2 CHULLUNPI 2do Grado v5.5 Último
2 CHULLUNPI 2do Grado v5.5 Último
2 CHULLUNPI 2do Grado v5.5 Último
Chullunpi
Estrategias Recreativo-originarias SISI para
el aprendizaje del quechua Chanca
EROS/AQCHA - v5.4
Área: Castellano como segunda lengua
Aprendemos cantando y contando; jugando y acertando
Siempre investigando, siempre innovando
Ganador del X Concurso de Buenas Prácticas Docentes Regional 2022
2
Jesús Guillermo Caso Álvarez
HUANCAVELICA – PERÚ
Aquilino Lacho
Páucar David Sullca
Quispe
Especialistas EIB UGEL Angaraes
PRESENTACIÓN
En la misma línea, la educación intercultural bilingüe rescata los más altos valores
andinos y fortalece su identidad y autodeterminación. En la actualidad, aparte de una filosofía
existente, el estudiante debe enmarcarse en su filosofía nacional, debe conducirse conforme a
la reciprocidad, correspondencia, relacionalidad y racionalidad andina.
El módulo consta de cinco libros de primero a quinto grado de secundaria, con 110 a
115 páginas cada uno, 35 actividades de aprendizaje por libro y con una temática diversa
acorde al nivel secundario. Vale asentar una apreciación a este módulo: Es un trabajo
didáctico, con una estrategia inédita y que refleja una pedagogía moderna y, por su valor
inédito y prospectivo actual, avizoramos que será una herramienta singular y que ayudará
mucho a nuestros docentes y estudiantes de la provincia.
INTRODUCCIÓN
El Autor
ÍNDICE
DEFINICIONES CURRICULARES
COMPETENCIA ESTÁNDARES
Se comunica oralmente en lengua originaria Se comunica oralmente mediante diversos tipos de textos; infiere e
como su primera o segunda lengua con interpreta la intención del interlocutor. Se expresa adecuándose a
diversos interlocutores para desarrollar la situaciones comunicativas formales e informales. Organiza y
capacidad de facilitar aprendizajes en diversas desarrolla sus ideas e incorpora un vocabulario especializado y
situaciones comunicativas, reflexionando y enfatiza los significados con recursos no verbales y paraverbales.
conociendo las fiestas costumbristas de Evalúa la validez de la información de acuerdo a sus
nuestros pueblos. conocimientos y al contexto.
CAPACIDADES DESEMPEÑOS ESPECÍFICOS
Comprender y caracterizar las fiestas Caracteriza los lugares y fechas de los carnavales
costumbristas como los carnavales Identifica la música y tipo de bailes del carnaval
de Define la vestimenta y utensilios del carnaval
nuestros pueblos.
PROPÓSITO RETO
Dialogamos y reflexionamos sobre los ¿Cómo podremos caracterizar los carnavales de nuestros pueblos?
carnavales en nuestros pueblos.
1 Pukllasun
Haykallayki, imallaykisá. Asá
Watuchisqanchikmanta rimarisunchik
2 Takisun
Kulli tukillacha
Maytam kayta hamurqanki
Ayayay kulli tukillachay
aqa wanay llaqtallaman
Ayayay kulli tukillachay
Wasinchikpi kachkantaqmi
Ayayay kulli tukillachay
kukanchikpas, aqanchipas
ayayay kulli tukillachay
Takisqanchikmanta rimarisunchik
3 Rimarinakusun
Atuq: Pay, ña mikurqunchik, hakuña
Marka: Hakuñayá turiy
4 Yachasun
LOS CARNAVALES EN HUANCAVELICA
¿Dónde se realiza este baile?, ¿En qué fecha se realiza ?, ¿Quiénes bailan ?, ¿Cómo es su
vestimenta?, ¿Qué utensilios hacen uso?;¿Qué coreografías lo hacen?;¿Cómo es su música?
CRESTOMATÍA SINTÉTICA
El Carnaval proviene de la palabra
italiana Carnevale que significa quitar la carne. El
término, era usado como una forma de
despedirse de la carne para entrar al ciclo de
cuaresma cristiano.
La adopción de la fiesta se celebraba como un
periodo de liberación de los placeres humanos,
así, su significado estaba relacionado con la
desinhibición de los goces terrenales.
El Carnaval peruano es grandemente celebrado
en diversas regiones del país. Son populares los
carnavales ayacuchanos, el de Santiago de
Pupuja, el Carnaval de San Pablo en Cusco, el
Carnaval de Abancay y el de Marco, los cuales
también han sido declarados Patrimonio
Cultural de la Nación.
El material más utilizado para los carnavales en
Perú es el agua, esta se llena en baldes y globos,
que se arrojan en la calle a todos los que pasan,
siendo la forma principal de diversión en las
actividades carnestolendas.
También es tradicional usar pintura y talco. Las
comparsas y desfiles también se dejan ver en los
días de carnaval, la música y los grupos de
danzas son comúnmente formados por niños y
jóvenes que participan desde sus asociaciones
de bailes y escuelas.
FUENTE
https://www.calendarr.com/peru/carnaval/
5 Llamkasun
CRITERIOS DE EVALUACIÓN EVIDENCIA DE PROCESO INSTRUMENTO/FTE
Presencian la galería de imágenes de Descripción oral de los Lista de cotejo
carnavales del Perú carnavales en quechua Rúbrica de evaluación
Describen oralmente en quechua cada
comparsa de carnavales.
CAJAMARCA AYACUCHO
APURÍMAC JUNÍN
PUNO AREQUIPA
2 ñiqin yachay
Título: Averiguamos el modo de expansión del quechua.
DEFINICIONES CURRICULARES
COMPETENCIA ESTÁNDARES
Se comunica oralmente en lengua originaria Se comunica oralmente mediante diversos tipos de textos; infiere
como su primera o segunda lengua con el tema, propósito y conclusiones. Organiza y desarrolla sus ideas
diversos interlocutores para desarrollar la en torno a un tema y un vocabulario pertinente. Enfatiza
capacidad de facilitar aprendizajes en significados mediante el uso de recursos no verbales y
distintas situaciones comunicativas, paraverbales. Reflexiona sobre el texto y evalúa su fiabilidad de
averiguamos el modo de expansión del acuerdo al contexto sociocultural. Se expresa conforme a
quechua . situaciones comunicativas formales e informales.
CAPACIDADES DESEMPEÑOS ESPECÍFICOS
Caracterizar la realidad y el modo de Caracteriza la realidad y averigua el modo de expansión del
expansión del quechua quechua.
PROPÓSITO RETO
Averiguar los diferentes supralectos ¿Cómo lograremos entender las variedades supralectales?
del quechua
1 Pukllasun
Haykallayki, imallaykisá. Asá
Wayta pallakusqayta kachaykachiwanki
Me hiciste soltar a la flor que tuve, así me
hinaspa waqachiwanki, llakichiwanki.
haces llorar y sufrir. Chihuanqui
CHIWANKI.
Watuchisqanchikmanta rimarisunchik
2 Takisun
Kulli tukillacha
Maytam kayta hamurqanki
Ayayay kulli tukillachay
aqa wanay llaqtallaman
Ayayay kulli tukillachay
Wasinchikpi kachkantaqmi
Ayayay kulli tukillachay
kukanchikpas, aqanchipas
ayayay kulli tukillachay
Haku kutikusunchikña
ayayay kulli tukillachay
maypin kasqan wasinchikman
ayayay kulli tukillachay
Takisqanchikmanta rimarisunchik
3 Rimarinakusun
Atuq: Qipiyki ¿llasachkanchu?
Marka: Arí, samastinchiki risaq
4 Yachasun
LOS SUPRALECTOS QUECHUA EN EL PERÚ
QICHWA WAYLLAY
NORTE SUR
A. WAYLLAY B. YUNKAY C. CHINCHAY
1. LLAKWASH 2. KAÑARI 3. CHANKA 4. QULLA
San Martín Cajamarca Huancavelica Qusqu
Ucayali Lambayeque Ayacucho Madre de Dios
Amazonas Andahuaylas Abancay
Loreto Ica Puno
Arequipa
II QICHWA WANKAY
CENTRO
D. WAYWASH
5. WAYLASH 6. WANKA
Ancash Junín
Huánuco Pasco
Lima
5 Llamkasun
CRITERIOS DE EVALUACIÓN EVIDENCIA DE PROCESO INSTRUMENTO/FT
1. Colorean las regiones de los supralectos 1. Supralectos ubicados en cada - Lista de cotejo
que le corresponde región que le corresponde - Rúbrica de evaluación
2. Rotulan los seis supralectos del quechua 2. Los supralectos rotulados
peruano.
3 ñiqin yachay
Título: Formalizamos las partes de la planta.
DEFINICIONES CURRICULARES
COMPETENCIA ESTÁNDARES
Escribe diversos tipos de textos en lengua Escribe diversos tipos de textos de forma reflexiva. Organiza y
indígena u originaria y castellano con desarrolla lógicamente las ideas en torno a la estructura en
diversos interlocutores para desarrollar párrafos o apartados. Emplea vocabulario variado, especializado y
aprendizajes en diversas situaciones preciso y, recursos ortográficos y textuales para darle claridad y
comunicativas, aprendiendo y escribiendo las sentido a su texto. Reflexiona y evalúa de manera permanente la
partes de una planta. validez de la información, la coherencia y cohesión de las ideas en
el texto que escribe.
CAPACIDADES DESEMPEÑOS ESPECÍFICOS
Reconocer y escribir las partes de una planta Reconoce oralmente las partes de una planta
haciendo uso de los recursos lexicográficos. Utiliza las palabras en expresiones lúdico-escritas
PROPÓSITO RETO
Reconocemos y escribimos las partes de una ¿Cómo podremos reconocer y escribir las partes de una planta en
planta quechua chanca?
1 Pukllasun
Haykallayki, imallaykisá. Asá
Quri chukchacha, rumi sunqucha, qullqi kirucha. Cabellos de oro, corazón de piedra,
CHUQLLU. dientes de plata. Mazorca.
Watuchisqanchikmanta rimarisunchik
2 Takisun
Kulli tukillacha
Maytam kayta hamurqanki
Ayayay kulli tukillachay
aqa wanay llaqtallaman
Ayayay kulli tukillachay
Wasinchikpi kachkantaqmi
Ayayay kulli tukillachay
kukanchikpas, aqanchipas
ayayay kulli tukillachay
Haku kutikusunchikña
ayayay kulli tukillachay
maypin kasqan wasinchikman
ayayay kulli tukillachay
Takisqanchikmanta rimarisunchik
3 Rimarinakusun
Atuq: Yanapasaykim paniy
Marka: Pay atinaykamayá qipisaq
4 Yachasun
PARTES PRINCIPALES DE UNA PLANTA
KALLMA
RURU
WAYTA
YURA, KULLU
RAPI
SAPI
5 Llamkasun
CRITERIOS DE EVALUACIÓN EVIDENCIA DE PROCESO INSTRUMENTO/FTE
Detallan cada parte de una planta Lista de detalles Lista de cotejo
Escriben y desarrolla un pupiletras Pupiletras elaborados Rúbrica de evaluación
Recogen, según la muestra, hojas de las Hojas recogidas y clasificadas
plantas y pega en su cuaderno
TIPOS DE HOJAS
4 ñiqin yachay
Título: Analizamos los sustantivos y la antroponimia
DEFINICIONES CURRICULARES
COMPETENCIA ESTÁNDARES
Escribe diversos tipos de textos en lengua Escribe diversos tipos de textos de forma reflexiva. Adecúa su
originaria, como su primera o segunda texto al destinatario, propósito y el registro a partir de su
lengua, con diversos interlocutores para experiencia. Establece relaciones entre ideas con uso de
desarrollar aprendizajes en diferentes conectores, referentes y emplea vocabulario variado. Utiliza
situaciones comunicativas,utilizamos los recursos ortográficos y textuales para separar y aclarar
sustantivos :común , propio y expresiones e ideas. Reflexiona y evalúa de manera permanente la
antroponimia. coherencia
y cohesión de las ideas en el texto.
CAPACIDADES DESEMPEÑOS ESPECÍFICOS
Escribimos y analizamos los sustantivos Reconoce cada uno de los sustantivos común, propio y
:común, propio y antroponimia. antroponimia
PROPÓSITO RETO
Utilizar los sustantivos comunes, ¿Podremos utilizar los sustantivos comunes, propios y
propios y antroponimia antroponimia en nuestros escritos?
1 Pukllasun
Haykallayki, imallaykisá. Asá
Kirun kan mana kachukunchu, chukchan Tiene dientes, pero no mastica, tiene
kan mana ñachqakunchu. CHUQLLU. cabellera, pero no se peina. Mazorca.
