Sistema de Giro

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 51

SISTEMA DE GIRO

(PALAS P&H)

Eduardo Oliva O.
Instructor Mantención Mecánica Palas

1
© 2012 Joy Global. All rights reserved.
CONSIDERACIONES

 Poner su teléfono celular en silencio.

 Apagar sus micrófonos. Solo encender para realizar preguntas.

 Mantener sus cámaras encendidas.

 No está permitido grabar la sesión del curso.

 Al finalizar el curso se realizará una evaluación la que será enviada por correo
electrónica y deberá ser respondida y devuelta dentro de los 30 minutos siguientes.
La evaluación consta de 10 preguntas con alternativas de respuesta. La aprobación
del curso será al obtener 80% o más de las respuestas correctas.

 Al finalizar el curso se enviará una Encuesta de Satisfacción por correo electrónico la


que deberá ser devuelta dentro de los 30 minutos siguientes.

2
© 2012 Joy Global. All rights reserved.
3
© 2012 Joy Global. All rights reserved.
4
© 2012 Joy Global. All rights reserved.
EMS – Pala Eléctrica de Minería

 Una pala eléctrica minera, también


conocida como pala de cable para minería, es
una máquina diseñada específicamente para
excavar y cargar material en minas de
superficie.

 La pala eléctrica minera utiliza motores


eléctricos, reductores de engranajes, cable de
acero y otros mecanismos para accionar los
movimientos requeridos para la excavación,
carguío y propulsión.

5
LOS CONJUNTOS PRINCIPALES DE LA PALA P&H

Chasis Superior
(Upper)

Aditamiento
(Attachment)

Chasis Inferior
(Lower)

6
SISTEMA DE GIRO

CHASIS SUPERIOR

CHASIS INFERIOR

7
SISTEMA DE GIRO
PIN CENTRAL

8
SISTEMA DE GIRO

CHASIS SUPERIOR

CHASIS INFERIOR

9
REVOLVING FRAME

10
SISTEMA DE GIRO – DIFERENCIA DE CHASIS SUPERIOR

MODELO 2800´s y 4100A MODELO 4100XPC

11
CONJUNTO MOTOR-TRANSMISIÓN DE GIRO

12
MOTOR DE GIRO (lubricación de rodamientos)

Revise el motor de giro,


ventilador y motor del
ventilador y el acoplamiento
del motor para asegurar
lubricación adecuada y
correcto apriete de los
pernos de montaje.
Lubrique los motores de
propulsión según las
instrucciones indicadas en
las placas de lubricación de
los motores. Lubrique los
acoplamientos de los
motores de cada 1000 hrs.

13

13
ACOPLAMIENTO MOTOR DE GIRO

ACOPLAMIENTO DE ENGRANAJE RÍGIDO

14
TRANSMISIÓN DE GIRO

Transmisión de 2 reducciones :

1era reducción engranaje simple.


2da reducción tipo planetaria.

15
TRANSMISIÓN DE GIRO

MODELO 2800’s y 4100A / XPB MODELO 4100 XPC DC / AC

16

16
TRANSMISIÓN DE GIRO - INSTALACIÓN

CAPACIDAD

95 galones (360 LTS.)

17
TRANSMISIÓN DE GIRO - INSTALACIÓN
• Alinee el orificio del perno de cabeza Allen de 3/4”. Baje y deje la transmisión en
posición sobre la RF.
• Aplique anti‐sellante a los hilos de los pernos de cabeza hueca de 1 pulgada de
diámetro y apriételos como sigue:

a) Apriete dos pernos de cabeza (separados a 180°) a


615 lbs‐pies (834 Nm).
b) Apriete dos pernos a 90° de cada uno de los dos
primeros pernos de cabeza a 615 lbs‐pies (834
Nm).
c) Continúe con este patrón de apriete cruzado hasta
apretar todos los pernos de cabeza a un torque de
615 lbs‐pies (834 Nm).
d) Repita los pasos indicados anteriormente,
apretando los pernos a 822 lbs‐pies (1,114 Nm).

