos
de transporte.

Política de devoluciones y débitos para los repuestos de servicio


La devolución de repuestos de servicio, que Helac Corporation normalmente tiene en existencias, debe autorizarse
previamente. Esto incluye los kits de sellos y cojinetes, así como toda y cualquier otra pieza elaborada. La
devolución de cualquier repuesto de pedido especial se autorizará según cada caso individual. Todas las
devoluciones se enviarán a Helac Corporation, con portes prepagados, dentro de los siete días luego de haber
recibido la autorización de devolución. Helac Corporation tiene un cargo mínimo de reaprovisionamiento del 20 por
ciento.

Antes de cualquier devolución, se debe solicitar un formulario de Autorización de Devolución de Material (RMA) a
un representante autorizado de Helac Corporation. Luego de recibir el formulario RMA, el cliente debe proporcionar
el número del repuesto, la fecha de recepción, la descripción del problema y el número de reclamación del cliente.
Todos los envíos a Helac Corporation deberán incluir el formulario RMA completado.

29
Notas
Notas

30
Notas
Notas

31
Acerca de Helac Corporation

Como líder en la industria de potencia hidráulica durante más de 45 años, Helac Corporation
fabrica una línea completa de actuadores rotativos hidráulicos que se utilizan como piezas
componentes para accesorios OEM y de posventa en la industria de equipos de construcción.
Los actuadores rotativos Helac son conocidos principalmente por su formidable salida de par,
sus dimensiones compactas, su excepcional capacidad de apoyo de carga y su desempeño
robusto y confiable. Helac PowerTilt y PowerGrip, dos productos especializados, incrementan la
utilización de las retroexcavadoras y excavadoras. Más de 1,000 clientes en diversos mercados a
nivel mundial confían en la línea de productos de Helac para proporcionar calidad, confiabilidad,
facilidad de uso y durabilidad en sus productos.

© 2013 Helac Corporation. Reservados todos los derechos.


Patente de los EE.UU. 5447095; Canadá 2153961; Europa
0697526; patente en proceso en Japón.

HELAC CORPORATION
® 225 BATTERSBY AVENUE • ENUMCLAW, WA 98022 EE.UU.
Teléfono +1.360.825.1601 • FAX 360.825.1603 • www.helac.com

También podría gustarte

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy