90 Caso Las Palmeras vs. Colombia. Sentencia

Descargar como doc, pdf o txt
Descargar como doc, pdf o txt
Está en la página 1de 35

CORTE INTERAMERICANA DE DERECHOS HUMANOS

CASO LAS PALMERAS

4 SENTENCIA DE 6 DE DICIEMBRE DE 2001

En el caso Las Palmeras,

la Corte Interamericana de Derechos Humanos (en adelante “la Corte” o “la Corte
Interamericana”), integrada de la siguiente manera *:

Antônio A. Cançado Trindade, Presidente;


Máximo Pacheco Gómez, Vicepresidente;
Hernán Salgado Pesantes, Juez;
Alirio Abreu Burelli, Juez;
Sergio García Ramírez, Juez, y
Julio A. Barberis, Juez ad hoc;

presente, además**,

Manuel E. Ventura Robles, Secretario,

de acuerdo con los artículos 29 y 55 de su Reglamento (en adelante “el


Reglamento”), dicta la presente Sentencia sobre el fondo de la cuestión en la
controversia entre la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (en adelante
“la Comisión” o “la Comisión Interamericana”) y el Estado de Colombia (en adelante
“el Estado” o “Colombia”).

5 I
INTRODUCCIÓN DE LA CAUSA

1. El presente caso fue sometido a la Corte por la Comisión Interamericana el 6


de julio de 1998. La demanda de la Comisión tiene su origen en una denuncia (N°
11.237) recibida en su secretaría y fechada en Bogotá el 27 de enero de 1994.

2. La Comisión Interamericana expuso en su demanda los hechos en que funda


su reclamación.

El 23 de enero de 1991 el Comandante Departamental de la Policía de Putumayo


ordenó a miembros de la Policía Nacional llevar a cabo una operación armada en la

*
El Juez Carlos Vicente de Roux Rengifo, de nacionalidad colombiana, se excusó de conocer en el
presente caso. El Juez Oliver Jackman informó a la Corte que, por motivos de fuerza mayor, no podía estar
presente en el LIII Período Ordinario de Sesiones del Tribunal, por lo que no participó en la deliberación y
firma de la presente Sentencia.

**
El Secretario adjunto Pablo Saavedra Alessandri se excusó de participar por haber actuado como
asistente de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos en este caso, antes de desempeñar su
cargo actual.
2

localidad de Las Palmeras, Municipio de Mocoa, Departamento de Putumayo. La


Policía Nacional fue apoyada por efectivos del Ejército.

En la mañana de ese mismo día, se encontraban en la escuela rural de Las Palmeras


unos niños que esperaban el comienzo de las clases y dos trabajadores que
reparaban un tanque séptico. Estos eran Julio Milciades Cerón Gómez y Artemio
Pantoja. En un terreno lindero se hallaban los hermanos Wilian Hamilton y
Edebraes Norverto, ambos Cerón Rojas, ordeñando una vaca. El maestro Hernán
Javier Cuarán Muchavisoy estaba por llegar a la escuela.

Las fuerzas del Ejército abrieron fuego desde un helicóptero e hirieron al niño Enio
Quinayas Molina, en ese entonces de seis años, quien se dirigía a la escuela.

La Policía detuvo en la escuela y en sus alrededores al maestro Cuarán Muchavisoy,


a los trabajadores Cerón Gómez y Pantoja, a los hermanos Wilian Hamilton y
Edebraes Cerón y a otra persona no identificada que podría ser Moisés Ojeda o
Hernán Lizcano Jacanamejoy. La Policía Nacional ejecutó extrajudicialmente por lo
menos a seis de estas personas.

Los miembros de la Policía Nacional y del Ejército realizaron numerosos esfuerzos


para justificar su conducta. En este orden de ideas, vistieron con uniformes
militares los cadáveres de algunas de las personas ejecutadas, quemaron sus ropas
y amedrentaron a varios testigos del caso. Igualmente, la Policía Nacional presentó
siete cadáveres como pertenecientes a subversivos muertos en un presunto
enfrentamiento. Entre esos cadáveres se encontraban seis cuerpos de las personas
detenidas por la Policía y un séptimo, cuyas circunstancias de muerte no han sido
esclarecidas.

Como consecuencia de los hechos descritos, se iniciaron procesos de carácter


disciplinario, administrativo y penal. El proceso disciplinario realizado por el
Comandante de la Policía Nacional de Putumayo se falló en cinco días y se absolvió
a todos los que participaron en los hechos de la localidad de Las Palmeras.
Asimismo, se iniciaron dos procesos contencioso administrativos en los que se
reconoció expresamente que las víctimas del operativo armado no pertenecían a
ningún grupo armado y que el día de los hechos estaban realizando sus tareas
habituales. Estos procesos permitieron comprobar que la Policía Nacional ejecutó
extrajudicialmente a las víctimas cuando se encontraban en estado de indefensión.
En cuanto al proceso penal militar, después de siete años aún se encontraba en la
etapa de investigación y todavía no se había acusado formalmente a alguno de los
responsables de los hechos.

3. La Comisión Interamericana expuso el petitorio de su demanda en los


términos siguientes:

[L]a Comisión solicita respetuosamente a la Honorable Corte que:

Concluya y declare que el Estado de Colombia ha violado el derecho a la vida,


consagrado en el artículo 4 de la Convención, y el artículo 3 común de las
Convenciones de Ginebra, en perjuicio de Artemio Pantoja Ordóñez, Hernán
Javier Cuarán Muchavisoy, Julio Milcíades Cerón Gómez, Edebraiz Cerón Rojas
y William Hamilton Cerón Rojas y, de otra persona (quien puede ser Hernán
Lizcano Jacanamejoy o Moisés Ojeda).
3

Establezca las circunstancias de la muerte de una séptima persona


presuntamente fallecida en combate (Hernán Lizcano Jacanamejoy o Moisés
Ojeda), a fin de determinar si se ha violado el derecho a la vida consagrado
en el artículo 4 de la Convención y el artículo 3 común de las Convenciones de
Ginebra de 1949.

Concluya y declare que el Estado de Colombia ha violado los artículos 8 y 25


de la Convención en perjuicio de Artemio Pantoja Ordóñez, Hernán Javier
Cuarán, Julio Milciades Cerón Gómez, Edebraiz Cerón Rojas, William Hamilton
Cerón Rojas, Hernán Lizcano Jacanamejo[y], y Moisés Ojeda, y de sus
familiares.

Concluya y declare que como consecuencia de las violaciones a los derechos a


la vida, a la protección y garantías judiciales, el Estado de Colombia también
ha violado su obligación de respetar y garantizar los derechos consagrados en
la Convención, conforme al artículo 1.1. de aquélla.

Ordene al Estado de Colombia:

a) Que lleve a cabo una investigación judicial rápida, imparcial y


efectiva, de los hechos denunciados y sancione a todos los responsables.

b) Que identifique exactamente si la otra persona ejecutada


extrajudicialmente el 23 de enero de 1991 por miembros de la Policía
Nacional fue Hernán Lizcano Jacanamejoy o Moisés Ojeda. Asimismo, se
solicita a la Honorable Corte que ordene al Estado de Colombia realizar una
investigación seria con el fin de aclarar las circunstancias en las cuales falleció
la séptima víctima fatal sobre cuya muerte la Comisión no se pronunció.

c) Que otorgue una reparación integral a los familiares de las víctimas,


entre otras, el pago de una indemnización justa (deducido lo ya pagado por
concepto de indemnización monetaria en los casos contencioso
administrativos de Artemio Pantoja Ordóñez, Hernán Javier Cuarán
Muchavisoy, Julio Milcíades Cerón Gómez, Edebraiz Cerón Rojas y William
Hamilton Cerón Rojas) y la recuperación de la memoria histórica de las
víctimas.

d) Que adopte las reformas necesarias a los reglamentos y programas


de entrenamiento de las Fuerzas Armadas de Colombia, a fin de que se
conduzcan todas las operaciones militares de acuerdo con los instrumentos
internacionales y la costumbre internacional, aplicables a los conflictos
armados de carácter interno.

e) Se imponga al Estado Colombiano el pago de las costas y gastos en


que han incurrido los familiares de las víctimas para litigar este caso en el
ámbito interno así como ante la Comisión y la Corte, y los honorarios
razonables de sus abogados.

II
COMPETENCIA

4. Colombia es Estado Parte en la Convención Americana desde el 31 de julio


de 1973. El 21 de junio de 1985 reconoció la competencia contenciosa de esta
Corte. Por lo tanto, este Tribunal es competente, en los términos del artículo 62.3
de la Convención Americana sobre Derechos Humanos (en adelante “la Convención
Americana” o “la Convención”), para conocer sobre el fondo del presente caso.
4

III
PROCEDIMIENTO ANTE LA COMISIÓN

5. El 27 de enero de 1994 la Comisión recibió una denuncia por supuestas


violaciones de derechos humanos en agravio de los señores Artemio Pantoja
Ordóñez, Hernán Javier Cuarán Muchavisoy, Julio Milciades Cerón Gómez, Edebraes
Norverto Cerón Rojas, Wilian Hamilton Cerón Rojas, una persona no identificada,
que podría ser Moisés Ojeda o Hernán Lizcano Jacanamejoy, y otra persona que
tampoco ha sido identificada y que murió en circunstancias desconocidas. El 16 de
febrero siguiente la Comisión remitió al Estado las partes pertinentes de la denuncia
y solicitó la correspondiente respuesta.

6. El Estado respondió el 25 de mayo de 1994. El escrito fue transmitido a los


peticionarios, quienes presentaron su réplica el 21 de julio de 1994. El 31 de
agosto siguiente la Comisión trasladó ésta a Colombia, que dio respuesta el 22 de
diciembre. Tanto los peticionarios como el Estado remitieron a la Comisión otros
escritos relativos a la situación de las investigaciones y los procesos judiciales
internos, y aquélla transmitió las partes pertinentes a cada contraparte.

7. El 8 de octubre de 1996 la Comisión celebró una audiencia en la que las


partes formularon verbalmente sus argumentos acerca de los hechos y el derecho
aplicable al presente caso.

8. El 20 de febrero de 1998 la Comisión aprobó el Informe No. 10/98 de


conformidad con el artículo 50 de la Convención y lo transmitió al Estado el 6 de
marzo del mismo año. En la parte dispositiva de dicho Informe, la Comisión
recomendó:

119. Que el Estado colombiano emprenda una investigación seria, imparcial y


efectiva de los hechos denunciados, para poder aclarar los hechos del 23
de enero de 1991 y determinar en todos sus detalles en un relato oficial
las circunstancias y la responsabilidad en las violaciones cometidas.

120. Que el Estado de Colombia someta a los procesos judiciales pertinentes,


a todos los responsables de las violaciones a efectos de que sean
sancionados.

121. Que el Estado de Colombia adopte medidas para reparar debidamente


las violaciones comprobadas, incluida una indemnización compensatoria a
los familiares de las víctimas que aún no la hayan recibido.

9. El 12 de mayo de 1998 la Comisión recibió una nota del Estado, mediante la


cual éste solicitó un plazo adicional de 45 días para responder al Informe No. 10/98.
El 14 de los mismos mes y año la Comisión manifestó a las partes que había
concedido al Estado un plazo adicional de diez días.

10. El 26 de mayo de 1998 el Estado formuló una propuesta de solución


amistosa, que fue transmitida por la Comisión a los peticionarios, quienes
presentaron sus observaciones el 29 del mismo mes. En esa propuesta, el Estado
señaló que no compartía “en su totalidad” las consideraciones y conclusiones del
Informe No. 10/98, particularmente en lo que se refiere al agotamiento de los
recursos internos y a la aplicación de normas de Derecho internacional humanitario.
5

Asimismo, indicó que proponía la creación de un comité de impulso de la


investigación penal.

11. El 2 de junio de 1998 el Estado y los peticionarios comunicaron a la Comisión


que habían convenido un plazo de 30 días para iniciar negociaciones destinadas a
alcanzar una solución amistosa y suspender el curso de los plazos del artículo 51.1
de la Convención Americana.

12. El 1 de julio de 1998 los peticionarios informaron a la Comisión que no


existían, por el momento, condiciones para alcanzar una solución amistosa, y
solicitaron que continuara el trámite del caso y se reanudara el curso de los plazos
suspendidos. Dicha información fue transmitida al Estado.

13. El 6 de julio de 1998 la Comisión presentó el caso ante la Corte


Interamericana (supra, párr.1).

IV
6 PROCEDIMIENTO ANTE LA CORTE

14. La Comisión designó como delegados a los señores Robert K. Goldman y


Carlos Ayala Corao, y como asesores a la señora Verónica Gómez y al señor David
Padilla. Asimismo, la Comisión acreditó en calidad de asistentes y peticionarios a la
señora Luz Marina Monzón y a los señores Gustavo Gallón y Carlos Rodríguez, y
como asistentes al señor Pablo Saavedra Alessandri y a la señora Viviana Krsticevic.

15. El 14 de julio de 1998 la Secretaría de la Corte (en adelante “la Secretaría”),


previo examen preliminar de la demanda realizado por el Presidente de la Corte (en
adelante “el Presidente”), la notificó, junto con sus anexos, al Estado, y le informó
sobre los plazos para contestarla, oponer excepciones preliminares y designar su
representación en el proceso.

16. El 14 de agosto de 1998 Colombia designó como agente a la señora Marcela


Briceño-Donn y como agente alterno al señor Héctor Adolfo Sintura Varela.

17. El 14 de septiembre de 1998 Colombia interpuso cinco excepciones


preliminares1. El 21 de septiembre de 1998 la Secretaría notificó a la Comisión
Interamericana el escrito sobre interposición de excepciones, al que ésta respondió
el 5 de noviembre de 1998.

18. El 11 de diciembre de 1998 el Presidente invitó a Colombia a designar juez


ad hoc, en razón de que el Juez Carlos Vicente de Roux Rengifo, de nacionalidad
colombiana, se excusó de conocer el presente caso, de acuerdo con los artículos 19
del Estatuto y 19 del Reglamento de la Corte.

19. El 15 de diciembre de 1998 Colombia presentó su escrito de contestación de


la demanda, mediante el cual reconoció expresamente su responsabilidad por la
violación del artículo 4 de la Convención en razón de la muerte de Hernán Javier
1
Las cinco excepciones preliminares interpuestas por Colombia fueron: violación del debido
proceso por grave omisión de información, incompetencia de la Comisión Interamericana para aplicar el
derecho internacional humanitario y otros tratados, incompetencia de la Corte Interamericana para aplicar
el derecho internacional humanitario y otros tratados, no agotamiento de las instancias internas e
incompetencia de la Corte Interamericana para actuar como tribunal de instrucción de hechos particulares.
6

Cuarán Muchavisoy, Artemio Pantoja Ordóñez, Julio Milciades Cerón Gómez, Wilian
Hamilton Cerón Rojas y Edebraes Norverto Cerón Rojas. Además, señaló que no
aceptaba su responsabilidad por la muerte de las otras dos personas, NN/Moisés y
Hernán Lizcano Jacanamejoy. Se refirió a los diversos procesos iniciados con
motivo de los hechos expuestos: disciplinario, administrativo, penal militar y penal
ordinario. Respecto al proceso penal militar, afirmó que, en la fase inicial de la
investigación, se encontraron dificultades para la recolección de las pruebas; y que
el procedimiento ante esta jurisdicción en sí mismo no es violatorio de los derechos
humanos. Para estimar el período de duración del proceso desde la ocurrencia de
los hechos, debía tenerse en cuenta la complejidad del asunto, la actividad procesal
del interesado y la conducta de las autoridades judiciales. Admitió que se
presentaron irregularidades en la investigación, pero expresó que no puede
descalificarse la totalidad de las actuaciones judiciales a partir de entonces por esa
razón y que los familiares de las víctimas no se vieron impedidos de acceder a un
“recurso efectivo”. Agregó que el proceso penal ordinario está en curso y se están
investigando las circunstancias en que murieron las siete personas, así como los
presuntos responsables de los hechos. Finalmente, señaló que las reparaciones
dadas en los procesos administrativos se ajustan a los parámetros de la Convención
y que las costas ya fueron definidas en dichos procesos.

20. El 12 de enero de 1999 el Estado nombró como Juez ad hoc al señor Julio A.
Barberis.

21. El 18 de marzo de 1999 la Comisión solicitó la celebración de otros actos del


procedimiento escrito, de conformidad con el artículo 38 del Reglamento. El 3 de
junio de 1999, siguiendo instrucciones del Presidente, la Secretaría otorgó plazo a la
Comisión y al Estado para la presentación de un escrito de réplica y de dúplica,
respectivamente.

22. El 9 de agosto de 1999 la Comisión presentó su réplica. En ella solicitó a la


Corte que:

Concluya y declare que el Estado de Colombia ha violado el derecho a la vida,


consagrado en el artículo 4 de la Convención, y los principios recogidos en el
artículo 3 común de las Convenciones de Ginebra, en perjuicio de Artemio
Pantoja Ordóñez, Hernán Javier Cuarán Muchavisoy, Julio Milcíades Cerón
Gómez, Edebraiz Cerón Rojas y William Hamilton Cerón Rojas y N/N Moisés.

Establezca las circunstancias de la muerte de Hernán Lizcano Jacanamejoy a


fin de determinar si se ha violado el derecho a la vida consagrado en el
artículo 4 de la Convención a la luz de las obligaciones del artículo 1.1 y los
principios recogidos en el artículo 3 común de las Convenciones de Ginebra de
1949.

Concluya y declare que el Estado de Colombia ha violado los artículos 8 y 25


de la Convención en perjuicio de Artemio Pantoja Ordóñez, Hernán Javier
Cuarán, Julio Milciades Cerón Gómez, Edebraiz Cerón Rojas, William Hamilton
Cerón Rojas, Hernán Lizcano Jacanamejoy y N/N Moisés y de sus familiares.

Concluya y declare que como consecuencia de las violaciones a los derechos a


la vida, a la protección y garantías judiciales, el Ilustre Estado también ha
violado su obligación de respetar y garantizar los derechos consagrados en la
Convención, conforme al artículo 1.1 de aquélla.

Ordene al Estado de Colombia:


7

a) Que lleve a cabo una investigación judicial rápida, imparcial y efectiva, de los
hechos denunciados, y sancione a todos los responsables.

b) Que establezca la identidad de N/N Moisés, ejecutado el 23 de enero


de 1991 por miembros de la Policía Nacional. Asimismo, se solicita a la
Honorable Corte que ordene al Estado de Colombia realizar una investigación
seria con el fin de aclarar las circunstancias en las cuales falleció […] Hernán
Lizcano Jacanamejoy.

c) Que otorgue una reparación integral a los familiares de las víctimas,


entre otras, el pago de una indemnización justa (deducido lo ya pagado por
concepto de indemnización monetaria en los casos contencioso
administrativos de Artemio Pantoja Ordóñez, Hernán Javier Cuarán
Muchavisoy, Julio Milcíades Cerón Gómez, Edebraiz Cerón Rojas y William
Hamilton Cerón Rojas) y la recuperación de la memoria histórica de las
víctimas.

d) Que adopte las reformas necesarias a los reglamentos y programas


de entrenamiento de las Fuerzas Armadas de Colombia, a fin de que se
conduzcan todas las operaciones militares de acuerdo con los instrumentos
internacionales y la costumbre internacional, aplicables a los conflictos
armados de carácter interno.

e) Se imponga al Estado Colombiano el pago de las costas y gastos en


que han incurrido los familiares de las víctimas para litigar este caso en el
ámbito interno así como ante la Comisión y la Corte, y los honorarios
razonables de sus abogados.

23. El 11 de noviembre de 1999 Colombia hizo llegar al Tribunal su escrito de


dúplica, en el cual afirmó que las nuevas expresiones introducidas por la Comisión
en su réplica no se refieren a la contestación de la demanda y tienen la intención de
reformular las peticiones planteadas en el capítulo X de la demanda. En este
sentido, para el Estado son las peticiones iniciales las que seguirán delimitando la
materia de la controversia. Agregó que al Estado no le resulta claro que, para
satisfacer las exigencias del sistema interamericano de protección de derechos
humanos, tenga que buscarse un único mecanismo en el ámbito interno. Por el
contrario, se trata de que los Estados, frente a una posible violación, dispongan lo
necesario para poner en funcionamiento los mecanismos idóneos para garantizar la
vigencia de los derechos en discusión y efectuar las reparaciones a que haya lugar.
También indicó que la Corte Constitucional de Colombia reconoció en 1994, en un
caso distinto al sub judice, el derecho de los accionantes a acceder al proceso ante
la justicia penal militar, y que en los procesos en trámite en dicha sede se han
admitido solicitudes de constitución en parte civil. Por último, señaló que los
análisis y conclusiones de la Comisión respecto de Hernán Lizcano Jacanamejoy y
NN/Moisés resultan de utilidad para las autoridades estatales.

24. El 4 de febrero de 2000 la Corte dictó sentencia sobre las excepciones


preliminares interpuestas por el Estado demandado 2.
2
En la sentencia sobre excepciones preliminares, la Corte declaró con lugar la segunda y tercera
excepciones preliminares opuestas por Colombia (supra nota 1) y resolvió que la Comisión y la propia
Corte no tienen competencia para decidir si un acto determinado es o no contrario a los Convenios de
Ginebra de 1949 o a otros tratados distintos de la Convención Americana. Por otra parte, desestimó las
excepciones interpuestas sobre violación del debido proceso, no agotamiento de las instancias internas e
incompetencia de la Corte para actuar como tribunal de instrucción de hechos particulares. Ver Caso Las
Palmeras, Excepciones Preliminares. Sentencia de 4 de febrero de 2000. Serie C No. 67.
8

25. El 23 de abril de 2001 el Presidente resolvió convocar a las partes a una


audiencia pública que se celebraría en la sede de la Corte el 28 de mayo de 2001
para escuchar a los testigos y peritos ofrecidos por éstas.

26. La audiencia pública tuvo lugar en la sede de la Corte en la fecha prevista.

Comparecieron ante la Corte:

Por la República de Colombia:

Marcela Briceño-Donn, agente; y


Héctor Adolfo Sintura Varela, agente alterno.

Por la Comisión Interamericana de Derechos Humanos:

Robert K. Goldman, delegado;


Verónica Gómez, asesora;
Viviana Krsticevic, asistente;
Luz Marina Monzón Cifuentes, asistente;
Carlos Rodríguez Mejía, asistente; y
Roxana Altholz, asistente.