• Lubrique con anti‐sellante e instale el perno Allen de


3/4” y torquee a 453 lbs‐pies

18

18
SISTEMA DE RECIRCULACIÓN PARA FILTRADO DE ACEITE

Inspecciones sistema de
lubricación, en busca de :

• Fugas
• Operación Inapropiada
• Indicadores de Filtros
• Nivel de aceite

• Elemento del filtro se debe


cambiar o limpiar cada 500
hrs.
• Filtro magnético se debe
limpiar cada 500 hrs.

19

19
FILTRO MAGNÉTICO (COLADOR MAGNÉTICO DE ACEITE)

El colador magnético protege el


sistema de bombeo y evita que
entren materiales ferrosos extraños
a la bomba.

20
FILTRO PRINCIPAL DE ACEITE DE 20 MICRONES

VÁLVULA DE DERIVACIÓN AUTOMÁTICA


(Bypass a 35 psi.)

21
CORONA DE GIRO

REVOLVING FRAME

CARBODY

22
TORQUEO DE LA CORONA DE GIRO (TUERCA SUPERNUT)

23
TUERCA SUPERNUT (CORONA DE GIRO)

24
LIMITES DE DESGASTE DE LA CORONA DE GIRO

 Desgaste máximo del diente de Corona de giro : 0,125”


 Desgaste de la cara interna de la corona : R49888
• 0 a 13 mm. : Desgaste de trabajo normal.
• 13 mm. : Pedido de partes.
• 13 a 15 mm. : Cambio de corona.
• 19 mm. : Condición crítica.

Desgaste dientes:
Gauge R49888
Desgaste Interno:
Gauge R93162
Ultrasonido

25

25
Inspeccionando la corona de giro

Inspeccione la corona y los sujetadores en


busca de:

• Correcta lubricación
• Dientes rotos, agrietados o faltantes
• Desgaste o daño componentes
relacionados

Cada 12 Meses:

• Limpiar & Medir desgaste dientes


• Desgate Corona de Giro
• Apriete Corona v/s Carbody, Pernos y
Espárragos faltantes, fracturados o
sueltos.

26

26
RODILLOS (POLINES) DE GIRO Y PISTAS DE GIRO

27
Inspección del conjunto de giro Roller & Path

Inspeccione el conjunto de giro en busca de :


• Fisuras
• Pernos y retenedores sueltos
• Espárragos flojos o dañados
• Pernos o espárragos fracturados

Inspección de roller & Pista de giro en busca de:


• Pitting
• Desconchado
• Desprendimiento de material severo

28

28
EJE DE GIRO

Inspeccione el eje de giro, en busca de :

• Lubricación adecuada.
• Desgaste excesivo.
• Dientes de engrane agrietados, picados o
rotos en el piñon.

• Inspección eje de giro cada 6 meses, utilice


Kit R40831F1 para inspección UT.
• Piñones de giro 1 vez al año mediante
gauge R50375F1.
R50375F1
Note Swing Pinon: As far as the swing pinions, shafts can break, bearings
can fail but the teeth on the pinion never actually fail. The teeth wear
thinner and thinner over time. When the end land on the pinion becomes a
R40831F1 knife edge (no end land existing) it is time to change it. Beware, the shaft or
bearing may not last as long as the pinion and UT or vibration monitoring is
also recommended. For both the ring gear, upper path and the swing
pinion/shaft retention, be sure bolts are crack free and properly
tightened... Max 0,200”

29

29
EJE DE GIRO - INSTALACIÓN

30

30
EJE DE GIRO – PRECARGA DE RODAMIENTO

31

31
Dispositivo de sujeción (P/N R40827)

32

32
INSPECCIÓN PISTAS DE GIRO INFERIOR Y SUPERIOR
Pernos pista superior

En inspección se visualiza la ausencia


Rollers Corona de giro de los 12 pernos de amarre pista
inferior. Debido a la cantidad de
grasa no se puede determinar si
estos se encuentran cortados o se
salieron de su posición.
Bastidor

Pista inferior Super Nut Se recomienda:


1. Limpiar y evaluar si los pernos
Pernos de amarre pista inferior se encuentran cortados en las
pistas.
2. Se debe evaluar si pista inferior
se desplazo.
3. Se debe evaluar la condición de
la pista ingresando a revolving
frame.
4. Se debe evaluar la condición de
los pernos pista superior.