Watuchisqanchikmanta rimarisunchik
2 Takisun
Kulli tukillacha
Maytam kayta hamurqanki
Ayayay kulli tukillachay
aqa wanay llaqtallaman
Ayayay kulli tukillachay
Wasinchikpi kachkantaqmi
Ayayay kulli tukillachay
kukanchikpas, aqanchipas
ayayay kulli tukillachay
Haku kutikusunchikña
ayayay kulli tukillachay
maypin kasqan wasinchikman
ayayay kulli tukillachay
Takisqanchikmanta rimarisunchik
Héctor Patiño Crisóstomo 16
CHULLUNPI, 3°Estrategias Recreativo-originarias SISI para el Aprendizaje del Quechua
Chanca
3 Rimarinakusun
Atuq: Hina hamusqallanchiktachu risun
Marka: Ama, mayu patallantaña
4 Yachasun
SUSTANTIVOS COMUNES, PROPIOS Y LA ANTROPONIMIA
ANTROPONIMIA
Quri Lluqlla, Avalancha de oro
Waman Puma, Halcón y león
Tiklla Kuntur, Cóndor alejado
Qala maki, manos desnudas
Waman; halcón
Llaqta waman halcón del pueblo
Wayra; Viento
Qawana; Atalaya, mirador
5 Llamkasun
CRITERIOS DE EVALUACIÓN EVIDENCIA DE PROCESO INSTRUMENTO/FTE
1. Seleccionan 10 apellidos, antiguamente 1. Selección de 10 apellidos, Lista de cotejo
nombes antiguamente nombres Rúbrica de evaluación
2. Buscan su etimología quechua 2. Etimología de los nombres
3. Interpretan su significado. 3. Significados interpretados
10
5 ñiqin yachay
Título: Hallamos la diferencia entre los fonemas /q/, /h/, /ll/, /y/
DEFINICIONES CURRICULARES
COMPETENCIA ESTÁNDARES
Se comunica oralmente en lengua originaria Se comunica oralmente mediante diversos tipos de textos; infiere
como su primera o segunda lengua con el tema, propósito y conclusiones. Organiza y desarrolla sus ideas
diversos interlocutores para desarrollar la en torno a un tema y un vocabulario pertinente. Enfatiza
capacidad de facilitar aprendizajes en significados mediante el uso de recursos no verbales y
distintas situaciones comunicativas, hallamos paraverbales. Reflexiona sobre el texto y evalúa su fiabilidad de
la diferencia de los fonemas /q/,/h/,/ll/,/y/ acuerdo al contexto sociocultural. Se expresa confotme a
situaciones comunicativas formales e informales.
CAPACIDADES DESEMPEÑOS ESPECÍFICOS
Adecúa, organiza y desarrolla las Escribe y analiza la diferencia de los fonemas /q/,/h/,/ll/,/y/
ideas de forma coherente y
cohesionada
PROPÓSITO RETO
Conocer los diferentes tipos de ¿Lograremos pronunciar bien los fonemas /q/, /h/, /ll/,
fonemas /q/,/h/,/ll/,/y/ /y/?
1 Pukllasun
Haykallayki, imallaykisá. Asá
Llapallan mikuypa apun. ACHITA Rey de todas las comidas. KIWICHA
Watuchisqanchikmanta rimarisunchik
2 Takisun
WIKUÑAY TARUKAY
Wikuñay tarukay
pukay waytachayuq
Tarukay wikuñay
qilluy waytachayuq
Waytachallayki tukurqullaptinqa
ñuqallaytañam maskamullawanki
illachamuwanki
Pasñachay sipaschay
pukay walichayuq
sipaschay pasñachay
yanay pulluchayuq
walichallayki tukurqullaptinqa
ñuqallaytañam maskamullawanki
Takisqanchikmanta rimarisunchik
3 Rimarinakusun
Atuq: Arí pampallam kachkan
Marka: Waiypaqpas hichpallam
4 Yachasun
DIFERENCIA DE VOCALIZACIÓN DE /h/, /q/ ADEMÁS DE /ll/, /y/
1 Diferencia entre h y q
5 Llamkasun
CRITERIOS DE EVALUACIÓN EVIDENCIA DE PROCESO INSTRUMENTO/FTE
Escriben los fonemas /h/, /q/ y /ll/, /y/ Cuadro de fonemas con /h/, /q/ Lista de cotejo
según corresponda al castellano y /ll/, /y/ Rúbrica de evaluación
h venga q mirar
h afuera q cobayo
h conjunto q pus
h uno q lengua
h sapo q plata
h remedio q amarillo
h grande q mercado
h asir q cálido
ll grama y añadir
ll Mentira y sangre
ll pesado y perdiz
ll todo y selva
ll escapar y trueque
ll suave y habitar
ll resbaladizo y contar
ll zandalia y leña
6 ñiqin yachay
Título: Leemos y completamos historias recortadas
DEFINICIONES CURRICULARES
COMPETENCIA ESTÁNDARES
Lee diversos tipos de textos escritos en Lee diversos tipos de texto con estructuras complejas y
lengua originaria como su primera o segunda vocabulario variado. Interpreta el texto considerando información
lengua, con diversos interlocutores para relevante y complementaria para construir su sentido global.
desarrollar aprendizajes en diferentes Reflexiona sobre formas y contenidos del texto a partir de su
situaciones comunicativas leemos y experiencia. Evalúa el uso del lenguaje, la intención de los
completamos historias mutiladas recursos textuales y el efecto del texto en el lector a partir de su
conocimiento y del contexto sociocultural.
CAPACIDADES DESEMPEÑOS ESPECÍFICOS
Infiere e interpreta información del texto Lee con estrategias sencillas la lectura del Atuq y pichiwsa
según lo leído. Dialoga con sus compañeros sobre lo leído la lectura Atuq y
pichiwsa.
PROPÓSITO RETO
Leer y completar la historia de Atuq y ¿Lograremos completar el texto Atuq y Pichiwsa?
Pichiwsa.
1 Pukllasun
Haykallayki, imallaykisá. Asá
Una muy hermosa señorita, con
Sumaq sumaq warmicha, suyuy pachayoq, iskay
vestimenta de rayas, aparece de dos
pukyumanta hatarimun. CHIRAPA
manantiales ARCO IRIS
Watuchisqanchikmanta rimarisunchik
2 Takisun
WIKUÑAY TARUKAY
Wikuñay tarukay
wikuñay Tarukay
pukay tukillayuq
tarukay wikuñay
qilluy tukillayuq
tukillachayki tukurqullaptinqa
ñuqallaytañam maskamullawanki
maskamullawanki
Pasñachay sipaschay
pukay walichayuq
sipaschay pasñachay
yanay pulluchayuq
walichallayki tukurqullaptinqa
ñuqallaytañam maskamullawanki
Takisqanchikmanta rimarisunchik
3 Rimarinakusun
Atuq: Kukata rantimurqani, aptisayki
Marka: Pay, turiy!
4 Yachasun
LA HISTORIA MUTILADA
ATUQWAN PICHIWSA
5 Llamkasun
CRITERIOS DE EVALUACIÓN EVIDENCIA DE PROCESO INSTRUMENTO/FTE
Leen con propiedad la historia mutilada Lectura de textos grabados Lista de cotejo
Completan el texto con la palabra cóndor Texto completado Rúbrica de evaluación
o zorro, conforme corresponda Palabras subrayadas
Subrayan palabras de 5 letras y doble
subraye las palabras con 7 letras.
KUNTURWAN ATUQ
Achka uywakunas sumaq qucha patanpi
huñunakurqusqanku, lliwninkus......................qasasqa
Waman Rasu chayasqanta yachasqanku.
………… ………….. usuchispan nisqan: -Ñuqapas
qispirquymanmi manam anchapaqchu- nispan.
………… uyarirquspansi...................rimanakusqanku
urquta qispirquspanku paqarisnintillan
kutirqamunankupaq.
Tutaykuqtañas riti qallariy waqtaman
chayarqusqanku.
…………. pisipasqanmantapas tullunkunas chiripi
katatasqan hinnaptinsi paqarisnintinña urqu
pikchunman qispinankupaq mañakusqan.
………….. patarapi puñukuykusqan hinaspas as
asllapi ………… qayasqan ichaqa chawpi tutatas
…………… manaña rimarisqanchu.
………….. paqarinnintinsi, wañusqa ………..
aptakusqa kutirqamusqan.
Llapa uywakunas, chay ……………. mana urqu
puyukninmanpas chayasqanmanta llakikusqanku.
7 ñiqin yachay
Título: Conversamos sobre las Humintas
DEFINICIONES CURRICULARES
COMPETENCIA ESTÁNDARES
Se comunica oralmente en lengua originaria Se comunica oralmente mediante diversos tipos de textos; infiere
como su primera o segunda lengua con el tema, propósito y conclusiones. Organiza y desarrolla sus ideas
diversos interlocutores para desarrollar la en torno a un tema y un vocabulario pertinente. Enfatiza
capacidad de facilitar aprendizajes en significados mediante el uso de recursos no verbales y
distintas situaciones comunicativas, paraverbales. Reflexiona sobre el texto y evalúa su fiabilidad de
conversamos sobre las humitas (Tamales) acuerdo al contexto sociocultural. Se expresa confotme a
situaciones comunicativas formales e informales.
CAPACIDADES DESEMPEÑOS ESPECÍFICOS
Adecua, organiza y desarrolla las ideas de Recopila información explicita sobre las humitas(tamales)
forma coherente y cohesionada sobre las Investiga y explica el recetario de las humitas (tamales)
humitas (Tamales )
PROPÓSITO RETO
Dialoga con sus compañeros acerca de las ¿De qué manera podríamos extraer conclusiones orales sobre las
humitas(tamales). humitas(tamales)?
1 Pukllasun
Haykallayki, imallaykisá. Asá
Llapallan sachapa apun. QISWAR. Rey de todos los árboles. Quishuar
Watuchisqanchikmanta rimarisunchik
2 Takisun
WIKUÑAY TARUKAY
Wikuñay tarukay
wikuñay Tarukay
pukay tukillayuq
tarukay wikuñay
qilluy tukillayuq
tukillachayki tukurqullaptinqa
ñuqallaytañam maskamullawanki
maskamullawanki
Pasñachay sipaschay
pukay pukay walichayuq
sipaschay pasñachay
yanay yanay pulluchayuq
walichallayki tukurqullaptinqa
ñuqallaytañam maskamullawanki
Takisqanchikmanta rimarisunchik
3 Rimarinakusun
Atuq: Wistuymi mana karqachu
Marka: Warmaykiqa maskanchiki
4 Yachasun
CONVERSACIÓN SOBRE LA HUMINTA
¿Quiénes preparan?, ¿De qué tamaño es?, ¿cómo es su sabor?, ¿Qué ingredientes se usa?
¿Cuál es el proceso de preparación? ¿Qué tipos de Humintas existen?
CRESTOMATÍA SINTÉTICA
La humita o huminta (del quechua: humint'a) es
una comida basada en maíz que se consume
en el área andina: Chile, Perú, Argentina,
Bolivia, Ecuador y el sur de Colombia.
Consiste básicamente en una pasta o masa de
maíz levemente aliñada, que puede ir envuelta
y finalmente cocida o tostada en las propias
hojas de una mazorca de choclo (llamadas
tradicionalmente chalas o pancas).
El sustantivo «humita» se deriva de «huminta»,
que a su vez procede de la voz quechua
humint'a. En el interior de la provincia
argentina de Corrientes, se le conoce con la
voz guaraní de mbutacá. En Paraguay, se le
conoce con el nombre guaraní de ka'i ku'a, cuyo
significado en español es ‘cintura de mono’, y se
le nombra así por la forma de atar, que tiene
una semejanza con la cintura del mono. Los
guaraníes lo consumían habitualmente, y
todavía forma parte de la gastronomía de
algunos pueblos paraguayos.
En Venezuela se le conoce como «cachapa de
hoja» si se hace con maíz tierno, «bollito» si
se hace con maíz blanco y «hallaquita» cuando
son de harina de maíz precocida.
FUENTE:
https://es.wikipedia.org/wiki/Humita
5 Llamkasun
CRITERIOS DE EVALUACIÓN EVIDENCIA DE INSTRUMENTO/FTE
PROCESO
Asisten a la galería de imágenes sobre los Lista de ingredientes Lista de cotejo
tipos de las humitas. Tamales elaborados. Rúbrica de evaluación
Elaboran las humitas para disgustar en el
receso.
8 ñiqin yachay
Título: Escribimos M o N antes de la grafía P
DEFINICIONES CURRICULARES
COMPETENCIA ESTÁNDARES
Escribe diversos tipos de textos en lengua Escribe diversos tipos de textos de forma reflexiva. Adecúa su
originaria, como su primera o segunda texto al destinatario, propósito y el registro a partir de su
lengua, con diversos interlocutores para experiencia. Establece relaciones entre ideas con uso de
desarrollar aprendizajes en diferentes conectores, referentes y emplea vocabulario variado. Utiliza
situaciones comunicativas , escribimos M recursos ortográficos y textuales para separar y aclarar
o N antes de la letra P expresiones e ideas. Reflexiona y evalúa de manera permanente la
coherencia
y cohesión de las ideas en el texto.
CAPACIDADES DESEMPEÑOS ESPECÍFICOS
Escribe palabras que empiecen con M o N Reconoce cada uno de las palabras que empiecen con M o
antes de la letra P según su criterio . N antes de la letra P
Escribe algunas de las palabras que contengan M o N antes que
P
PROPÓSITO RETO
Escribimos M o N antes de la letra P ¿Podremos definir si es M o N antes de P según la
regla?
1 Pukllasun
Haykallayki, imallaykisá. Asá
Wak chimpa kay chimpa chikchi.
Al otro lado, a este lado granizo.
CHIKCHINPAY.
Watuchisqanchikmanta rimarisunchik
2 Takisun
WIKUÑAY TARUKAY
Wikuñay tarukay
wikuñay Tarukay
pukay tukillayuq
tarukay wikuñay
qilluy tukillayuq
tukillachayki tukurqullaptinqa
ñuqallaytañam maskamullawanki
maskamullawanki
Takisqanchikmanta rimarisunchik
3 Rimarinakusun
Atuq: Warmiymi maskaq rirqa
Marka: Ñachá tarirqamunña
!
4 Yachasun
Se escriben “M” si son sílabas asignificativas y “N” cuando se trata de palabras que sí tienen
significado.
5 Llamkasun
CRITERIOS DE EVALUACIÓN EVIDENCIA DE PROCESO INSTRUMENTO/FTE
Dialogan con sus compañeros sobre las Reglas de escritura de M o N Lista de cotejo
reglas de la escritura de la M o N antes que P antes de P. Rúbrica de evaluación
Comunican lo aprendido en el texto.
9 ñiqin yachay
Título: Utilizamos adjetivos calificativos antes del sustantivo
DEFINICIONES CURRICULARES
COMPETENCIA ESTÁNDARES
Escribe diversos tipos de textos en lengua Escribe diversos tipos de textos de forma reflexiva. Adecúa su
originaria, como su primera o segunda texto al destinatario, propósito y el registro a partir de su
lengua, con diversos interlocutores para experiencia. Establece relaciones entre ideas con uso de
desarrollar aprendizajes en diferentes conectores, referentes y emplea vocabulario variado. Utiliza
situaciones comunicativas, utilizamos los recursos ortográficos y textuales para separar y aclarar
adjetivos calificativos en sustantivos. expresiones e ideas. Reflexiona y evalúa de manera permanente la
coherencia
y cohesión de las ideas en el texto.
CAPACIDADES DESEMPEÑOS ESPECÍFICOS
Utiliza convenciones del lenguaje Reconoce cada uno de los adjetivos calificativos en sustantivos
escrito de forma pertinente de los Escribe y reconoce los adjetivos calificativos en sustantivos.
adjetivos calificativos en
sustantivos
PROPÓSITO RETO
Utilizar los adjetivos calificativos antes de un ¿Cómo podremos escribir siempre los adjetivos antes de los
sustantivo. sustantivos?
1 Pukllasun
Haykallayki, imallaykisá. Asá
Wak chimpay, kay chimpay sasa
A la otra ribera, a esta ribera difícil de pasar.
chimpay. CHIKCHINPAY.
Watuchisqanchikmanta rimarisunchik
2 Takisun
WIKUÑAY TARUKAY
Wikuñay tarukay
wikuñay Tarukay
pukay tukillayuq
tarukay wikuñay
qilluy tukillayuq
tukillachayki tukurqullaptinqa
ñuqallaytañam maskamullawanki
maskamullawanki
Pasñachay sipaschay
pukay pukay walichayuq
sipaschay pasñachay
yanay yanay pulluchayuq
walichallayki tukurqullaptinqa
ñuqallaytañam maskamullawanki
Takisqanchikmanta rimarisunchik
3 Rimarinakusun
Atuq: Ñachiki mamay
Marka: Ñuqapapas kimsa paqum mana kanchu
4 Yachasun
EL ADJETIVO CALIFICATIVO
wiqru
chuku
qilla
qacha
taka
sayka
chapu
qala
ñawsa
machu
yana
tuki
suwa
anyaq
5 Llamkasun
CRITERIOS DE EVALUACIÓN EVIDENCIA DE PROCESO INSTRUMENTO/FTE
Elaboran el cuadro de palabras con Cuadro de adjetivos calificativos Lista de cotejo
adjetivos calificativos Reglas de la posición del Rúbrica de evaluación
Reconocen la regla de la posición del adjetivo calificativo en quechua
adjetivo calificativo en la sintaxis
quechua.
10 ñiqin yachay
Título: Diferenciamos estructuras orales y escritas de la trinalidad SOV
DEFINICIONES CURRICULARES
COMPETENCIA ESTÁNDARES
Escribe diversos tipos de textos en lengua Escribe diversos tipos de textos de forma reflexiva. Adecúa su
originaria, como su primera o segunda texto al destinatario, propósito y el registro a partir de su
lengua, con diversos interlocutores para experiencia. Establece relaciones entre ideas con uso de
desarrollar aprendizajes en diferentes conectores, referentes y emplea vocabulario variado. Utiliza
situaciones comunicativas, diferenciamos el recursos ortográficos y textuales para separar y aclarar
orden sintáctico oral y escrita de la expresiones e ideas. Reflexiona y evalúa de manera permanente la
trinalidad coherencia
SOV. y cohesión de las ideas en el texto.
CAPACIDADES DESEMPEÑOS ESPECÍFICOS
Reconocer y escribir la diferencia del orden Reconoce cada uno del sintáctico oral
sintáctico oral y escrita de la trinalidad. Escribe diversos tipos de textos en orden sintáctico oral
PROPÓSITO RETO
Diferenciar el orden sintáctico oral y escrita ¿Lograremos diferenciar el orden sintáctico oral y escrita de la
de la trinalidad SOV. trinalidad SOV?
1 Pukllasun
Haykallayki, imallaykisá. Asá
Watuchisqanchikmanta rimarisunchik
2 Takisun
URQUKUNAPI WIKUÑA
Urqukunapi wikuñatapas
Qasakunapi tarukatapas
Aywantinmanta rakiqmi kani
Aywantinmanta pitiqmi kani
Takisqanchikmanta rimarisunchik
3 Rimarinakusun
Atuq: Ñuqa qawarqani, pampapim mikuchkarqa
Marka: ¡Hinaptinqa qatirapamuwankim!
4 Yachasun
ORDEN SINTÁCTICO ORAL Y ESCRITA DEL SISTEMA SOV
5 Llamkasun
CRITERIOS DE EVALUACIÓN EVIDENCIA DE PROCESO INSTRUMENTO/FTE
Elaboran el cuadro del SOV en el plano oral Cuadro del sistema SOV Lista de cotejo
y escrito en plano oral y escrito Rúbrica de evaluación
Oraciones S O V Castellano
Waytam inkilpi wiñan.
Anyanmi allqu karupi.
Wiñanmi sacha wayqupi.
Sisim kallpan allpapi.
Mikunmi anka qaqapi.
Wikuñam sayan waqtapi.
Rumipim pintiqsum kallpan.
Pawarinmi wayrapi kuntur.
Runam puñun wasinpi.
Paqum kanchapi sayan.
Misim waqan punkupi.
Tutam sipas tusun.
Tuñisqam wasi kachkan.
Puñunmi urpi kaspipi.
Urqupim atuq kallpan.
11 ñiqin yachay
Título: Conversamos sobre la tradición del Uchu Kutay
DEFINICIONES CURRICULARES
COMPETENCIA ESTÁNDARES
Se comunica oralmente en lengua originaria Se comunica oralmente mediante diversos tipos de textos; infiere
como su primera o segunda lengua con el tema, propósito y conclusiones. Organiza y desarrolla sus ideas
diversos interlocutores para desarrollar la en torno a un tema y un vocabulario pertinente. Enfatiza
capacidad de facilitar aprendizajes en significados mediante el uso de recursos no verbales y
distintas situaciones comunicativas, paraverbales. Reflexiona sobre el texto y evalúa su fiabilidad de
conversamos sobre el molido de aji. acuerdo al contexto sociocultural. Se expresa confotme a
situaciones comunicativas formales e informales.
CAPACIDADES DESEMPEÑOS ESPECÍFICOS
Adecúa, organiza y desarrolla las ideas de Investiga y analiza algunos recetarios sobre la preparación del
forma coherente y cohesionada sobre el aji.
molido del aji. Dialoga con sus compañeros sobre la preparación del aji.
PROPÓSITO RETO
Conversar sobre la forma de molido de ají ¿Podremos extraer conclusiones sobre la forma de molido de ají?
1 Pukllasun
Haykallayki, imallaykisá. Asá
Watuchisqanchikmanta rimarisunchik
2 Takisun
URQUKUNAPI WIKUÑA
Urqukunapi wikuñatapas
Qasakunapi tarukatapas
Aywantinmanta rakiqmi kani
Aywantinmanta pitiqmi kani
Takisqanchikmanta rimarisunchik
3 Rimarinakusun
Atuq: Arí paniy, qatiramusaqmi
Marka: Ama hina kaspayá
4 Yachasun
CONVERSACIÓN SOBRE LA FORMA DE MOLER EL AJÍ
¿Dónde crece el ají?, ¿De qué tamaño es?, ¿cómo es su sabor?, ¿Cuántos tipos de ají
conocen?, ¿De qué maneras se puede moler el ají?
CRESTOMATÍA SINTÉTICA
Aderezo realizado en base a ajíes secos
molidos. El producto resultante contiene el
intenso sabor picante característico de los
ajíes.
Se lo suele conocer con el nombre de
pimienta de Cayena, debido al nombre de la
ciudad Cayena de la Guayana Francesa donde
se lo cultivaba. Y pese al nombre de pimienta
con el que algunos lo conocen, no tiene
relación con la Pimienta. El nombre fue
puesto por los españoles pues el picor
provocado por el fruto les recordaba el de la
pimienta.
Este tipo de variedades es mucho más picante
que las variedades con las que se elabora
el pimentón o ají de color.
FUENTE:
https://elgourmet.com/glosario/aji-molido
5 Llamkasun
CRITERIOS DE EVALUACIÓN EVIDENCIA DE PROCESO INSTRUMENTO/FTE
Asisten a la feria de imágenes de los Descripción de os tipos de ají. Lista de cotejo
tipos de ají en el Perú Molido de ají Rúbrica de evaluación
Describen oralmente a los tipos de ají
Elaboran el molido de ají en aula.
12 ñiqin yachay
Título: Modulamos paremias basadas en s, m, p
DEFINICIONES CURRICULARES
COMPETENCIA ESTÁNDARES
Lee diversos tipos de textos escritos en Lee diversos tipos de texto con estructuras complejas y
lengua originaria como su primera o segunda vocabulario variado. Interpreta el texto considerando información
lengua, con diversos interlocutores para relevante y complementaria para construir su sentido global.
desarrollar aprendizajes en diferentes Reflexiona sobre formas y contenidos del texto a partir de su
situaciones comunicativas, vocalizamos las experiencia. Evalúa el uso del lenguaje, la intención de los
paremias con fonemas /s/,/m/,/p/ recursos textuales y el efecto del texto en el lector a partir de su
conocimiento y del contexto sociocultural.
CAPACIDADES DESEMPEÑOS ESPECÍFICOS
Vocalizamos y leemos las paremias con Practica la vocalización con articulación y pronunciación
fonemas/s/,/m/,/p/ correcta de las paremias /s/,/m/,/p/
Lee con estrategia palabras sencilla de las apremias /s/,/m/,/p/
PROPÓSITO RETO
Vocalizar las paremias con fonemas /s/, /m/, ¿Lograremos vocalizar las paremias con fonemas /s/, /m/, /p/?
/p/
1 Pukllasun
Haykallayki, imallaykisá. As
Hawan akakaw, ukun añallaw. Por encima punzante, por dentro dulzura.
TUNAS. Nopal
Watuchisqanchikmanta rimarisunchik
2 Takisun
URQUKUNAPI WIKUÑA
Urqukunapi wikuñatapas
Qasakunapi tarukatapas
Aywantinmanta rakiqmi kani
Aywantinmanta pitiqmi kani
Takisqanchikmanta rimarisunchik
3 Rimarinakusun
Atuq: Ariqa paniy, icha uña allquyki kachkan
Marka: Aw allquy chichu kachkan
4 Yachasun
5 Llamkasun
CRITERIOS DE EVALUACIÓN EVIDENCIA DE PROCESO INSTRUMENTO/FTE
Vocalizan las paremias con Grabación de Paremias correctamente Lista de cotejo
propiedad. vocalizadas Rúbrica de evaluación
Traducen oralmente cada paremia Grabación de la traducción oral de
paremias.
13 ñiqin yachay
Título: Leemos y comprendemos el mito “Quñirayaq Wiraqucha.
DEFINICIONES CURRICULARES
COMPETENCIA ESTÁNDARES
Lee diversos tipos de textos escritos en Lee diversos tipos de texto con estructuras complejas y
lengua originaria como su primera o segunda vocabulario variado. Interpreta el texto considerando información
lengua, con diversos interlocutores para relevante y complementaria para construir su sentido global.
desarrollar aprendizajes en diferentes Reflexiona sobre formas y contenidos del texto a partir de su
situaciones comunicativas, leemos y experiencia. Evalúa el uso del lenguaje, la intención de los
comprendemos el mito “Quñirayaq Wira recursos textuales y el efecto del texto en el lector a partir de su
Qucha”. conocimiento y del contexto sociocultural.
CAPACIDADES DESEMPEÑOS ESPECÍFICOS
Indaga e interpreta el texto sobre leemos el Lee con estrategias sencillas el mito Quñirayaq Wira Qucha” y
mito de “Quñirayaq Wira Qucha” y comenta comenta con sus compañeros el texto leído
con sus compañeros
PROPÓSITO RETO
Leer y comentar el mito “Quñirayaq Wira ¿Podremos contestar el cuestionario sobre el mito “Quñirayaq
Qucha. Wira Qucha?
1 Pukllasun
Haykallayki, imallaykisá. Asá
Perrito plomizo de pelo desgreñado defeca
Uqi piña chukucha, purutu akacha. TUNAS.
frijoles. Nopal.
Watuchisqanchikmanta rimarisunchik
2 Takisun
Uywaqniy
Imatach kunan ruwanki
Qayllaypa karunpi uywaqniy
Wañukuchkaniñam llakiypi
Piniypas kanchu pachapi
Ripusqaykimanta, uywaqniy
Ancha hatun llakim sipiwan
Takisqanchikmanta rimarisunchik
3 Rimarinakusun
Atuq: Wacharquptinyá qullawanki
Marka: Allinchiki, akllakuqchiki hamunki
4 Yachasun
LECTURA COMPRENSIVA DE
5 Llamkasun
CRITERIOS DE EVALUACIÓN EVIDENCIA DE PROCESO INSTRUMENTO/FTE
Desarrollan la ficha de lectura del mito Ficha de lectura desarrollada Lista de cotejo
“Quñirayaq Wiraqucha” Rúbrica de evaluación
TAPUKUYKUNA KUTICHIY
I QILLQARIY PATAKA
1 ¿Pitataqsi karullamanta chichurqachisqa? .............................................................................
2 ¿Maytataqsi Qawillaka pawasqa? .........................................................................................
3 ¿Imamantaqsi tikrakurqusqanku? ...........................................................................................
II CHASKIPAY PATAKA
1 ¿Imanasqataqsi Wira Qucha mana Qawillakaman asuykuyta atisqachu?...............................