Comparecieron también los testigos y peritos ofrecidos por las partes.

27. El 30 de mayo de 2001 la Corte ordenó la exhumación de los restos mortales


de los presuntos fallecidos Hernán Lizcano Jacanamejoy y NN/Moisés. El 15 de
junio de 2001 el Presidente resolvió designar al señor Daniel Michael O´Donnell
para que presenciara, en nombre de la Corte, dicha exhumación. La diligencia de
exhumación y los correspondientes exámenes de los restos de Lizcano Jacanamejoy
se realizaron del 24 al 30 de junio de 2001. El 14 y 21 de agosto de 2001 se
recibieron, respectivamente, el Informe arqueológico de excavación realizado en el
Cementerio de Mocoa, Putumayo y el Informe del análisis antropológico y el
examen médico forense de los restos de Hernán Lizcano Jacanamejoy.

28. El Informe del análisis antropológico y el examen médico forense recomendó


que se efectuaran estudios de los residuos de disparo encontrados en los restos
óseos de Hernán Lizcano Jacanamejoy mediante espectrometría de masas acoplada
inductivamente a plasma. La Corte siguió esta recomendación de los peritos y el 7
de septiembre de 2001 ordenó la pericia sugerida. Dispuso además que ésta fuera
realizada por los peritos del Cuerpo Técnico de Investigaciones de la Fiscalía
Nacional de Colombia. El 28 de septiembre de 2001 la Comisión manifestó que
consideraba pertinente que el señor Héctor Daniel Fernández estuviera presente en
la pericia como “observador de la diligencia”. El mismo día, la Secretaría hizo saber
a la Comisión que el Presidente había autorizado “la participación del señor Héctor
Daniel Fernández en calidad de observador en la pericia”.

El 22 de octubre de 2001 fue presentada la pericia que contiene los resultados de


los análisis de residuos de disparo encontrados en los restos óseos de Hernán
Lizcano Janacamejoy.
9

29. El 2 de noviembre de 2001 la Comisión hizo llegar a la Corte su escrito de


alegatos finales, que contiene como anexo un “informe pericial” firmado por el señor
Héctor D. Fernández acerca del estudio realizado sobre los restos óseos de Hernán
Lizcano Jacanamejoy por el “método de análisis por espectrometría de absorción
atómica”. El 13 de noviembre de 2001 el Estado, dentro del plazo otorgado por el
Presidente, presentó sus observaciones a dicho “informe pericial”.

El escrito sobre alegatos finales consta de dos capítulos principales: en el primero


se sostiene que Colombia es responsable por la muerte de Hernán Lizcano
Jacanamejoy, en tanto que el segundo afirmó que el Estado es responsable por la
violación del derecho a la protección judicial de las siete víctimas.

En cuanto al primer capítulo, la Comisión analizó la pericia antropológica y médico


forense, la de residuos de disparo y la “pericia” del señor Fernández. Este último
afirmó claramente que Hernán Lizcano Jacanamejoy “al momento de recibir los
disparos se encontraba en posición ‘arrodillado’ ”. El alegato atacó luego los
testimonios obrantes en el expediente y en los procesos agregados a éste que
sostienen que la víctima murió en combate. La Comisión manifestó que, al no
haber investigado debidamente la muerte de Lizcano Jacanamejoy, el Estado es
responsable de su vida. Por último, la Comisión dijo que la forma en que Lizcano
Jacanamejoy habría sido muerto es similar a la utilizada en aquella época por las
fuerzas de seguridad colombianas.

El capítulo segundo está dedicado al examen de los inconvenientes y obstrucciones


opuestos por el Estado en cuanto a la obtención de las pruebas necesarias para el
esclarecimiento de los hechos, la manipulación de las investigaciones, la
intimidación a los familiares de las víctimas y la actuación de la justicia militar. En
este sentido, la Comisión expresó:

Todas estas circunstancias permiten concluir, con fundamento en las


pruebas aportadas a la Corte, que el Estado no cumplió con su deber
de garantizar la debida protección judicial y acceso a un recurso
idóneo para las víctimas y sus familiares quienes se vieron en
completo estado de indefensión frente a la acción de agentes del
Estado.

30. El 2 de noviembre de 2001 el Estado presentó su escrito de alegatos finales


y sus conclusiones son las siguientes:

el Gobierno de Colombia solicita a la Honorable Corte que declare

a. que no se ha vulnerado el derecho a la vida, consagrado en el artículo 4


de la Convención Americana sobre Derechos Humanos, en perjuicio de
HERNÁN LIZCANO JACANAMEJOY;

b. que no se han vulnerado los artículos 8 y 25 de la Convención Americana


sobre Derechos Humanos, respecto de las siete personas incluidas en el
presente caso y de sus familiares;

c. que acoja el reconocimiento de responsabilidad del Estado frente a la


violación del artículo 4 de la Convención, en conexión con el 1.1, en razón
de la muerte de HERNÁN JAVIER CUARÁN MUCHAVISOY, ARTEMIO
PANTOJA ORDÓÑEZ, JULIO MELCÍADES CERÓN GÓMEZ, WILLIAM
10

HAMILTON Y EDEBRAES NORBERTO CERÓN ROJAS Y NN MOISÉS OJEDA;


y

d. que apoye la acción de las autoridades judiciales colombianas encargadas


de la investigación y juzgamiento de los responsables, ya que su gestión
ha sido, a pesar de las múltiples dificultades y de la complejidad de la
situación interna, eficaz en el presente caso.

