Unidad de Rotación L10-Helac
Unidad de Rotación L10-Helac
Unidad de Rotación L10-Helac
SERIE L10
Manual de
servicio y
reparación
HS L10SM/05.13
Introducción
Índice
Introducción
Índice........................................................................................................................................................................ 2
Introducción al producto .......................................................................................................................................... 3
Directrices generales de seguridad ......................................................................................................................... 4
Identificación del producto ....................................................................................................................................... 4
Teoría de operación ................................................................................................................................................. 5
Herramientas
Herramientas necesarias ......................................................................................................................................... 6
Planos
Plano de conjunto ................................................................................................................................................... 7
Vista de despiece .................................................................................................................................................... 8
Repuestos................................................................................................................................................................ 9
Lista de repuestos ................................................................................................................................................... 9
Camisa protectora ................................................................................................................................................... 10
Desarmado
Antes de desarmar ................................................................................................................................................. 11
Desarmado............................................................................................................................................................... 11
Inspección................................................................................................................................................................ 15
Armado
Colocación de sellos y cojinetes ............................................................................................................................. 16
Armado .................................................................................................................................................................... 19
Luego de armar
Engrasar arandelas de empuje .............................................................................................................................. 23
Comprobación del actuador ................................................................................................................................... 24
Instalación y purga ................................................................................................................................................. 25
Guía de resolución de problemas .......................................................................................................................... 28
Información de garantía .......................................................................................................................................... 29
Acerca de Helac Corporation................................................................................................................................... 32
2
Introducción
Introducción al producto
Introducción al producto
Durante más de 45 años, Helac Corporation ha y grúas de brazo (giro de la pluma), además de
sido reconocida por su innovación en el diseño de muchas otras aplicaciones de posicionamiento,
actuadores rotativos hidráulicos y accesorios para elevación y procesamiento.
equipos de construcción. Los productos Helac son
conocidos por su formidable salida de par, sus Todos los actuadores de la Serie L10 incorporan
configuraciones compactas, sus excepcionales el mismo diseño interno, aunque varían en tamaño
capacidades de apoyo de carga y su desempeño dependiendo del modelo.
robusto y confiable. Muchos actuadores están equipados con una
Más de 1,000 fabricantes de maquinaria móvil, válvula de contrapeso instalada en fábrica que
industrial, de construcción y de minería alrededor desempeña tres funciones principales.
del mundo confían en los actuadores Helac para
llevar a cabo funciones tales como rotación, • Protege al actuador en caso de sobrecarga
posicionamiento, manipulación, dirección de
vehículos e indexación. Los actuadores rotativos • Evita el deslizamiento del actuador y del
de la Serie L10 de Helac se utilizan ampliamente conjunto/componente montado en el mismo
en dispositivos aéreos utilitarios (giro de cesta),
• Mantiene el actuador presurizado en una
barrenas para roca (giro del cargador de varillas
de barrenado), vehículos industriales (dirección), posición de retención para reducir el juego
equipo robótico (movimiento de articulaciones) hidráulico
3
Introducción
Directrices generales de seguridad
Cada actuador Helac recibe un número de serie El número de serie del actuador está además
individual. El número de serie es un número estampado en el tubo de la carcasa. Es posible
de cinco o seis dígitos, y debe proporcionarse que resulte necesario eliminar la pintura para dejar
antes de poder abordar cuestiones relativas a los a la vista el número de serie.
repuestos o el servicio.
4
Introducción
Teoría de operación
5
Herramientas
Herramientas necesarias
7. BARRA DE PALANCA
PRECAUCIÓN
Extracción de la tapa de extremo y rotación manual Para evitar lesiones:
Tenga cuidado al manipular el
del eje. destornillador cuando el mismo está
caliente.
8. TORNILLOS SURTIDOS
Extracción y colocación del eje y el manguito del
pistón.
9. LLAVE DINAMOMÉTRICA
Se utiliza para lograr ciertas especificaciones de par.
6
Planos
Plano de conjunto
ROTACIÓN
Lumbrera P1
Lumbrera P2
7
Planos
Vista de despiece
8
Planos
Lista de repuestos
Repuestos
Los repuestos deben solicitarse a través del OEM del vehículo/la máquina. ¡Los sellos y los cojinetes solo
están disponibles como kits completos! A fin de obtener los repuestos correctos, es esencial proporcionar
el número de serie del actuador que se va a reparar. Vea “Identificación del producto” en la página 4. Para
identificar los repuestos que se requieren, consulte el plano de conjunto, el plano de vista de despiece y la
lista de repuestos.
REPUESTOS COJINETES
Elemento Descripción Cantidad Elemento Descripción Cantidad
SELLOS
Elemento Descripción Cantidad
9
Planos
Camisa Protectora
La camisa protectora se incluye en cada kit NOTA El segundo corte (2) solo se
de sellos, y está precortada a una longitud necesita para el modelo L25 y
determinada por el modelo base configurado para los modelos en los que
con 360 grados de rotación. Es necesario cortar es difícil deslizar la camisa
la camisa hasta dejarla de una longitud que sea protectora sobre el eje. Luego
aproximadamente ¼" mayor que el eje expuesto, corte longitudinalmente (2) (vea
luego de que la brida del eje se haya rotado hasta la Nota anterior y la ilustración a
la posición máxima en el sentido de las agujas del continuación) a lo largo de todo
reloj. (Consulte el paso 7, página 12.) La camisa el cuerpo de la camisa; esto
protege las roscas y los dientes de engranaje permitirá que la camisa se abra
interiores y el diámetro interior de la carcasa ligeramente y se deslice sobre el
durante el proceso de desarmado y armado. eje sin dañar las roscas.
Utilizando una mordaza y una sierra de arco de
dientes pequeños o herramienta de corte similar,
corte (1) (vea la ilustración a continuación) hasta
la longitud que se desea.
Corte 2
10
Desarmado
Desarmado
ADVERTENCIA
Evite lesiones a personas y
PRECAUCIÓN
daños a la maquinaria: Para evitar lesiones o daños al
Lea el Manual de Servicio y
Reparación para conocer los producto:
procedimientos adecuados de Sujete el producto a una mesa ranurada
instalación, mantenimiento y
reparación. o mordaza.
PRECAUCIÓN AVISO
Pulverización de fluidos.
Contenido bajo presión. Utilice Para evitar la contaminación de las
protección para los ojos piezas mecanizadas:
aprobada. Tenga precaución al
quitar los tapones y conectores Asegúrese de que el área de trabajo
de las lumbreras. esté limpia.
11
Desarmado
Desarmado
6. Inserte dos tornillos de cabeza en la brida 10. Utilizando la marca de referencia (A) en la
del eje, y sujete el actuador a una mesa parte superior del extremo roscado del eje,
ranurada. Inserte los pasadores cilíndricos en haga una marca de sincronización (B) sobre
los orificios para llave de gancho (4) de la tapa la superficie del pistón que se encuentra más
de extremo. Utilizando una barra metálica o próxima al eje en alineación radial directa con
algo similar, desenrosque la tapa de extremo la marca de referencia (A). Las marcas (A y
haciéndola girar en sentido contrario a las B) deben estar alineadas entre sí. Cuente el
agujas del reloj. número adecuado de dientes de engranaje
en el sentido de las agujas del reloj desde la
7. Haga descender la camisa protectora del kit primera marca de sincronización del pistón
de sellos sobre el extremo roscado del eje (2) (B), y haga otra marca de sincronización
hasta que se haga contacto con el pistón. (C) en esta ubicación. (Consulte el cuadro
a continuación para obtener el número
camisa
adecuado de dientes de engranaje para la
protectora
marca de sincronización (C)). Vea la fotografía
a continuación como ejemplo.
2 2
3
Llave de
correa
12
Desarmado
Desarmado
208
A
4
207
211 212
304
13
Desarmado
Desarmado
18. Retire el sello de presión principal (209). 21. Retire el sello del D.E. (diámetro externo)
(200) del manguito del pistón (3).
200
209
305
202
210
14
Inspección
Inspección
15
Armado
Colocación de sellos y cojinetes
Ensayo
Para el personal de reparaciones que no
esté familiarizado con el actuador L10 se 210
recomienda realizar un “ensayo” con la siguiente
configuración: Coloque solamente el sello interior
del pistón (202) que se indica en la página 18,
paso 10. El sello evitará que el pistón se deslice
fuera del eje durante la instalación. Coloque
en el eje la arandela de empuje (305) para
lograr un adecuado espaciado interno entre los
componentes. Continúe con los procedimientos
de armado que comienzan en la página 19, 2. Engrase ligeramente la arandela de empuje
asegúrese de que el calce y la sincronización del (305) con grasa de litio y colóquela en el eje
actuador sean correctos, luego desarme y coloque (2).
todos los sellos y cojinetes. Para la orientación de
los sellos y los cojinetes, utilice como referencia el
plano de vista en corte de la página 7.
16
Armado
Colocación de sellos y cojinetes
3. Coloque el sello de presión principal (209) en 6. Coloque el sello de presión principal (208) en
el eje (2) utilizando la herramienta para sellos. la tapa de extremo (4).
209
208
4. Coloque la guía de desgaste (301) en el eje 7. Coloque la guía de desgaste (300) en la tapa
(2). de extremo (4).
300
301
207
304
17
Armado
Colocación de sellos y cojinetes
211 212
202
200
18
Armado
Armado
ADVERTENCIA
Evite lesiones a personas y
PRECAUCIÓN 2. Coloque una llave de correa alrededor de los
daños a la maquinaria: Para evitar lesiones o daños al
Lea el Manual de Servicio y dientes de engranaje del D.E. del pistón (3), y
Reparación para conocer los producto:
procedimientos adecuados de
instalación, mantenimiento y
Sujete el producto a una mesa ranurada haga rotar el pistón en el sentido de las agujas
reparación. o mordaza.
del reloj. El pistón se acoplará con los dientes
de engranaje del eje (2). Haga rotar el pistón
PRECAUCIÓN AVISO hasta que esté asentado firmemente contra el
Pulverización de fluidos.
Contenido bajo presión. Utilice Para evitar la contaminación de las eje.
protección para los ojos piezas mecanizadas:
aprobada. Tenga precaución al
quitar los tapones y conectores Asegúrese de que el área de trabajo
de las lumbreras. esté limpia.
AVISO La marca de referencia (A) en
el eje (2) y la primera marca de
1. Sujete el eje a una mesa ranurada con la sincronización (B) en el pistón (3)
brida hacia abajo, luego coloque el pistón deben estar alineadas. De no ser
(3) en el extremo roscado del eje (2). Alinee así, repita los pasos 1-2.
verticalmente la marca de referencia (A) en el
eje con la segunda marca de sincronización
(C) en el pistón. Presione el pistón (3) A
firmemente hacia abajo sobre el eje (2) hasta
que el sello del D.I. del pistón (202) se deslice B
sobre el bisel del eje (escuchará un chasquido
o clic), y el pistón entre en contacto con los
dientes de engranaje del eje. Asegúrese
de que las dos marcas (A) y (C) aún estén
alineadas entre sí.
19
Armado
Armado
123
20
Armado
Armado
F
AVISO Si el eje se eleva (se desasienta)
antes de que la marca de
sincronización (E) se alinee con
D la marca de sincronización (D) en
cualquiera de las dos direcciones,
el pistón se ha movido de su
posición de asiento contra el eje,
y usted debe desarmarlo y repetir
10. Inserte dos pasadores cilíndricos en la brida del los pasos 9-10.
eje y coloque una barra de palanca entre ellos.
Aplique presión suavemente en la parte superior
11. Dé vuelta el actuador y colóquelo con el
de la barra de palanca. El sello de presión
extremo de la brida del eje hacia abajo, con
principal (200) se comprimirá y se deslizará
los pernos roscados insertados, dentro de una
dentro del diámetro interior de la carcasa, y
mordaza o mesa ranurada. Retire del eje la
los dientes de engranaje entre el pistón y la
camisa protectora.
carcasa entrarán en contacto. Tenga cuidado,
es posible que los dientes de engranaje no se
alineen completamente. Utilizando la barra de AVISO Si no hay disponible una mesa
palanca, haga rotar el eje ligeramente hacia un ranurada, coloque una llave de
lado y hacia el otro, al mismo tiempo que aplica correa alrededor de la carcasa
en forma continua una presión suave (vea para sujetarla.
la fotografía a continuación). Los dientes de
engranaje comenzarán a engranar, y el conjunto 12. Antes del armado, cubra las roscas del eje
de eje/pistón rotará en sentido contrario a las (2) y la tapa de extremo (4) con grasa de litio
agujas del reloj introduciéndose en la carcasa para evitar la corrosión por fricción. Enrosque
hasta que la brida del eje quede casi a nivel la tapa de extremo en el eje hasta que el sello
con la cara de la carcasa. Las marcas de (208) de la misma entre en contacto con la
sincronización D y E deberían quedar alineadas. carcasa (01).