…………………………………………………………………………………………………
2 ¿Imapaqtaqsi Qawillaka runakunata huñurqusqa? ................................................................
…………………………………………………………………………………………………
3 ¿Imanasqaya Qawillaka mana Wira Qucha qawaq tikrarqachu?..........................................
…………………………………………………………………………………………………
III MASKAPAY PATAKA
1 Manapunim Wira Qucha lata pachawan apu kachkaspa churakunmanchu, qamqa, ¿Ima
ninkitaq?........................................................................................................................................
2 ¿Allinchuch pachanchikmanta pinqakuy kanman? ¿Imanasqa? …...........................................
………………………………………………………………………………………………….
3 Kunanpuni, ¿Llullu wawa taytanta riqsirqunmanchu? ¿Imanasqa?..........................................
…………………………………………………………………………………………………..
14 ñiqin yachay
Título: Clasificamos Palabras en lexemáticas y derivadas.
DEFINICIONES CURRICULARES
COMPETENCIA ESTÁNDARES
Escribe diversos tipos de textos en lengua Escribe diversos tipos de textos de forma reflexiva. Adecúa su
originaria, como su primera o segunda texto al destinatario, propósito y el registro a partir de su
lengua, con diversos interlocutores para experiencia. Establece relaciones entre ideas con uso de
desarrollar aprendizajes en diferentes conectores, referentes y emplea vocabulario variado. Utiliza
situaciones comunicativas clasificamos recursos ortográficos y textuales para separar y aclarar
palabras en lexemáticas y derivadas. expresiones e ideas. Reflexiona y evalúa de manera permanente la
coherencia
y cohesión de las ideas en el texto.
CAPACIDADES DESEMPEÑOS ESPECÍFICOS
Reconoce y escribe palabras en lexemáticas y Reconoce cada uno de las palabras lexematicas y derivadas.
derivadas de forma reflexiva . Escribe con ilustraciones palabras en lexematicas y derivadas.
PROPÓSITO RETO
Clasificar palabras en lexematicas y derivadas Podremos clasificar en lexematicas y derivadas las palabras?
1 Pukllasun
Haykallayki, imallaykisá. Asá
Watuchisqanchikmanta rimarisunchik
2 Takisun
Uywaqniy
Imatach kunan ruwanki
Qayllaypa karunpi uywaqniy
Wañukuchkaniñam llakiypi
Piniypas kanchu pachapi
Ripusqaykimanta, uywaqniy
Ancha hatun llakim sipiwan
Takisqanchikmanta rimarisunchik
3 Rimarinakusun
Atuq: Imaynapas rantisayki punim
Marka: Allinchiki, mikuywan yankisun
4 Yachasun
CLASIFICACIÓN DE PALABRAS DE ACUERDO A LA CANTIDAD DE SUS
SÍLABAS
a. Palabras monosílabas. Son palabras constituidas por una sola sílaba. Los
monosilábicas son muy contados como:
b. Palabras bisílabas. Constituidas por dos sílabas. Son las más abundantes dentro del
idioma quechua.
5 Llamkasun
CRITERIOS DE EVALUACIÓN EVIDENCIA DE PROCESO INSTRUMENTO/FTE
Escriben ejemplos de palabras lexemáticas Clasificación en lexemáticas Lista de cotejo
Escriben ejemplos de palabras derivadas del y derivadas de las palabras Rúbrica de evaluación
verbo kuyay hasta ocho sílabas
Qam qam
Wawa wa wa
waraka wa ra ka
kuyay ku yay
kuyay ku ya ni
kuyay
kuyay
kuyay
kuyay
kuyay
kuyay
Pallay
Pallay
Pallay
Pallay
Pallay
Pallay
Pallay
Pallay
15 ñiqin yachay
Título: Conversamos sobre el Punchu de los andes
DEFINICIONES CURRICULARES
COMPETENCIA ESTÁNDARES
Se comunica oralmente en lengua originaria Se comunica oralmente mediante diversos tipos de textos; infiere
como su primera o segunda lengua con el tema, propósito y conclusiones. Organiza y desarrolla sus ideas
diversos interlocutores para desarrollar la en torno a un tema y un vocabulario pertinente. Enfatiza
capacidad de facilitar aprendizajes en significados mediante el uso de recursos no verbales y
distintas situaciones comunicativas, paraverbales. Reflexiona sobre el texto y evalúa su fiabilidad de
conversamos sobre el poncho andino. acuerdo al contexto sociocultural. Se expresa confotme a
situaciones comunicativas formales e informales.
CAPACIDADES DESEMPEÑOS ESPECÍFICOS
Indaga y describe el origen del poncho Busca informacion sobre las variedades del poncho andino.
andino
PROPÓSITO RETO
Conversar sobre el valor del poncho andino ¿Podremos sacar conclusiones sobre el poncho andino?
1 Pukllasun
Haykallayki, imallaykisá. Asá
Watuchisqanchikmanta rimarisunchik
2 Takisun
Uywaqniy
Imatach kunan ruwanki
Qayllaypa karunpi uywaqniy
Wañukuchkaniñam llakiypi
Piniypas kanchu pachapi
Ripusqaykimanta, uywaqniy
Ancha hatun llakim sipiwan
Takisqanchikmanta rimarisunchik
3 Rimarinakusun
Atuq: Aw mamay
Marka: Ñuqapaqa ancha hatun allqukunam
4 Yachasun
EL PONCHO ANDINO HUANACAVELICANO
¿De qué forma es el poncho?, ¿Con que esta adornado ?, ¿De qué material esta hecho?, ¿Con
que se teje?, ¿Cuántas variedades existen?
CRESTOMATÍA SINTÉTICA
Un poncho es una prenda típica de Norteamérica
(México) y Sudamérica. Se trata de un abrigo de
diseño sencillo trozo rectangular de tela pesada y
gruesa, en cuyo centro se ha practicado un tajo
para pasar la cabeza. La tela se deja caer sobre el
cuerpo, disponiendo los extremos de manera que
permitan mover con facilidad los brazos.
Se han descubierto ponchos originarios del año
100 de nuestra era, por ejemplo, pertenecientes a
la cultura Nazca, cultura que se desarrolló en la
costa central del Perú aún que son muy diferentes
a las actuales.
Algunos folcloristas lo relacionan con las túnicas
de la Antigüedad clásica (mencionando incluso
su presencia en la Eneida) y las vestimentas
eclesiásticas. La aparición de la palabra en una
crónica de 1530, como se ha citado, es otro
indicio de origen extramericano.
Sea como fuere, el poncho se convirtió en una de
las prendas típicas.
FUENTE:
https://es.wikipedia.org/wiki/Poncho
5 Llamkasun
CRITERIOS DE EVALUACIÓN EVIDENCIA DE INSTRUMENTO/FTE
PROCESO
Describen oralmente las imágenes de ponchos Descripción oral Lista de cotejo
Escriben las palabras castellanizada a quechua Palabras quechua Rúbrica de evaluación
16 ñiqin yachay
Título: Clasificamos las vocales por el lugar y modo de articulación.
DEFINICIONES CURRICULARES
COMPETENCIA ESTÁNDARES
Se comunica oralmente en lengua originaria Se comunica oralmente mediante diversos tipos de textos; infiere
como su primera o segunda lengua con el tema, propósito y conclusiones. Organiza y desarrolla sus ideas
diversos interlocutores para desarrollar la en torno a un tema y un vocabulario pertinente. Enfatiza
capacidad de facilitar aprendizajes en significados mediante el uso de recursos no verbales y
distintas situaciones comunicativas, paraverbales. Reflexiona sobre el texto y evalúa su fiabilidad de
clasificamos las vocales por el lugar de acuerdo al contexto sociocultural. Se expresa confotme a
articulación. situaciones comunicativas formales e informales.
CAPACIDADES DESEMPEÑOS ESPECÍFICOS
Adecúa, organiza y desarrolla las ideas de Caracteriza la realidad sobre clasificamos las vocales por el
forma coherente y cohesionada sobre lugar de articulación.
clasificamos las vocales por el lugar de
articulación.
PROPÓSITO RETO
clasificar las vocales por el lugar de ¿Lograremos clasificar las vocales por el modo de articulación?
articulación
1 Pukllasun
Haykallayki, imallaykisá. Asá
2 Takisun
Uywaqniy
Imatach kunan ruwanki
Qayllaypa karunpi uywaqniy
Wañukuchkaniñam llakiypi
Piniypas kanchu pachapi
Ripusqaykimanta, uywaqniy
Ancha hatun llakim sipiwan
Takisqanchikmanta rimarisunchik
3 Rimarinakusun
Atuq: Ariya mamay, yachanimriki
Marka: maymanñapas apankum
!
4 Yachasun
central
altos i u
bajo a
5 Llamkasun
CRITERIOS DE EVALUACIÓN EVIDENCIA DE PROCESO INSTRUMENTO/FTE
Trazan el triángulo de la ubicación de las Gráfico de la cavidad bucal y la Lista de cotejo
vocales y escriben las vocales que le ubicación de las vocales. Rúbrica de evaluación
corresponden
17 ñiqin yachay
Título: Simulamos una llamada telefónica en quechua.
DEFINICIONES CURRICULARES
COMPETENCIA ESTÁNDARES
Lee diversos tipos de textos escritos en lengua Lee diversos tipos de texto con estructuras complejas y
originaria como su primera o segunda lengua, vocabulario variado. Interpreta el texto considerando
con diversos interlocutores para desarrollar información relevante y complementaria para construir su
aprendizajes en diferentes situaciones sentido global. Reflexiona sobre formas y contenidos del texto a
comunicativas, Dialogamos con llamada partir de su experiencia. Evalúa el uso del lenguaje, la intención
telefónica simulada. de los recursos textuales y el efecto del texto en el lector a partir
de su conocimiento y del contexto sociocultural.
CAPACIDADES DESEMPEÑOS ESPECÍFICOS
Infiere e interpreta la información sobre Integra información explícita cuando se encuentra en
dialogamos con llamada telefónica simula de distintas partes del texto o al realizar una lectura intertextual.
acuerdo a su interpretación.
PROPÓSITO RETO
Conversa y dialoga por llamada telefónica ¿Podremos simular debidamente con llamada telefónica en
simulada quechua?
1 Pukllasun
Haykallayki, imallaykisá. Asá
Llapallan urqupa sapran. ICHU. Barba de todos los cerros. Paja
Watuchisqanchikmanta rimarisunchik
2 Takisun
Pampa ukuchacha
Pampa ukuchachatam uywachakurqani
Pampa ukuchachatam uywachakurqani
Pachachallanniymanta quysuy quysuychata
Mikunachanniymanta saksay saksaychata
Kusi kusichata
Chaymi chay ukuchacha waqachillawachkan
Chaymi chay ukuchacha llakichillawachkan
Hukpa rikrachallanman pawachakuykuspan
Hukpa makichallanman kallpachakuykuspan
waqachillawachkan
Takisqanchikmanta rimarisunchik
3 Rimarinakusun
Atuq: Allinmi paniy
Marka: Qusaymi karumanta apamurqa mamanta
4 Yachasun
5 Llamkasun
CRITERIOS DE EVALUACIÓN EVIDENCIA DE PROCESO INSTRUMENTO/FTE
Dialogan e interpretan la conversación Diálogo oral Lista de cotejo
simulada en quechua. Texto de la conversación Rúbrica de evaluación
Escriben la secuencia de los principales
diálogos de la conversación telefónica.
18 ñiqin yachay
Título: Clasificamos palabras en monosílabas, oxítonas y paroxítonas.
DEFINICIONES CURRICULARES
COMPETENCIA ESTÁNDARES
Escribe diversos tipos de textos en lengua Escribe diversos tipos de textos de forma reflexiva. Adecúa su
originaria, como su primera o segunda texto al destinatario, propósito y el registro a partir de su
lengua, con diversos interlocutores para experiencia. Establece relaciones entre ideas con uso de
desarrollar aprendizajes en diferentes conectores, referentes y emplea vocabulario variado. Utiliza
situaciones comunicativas, clasificamos recursos ortográficos y textuales para separar y aclarar
palabras en autítonas, oxítonas y expresiones e ideas. Reflexiona y evalúa de manera permanente la
paroxítonas. coherencia
y cohesión de las ideas en el texto.
CAPACIDADES DESEMPEÑOS ESPECÍFICOS
Reconocer y escribirlas palabras en autítonas, Reconoce cada uno de las palabras en autítonas.
oxítonas y paroxítonas. Escribe con ilustración palabras oxítonas y paroxítonas.
PROPÓSITO RETO
Clasificar las palabras en autítonas, oxítonas ¿Lograremos clasificar las palabras en autítonas, oxítonas y
y paroxítonas paroxítonas?
1 Pukllasun
Haykallayki, imallaykisá. Asá
2 Takisun
Pampa ukuchacha
Pampa ukuchachatam uywachakurqani
Pampa ukuchachatam uywachakurqani
Pachachallanniymanta quysuy quysuychata
Mikunachanniymanta saksay saksaychata
Kusi kusichata
Chaymi chay ukuchacha waqachillawachkan
Chaymi chay ukuchacha llakichillawachkan
Hukpa rikrachallanman pawachakuykuspan
Hukpa makichallanman kallpachakuykuspan
waqachillawachkan
Takisqanchikmanta rimarisunchik
3 Rimarinakusun
Atuq: Samaykusun paniy
Marka: Arí, pisiparquniñam
4 Yachasun
MONOSÍLABAS GLOSA
Yaw Ñan Camino
Kay Pay Él
Chay Wak Aquel
aw Huk Uno
2. Acentuación de oxítonas. Las palabras agudas tienen mayor inflexión de voz en la última
sílaba. Son palabras cuya culminación está constituida por sufijos enfáticos.
a rí
a ri yá
hi na pas yá
pay ku na ña sá
chay na pu ni yá
QUECHUA
Anteriores penúltima última GLOSA
a rí Sí
a ri yá Sí, pues
hi - na pas yá Así sea pues
pay – ku - na ña sá Ellos ya pues
chay – na - pu ni yá Sí mismo es
¡Tay táy! ¡Padre mío!