V
7 CONSIDERACIÓN PREVIA

31. En su escrito de dúplica, en la audiencia pública y en el alegato final escrito,


Colombia objetó que la Comisión haya modificado en la réplica algunos de los
términos de la petición formulada en la demanda. La Corte estima oportuno
recordar en este sentido lo decidido en su sentencia del 10 de septiembre de 1993
en el caso Aloeboetoe y otros que “en el procedimiento ante un tribunal
internacional una parte puede modificar su petición siempre que la contraparte
tenga la oportunidad procesal de emitir su opinión al respecto” 3. Un criterio
semejante seguirá la Corte en este caso y, por lo tanto, siempre que la contraparte
haya tenido oportunidad procesal de emitir su opinión, considerará como definitivos
los últimos alegatos presentados.

VI
8 VIOLACIÓN DEL ARTÍCULO 4
DERECHO A LA VIDA

32. La Comisión solicita que la Corte concluya y declare que Colombia ha violado
el derecho a la vida consagrado en el artículo 4 de la Convención en perjuicio, en
primer lugar, de cinco personas que identifica con precisión: Artemio Pantoja
Ordóñez, Hernán Javier Cuarán Muchavisoy, Julio Milciades Cerón Gómez, Edebraes
Norverto Cerón Rojas y Wilian Hamilton Cerón Rojas.

La Comisión aportó al acervo probatorio que consta ante la Corte copia de la


sentencia del Tribunal Contencioso Administrativo de Nariño de 15 de abril de 1993
en que declaró responsable a Colombia por la muerte de Artemio Pantoja Ordóñez y
Hernán Javier Cuarán Muchavisoy y la condenó, en consecuencia, al pago de daños
y perjuicios morales y materiales causados a sus familiares. Esta sentencia fue
confirmada por la Sala de lo Contencioso Administrativo del Consejo de Estado, el
14 de diciembre de 1993. A su vez, la sentencia del Tribunal Contencioso
Administrativo de Nariño de 23 de febrero de 1995 declaró responsable a Colombia
por la muerte de Julio Milciades Cerón Gómez, Edebraes Norverto Cerón Rojas y
Wilian Hamilton Cerón Rojas y la condenó, en consecuencia, al pago de daños y
perjuicios morales y materiales causados a sus familiares. Esta decisión fue
confirmada el 15 de enero de 1996 por la Sala de lo Contencioso Administrativo del
Consejo de Estado.

Dado que estas decisiones judiciales eran conocidas por la Comisión cuando
presentó su demanda el 6 de julio de 1998, cabe preguntarse qué fin persigue ésta
cuando solicita a la Corte que declare nuevamente que Colombia es responsable de
la muerte de las personas indicadas. La Comisión parece entender que un tribunal
3
Caso Aloeboetoe y Otros. Reparaciones (art. 63.1 Convención Americana sobre Derechos
Humanos). Sentencia de 10 de septiembre de 1993. Serie C No. 15, párr. 81.
11

interno sólo puede declarar la responsabilidad interna del Estado y que la


declaración de responsabilidad internacional corresponde a un tribunal
internacional. En este sentido, la Comisión dice en el punto II de su réplica:

Los Tribunales en lo contencioso administrativo establecieron la


responsabilidad patrimonial del Estado a nivel interno por la ejecución de
cinco de estas víctimas (énfasis agregado).

En el punto II. A de ese escrito, la Comisión reitera la misma frase y luego agrega:

En su Contestación del 26 de diciembre de 1998, el Ilustre Estado reconoció


su responsabilidad internacional por la violación del artículo 4 de la
Convención Americana en perjuicio de las mencionadas personas (énfasis
agregado).

Por último, la Comisión solicitó a la Corte que dé por concluida la controversia sobre
la responsabilidad del Estado por la violación del artículo 4 de la Convención.

33. La Convención Americana es un tratado multilateral mediante el cual los


Estados Partes se obligan a garantizar y a hacer efectivos los derechos y libertades
previstos en ella y a cumplir con las reparaciones que se dispongan. La Convención
es la piedra fundamental del sistema de garantía de los derechos humanos en
América. Este sistema consta de un nivel nacional que consiste en la obligación de
cada Estado de garantizar los derechos y libertades previstos en la Convención y de
sancionar las infracciones que se cometieren. Ahora bien, si un caso concreto no es
solucionado en la etapa interna o nacional, la Convención prevé un nivel
internacional en la que los órganos principales son la Comisión y esta Corte. Pero,
como lo expresa el Preámbulo de la misma Convención Americana, la protección
internacional es “coadyuvante o complementaria de la que ofrece el derecho interno
de los Estados americanos”. En consecuencia, cuando una cuestión ha sido resuelta
definitivamente en el orden interno según las cláusulas de la Convención, no es
necesario traerla a esta Corte para su “aprobación” o “confirmación”.

34. En el presente caso, el Consejo de Estado de Colombia ha decidido en última


instancia que el Estado es responsable por la muerte de Artemio Pantoja Ordóñez,
Hernán Javier Cuarán Muchavisoy, Julio Milciades Cerón Gómez, Edebraes Norverto
Cerón Rojas y Wilian Hamilton Cerón Rojas. Las sentencias que así lo deciden no
han sido objetadas en este aspecto por las partes. Por lo tanto, la responsabilidad
de Colombia quedó establecida en virtud del principio de cosa juzgada.

* *

35. En el escrito de demanda, la Comisión se refiere a una sexta víctima que fue
asesinada en las mismas condiciones que las otras personas y cuya identidad se
desconoce. En las pruebas que obran en el expediente figura como N.N./Moisés o
N.N./Moisés Ojeda. La agente de Colombia reconoció en la audiencia pública del 28
de mayo de 2001 “que en este caso se comprometió la responsabilidad estatal
internacional derivada de la violación del artículo 4 de la Convención Americana
sobre Derechos Humanos, en razón de la muerte de NN/Moisés Ojeda”. La
Comisión tomó nota del reconocimiento y, de este modo, quedó concluida la
controversia sobre la responsabilidad respecto de la violación del derecho a la vida
de esta persona.
12

* *

36. La demanda expresa que en los hechos ocurridos en Las Palmeras fueron
muertas siete personas, siendo la séptima víctima Hernán Lizcano Jacanamejoy. La
Comisión expresó que una de ellas murió presuntamente en combate, pero dudaba
si se trata de N.N./Moisés Ojeda o de Hernán Lizcano Jacanamejoy. Por esa razón,
en la demanda solicita a la Corte que

[e]stablezca las circunstancias de la muerte de una séptima persona,


presuntamente fallecida en combate (Hernán Lizcano Jacanamejoy o Moisés
Ojeda), a fin de determinar si [el Estado de Colombia] ha violado [en perjuicio
de ella] el derecho a la vida consagrado en el artículo 4 de la Convención [...]

Al contestar la demanda, Colombia reconoció su responsabilidad por la muerte de


Hernán Javier Cuarán Muchavisoy, Artemio Pantoja Ordóñéz, Julio Milciades Cerón
Gómez y Wilian Hamilton y Edebraes Cerón Rojas. Manifestó también que, de las
sentencias dictadas en el orden interno y del material probatorio disponible, resulta
que una de las siete víctimas de Las Palmeras “murió en un enfrentamiento con
miembros de la Policía Nacional”. Respecto de la otra persona, el Estado dijo que
no dispone de “elementos de juicio suficientes para definir si su muerte constituyó o
no una violación del derecho a la vida en los términos del artículo 4 de la
Convención”.

La Comisión expresó en su réplica que, con base en las pruebas aportadas por
Colombia a esta causa, ha llegado a la conclusión de que N.N./Moisés Ojeda fue
ejecutado por miembros de la Policía Nacional cuando se encontraba bajo su
custodia. Además, manifestó que:

los testimonios de varios agentes del Estado que participaron en el operativo


confirman que las características físicas de la persona que habría
aparentemente muerto en combate no corresponden a las de N/N Moisés sino
que se aproximan más a las de Hernán Lizcano Jacanamejoy.

Si bien la Comisión invoca el testimonio de uno de los intervinientes en el operativo


para afirmar que N.N./Moisés Ojeda fue la persona que fue ejecutada por las
fuerzas de la Policía una vez capturada, también la Comisión pone en duda los
testimonios de otros policías participantes en cuanto afirman que Hernán Lizcano
Jacanamejoy murió en combate. En este sentido, la Comisión “considera que
existen elementos para poner en duda la veracidad de este aspecto de los
mencionados testimonios”. Más adelante, la Comisión dijo que no existen pruebas
suficientemente precisas que confirmen la circunstancias de la muerte de Hernán
Lizcano Jacanamejoy:

Con base a estas consideraciones respecto a la prueba disponible, la Comisión


considera que las circunstancias del fallecimiento de Hernán Lizcano
Jacanamejoy y, por lo tanto, la responsabilidad del Ilustre Estado por la
violación del artículo 4 en forma coextensiva con los principios recogidos en el
artículo 3 común de las Convenciones de Ginebra, no son aún claras.

La Comisión se reservó el derecho de solicitar la exhumación del cuerpo de Hernán


Lizcano Jacanamejoy y la reconstrucción de los hechos a fin de analizar la
trayectoria de los disparos.
13

En su escrito de dúplica, Colombia se limitó a expresar que los análisis y las


conclusiones a las que ha llegado la Comisión sobre la situación de N.N./Moisés
Ojeda y Hernán Lizcano Jacanamejoy resultan de mucha utilidad para sus
autoridades, han sido objeto de un detenido estudio y a ellas habría de referirse en
la oportunidad procesal correspondiente.

37. En la audiencia pública celebrada el día 28 de mayo de 2001, el Estado


reconoció su responsabilidad por la violación del artículo 4 de la Convención
respecto de la muerte de N.N. Moisés Ojeda.

En esa ocasión, y en cuanto a la situación de Hernán Lizcano Jacanamejoy, la


Comisión sostuvo primeramente que los testimonios de los funcionarios policiales
que participaron en el operativo “no son creíbles” y analizó otras pruebas allegadas
a esta causa. La Comisión llamó la atención de la Corte acerca de la trayectoria de
las balas en el cuerpo de Hernán Lizcano Jacanamejoy, según la autopsia efectuada
que, a su criterio, “sugiere una ejecución extrajudicial”. En cuanto a las pruebas
relativas a la muerte de Hernán Lizcano Jacanamejoy, la Comisión sostuvo:

Las circunstancias particulares del presente caso permiten invertir la carga de


la prueba, a fin de establecer la responsabilidad del Estado en la violación del
derecho a la vida del señor Hernán Lizcano, desde el punto de vista muy
especial del derecho internacional de los derechos humanos.

Colombia se valió principalmente de las declaraciones testimoniales de Victoria


Eugenia Yepes y Pedro Elías Díaz Romero sobre las pruebas producidas en los
procesos internos, la mayoría de las cuales están agregadas al expediente, y su
agente concluyó:

En consecuencia, frente a esta pretensión de esclarecimiento de los hechos,


debe señalarse que la justicia colombiana, como ha quedado demostrado,
estableció y tal como lo presumía la Comisión en su solicitud, que el señor
Lizcano Jacanamejoy falleció en combate y por ende, en manera alguna, su
muerte puede comprometer la responsabilidad internacional del Estado, como
que no se trata de una ejecución sumaria o extrajudicial.