4
208
E
1
D
21
Armado
Armado
13. Inserte pasadores en los orificios para llave de Modelo Tapa de extremo - Directrices
gancho (4) de la tapa de extremo. Utilizando generales de par
una barra de palanca, enrosque la tapa de
extremo girándola en el sentido de las agujas L10 - 3.0 Aproximadamente 40 ft-lb 54 Nm
del reloj hasta que quede ajustada (consulte L10 - 5.5 Aproximadamente 60 ft-lb 81 Nm
el cuadro de Directrices Generales de Par).
Utilice la marca de referencia (A) que se L10 - 9.5 Aproximadamente 90 ft-lb 122 Nm
hizo durante el proceso de desarmado como L10 - 15 Aproximadamente 150 ft-lb 202 Nm
un punto de referencia para alinear los dos
orificios de tornillo prisionero en la tapa de L10 - 25 Aproximadamente 225 ft-lb 305 Nm
extremo con las marcas fresadas (hoyuelos) en
las roscas del eje.
14. Inspeccione visualmente cada orificio de
AVISO Durante el proceso de armado en retención en la tapa de extremo (4) para
fábrica se hacen dos pequeñas verificar la alineación y detectar grasa o
marcas fresadas (hoyuelos) en residuos. Limpie según sea necesario. Coloque
las roscas del eje para trabar en una esfera de acero del tamaño adecuado
posición la tapa de extremo y (118) (consulte el cuadro de especificaciones
el eje. Se coloca una esfera de a continuación) dentro de cada orificio de
acero dentro de cada orificio de retención. Utilizando una llave hexagonal de
tornillo prisionero en la tapa de tamaño adecuado, inserte en cada orificio de
extremo, y se traba en posición retención un tornillo prisionero (106) cubierto
con el tornillo prisionero. con compuesto fijador Loctite 242, sujetando la
tapa de extremo al eje.
Si la tapa de extremo se ajusta y las marcas
106
fresadas (hoyuelos) no son visibles, se debe
utilizar una pequeña fresa esférica de tamaño
similar a las esferas de acero (118) y fresar
marcas (hoyuelos) nuevas. Asegúrese de
118
eliminar todo el polvo del fresado antes de orificio de
continuar. retención
22
Luego de armar
Engrasar arandelas de empuje
Luego de que el actuador esté armado, pero antes Inserte la punta de la boquilla de la aguja para
de ponerlo nuevamente en servicio, se deben engrasar macho dentro del engrasador tipo
llenar las arandelas de empuje y los sellos de Zerk hembra, si lo hay. De no ser así, coloque
exclusión con grasa de litio. la boquilla en cualquiera de las dos lumbreras
para grasa. Aplique grasa a la brida del eje.
1. Hay cuatro lumbreras para grasa, dos de Continúe aplicando hasta que la grasa fluya
las cuales están ubicadas en la brida del eje por la lumbrera de alivio. Haga que el actuador
y dos en el diámetro externo de la carcasa complete cinco ciclos y vuelva a aplicar grasa.
(consulte la vista de despiece de la página 8 Repita este proceso en la carcasa. Inserte
como referencia). Algunos modelos tienen un los tornillos prisioneros en las lumbreras para
engrasador tipo Zerk hembra en una de cada grasa y ajuste hasta 25 in-lb (2.8 Nm).
dos lumbreras. Utilizando la llave hexagonal
del tamaño adecuado, quite de la brida del
eje y la carcasa los tornillos prisioneros de las
lumbreras para grasa.
AVISO Si no hay disponible un banco de
pruebas hidráulico, el actuador se 123
puede hacer rotar manualmente:
abra las lumbreras de presión y
utilice una barra de palanca con
los tornillos de cabeza insertados 122
en la brida del eje para girar el eje
en la dirección que se desea.
23
Luego de armar
Comprobación del actuador
ADVERTENCIA
Comprobación del actuador
Evite lesiones a personas y daños a la Si el equipo está disponible, el actuador debería
maquinaria:
Lea el Manual de Servicio y Reparación probarse en un banco de pruebas hidráulico. La
para conocer los procedimientos
adecuados de instalación,
presión de arranque –la presión a la cual el eje
mantenimiento y reparación. comienza a rotar– debería ser de entre 100 y 300
psi (7 a 21 bar). Haga que el actuador complete al
menos 25 ciclos a una presión de 3000 psi (210
PRECAUCIÓN bar). Al final de la rotación, incremente la presión
Para evitar lesiones o daños al producto: a 4500 psi (315 bar) para buscar fugas y fisuras.
Vuelva a realizar la prueba al finalizar la rotación
Sujete el producto a una mesa ranurada o
mordaza.
en dirección opuesta.
PRECAUCIÓN
Pulverización de fluidos.
24
Luego de armar
Instalación y purga
PRECAUCIÓN
Para purgar el aire de las líneas hidráulicas,
AVISO
Pulverización de fluidos. conéctelas entre sí a fin de generar un circuito
Contenido bajo presión. Utilice Para evitar la contaminación de las
protección para los ojos
aprobada. Tenga precaución al
piezas mecanizadas: cerrado, y bombee fluido hidráulico a través de
quitar los tapones y conectores
de las lumbreras.
Asegúrese de que el área de trabajo
esté limpia.
ellas. Examine el manual de operación del OEM
y/o los diagramas hidráulicos para determinar
PRECAUCIÓN qué líneas hidráulicas conectar. La longitud y
Para evitar lesiones o daños
al producto:
el diámetro interior de las líneas hidráulicas de
Debido a los componentes
móviles del actuador, es posible
alimentación, junto con la capacidad de la bomba,
que al probarlo, purgarlo,
instalarlo y utilizarlo se determinarán la cantidad de tiempo de bombeo
produzcan puntos de pellizco.
que se requiere para purgar completamente el
sistema hidráulico.
El OEM tiene la opción de especificar tres
versiones de actuadores diferentes para la purga: Será necesario realizar una purga si se pone de
manifiesto un juego excesivo luego de conectar
• tornillo de purga simple (fotografía, página 25)
el actuador al sistema hidráulico. Se recomiendan
• tapón de purga simple (fotografía, página 26) los siguientes pasos cuando se purga un mínimo
de dos galones (8 litros).
• tornillo de purga doble (fotografía, página 27)
25
Luego de armar
Instalación y purga
2. Con un operador en los controles, abra el Los sistemas hidráulicos que tienen un caudal de
tornillo de purga ¼ de vuelta. Haga rotar la 2.0 galones (7.5 litros) por minuto o más y líneas
brida del eje hidráulicamente en el sentido de de retorno al tanque cortas pueden purgar el
las agujas del reloj hasta el final de la rotación, aire del actuador fácilmente. En este caso no se
y mantenga la presión hidráulica. Se verá fluir requiere realizar una purga.
a través del tubo aceite con pequeñas burbujas
de aire. AVISO Las instrucciones para purgar un
actuador que está colocado en
posición vertical con la brida del
3. Mantenga el conector abierto y haga rotar la
eje hacia arriba se encuentran
brida del eje en dirección opuesta hasta la
en la página 25. Los actuadores
posición final. Se verá fluir a través del tubo
colocados en cualquier otra
aceite con pequeñas burbujas de aire.
posición deben utilizar este
procedimiento.
4. Repita los pasos 2 y 3 hasta que se purgue
al menos ½ galón de fluido hidráulico, y no se
Luego de instalar el actuador en el equipo,
vean burbujas en el aceite. Cierre el tornillo
es importante que todos los dispositivos de
de purga antes de hacer rotar para salir de la
seguridad, tales como tirantes o cables de
posición final.
seguridad, se vuelvan a colocar adecuadamente.
Actuadores colocados en posición vertical que Para purgar el aire de las líneas hidráulicas,
solo tienen instalado un tapón de purga simple: conéctelas entre sí a fin de generar un circuito
cerrado, y bombee fluido hidráulico a través de
5. Utilizando una llave hexagonal de 1/8", retire ellas. Examine el manual de operación del OEM
con cuidado el tapón de purga (111) e inserte y/o los diagramas hidráulicos para determinar
un tornillo de purga (112). qué líneas hidráulicas conectar. La longitud y
el diámetro interior de las líneas hidráulicas de
alimentación, junto con la capacidad de la bomba,
determinarán la cantidad de tiempo de bombeo
que se requiere para purgar completamente el
sistema hidráulico.
111
Llave Es posible que sea necesario realizar una purga
hexagonal si se pone de manifiesto un juego excesivo luego
de conectar el actuador al sistema hidráulico.
Se recomiendan los siguientes pasos cuando se
purga un mínimo de dos galones (8 litros).
26
Luego de armar
Instalación y purga
110
110
27
Guía de resolución de problemas
Guía de resolución de problemas
CAUSA SOLUCIÓN
1. Salida de par insuficiente Verifique la presión de operación correcta. No exceda
las especificaciones de presión del OEM. Es posible
que la carga supere la capacidad máxima del actuador.
2. Bajo caudal de fluido Inspeccione las lumbreras para detectar obstrucciones,
y las líneas hidráulicas para detectar restricciones y
fugas.
3. Fuga interna en la válvula de control o Desconecte las líneas hidráulicas y la válvula de
contrapeso derivación. Deje abiertas las lumbreras de la válvula
y accione el actuador a través de las lumbreras de la
carcasa (no exceda la presión de operación del OEM).
La válvula debe reemplazarse si se observa un flujo
continuo de fluido proveniente de las lumbreras de la
misma.
4. Fuga en el sello del pistón y/o del eje Retire el tapón y las lumbreras de válvula de la
carcasa. Accione el actuador a través de las lumbreras
de la carcasa. Realice la prueba de detección de
fugas internas tal como se describe en la sección de
Comprobación en la página 24 de este manual.
5. Acumulación de corrosión en las Reconstruya el actuador. Elimine todo el óxido y luego
superficies de empuje pula.*
6. Engrosamiento de los sellos y cojinetes de Reconstruya el actuador. Utilice un fluido que sea
material compuesto causado por un fluido compatible con los sellos y los cojinetes. Póngase en
hidráulico incompatible contacto con Helac para obtener más información.
7. Aire en el actuador Purgue el aire del actuador. Vea el procedimiento de
purga a partir de la página 25.
8. Los conectores de las lumbreras están Compruebe la longitud de rosca de los conectores de
obstruyendo la carrera del pistón las lumbreras. Los conectores no deben sobresalir
hacia el diámetro interior de la carcasa.
9. Condiciones de sobrecarga por dientes de Verifique si hay agarrotamiento. No siempre es
engranaje torcidos o desportillados. posible reconstruir el actuador; podría ser necesario
reemplazarlo.
28
Información de garantía
Información de garantía
Para las aplicaciones aprobadas por Helac Corporation el período de garantía será de 12 meses a partir de la fecha
en que se realizó el envío desde el establecimiento de fabricación de Helac Corporation. Esta garantía carecerá de
validez para cualquier producto en el que hayan trabajado o que haya sido reparado o alterado por personas no
autorizadas por Helac Corporation, o que haya sido objeto de uso indebido, negligencia, accidentes o sobrecargas.
Bajo ninguna circunstancia será Helac Corporation responsable de ningún daño incidental o emergente.
Helac Corporation se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño o la construcción de cualquiera de sus
productos en cualquier momento, sin incurrir en obligación alguna de hacer cambios o alteraciones a los productos
vendidos con anterioridad.
Esta garantía sustituye a cualquier otra garantía o garantía anterior, ya sea expresa o implícita, y ninguna otra
compañía o persona está autorizada a afirmar o asumir ninguna responsabilidad por Helac Corporation en conexión
con la venta de productos de Helac Corporation excepto las aquí expresadas.
Si Helac Corporation no recibe una respuesta a su cotización dentro de los 30 días calendario, el actuador se
descartará o devolverá, y se enviará a quien originó la reclamación una factura por los cargos, incluyendo aquellos
de transporte.
Antes de cualquier devolución, se debe solicitar un formulario de Autorización de Devolución de Material (RMA) a
un representante autorizado de Helac Corporation. Luego de recibir el formulario RMA, el cliente debe proporcionar
el número del repuesto, la fecha de recepción, la descripción del problema y el número de reclamación del cliente.
Todos los envíos a Helac Corporation deberán incluir el formulario RMA completado.
29
Notas
Notas
30
Notas
Notas
31
Acerca de Helac Corporation
Como líder en la industria de potencia hidráulica durante más de 45 años, Helac Corporation
fabrica una línea completa de actuadores rotativos hidráulicos que se utilizan como piezas
componentes para accesorios OEM y de posventa en la industria de equipos de construcción.
Los actuadores rotativos Helac son conocidos principalmente por su formidable salida de par,
sus dimensiones compactas, su excepcional capacidad de apoyo de carga y su desempeño
robusto y confiable. Helac PowerTilt y PowerGrip, dos productos especializados, incrementan la
utilización de las retroexcavadoras y excavadoras. Más de 1,000 clientes en diversos mercados a
nivel mundial confían en la línea de productos de Helac para proporcionar calidad, confiabilidad,
facilidad de uso y durabilidad en sus productos.
HELAC CORPORATION
® 225 BATTERSBY AVENUE • ENUMCLAW, WA 98022 EE.UU.
Teléfono +1.360.825.1601 • FAX 360.825.1603 • www.helac.com