¡Wa si Lláy! ¡Casa mía!
¿Pay pás? ¿Él también?
¿Kay ña táq? ¿Este ya?
ta kiy
ta ki muy
ta ki ri muy
ta ki ri ka muy
ta ki…pa ri ka muy
ta ki pa ri ka muy
QUECHUA
Anteriores penúltima última GLOSA
Kuti mu ni Regreso.
mi kuy Comida.
Musquy niy mi Es mi sueño
Wa ra qu Algarrobo
Chi qu llu Ruiseñor
war mi Mujer
5 Llamkasun
CRITERIOS DE EVALUACIÓN EVIDENCIA DE PROCESO INSTRUMENTO/FTE
Escriben las palabras monosílabas en la Cuadro de palabras Lista de cotejo
bandera peruana monosílabas en las banderas Rúbrica de evaluación
Escriben palabras oxítonas o paroxítonas peruanas
separando en sílabas, de acuerdo al ejemplo Cuadro de palabras oxítonas y
paroxítonas
AW, ya; CHAY, ese; HUK, uno; KA, toma; KAQ, lo que es; KAY, este; LLIW, todo; MAY, dónde; NIN, dice; ÑA,
ya; ÑAN, camino; PAY, él, gracias; PI, quien; QAM, tú; QUY, dar; WAK, allá; WAY, ay; YAW, oye
aw
arí a rí
amayá yá
imañamá má
paykunañasá sá
wasiykunapiña wa siy ku na pi ña
ñañaykunapiwan pi
pukllapakamusaqña saq
llamkapakarqamusaq mu
purikarqamusaqpuni saq
wasillaykunapiwan pi
yachapakusunchikña chik
kallpasunpuniña ni
tusukusunchikña chik
ripusaqñayá ri pu saq ña yá
kunanñasá sá
manamá má
asá sá
19 ñiqin yachay
Título: Utilizamos el verbo reafirmativo: Kay.
DEFINICIONES CURRICULARES
COMPETENCIA ESTÁNDARES
Escribe diversos tipos de textos en lengua Escribe diversos tipos de textos de forma reflexiva. Adecúa su
originaria, como su primera o segunda texto al destinatario, propósito y el registro a partir de su
lengua, con diversos interlocutores para experiencia. Establece relaciones entre ideas con uso de
desarrollar aprendizajes en diferentes conectores, referentes y emplea vocabulario variado. Utiliza
situaciones comunicativas, utilizamos el recursos ortográficos y textuales para separar y aclarar
verbo reafirmativo:kay expresiones
e ideas. Reflexiona y evalúa de manera permanente la coherencia
y cohesión de las ideas en el texto.
CAPACIDADES DESEMPEÑOS ESPECÍFICOS
Reconocer y escribir el verbo reafirmativo Reconoce cada uno de los verbos reafirmativos.
kay Escribe los verbos reafirmativos kay
PROPÓSITO RETO
Utilizar adecuadamente el verbo reafirmativo ¿Podremos utilizar correctamente el verbo Kay?
kay
1 Pukllasun
Haykallayki, imallaykisá. Asá
Huk lani, huk runtu, huk raka. SANKAY. Un pene, un huevo, una vagina. Cacto.
Watuchisqanchikmanta rimarisunchik
2 Takisun
Pampa ukuchacha
Pampa ukuchachatam uywachakurqani
Pampa ukuchachatam uywachakurqani
Pachachallanniymanta quysuy quysuychata
Mikunachanniymanta saksay saksaychata
Kusi kusichata
Chaymi chay ukuchacha waqachillawachkan
Chaymi chay ukuchacha llakichillawachkan
Hukpa rikrachallanman pawachakuykuspan
Hukpa makichallanman kallpachakuykuspan
waqachillawachkan
Takisqanchikmanta rimarisunchik
3 Rimarinakusun
Atuq: Naranhatayá mikurqusun
Marka: Aw turiy, yakunayarquwanmi
4 Yachasun
5 Llamkasun
CRITERIOS DE EVALUACIÓN EVIDENCIA DE PROCESO INSTRUMENTO/FTE
Escriben textos utilizando el verbo Textos con el verbo Lista de cotejo
reafirmativo, KAY reafirmativo, KAY Rúbrica de evaluación
Verbo
Participio de
Pronombre reafir- M p/n Castellano
vestir
mativo
Ñuqa pachasqa KA ni Estoy vestido
Verbo
Participio de
Pronombre reafir- M p/n Castellano
tristeza
mativo
Ñuqa llakisqa KA ni Estoy triste
20 ñiqin yachay
Título: Conversamos sobre la conserva de carne: El charki.
DEFINICIONES CURRICULARES
COMPETENCIA ESTÁNDARES
Se comunica oralmente en lengua originaria Se comunica oralmente mediante diversos tipos de textos; infiere
como su primera o segunda lengua con el tema, propósito y conclusiones. Organiza y desarrolla sus ideas
diversos interlocutores para desarrollar la en torno a un tema y un vocabulario pertinente. Enfatiza
capacidad de facilitar aprendizajes en significados mediante el uso de recursos no verbales y
distintas situaciones comunicativas, paraverbales. Reflexiona sobre el texto y evalúa su fiabilidad de
conversamos sobre la conserva de acuerdo al contexto sociocultural. Se expresa confotme a
carne: Charki situaciones comunicativas formales e informales.
CAPACIDADES DESEMPEÑOS ESPECÍFICOS
Adecúa, organiza y desarrolla las ideas de Caracteriza la realidad de como se conserva la carne : charki.
forma coherente y cohesionada sobre la Indaga de qué manera se puede conservar la carne :charki
conservación de la carne :Charki
PROPÓSITO RETO
Conversar sobre la conserva natural de charki. ¿Podremos obtener conclusiones sobre la conserva del charki?
1 Pukllasun
Haykallayki, imallaykisá. Asá
2 Takisun
Pampa ukuchacha
Pampa ukuchachatam uywachakurqani
Pampa ukuchachatam uywachakurqani
Pachachallanniymanta quysuy quysuychata
Mikunachanniymanta saksay saksaychata
Kusi kusichata
Chaymi chay ukuchacha waqachillawachkan
Chaymi chay ukuchacha llakichillawachkan
Hukpa rikrachallanman pawachakuykuspan
Hukpa makichallanman kallpachakuykuspan
waqachillawachkan
Takisqanchikmanta rimarisunchik
3 Rimarinakusun
Atuq: Yakuta aparqamusaq
Marka: Arí miskicharquspa upyarqusun
4 Yachasun
LA CONSERVA NATURAL DE LA CARNE
¿Cómo se hace el charki?, ¿Cuál será procedimiento de hacer el charki?, ¿en qué lugares se
hará el charki?, ¿Qué sabor tiene ?, ¿Cómo se come el charki?
CRESTOMATÍA SINTÉTICA
El charqui o charque (del quechua charki,
«cecina») es un tipo de carne deshidratada típico
de las regiones andina y meridional de América
del Sur originaria del Perú precolombino para
conservar la carne por períodos prolongados.
Inicialmente se usó carnes de auquénidos como la
carne de guanaco o la llama, aunque el charqui
puede prepararse casi con cualquier carne;1 debido
a esto y con la llegada de los españoles a América
tomó más importancia el charqui de carne vacuna.
El método de preparación usualmente comienza
por cortar la carne en lonjas o tiras lo más finas
posible, quitarles la grasa y, en todo lo posible, la
sangre («jugo de carne»). Las tiras así preparadas
son colgadas en sitios secos, ventilados y, sobre
todo, muy soleados, hasta que toman una textura
semejante a la del cartón e incluso a la del cuero,
protegiéndolas de las moscas con telas de tipo
mosquitero. Acabando el secado, se ponen en
ahumado.
FUENTE:
https://es.wikipedia.org/wiki/Charqui
5 Llamkasun
CRITERIOS DE EVALUACIÓN EVIDENCIA DE INSTRUMENTO/FTE
PROCESO
Observan la galería de imágenes de los Ficha de observación Lista de cotejo
productos de conservación natural. desarrollada Rúbrica de evaluación
Describen cada imagen de los Descripción oral de
productos conservados naturalmente. conservas naturales.
21 ñiqin yachay
Título: Preparamos el Yakutimpu de hierbas aromáticas andinas
DEFINICIONES CURRICULARES
COMPETENCIA ESTÁNDARES
Se comunica oralmente en lengua originaria Se comunica oralmente mediante diversos tipos de textos; infiere
como su primera o segunda lengua con el tema, propósito y conclusiones. Organiza y desarrolla sus ideas
diversos interlocutores para desarrollar la en torno a un tema y un vocabulario pertinente. Enfatiza
capacidad de facilitar aprendizajes en significados mediante el uso de recursos no verbales y
distintas situaciones comunicativas, paraverbales. Reflexiona sobre el texto y evalúa su fiabilidad de
elaboramos el yaku timpuy. acuerdo al contexto sociocultural. Se expresa confotme a
situaciones comunicativas formales e informales.
CAPACIDADES DESEMPEÑOS ESPECÍFICOS
Adecúa, organiza y desarrolla las ideas de Indaga y describe sobre la elaboración de Yaku Timpu
forma coherente y cohesionada sobre la Indagar de que se puede hacer el Yaku Timpu.
elaboración de Yaku Timpu
PROPÓSITO RETO
Reconocer las diferentes hierbas aromáticas Reconocer las diferentes hierbas aromáticas como bebida
como bebida
1 Pukllasun
Haykallayki, imallaykisá. Asá.
Wikuña kurulcha mana yupay atina. MULLI Ovillo de vicuña, pero difícil de contar. molle
Watuchisqanchikmanta rimarisunchik
2 Takisun
Tinyachaymi kachkan
Tinyachaymi kachkan quri muyuqchayuq
tinyachaymi kachkan quri muyuqchayuq
munarisqay pacha tinyarikunaypaq
munarisqay pacha puririkunaypaq
Takisqanchikmanta rimarisunchik
3 Rimarinakusun
Atuq: samarunchikña, hakuña
Marka: Hakuña turiy
4 Yachasun
MATES DE HIERBAS AROMÁTICAS ANDINAS
¿Qué hierbas aromáticas conocemos?, ¿En qué lugares crecen ?, ¿Dónde podemos
comprarlos?, ¿Cómo diferenciamos de entre ellas?, ¿Cómo preparamos un mate de esas
hierbas?, ¿Qué plantas aromáticas autóctonas conocemos?
5 Llamkasun
CRITERIOS DE EVALUACIÓN EVIDENCIA DE PROCESO INSTRUMENTO/FTE
Describen oralmente las plantas Descripción oral de las plantas Lista de cotejo
aromáticas autóctonas. aromáticas Rúbrica de evaluación
Etiquetan en quechua los mates con Botellas de mates etiquetados en
hierbas aromáticas. quechua
22 ñiqin yachay
Título: Leemos y comprendemos la leyenda “Waqachina Qucha”
DEFINICIONES CURRICULARES
COMPETENCIA ESTÁNDARES
Lee diversos tipos de textos escritos en Lee diversos tipos de texto con estructuras complejas y
lengua originaria como su primera o segunda vocabulario variado. Interpreta el texto considerando información
lengua, con diversos interlocutores para relevante y complementaria para construir su sentido global.
desarrollar aprendizajes en diferentes Reflexiona sobre formas y contenidos del texto a partir de su
situaciones comunicativas, leemos y experiencia. Evalúa el uso del lenguaje, la intención de los
comprendemos la leyenda “Kimsa recursos textuales y el efecto del texto en el lector a partir de su
Hirkakuna” conocimiento y del contexto sociocultural.
CAPACIDADES DESEMPEÑOS ESPECÍFICOS
Leemos e interpretamos la leyenda Kimsa Integra información explicita sobre la leyenda Kimsa Hirkakuna.
Hirkakuna
Analizamos y dialogamos sobre la leyenda
Kimsa Hirkakuna
PROPÓSITO RETO
Leer y comentar la leyenda “Kimsa : ¿Podremos desarrollar el cuestionario sobre la leyenda “Kimsa
Hirkakuna” Hirkakuna”?
1 Pukllasun
Haykallayki, imallaykisá. Asá
Hawan añallaw, ukun ahahaw. UCHU Por dentro qué rico, por fuera qué ardor. ají
Watuchisqanchikmanta rimarisunchik
2 Takisun
Tinyachaymi kachkan
Tinyachaymi kachkan quri muyuqchayuq
tinyachaymi kachkan quri muyuqchayuq
munarisqay pacha tinyarikunaypaq
munarisqay pacha puririkunaypaq
Takisqanchikmanta rimarisunchik
3 Rimarinakusun
Atuq: Qipikita rakimuway qipiysinaypaq
Marka: Kaytayá qipiriysiway turiy
4 Yachasun
LECTURA COMPRENSIVA DE
WAQACHINA QUCHA
Huksi kasqa…
Ika umalliqpa warmi churin, Waqachina sutiyuq
ñustas huk puriqta kuyakurqusqa, ichaqa taytansi
manapuni munasqachu.
Aqu pampantakamas Waqachinaqa chay purikuq
runawan tinkunanrayku lluptikurqusqa, tayta
intipa quykusqan likarpuwan ñaqcha apakusqa.
Taytansi qatipachisqa ancha runankunawan,
chaynas likarpuntawan ñachqanta chuki
ayparquptin aqu tiyuman wichiykurqusqa, chaymantas Waqachinapa sutin sutiyuq
qucha rikurisqa, ñachqamantañataq Waranqu sachakuna.