© 2014 Joy Global Inc. or one of its affiliates.

33

33
ANILLOS COLECTORES (COLLECTOR RINGS)

MODELO 4100A

COLECTOR DE ALTO VOLAJE

34
ANILLOS COLECTORES (COLLECTOR RINGS)

MODELO 4100A

COLECTOR DE BAJO VOLAJE

35
ANILLOS COLECTORES (COLLECTOR RINGS)

Anillos bajo voltaje

Anillos alto voltaje

MODELO 4100XPC
COLECTOR DE ALTO Y BAJO VOLAJE

36
CONJUNTO PIN CENTRAL

REVOLVING
FRAME

CARBODY

37
PIN CENTRAL Y TUERCA DE AJUSTE

TUERCA MODELO 4100 XPC

38
PIN CENTRAL Y TUERCA DE AJUSTE

TUERCA MODELO 2800’s y 4100A

39
Inspección del desajuste de la tuerca

Alternativa # 1.

- Clavar el balde, levantar la pluma, lograr separación entre rodillo


delantero y pista superior.

Nota: Tomar precauciones de seguridad antes de ingresar bajo la


tornamesa.

40
40
Inspección del desajuste de la tuerca

Rango de tolerancias :

Mínimo : 0.120”
Máximo : 0.250”

41
41
Inspección del desajuste de la tuerca

Alternativa # 2.

- Llenar el balde, extender el mango horizontalmente, medir


separación entre rodillo posterior y pista superior.

Nota: Tomar precauciones de seguridad antes de ingresar bajo la


tornamesa.Coordinar toda acción con el operador.

42
42
Inspección del desajuste de la tuerca

Rango de tolerancias :

Mínimo : 0.120”
Máximo : 0.250”

43
43
Inspección del desajuste de la tuerca

Nota: Estas dimensiones deben ser verificadas cada 750 hrs.

Si no se pueden obtener estas


dimensiones es factible que
haya que reemplazar la
golilla esférica. (ver plano).

44
44
Ajuste de la tuerca del pin central

- Ubicar la pala sobre terreno nivelado.


- Ubicar pala en posición de traslado.
- Retirar seguro de tuerca central.

- Soltar tuerca 1/4 de revolución.


- Apretar tuerca hasta lograr holgura 0.00”.
- Soltar tuerca hasta coincidir con ranura de
seguro mas cercana.
- Instalar seguro.
- Verificar tolerancias nuevamente.

45
45
Ajuste de la tuerca del pin central

Advertencia: No forzar giro de la tuerca, no golpear, no usar el giro


de la pala para ajustar la tuerca.

46
46
Inspección Pin Central (750 hrs)

Inspeccione el Pin Central con el fin de identificar lo


siguiente:

• Correcta lubricación
• Daños en Estriado del Pin Central
• Revisar Ajuste Pin central (máximo 0,250“)
• Revisar Ajuste Collarín de ajuste inferior
(max. 0,005“)

Ajuste si es necesario.

Nota:
Si no es posible seguir ajustando, es necesario
reemplazar golilla esférica & de empuje.

47

47
Consecuencias de una tuerca desajustada

La excesiva soltura
de la tuerca puede
influir en la rotura
de los ejes de giro.

FUERZA APLICADA AL EJE

48
48
Consecuencias de una tuerca desajustada

49
Consecuencias de una tuerca desajustada

50
50
GRACIAS !

51

También podría gustarte

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy