LINEA DE VIDA DOBLE GANCHO Marca HAUK
LINEA DE VIDA DOBLE GANCHO Marca HAUK
LINEA DE VIDA DOBLE GANCHO Marca HAUK
CARACTERÍSTICAS DE LA CINTA
CINTA TUBULAR
Material: Poliéster de alta tenacidad, la fibra más
resistente a los impactos.
Ancho de la cinta: 30 mm
Resistencia a la tracción de la cinta: 22,2 kN (5000 lb)
HILO Y PUNTADA
DETENCIÓN DE CAÍDA
Para trabajos de:
Construcción, Manufactura,
Agroindustria, Refinerias,
Minerias y en general VERSIÓN: 02
cualquier trabajo CÓDIGO: FCAL-004
PÁGINA 1/4
sobre 1,80 m
ISO 9001:2015
FICHA TÉCNICA N° CO19.00338/U
CERTIFICADO SGS
N° 391501/906
LOCK
D
AN MUST
SE ER IN
CLO KEEP : WHEN
USE ING
RN
WA
GED
FOR
YN
CE
-30
032 2
1
3 Amortiguador de caída
Factor 1
ADOR
Certificación, normas, modelo, número de
serie e indicaciones de uso en el estuche
RESISTENCIA A ROTURA
OR
AD
DIC
del amortiguador.
IN
22,2 kN
(5 000 lb)
Indicador
de caída
INDICACIONES
DE NO ESTAR EN USO
ENGANCHAR EN
Refuerzo de cinta
tubular con manga
CE 0194 Y
EN362:20N-314
04/A de poliuretano en
Gancho la zona de contacto
XX
X#
de 2 1/4”
23
PT
kN
-314
Y N /A
0194 2:2004
DE NO
EST
ENGAN AR EN USO
CHAR
EN
CEEN36
XXX
##
23 k
PT N
Cinta tubular,
Poliéster de alta tenacidad
Ancho de cinta: 30 mm
VERSIÓN: 02
CÓDIGO: FCAL-004
PÁGINA 2/4
FICHA TÉCNICA ISO 9001:2015
N° CO19.00338/U
CERTIFICADO SGS
N° 391501/906
Gancho de
seguridad, doble
PRODUCTO seguro, 3/4” de Prueba de
24 EN362:2004 / T carga
apertura. (0.96)
Código: N-3032 Norma aplicada 3600 lb
141
MATERIAL Aleación de acero (5.55)
PT
Marcado
EN362: 2004/ T
CLOSE AND LOCK
USE KEEPER MUST
WARNING: WHEN IN Año de
Y N-3032
CE 0321
INSPECT BEFORE
fabricación
XXX##
120 C E 0321
23 kN 5000 lb
xxx ##
EACH USE
PRUEBA (4.72)
DE 3600 lb (16 kN) Instrucciones Número de norma
CARGA para el usuario: de aprobación
Advertencia en la puerta
(debe cerrar y bloquear)
MINIMA
Indicación:
CARGA
DE 5000 lb ( 22,2 kN) Inspeccionar antes
Fabricante: YOKE de cada uso
ROTURA
Número de articulo
Y mm 5M
19 75)
PESO
303 g (0. Y N-3032
NETO
Mínima carga
de rotura Mínima carga de rotura
ANSI Z359.1 5000 lb Número de articulo
NORMAS EN 362
5M
FABRICACIÓN YOKE
Gancho de
seguridad, doble 20
PRODUCTO seguro, 2 1/4” de (0.78) Instrucciones
apertura. para el usuario:
Advertencia en la puerta
Código: N-314 (debe cerrar y bloquear)
216
WA
MU ING:
( 8.50 )
R
Marcado
N
ST WH
XXX##
Acero carbonado
CL EN
MATERIAL
O
CE
C E 0194
S E IN US
AN
01 362:
193
EN
D
94 20
LO EEPE
(7.60)
EK
Y 04/A
Número de norma
CK R
N-3
PRUEBA
de aprobación
3600 lb (16 kN )
14
DE
CARGA
xxx ## Año de
PT
23 kN
fabricación
MINIMA
CARGA Fabricante: YOKE
DE 5000 lb ( 22,2 kN )
Número de articulo
ROTURA
55
(2 mm
Y N-314
PESO .16
NETO 500 g )
Prueba de
carga EN362:2004 / A
ANSI Z359.1
3600 lb Norma aplicada
NORMAS
EN 362
FABRICACIÓN YOKE
Mínima carga
de rotura VERSIÓN: 02
5000 lb CÓDIGO: FCAL-004
PÁGINA 3/4
ISO 9001:2015
FICHA TÉCNICA N° CO19.00338/U
CERTIFICADO SGS
N° 391501/906
AMORTIGUADOR DE CAÍDA
META - ARAMID 58 %
GANCHO •
estuche plástico resistente, donde se detalla:
- Certificación •
DE CAÍDA:
- Instrucciones
- Modelo EN CASO DE UNA CAÍDA DEBE SER
RETIRADO DEL SERVICIO
- Material
RECOMENDACIONES
Antes de usar una línea de vida/conexión es necesario verificar que se encuentre en buen estado,
que no presente roturas o desgarramientos y que sus costuras se encuentren en buenas condiciones.