Manchaqmi rimanku, chay sipassi, challwa warmiman tikrakuspan, kuyasqan
purikuqta maskachkanraq chaysi sapa wata huk purikuq chay quchapi iqipan.
5 Llamkasun
CRITERIOS DE EVALUACIÓN EVIDENCIA DE PROCESO INSTRUMENTO/FTE
Leen y comprenden correctamente la leyenda Desarrollo del cuestionario Lista de cotejo
Waqachina Qucha. sobre la leyenda “Waqachina Rúbrica de evaluación
Desarrollan el cuestionario sobre la leyenda Qucha”
“Waqachina Qucha”
WAQACHINA QUCHA
I QILLQARIY PATAKA
1 ¿Pitaqsi purikuq runata kuyakurqusqa? ........................................................................
2 ¿Imataqsi quchaman tikrakurqusqa? ............................................................................
3 ¿Imamantaqsi Waqachina tikrakurqusqa? ....................................................................
II CHASKIPAY PATAKA
1 ¿Imapaqtaqsi Waqachina likarputawan ñachqata apasqa?
...........................................................................................................................................
2 ¿Imanasqaya Waqachina qatispasqa karqa?
............................................................................................................................................
3 ¿Imanasqaya chay quchapi runakuna iqipan?
............................................................................................................................................
23 ñiqin yachay
Título: Tildamos palabras oxítonas.
DEFINICIONES CURRICULARES
COMPETENCIA ESTÁNDARES
Escribe diversos tipos de textos en lengua Escribe diversos tipos de textos de forma reflexiva. Adecúa su
originaria, como su primera o segunda texto al destinatario, propósito y el registro a partir de su
lengua, con diversos interlocutores para experiencia. Establece relaciones entre ideas con uso de
desarrollar aprendizajes en diferentes conectores, referentes y emplea vocabulario variado. Utiliza
situaciones comunicativas,Tildamos recursos ortográficos y textuales para separar y aclarar
palabras oxítonas . expresiones e ideas. Reflexiona y evalúa de manera permanente la
coherencia
y cohesión de las ideas en el texto.
CAPACIDADES DESEMPEÑOS ESPECÍFICOS
Reconocer y escribir el alfabeto del quechua Reconoce cada uno de las palabras oxítonas
chanca elaborando uno ilustrado. Escribe palabras que llevan tilde.
PROPÓSITO RETO
Reconocer y Tildar palabras oxítonas ¿Lograremos utilizar tilde en cada palabra oxítonas?
1 Pukllasun
Haykallayki, imallaykisá. Asá
2 Takisun
Tinyachaymi kachkan
Tinyachaymi kachkan quri muyuqchayuq
tinyachaymi kachkan quri muyuqchayuq
munarisqay pacha tinyarikunaypaq
munarisqay pacha puririkunaypaq
Takisqanchikmanta rimarisunchik
3 Rimarinakusun
Atuq: Allinmi, manam llasawanchu
Marka: Qariqa kallpasapam kankichik
4 Yachasun
ESTUDIO DE OXÍTONAS (AGUDAS)
Palabras enfáticas
1. Manachá No creo
2. Chaynachá Así debe ser
3. Riranimá. Sí, fui pues
4. Manamá No pues
5. Payñasá Él ya es pues
6.Hinasá Dice que así es pues
7. Chaynatá De ese modo
8. Manayá No pues
5 Llamkasun
CRITERIOS DE EVALUACIÓN EVIDENCIA DE PROCESO INSTRUMENTO/FTE
Escriben y tildan correctamente palabras Lista de palabras atildadas Lista de cotejo
oxítonas. Texto con palabras atildadas Rúbrica de evaluación
Reconocen las palabras que llevan tilde.
En palabras enfáticas:
Ari:
Awa:
Asa:
Hinacha:
Hinama:
Hinasa:
Chaynacha:
Chaynama:
Chaynasa:
Paycha:
Payma:
Paysa:
Imanasunma:
Haykanasunma:
Interrogativas
¿Kikiyki?:
¿Wawayki?
¿Kunanpuni?
¿Hamurqanki?
¿Kutinkiña?
¿Taytanwan?
¿Wasinpaq?
Exclamativos
¡Añallaw!:
¡Achahaw!:
¡Akakaw!:
¡Taytay!:
¡Waway!:
24 ñiqin yachay
Título: Escribimos los números: decenas, centenas y millares
DEFINICIONES CURRICULARES
COMPETENCIA ESTÁNDARES
Escribe diversos tipos de textos en lengua Escribe diversos tipos de textos de forma reflexiva. Adecúa su
originaria, como su primera o segunda texto al destinatario, propósito y el registro a partir de su
lengua, con diversos interlocutores para experiencia. Establece relaciones entre ideas con uso de
desarrollar aprendizajes en diferentes conectores, referentes y emplea vocabulario variado. Utiliza
situaciones comunicativas , escribimos los recursos ortográficos y textuales para separar y aclarar
números: decenas, centenas y millares . expresiones e ideas. Reflexiona y evalúa de manera permanente la
coherencia
y cohesión de las ideas en el texto.
CAPACIDADES DESEMPEÑOS ESPECÍFICOS
Utiliza convenciones matemáticas para Reconoce cada uno de los números decenas , centenas y millares.
escribir los números decenas, centenas y Escribe los números decenas , centenas y millares en quechua.
millares.
PROPÓSITO RETO
Escribir el banco de decenas, centenas y ¿Lograremos aprender los bancos de decenas, centenas y millares?
millares.
1 Pukllasun
Haykallayki, imallaykisá. Asá
Watuchisqanchikmanta rimarisunchik
2 Takisun
Tinyachaymi kachkan
Tinyachaymi kachkan quri muyuqchayuq
tinyachaymi kachkan quri muyuqchayuq
munarisqay pacha tinyarikunaypaq
munarisqay pacha puririkunaypaq
Takisqanchikmanta rimarisunchik
3 Rimarinakusun
Atuq: Paniy, misiypas machuyarunñam
Marka: Huktañayá armay
!
4 Yachasun
DECENAS, CENTENAS Y MILLARES
WARANQAKUNA: Millares
1 000 HUK WARANQA Millón: HUKÑU
2 000 ISKAY WARANQA Billón: ISKAYÑU
3 000 KIMSA WARANQA Trillón: KIMSAÑU
4 000 TAWA WARANQA Cuatrillón: TAWAÑU
5 000 PICHQA WARANQA Quintillón: PICHQAÑU
Sextillón: SUQTAÑU
6 000 SUQTA WARANQA Septillón: QANCHISÑU
7 000 QANCHIS WARANQA Octillón: PUSAQÑU
8 000 PUSAQ WARANQA Nonillón: ISQUNÑU
9 000 ISQUN WARANQA
5 Llamkasun
CRITERIOS DE EVALUACIÓN EVIDENCIA DE PROCESO INSTRUMENTO/FTE
Escriben y reconocen correctamente los Cuadro de decenas, centenas Lista de cotejo
números decenas, centenas y millares. y millares escritos en diversos Rúbrica de evaluación
Escriben cantidades de números con la textos
Técnica de Sumando.
Técnica de Sumando
263
2 6 3
200 + 60 + 3
ISKAY PACHAK SUQTA CHUNKAN KIMSAYUQ 263
EJERCICIOS
2 6 3
400 + 60 + 8
TAWA PACHAK SUQTA CHUNKAN PUSAQNIYUQ 468
700 + 90 + 0
300 + 50 + 7
500 + 70 + 9
500 + 50 + 5
700 + 80 + 9
200 + 30 + 4
600 + 70 + 8
100 + 10 + 1
25 ñiqin yachay
Título: Comprendemos las relaciones paradigmáticas y sintagmáticas.
DEFINICIONES CURRICULARES
COMPETENCIA ESTÁNDARES
Escribe diversos tipos de textos en lengua Escribe diversos tipos de textos de forma reflexiva. Adecúa su
originaria, como su primera o segunda texto al destinatario, propósito y el registro a partir de su
lengua, con diversos interlocutores para experiencia. Establece relaciones entre ideas con uso de
desarrollar aprendizajes en diferentes conectores, referentes y emplea vocabulario variado. Utiliza
situaciones comunicativas,comprendemos recursos ortográficos y textuales para separar y aclarar
las relaciones paradigmáticas y expresiones e ideas. Reflexiona y evalúa de manera permanente la
sintagmáticas. coherencia
y cohesión de las ideas en el texto.
CAPACIDADES DESEMPEÑOS ESPECÍFICOS
Utiliza convenciones del lenguaje escrito de Reconoce cada uno de las palabras paradigmáticas y
forma pertinente. sintagmáticas.
Escribe con ilustraciones las palabras paradigmáticas y
sintagmáticas.
PROPÓSITO RETO
Comprender las relaciones paradigmáticas y ¿En qué contexto comprenderemos la horizontalidad y verticalidad
sintagmáticas de la secuencia de palabras?
1 Pukllasun
Haykallayki, imallaykisá. Asá
Achka taytakukuna yuraq saprasapakuna pampapi Varios ancianos, con barbas blancas están
uyrurayachkan. WARAQU reunidos en la llanura. algarrobo
Watuchisqanchikmanta rimarisunchik
2 Takisun
WASKA QUCHA
Waska quchay patachanpi
Tiqlla quchay patachanpi
Ayayay chukchachaykitam ñachqarqani
Ayayay chukchachaykitam simparqani
ñachqarqayki
Takisqanchikmanta rimarisunchik
3 Rimarinakusun
Atuq: Maypiya tariymanpas
Marka: Mama Maryapa kachkanchá!
4 Yachasun
LOS EJES LINGÜÍSTICOS
Qilla maqta
Yana allqu
Lata wasi
Hatun ñan
Sumaq warmi
2 Relaciones sintagmáticas. Cada
sintagma se relaciona de manera HORIZONTAL estableciendo FUNCIONES de las palabras
que se ordenan en ESTRUCTURAS de derecha izquierda o viceversa, encasilladas en sus
respectivos sintagmas de manera fija.
5 Llamkasun
CRITERIOS DE EVALUACIÓN EVIDENCIA DE PROCESO INSTRUMENTO/FTE
Escriben palabras de la misma categoría de Lista de palabras de la misma Lista de cotejo
manera vertical o paradigmática. categoría en el plano vertical. Rúbrica de evaluación
Escriben palabras de categorías Lista de palabras de
diferentes de manera horizontal o categorías diferentes en
sintagmática. el plano
horizontal.
1. Relaciones paradigmáticas.
2. Relaciones sintagmáticas
26 ñiqin yachay
Título: Interpretamos refranes traducidos al quechua.
DEFINICIONES CURRICULARES
COMPETENCIA ESTÁNDARES
Lee diversos tipos de textos escritos en Lee diversos tipos de texto con estructuras complejas y
lengua originaria como su primera o segunda vocabulario variado. Interpreta el texto considerando información
lengua, con diversos interlocutores para relevante y complementaria para construir su sentido global.
desarrollar aprendizajes en diferentes Reflexiona sobre formas y contenidos del texto a partir de su
situaciones comunicativas, analizamos experiencia. Evalúa el uso del lenguaje, la intención de los
refranes traducidos al quechua. recursos textuales y el efecto del texto en el lector a partir de su
conocimiento y del contexto sociocultural.
CAPACIDADES DESEMPEÑOS ESPECÍFICOS
Infiere e interpreta información del texto Dialoga y analiza los refranes traducidos al quechua.
sobre analizamos refranes traducidos al Lee algunos refranes en quechua y lo analiza con sus
quechua. compañeros
PROPÓSITO RETO
Analizar refranes traducidas al quechua. ¿Podremos comprender la traducción de refranes al quechua?
1 Pukllasun
Haykallayki, imallaykisá. Asá
Watuchisqanchikmanta rimarisunchik
2 Takisun
WASKA QUCHA
Waska quchay patachanpi
Tiqlla quchay patachanpi
Ayayay chukchachaykitam ñachqarqani
Ayayay chukchachaykitam simparqani
ñachqarqayki
Takisqanchikmanta rimarisunchik
3 Rimarinakusun
Atuq: Manachu nirapuwankiman
Marka: Kikiykiyá rirquy
4 Yachasun
REFRANES EN CASTELLANO Y QUECHUA
El refrán pertenece a las paremias tradicionales que el pueblo dio origen y utiliza en sus
diálogos. Su autor es anónimo. La finalidad es didáctica y moral.
pichan.
qawaspa
4. Querer es poder.
Munayqa atiymi.
5 Llamkasun
CRITERIOS DE EVALUACIÓN EVIDENCIA DE PROCESO INSTRUMENTO/FTE
Interpretan los juegos de Juegos de emoticones Lista de cotejo
emoticones interpretados Rúbrica de
Copian al pie, los refranes que Textos copiados evaluación
corresponde en quechua.
27 ñiqin yachay
Título: Leemos la descripción de la llama y el cóndor
DEFINICIONES CURRICULARES
COMPETENCIA ESTÁNDARES
Lee diversos tipos de textos escritos en Lee diversos tipos de texto con estructuras complejas y
lengua originaria como su primera o segunda vocabulario variado. Interpreta el texto considerando información
lengua, con diversos interlocutores para relevante y complementaria para construir su sentido global.
desarrollar aprendizajes en diferentes Reflexiona sobre formas y contenidos del texto a partir de su
situaciones comunicativas, leemos la experiencia. Evalúa el uso del lenguaje, la intención de los
descripción de la llama y el cóndor. recursos textuales y el efecto del texto en el lector a partir de su
conocimiento y del contexto sociocultural.
CAPACIDADES DESEMPEÑOS ESPECÍFICOS
Infiere e interpreta información del texto Lee con estrategia algunos textos que le brinde información
Lemos la descripción de la llama y el cóndor. sobre la descripción de la llama y el cóndor.
PROPÓSITO RETO
: Leer y comentar la descripción de la llama y ¿Podremos comentar la descripción de la llama y el cóndor?
el cóndor
1 Pukllasun
Haykallayki, imallaykisá. Asá
Watuchisqanchikmanta rimarisunchik
2 Takisun
WASKA QUCHA
Waska quchay patachanpi
Tiqlla quchay patachanpi
Ayayay chukchachaykitam ñachqarqani
Ayayay chukchachaykitam simparqani
ñachqarqayki
Takisqanchikmanta rimarisunchik
3 Rimarinakusun
Atuq: manam ancha rimanakunikuchu
Marka: ¿Imanasqa?
4 Yachasun
DESCRIPCIÓN DE LOS ANIMALES PERUANOS MÁS Y MENOS DEL MUNDO
5 Llamkasun
CRITERIOS DE EVALUACIÓN EVIDENCIA DE PROCESO INSTRUMENTO/FTE
Describen a los animales peruano como el Completa las proposiciones Lista de cotejo
cóndor y la llama y menciona algunas de sus siguientes, escogiendo Rúbrica de evaluación
características. palabras del cuadro
precedente.
1. Ritiqa karumanta...........................qawakun.
2. Yana..............................anchatam pawarin.
3.tiqtipipas mikunchikmi.
5. Chuspipapas..........................sumaqmi.
6. Yuraq kunturkunaqa.............................yacha.
5. Ushapataqa..........................anchata rutunchik
28 ñiqin yachay
Título: Analizamos las palabras polisémicas.
DEFINICIONES CURRICULARES
COMPETENCIA ESTÁNDARES
Escribe diversos tipos de textos en lengua Escribe diversos tipos de textos de forma reflexiva. Adecúa su
originaria, como su primera o segunda texto al destinatario, propósito y el registro a partir de su
lengua, con diversos interlocutores para experiencia. Establece relaciones entre ideas con uso de
desarrollar aprendizajes en diferentes conectores, referentes y emplea vocabulario variado. Utiliza
situaciones comunicativas, analizamos recursos ortográficos y textuales para separar y aclarar
las palabras polisémicas. expresiones e ideas. Reflexiona y evalúa de manera permanente la
coherencia
y cohesión de las ideas en el texto.
CAPACIDADES DESEMPEÑOS ESPECÍFICOS
Utiliza convenciones del lenguaje escrito de Reconoce cada uno de las palabras polisémicas.
forma pertinente sobre analizamos las Escribe y analiza las palabras polisémicas.
palabras polisémicas .
PROPÓSITO RETO
Analizar explica las palabras polisémicas ¿Podremos identificar las palabras polisémicas en textos diversos?
1 Pukllasun
Haykallayki, imallaykisá. Asá
Watuchisqanchikmanta rimarisunchik
2 Takisun
WASKA QUCHA
Waska quchay patachanpi
Tiqlla quchay patachanpi
Ayayay chukchachaykitam ñachqarqani
Ayayay chukchachaykitam simparqani
ñachqarqayki
Takisqanchikmanta rimarisunchik
3 Rimarinakusun
Atuq: Awqanakurqanikum
Marka: ¿Imamanta?
4 Yachasun
LA POLISEMIA DEL QUECHUA
Está constituida por palabras que se escriben y se pronuncian de forma idéntica, pero con
diferentes significados. Una sola palabra con varios significados.
5 Llamkasun
CRITERIOS DE EVALUACIÓN EVIDENCIA DE PROCESO INSTRUMENTO/FTE
Escriben las polisemias de: llulla, chapu, Las polisemias en las ramas Lista de cotejo
kay, wiñay y pacha en las ramas que Lista de oraciones con Rúbrica de evaluación
corresponde. polisemias..
Escribe una oración con cada polisemia
4 1 3
3
2 1
2 2
1
1
3
2
2
1
3
29 ñiqin yachay
Título: Calculamos el tiempo utilizando diversos relojes
DEFINICIONES CURRICULARES
COMPETENCIA ESTÁNDARES
Escribe diversos tipos de textos en lengua Escribe diversos tipos de textos de forma reflexiva. Adecúa su
originaria, como su primera o segunda texto al destinatario, propósito y el registro a partir de su
lengua, con diversos interlocutores para experiencia. Establece relaciones entre ideas con uso de
desarrollar aprendizajes en diferentes conectores, referentes y emplea vocabulario variado. Utiliza
situaciones comunicativas,utilizamos el recursos ortográficos y textuales para separar y aclarar
tiempo indicando horas, minutos y expresiones e ideas. Reflexiona y evalúa de manera permanente la
segundos. coherencia
y cohesión de las ideas en el texto.
CAPACIDADES DESEMPEÑOS ESPECÍFICOS
Utiliza convenciones del lenguaje escrito de Escribe el tiempo indicando horas , minutos y segundos
forma pertinente, utilizamos el tiempo utilizando un reloj.
indicando horas, minutos y segundos
PROPÓSITO RETO
Utilizar el tiempo indicando horas, minutos y ¿Podremos identificar horas, minutos y segundos utilizando el
segundos. reloj?
1 Pukllasun
Haykallayki, imallaykisá. Asá
Sapallaytaqa mikuwankichu, mikuypiqa Solo no me comes, cuando comes me
munawanki, manachu kani hinaptinqa quieres, y si no estoy ni siquiera comes sal
mikunkipaschu. KACHI
Watuchisqanchikmanta rimarisunchik
2 Takisun
HATUN SACHA
Lirkay patapi hatun sachapi
ima sumaqtam waychawcha waqan
ay chayraq mayraq waqanayki
hukpa makinpi qawallawaspayki
Ay luruchay, ay wanchakuy
yanachallayman willaykapamuway
warma yanaykim waqachkan nispayki
Takisqanchikmanta rimarisunchik
Hector patiño crisostomo 92
CHULLUNPI, Estrategias Recreativo-originarias SISI para el Aprendizaje del Quechua Chanca
3 Rimarinakusun
Atuq: Yanqapunim llamanmanta tumpaykuwan
Marka: Arí, llamaymi chinkarqun niwarqam
4 Yachasun
IDENTIFICACIÓN DE LA HORA, MINUTOS Y SEGUNDOS EN UN RELOJ
¿Con que se mide la hora y el tiempo?, ¿Para qué se controla el tiempo?, ¿Cómo saber en qué
hora nos encontramos?, ¿con qué otro aparato podemos controlar el tiempo?,
Hora Pana
Minuto Tullmi
Segundo Kiwlli
5 Llamkasun
CRITERIOS DE EVALUACIÓN EVIDENCIA DE PROCESO INSTRUMENTO/FTE
Escriben con lápiz en el siguiente reloj, las Texto de las horas dictadas Lista de cotejo
horas que el docente diga. por el docente Rúbrica de evaluación
Escriba con letras las horas que aparecen en Texto de las horas en reloj
el reloj digital. digital.
11 12 1
10 2
9 3
8 4
7 5
6
14:27:46
12:33:28
17:18:58
30 ñiqin yachay
Título: Inferimos y escribimos la historia mudas de “los Dos Asnos”.
DEFINICIONES CURRICULARES
COMPETENCIA ESTÁNDARES
Lee diversos tipos de textos escritos en Lee diversos tipos de texto con estructuras complejas y
lengua originaria como su primera o segunda vocabulario variado. Interpreta el texto considerando información
lengua, con diversos interlocutores para relevante y complementaria para construir su sentido global.
desarrollar aprendizajes en diferentes Reflexiona sobre formas y contenidos del texto a partir de su
situaciones comunicativas, inferimos y experiencia. Evalúa el uso del lenguaje, la intención de los
escribimos la historia de “los Dos Asnos” recursos textuales y el efecto del texto en el lector a partir de su
conocimiento y del contexto sociocultural.
CAPACIDADES DESEMPEÑOS ESPECÍFICOS
Infiere e interpreta información del Escribe y lee la historia de los Dos Asnos.
texto de la historia de los Dos Escribe con sus propias palabras una historia similar
Asnos
PROPÓSITO RETO
Inferir y escribir la historia muda de Los Dos : ¿Podremos escribir con nuestras propias palabras la historia
Asnos. muda propuesta?
1 Pukllasun
Haykallayki, imallaykisá. Asá
Wak mayu patanpi yuraq chapu tiyachkan. A la orilla del río un perrito desgreñado está
QISQIS sentada. arbusto
Watuchisqanchikmanta rimarisunchik
2 Takisun
HATUN SACHA
Lirkay patapi hatun sachapi
ima sumaqtam waychawcha waqan
ay chayraq mayraq waqanayki
hukpa makinpi qawallawaspayki
Takisqanchikmanta rimarisunchik
3 Rimarinakusun
Atuq: Allintam michinmanriki
Marka: Manachiki chayllachu maskarqa
4 Yachasun
5 Llamkasun
CRITERIOS DE EVALUACIÓN EVIDENCIA DE PROCESO INSTRUMENTO/FTE
Escriben una palabra, frase u oración en cada Texto del relato mudo Lista de cotejo
viñeta conforme a la acción del gato. Título de la historia. Rúbrica de evaluación
Ponen un título al final.
31 ñiqin yachay
Título: Desarrollamos pupiletras de la antroponimia y zoonimia
DEFINICIONES CURRICULARES
COMPETENCIA ESTÁNDARES
Escribe diversos tipos de textos en lengua Escribe diversos tipos de textos de forma reflexiva. Adecúa su
originaria, como su primera o segunda texto al destinatario, propósito y el registro a partir de su
lengua, con diversos interlocutores para experiencia. Establece relaciones entre ideas con uso de
desarrollar aprendizajes en diferentes conectores, referentes y emplea vocabulario variado. Utiliza
situaciones comunicativas, desarrollamos recursos ortográficos y textuales para separar y aclarar
pupiletras de los nombres de personas y expresiones e ideas. Reflexiona y evalúa de manera permanente la
animales. coherencia
y cohesión de las ideas en el texto.
CAPACIDADES DESEMPEÑOS ESPECÍFICOS
Utiliza convenciones del lenguaje escrito de Escribe nombres de personas y animales en quechua.
forma pertinente desarrollamos pupiletras Construye pupiletras con los nombres de personas y animales
de los nombres de personas y animales.. en quechua
PROPÓSITO RETO
Desarrollar pupiletras de los nombres de ¿Podremos construir y desarrollar pupiletras con otros temas?
personas y animales
1 Pukllasun
Haykallayki, imallaykisá. Asá
Wak mayu patanpi yuraq chaku tiyachkan. A la orilla del río un perrito desgreñado está
QISQIS sentada. arbusto
Watuchisqanchikmanta rimarisunchik
2 Takisun
HATUN SACHA
Lirkay patapi hatun sachapi
ima sumaqtam waychawcha waqan
ay chayraq mayraq waqanayki
hukpa makinpi qawallawaspayki
YAPACHAN
Ay luruchay, ay wanchakuy
yanachallayman willaykapamuway
warma yanaykim waqachkan nispayki
Takisqanchikmanta rimarisunchik
Hector patiño crisostomo 98
CHULLUNPI, Estrategias Recreativo-originarias SISI para el Aprendizaje del Quechua Chanca
3 Rimarinakusun
Atuq: Haqa pichqa punchawmantañas maskasqa
Marka: Unaymantaña…
4 Yachasun
PUPILETRAS DE ANTROPONIMIA ZOONIMIA
SUTINCHIK.
Puma, wikuña, chinchilla, paqu, kayra, amaru, pillpintu, wayra, sacha, ñawi, qura.
T A L L I H C N I H C W P
R S E R P I E N T E A A L
A C O S O A T O Q R I T A
N E N A S R C J B A L O S
V I C U Ñ A S O P I R A M
I R A N A N L H I E R B A
A C A V I E N T O M A T E
UYWANCHIK
Aqchi, Anka, Wamani, Qiwlla, Akakllu, Waman, Yutu, Paryuna, urpi, Pisqu.
H J I Q G P F G J G U C P
Ñ A F S A G U I L A D O A
A L L L V Z J L F V A N D
S D O M I L A N O I Q D L
L M B D L Ñ G A L O S O P
A O R H A L C O N T U R O
Z E R D N H P I C A R R O
P A J A R O C N E M A L F
5 Llamkasun
CRITERIOS DE EVALUACIÓN EVIDENCIA DE PROCESO INSTRUMENTO/FTE
Desarrollan las pupiletras propuestos de los Pupiletras de apellidos y Lista de cotejo
apellidos y nombres de animales nombres de animales Rúbrica de evaluación
desarrollados.
32 ñiqin yachay
Título: Conjugamos verbos en futuro perfecto compuesto.
DEFINICIONES CURRICULARES
COMPETENCIA ESTÁNDARES
Escribe diversos tipos de textos en lengua Escribe diversos tipos de textos de forma reflexiva. Adecúa su
originaria, como su primera o segunda texto al destinatario, propósito y el registro a partir de su
lengua, con diversos interlocutores para experiencia. Establece relaciones entre ideas con uso de
desarrollar aprendizajes en diferentes conectores, referentes y emplea vocabulario variado. Utiliza
situaciones comunicativas, conjugamos recursos ortográficos y textuales para separar y aclarar
verbos en futuro perfecto compuesto. expresiones e ideas. Reflexiona y evalúa de manera permanente la
coherencia
y cohesión de las ideas en el texto.
CAPACIDADES DESEMPEÑOS ESPECÍFICOS
Utiliza convenciones del lenguaje escrito de Reconoce cada uno de los verbos en futuro perfecto compuesto.
forma pertinente conjugamos verbos en futuro Escribe algunos verbos en futuro perfecto compuesto.
perfecto compuesto.
PROPÓSITO RETO
Conjugar verbos en Futuro perfecto ¿Podremos conjugar verbos en futuro perfecto compuesto del
compuesto modo indicativo?
1 Pukllasun
Haykallayki, imallaykisá. Asá
Watuchisqanchikmanta rimarisunchik
2 Takisun
HATUN SACHA
Lirkay patapi hatun sachapi
ima sumaqtam waychawcha waqan
ay chayraq mayraq waqanayki
hukpa makinpi qawallawaspayki
Takisqanchikmanta rimarisunchik
3 Rimarinakusun
Atuq: hinaspaqa ñuqataña tumpaykuwan
Marka: Chayqa manayá allinchu
4 Yachasun
I MODO INDICATIVO
8 Futuro perfecto compuesto (FPC)
PRON LV FPC PP PS m-p/n Enfático
Ñuqa kuya rqu rqa n i ñachá
Qam kuya rqu rqa n ki ñachá
Pay kuya rqu rqa n ñachá
Ñuqamchik kuya rqu rqa n chik ñachá
Ñuqayku kuya rqu rqa n iku ñachá
Qamkuna kuya rqu rqa n kichik ñachá
Paykuna kuya rqu rqa n ku ñachá
I MODO INDICATIVO
8 Futuro perfecto compuesto (FPC)
PRON LV FPC PP PS m-p/n Enfático
Ñuqa hayta rqu rqa n i ñachá
Qam hayta rqu rqa n ki ñachá
Pay hayta rqu rqa n ñachá
Ñuqamchik hayta rqu rqa n chik ñachá
Ñuqayku hayta rqu rqa n iku ñachá
Qamkuna hayta rqu rqa n kichik ñachá
Paykuna hayta rqu rqa n ku ñachá
5 Llamkasun
CRITERIOS DE EVALUACIÓN EVIDENCIA DE PROCESO INSTRUMENTO/FTE
1. Conjugan los verbos pukllay, 1. Verbos conjugados en el Lista de cotejo
llamkay y musquy, poniendo glosa tiempo precisado. Rúbrica de evaluación
castellana.
I MODO INDICATIVO
Futuro perfecto compuesto (FPC)
PRON LV FPC PP PS m-p/n Enfático Castellano
Ñuqa puklla rqu rqa n i ñachá Yo ya habré jugado
Qam
Pay
Ñuqamchik
Ñuqayku
Qamkuna
Paykuna
I MODO INDICATIVO
Futuro perfecto compuesto (FPC)
PRON LV FPC PP PS m-p/n Enfático Castellano
Ñuqa llamka rqu rqa n i ñachá Yo ya habré trabajado
I MODO INDICATIVO
Futuro perfecto compuesto (FPC)
PRON LV FPC PP PS m-p/n Enfático Castellano
Ñuqa musqu rqu rqa n i ñachá Yo ya habré soñado
33 ñiqin yachay
Título: Dialogamos sobre el Muki, el minero de los andes
DEFINICIONES CURRICULARES
COMPETENCIA ESTÁNDARES
Escribe diversos tipos de textos en lengua Escribe diversos tipos de textos de forma reflexiva. Adecúa su
originaria, como su primera o segunda texto al destinatario, propósito y el registro a partir de su
lengua, con diversos interlocutores para experiencia. Establece relaciones entre ideas con uso de
desarrollar aprendizajes en diferentes conectores, referentes y emplea vocabulario variado. Utiliza
situaciones comunicativas Nominamos recursos ortográficos y textuales para separar y aclarar
los minerales quri, qullqi ,titi, anta y expresiones e ideas. Reflexiona y evalúa de manera permanente la
otros. coherencia
y cohesión de las ideas en el texto.
CAPACIDADES DESEMPEÑOS ESPECÍFICOS
Utiliza convenciones del lenguaje escrito de Reconoce cada uno de los minerales Quri qullqi titi anta y otros
forma pertinente sobre nominamos los Describe cada uno de los minerales Quri qullqi titi anta y otros
minerales Quri qullqi titi, anta y otros
PROPÓSITO RETO
Nominar los minerales en quechua ¿Podremos nominar otros metales existentes en el Perú?
1 Pukllasun
Haykallayki, imallaykisá. Asá
Urqupa qipanpi qalichi rumicha. RINRI. Tras un cerro piedrecilla de suela. Oreja.
Watuchisqanchikmanta rimarisunchik
2 Takisun
MANA KUYAYKICHU
Yaqa kuskachakuni kuyakurqullaspay
Yaqa kuskachakuni munakurqullaspay
Imallapaqraq waqastin kanaypaq
Imallapaqraq llakistin kanaypaq
3 Rimarinakusun
Atuq: Paniy kayllamantam ñan pallqachkan
Marka: Arí turiy, kayllantaña ñuqaqa risaq
4 Yachasun
MUKI, EL MINERO DE LOS ANDES
¿Qué es el Muki?, ¿Realmente existe?, ¿Dónde habita?, ¿Es bueno o malo ?, ¿Cuál es su
trabajo en la mina? ¿Sabe alguna historia del Muki y los mineros actuales?, ¿Qué minerales o
metales tuvo el Perú antiguo?
5 Llamkasun
CRITERIOS DE EVALUACIÓN EVIDENCIA DE PROCESO INSTRUMENTO/FTE
1. Describen oralmente la feria de los minerales 1. Descripción oral de los Lista de cotejo
2. Dibujan objetos antiguos de oro, plata y minerales Rúbrica de evaluación
cobre. 2. Dibujos de objetos antiguos
Quri = oro
El tumi,
cuchillo
sagrado
Qullqi = plata
El kero,
vaso
sagrado
Anta = cobre
La porra,
arma de
guerra
34 ñiqin yachay
Título: Traducimos palabras y frases del castellano al quechua
DEFINICIONES CURRICULARES
COMPETENCIA ESTÁNDARES
Escribe diversos tipos de textos en lengua Escribe diversos tipos de textos de forma reflexiva. Adecúa su
originaria, como su primera o segunda texto al destinatario, propósito y el registro a partir de su
lengua, con diversos interlocutores para experiencia. Establece relaciones entre ideas con uso de
desarrollar aprendizajes en diferentes conectores, referentes y emplea vocabulario variado. Utiliza
situaciones comunicativas,traducimos recursos ortográficos y textuales para separar y aclarar
palabras y frases. expresiones e ideas. Reflexiona y evalúa de manera permanente la
coherencia
y cohesión de las ideas en el texto.
CAPACIDADES DESEMPEÑOS ESPECÍFICOS
Utiliza convenciones del lenguaje escrito de Escribe y emplea vocabulario de algunas palabras y frases
forma pertinente traducimos palabras
PROPÓSITO RETO
Traducir palabras y frases castellanas al ¿Podremos traducir palabras y frases castellanas al quechua?
quechua.
1 Pukllasun
Haykallayki, imallaykisá. Asá
Kañasqa urqu sikinpi winku machay. RINRI. En la base de un cerro quemado cueva
deforme. Oreja
Watuchisqanchikmanta rimarisunchik
2 Takisun
MANA KUYAYKICHU
Yaqa kuskachakuni kuyakurqullaspay
Yaqa kuskachakuni munakurqullaspay
Imallapaqraq waqastin kanaypaq
Imallapaqraq llakistin kanaypaq
Takisqanchikmanta rimarisunchik
3 Rimarinakusun
Atuq: Aw paniy, kay wakin qipiki
Marka: pay turiy
4 Yachasun
TRADUCCIÓN DIRECTA DE PALABRAS Y FRASES
ACARICIAR: Mayway ACARICIAR MUCHO: Ancha mayway
ACEPTAR: Anri niy ACEPTAR RÁPIDO: Utqayman anri niy
ACEQUIA: Yarqa ACEQUIA GRANDE: Hatun yarqa
ACOSTARSE: waqtapay ACOSTARSE TEMPRANO: Chaylla waqtapay
AFILAR: Ñawchichay AFILAR DESPACIO: Allillamanta ñwchichay
AGRIO: Qatqi BEBIDA AGRIA: Qatqi aqa
ALBA: Pacha wachi ALBA FRÍA: Chiki pacha wachi
ALGODÓN: Utku ALGODÓN BLANDO: Llampu utku
ANCHO: Kinraynin CAMINO ANCHO: Kinraynin ñan
APARTAR: Rakiy APARTAR TRANQUILO: Qasilla rakiy
ANGOSTO: Kichki QUEBRADA ANGOSTA: Kichki wayqu
ANTIGUO: Ñawpa PUEBLO ANTIGUO: Ñawpa llaqta
APRETAR: Tiquy APRETAR MUCHO: Ancha tiquy
ARAR: Yapuy ARAR CON CALMA: Yapuy
ARRODILLARSE: ARRODILLARSE DESPACIO: Allillamanta
Qunquray qunquray
AXILA: Wallwasku AXILA LIMPIA: Chuya wallwasku
AZOTAR: Siqulluy AZOTAR MUCHO: Ancha siqulliy
BAÑAR: Luqyay BAÑAR CON AGUA: Yakuwan luqyay
BASTON: Tawna BASTON USADO: Mawka tawna
BLANDO: Samsa ALMOHADA BLANDA: Llampu sawna
5 Llamkasun
CRITERIOS DE EVALUACIÓN EVIDENCIA DE PROCESO INSTRUMENTO/FTE
1. Traducen las palabras propuestas 1. Palabras traducidas Lista de cotejo
directamente directamente Rúbrica de evaluación
2. Traducen directamente las frases y oraciones 2. Frases y oraciones
cortas propuestas. directamente traducidas.
35 ñiqin yachay
Título: Leemos y comprendemos la fábula “Qucha Quyllur”
DEFINICIONES CURRICULARES
COMPETENCIA ESTÁNDARES
Lee diversos tipos de textos escritos en Lee diversos tipos de texto con estructuras complejas y
lengua originaria como su primera o segunda vocabulario variado. Interpreta el texto considerando información
lengua, con diversos interlocutores para relevante y complementaria para construir su sentido global.
desarrollar aprendizajes en diferentes Reflexiona sobre formas y contenidos del texto a partir de su
situaciones comunicativas, leemos y experiencia. Evalúa el uso del lenguaje, la intención de los
comprendemos la fábula “Qucha Quyllur” recursos textuales y el efecto del texto en el lector a partir de su
conocimiento y del contexto sociocultural.
CAPACIDADES DESEMPEÑOS ESPECÍFICOS
Infiere e interpreta información del texto Lee con estrategias la fábula “Qucha Quyllur”
leemos y comprendemos la fábula “Pumawan Reflexiona sobre formas y contenidos del texto “Pumawan
chilliku” chilliku”
PROPÓSITO RETO
Leer y comprender la fábula “Pumawan ¿Podremos desarrollar el cuestionario sobre la fábula “Pumawan
Chilliku” Chilliku”?
1 Pukllasun
Haykallayki, imallaykisá. Asá
Charki aychacha qaqapi warkurayachkan. LINLI. En una ladera está colgada carnecita seca.
Oreja.
Watuchisqanchikmanta rimarisunchik
2 Takisun
MANA KUYAYKICHU
Yaqa kuskachakuni kuyakurqullaspay
Yaqa kuskachakuni munakurqullaspay
Imallapaqraq waqastin kanaypaq
Imallapaqraq llakistin kanaypaq
3 Rimarinakusun
Atuq: Tinkunanchikkamaña paniy
Marka: Qamlla allinlla turiy
4 Yachasun
QUCHA QUYLLUR
Huksi kasqa…
Tukumi lanpaykipis huk sumaq Aqa Walla sutiyuq ancha allin
kamachikuq quya yachasqa.
Chay quyaqa allin lliwpaqsi kasqa ichaqa sumaq kayninsi anchata
sunqunta chaninyachisqa.
Sumaq kayninsi lliwllan llaqtaman chayasqa hinaptinsi allinnin llapa
runakunaqa Aqa Wallawan kuskachakuyta munasqaku.
Qapaq Wankisansi Lampaykimanta hamusqa, Rintuñataq
Mutupimanta, Hakumañataq punumanta ichaqa chay sipassi mana
munasqachu chay qapaq runakunata chaysi apukuna llaki
sunquntin kutikusqaku.
Aqa Walla, imanasqapunis manam nisqa kuyayninkunata: sapa tutas mama qocha patanpi
purikusqa, mana aypay kuyachallapaq chaskata kuyaspa qawastin.
Llakisqas kasqa, yachasqanñas mana pi kuyanantapas, ancha sumaq kaynin raykus mana pipaqpas
kanan yachakusqaña chaynapis miyuta upyarquspan wañurqusqa.
Ichaqa Wira Quchas kawsarirqachisqa hinaspansi qucha quyllurman tikrarqusqa, chisinkuy chaska
kuyaq kasqanmanta.
5 Llamkasun
CRITERIOS DE EVALUACIÓN EVIDENCIA DE PROCESO INSTRUMENTO/FTE
1. Subrayan los sustantivos y doblesubrayan 1. Sustantivo y verbos subrayados, Lista de cotejo
los verbos en el mismo texto, listan las listados y traducidos. Rúbrica de evaluación
palabras y traducen al castellano. 2. Cuestionario desarrollado del
2. Desarrollan el cuestionario sobre el mito mito “Qucha Quyllur”
chalaco “Qucha quyllur”
QUCHA QUYLLUR
I QILLQARIY PATAKA
1 ¿Pikunataqsi kuskachakuyta munasqaku kay quyawan? ………………………..……............
.....................................................................................................................................................
2 ¿Maytataqsi Aqa Walla risqa tutankuna? .................................................................................
3 ¿Pitaqsi kawsarqachisqa, imamantaqsi tikrarqusqa? ..............................................................
......................................................................................................................................................
II CHASKIPAY PATAKA
1¿Imanasqataqsi manam nisqa kuskachakuy munaqkunata? …………………………............
.. .................................................................................................................................................
2 ¿Imapaqtaqsi chisinkuy chaskata qawaspa purikusqa? ..........................................................
...................................................................................................................................................
3 ¿Imanasqataqsi Aqa Walla sipikurqusqa?..............................................................................
..................................................................................................................................................