— Advertencias:
El equipo debe protegerse contra superficies abrasivas, corrosivas, filosas, partículas, chispas calientes,
llamas expuestas u otras fuentes térmicas.
* Ver detalle de advertencias, limitaciones, inspección, mantenimiento y almacenamiento en el
empaque o en la información complementarias de la ficha técnica del producto.
VERSIÓN: 02
ANSI/ASSP Z359.1-2020, Z359.3-2019, Z359.11-2021 CÓDIGO: FCAL-004
ANSI/ASSE Z359.1-2007, Z359.4-2013, Z359.13-2013, Z359.18-2017, A10.32-2012, OSHA 1926.502 PÁGINA 4/4
FICHA TÉCNICA
INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA
1. ADVERTENCIAS Y LIMITACIONES
* Este equipo es parte de un sistema personal de detención de caídas, de retención, de posicionamiento para el trabajo, de suspensión o de rescate.
* No modifique ni use incorrectamente de forma intencional este equipo.
* El uso correcto de los sistemas de protección contra caídas puede salvar vidas y reducir el potencial de lesiones graves como consecuencia de
una caída.
* Las presentes indicaciones deben ser entregadas al usuario del arnés, quien deberá leerlas y entenderlas antes de usar un “sistema personal
para detención de caídas”. El empleador debe brindar un programa de entrenamiento que garantice que cada usuario haya sido debidamente
instruído. El trabajador debe demostrar que ha entendido como funcionan los equipos y sistemas de seguridad.
* Los sistemas de protección contra caídas están diseñados para un peso máximo de usuario de 310 lb (140,6 kg), incluyendo vestimenta
y herramientas. La longitud de la línea de conexión esta limitada a un máximo de 1,80 m, sin considerar la longitud de desaceleración al activarse
el amortiguador de caída ni la elongación del sistema.
* Se debe contar con un plan de rescate en caso un trabajador quede suspendido de un sistema personal de detención de caídas.
* El dispositivo debe estar conectado a una estructura capaz de soportar una carga de tracción de 22.2 kN (5000 lb).
* Engánchese lo mas cerca posible al punto de anclaje, para evitar el péndulo que se produciría de ocurrir una caída.
* Los ganchos con aperturas mayores a una pulgada (1”) no deben conectarse a los anillos D de los arneses y correas.
* Los dispositivos de conexión de protección de caídas deben estar unidos al anillo D dorsal de un arnés de cuerpo completo. Los anillos D laterales,
delanteros y pectorales son exclusivamente para uso de posicionamiento.
*Se recomienda el uso de un amortiguador para disminuir las fuerzas de impacto de una caída.
* Las líneas de conexión sin amortiguador, son exclusivamente para usos de posicionamiento y restricción.
* El equipo debe protegerse contra superficies abrasivas, corrosivas, filosas, partículas, chispas calientes, llamas expuestas u otras fuentes térmicas.
EN CASO DE LÍNEAS DE VIDA DOBLES O EN “Y” LA PERNERA QUE NO ESTA USÁNDOSE NO DEBE FIJARSE A NINGÚN COMPONENTE
PERMANENTE DEL ARNÉS, COMO LAS ANILLAS “D” LATERALES. TAL ACCIÓN INHIBE EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO DEL
AMORTIGUADOR DE IMPACTO
2. INSPECCIÓN
*Todo equipo debe inspeccionarse visualmente antes de cada uso y de manera regular por un individuo experto. Cualquier producto que presente
deformaciones, desgaste inusual o deterioro debe descartarse inmediatamente. El equipo no debe ser alterado.
*La frecuencia de las inspecciones debe basarse en las condiciones de uso o exposición.
*Evite trabajar en sitios donde los componentes del sistema puedan rozar o estar en contacto con bordes afilados. El uso en entornos corrosivos y
caústico exige un programa de inspección más frecuente para garantizar la integridad del producto.
*El encargado de seguridad de la empresa debe llevar un registro de todas las fechas de servicio e inspección de este producto. Este equipo y todos
sus componentes deben de ser retirados del servicio después de haber experimentado el impacto de una caída o si el producto no aprueba
la inspección.
*El tiempo máximo de vida de un equipo no debe exceder los 5 años.
3. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
*Limpie el dispositivo para quitar cualquier suciedad u otros materiales que puedan haberse acumulado.
*Limpie con una esponja utilizando agua y detergente comercial ligero.
*No aplique calor para apurar el secado, dejar secar al aire libre.
*De no estar en uso guarde la línea de vida / conexión en un lugar fresco, seco, limpio y bajo sombra.
*Después de cada inspección almacenar el equipo preferentemente extendido.
4.USO CORRECTO
* ADVERTENCIA
Rev. 02-2022