38. Según se indicó precedentemente (supra párr. 27), la Corte dispuso la


exhumación de los restos de Hernán Lizcano Jacanamejoy y la realización de los
exámenes correspondientes -análisis antropológico y examen médico forense de sus
restos óseos-. El informe de estos análisis expresa que la víctima recibió al menos
dos disparos de armas de fuego. En cuanto a la trayectoria de los disparos, señala:

A pesar de no poder determinarse en este caso la dirección precisa de los


disparos a partir de los restos óseos, en las piezas en que sí se observaron
posibles direcciones, las mismas concuerdan con lo descrito en la autopsia
[…]

Por otro lado, las trayectorias descriptas en la autopsia, en algunos aspectos


corroboradas y en otros admitidas como posibilidad por el examen
antropológico, llaman la atención en términos de hipótesis sobre el modo o la
manera de muerte, en primer lugar porque ambos disparos se describen con
dirección posteroanterior. En particular, la dirección descripta en la autopsia
sobre el disparo con entrada en el cuello lateral derecho y con salida en la
zona del hipocondrio derecho, es fuertemente vertical, de arriba hacia abajo.
Esto supone posiblemente una posición de altura superior del tirador sobre la
víctima, ya sea que se encontrara a una altura superior en el terreno o en el
14

aire o que la víctima se encontrara en una posición física de flexión en


relación al tirador. Desde un punto de vista médico-legal, la trayectoria de
los disparos sugiere la posibilidad de homicidio como manera de muerte.

En cuanto a la distancia de los disparos, desgraciadamente no están de hecho


mencionados en el protocolo de autopsia signos que puedan caracterizarla,
como negro de humo, tatuajes de pólvora, orla de contusión y quemadura,
vestigios de grasa del cañón del arma. El análisis de los restos óseos no
reveló tampoco ninguna información al respecto.

La pericia ordenada por la Corte para analizar los residuos de proyectil de arma de
fuego encontrados en los restos de Hernán Lizcano Jacanamejoy efectuada,
mediante la técnica de espectrometría de masas acoplada inductivamente a plasma,
no brindó mayores precisiones sobre la forma cómo murió Lizcano Jacanamejoy.
Sin embargo, la Comisión se ha valido de una “pericia” elaborada por el señor
Héctor Daniel Fernández, observador designado en dicha pericia a propuesta de la
Comisión, quien afirma de modo categórico que “la víctima al momento de recibir
los disparos se encontraba en posición arrodillado”.

39. En su alegato final, la Comisión desarrolló dos tesis sobre la responsabilidad


de Colombia respecto de la muerte de Lizcano Jacanamejoy. En primer lugar,
sostuvo que las pericias efectuadas constituyen una prueba contundente de que la
víctima fue ejecutada por agentes del Estado cuando estaba indefensa. En segundo
término, e invocando varios precedentes de la Corte Europea de Derechos
Humanos, la Comisión afirma que Colombia es responsable de la muerte de Lizcano
Jacanamejoy por no haber realizado una investigación seria de cómo ocurrieron los
hechos.

Respecto de la responsabilidad del Estado por haber omitido las investigaciones


debidas, Colombia señaló en su alegato final que se trata de una tesis sustentada
en la jurisprudencia de la Corte Europea de Derechos Humanos cuyo contexto
normativo y situación fáctica no son análogos al presente caso. En cuanto a la
“pericia” del señor Fernández, el Estado la impugnó en cuanto a su forma y fondo.
Expresó, entre otras cosas, que no se trata de una pericia proveniente de algún
experto designado por la Corte, que carece de valor probatorio y que la pericia en la
que el señor Fernández fue observador se funda en un estudio químico y no es una
pericia balística.

* *

40. En resumen, de acuerdo con lo expuesto en estas actuaciones, la Comisión


sostiene que Colombia es responsable por la muerte de Hernán Lizcano
Jacanamejoy con base en tres concepciones a saber: a) la inversión del onus
probandi que exigiría que el Estado pruebe que no es responsable de la muerte de
Lizcano Jacanamejoy; b) la omisión de investigación de los hechos ocurridos, que
conduciría a la responsabilidad del Estado; y c) las pruebas producidas,
particularmente las pericias.

La Corte examinará a continuación cada una de las tesis expuestas.

41. a) Tal como ha sido expuesto precedentemente (supra párrs. 35 y 36),


la Comisión ha ido modificando su tesis acerca de la norma aplicable en materia de
onus probandi a medida que el proceso se ha desarrollado.
15

En efecto, en su escrito de demanda, la Comisión solicitó a la Corte que establezca


las circunstancias de la muerte de una séptima víctima, fallecida presuntamente en
combate, a fin de determinar si Colombia había violado el artículo 4 de la
Convención Americana. Esto significa que la Corte debía investigar los hechos a fin
de precisar las pruebas de la responsabilidad de Colombia.

En la réplica, la Comisión expresó que las circunstancias del fallecimiento de Hernán


Lizcano Jacanamejoy no eran claras y que, por lo tanto, tampoco lo era la
responsabilidad de Colombia respecto del artículo 4 de la Convención Americana.
La tesis de la Comisión, como puede observarse, comienza aquí a modificarse y da a
entender que Colombia tendría que demostrar su falta de responsabilidad.

No obstante, la tesis de la Comisión aparece claramente expuesta en la audiencia


pública sobre el fondo de 28 de mayo de 2001. Ésta afirma que debe haber aquí
una inversión de la carga de la prueba debido a “las circunstancias particulares del
presente caso” y “desde el punto de vista muy especial del derecho internacional de
los derechos humanos”. La Comisión no especifica en qué consisten “las
circunstancias particulares del presente caso” ni tampoco qué es eso del “punto de
vista muy especial del derecho internacional de los derechos humanos”. El onus
probandi no es dejado a la libertad del juez, sino que está precisado por las normas
jurídicas en vigor. La Comisión no ha invocado ningún tratado en que funda su
pretensión ni tampoco ha intentado probar la existencia de ninguna norma
consuetudinaria general o particular sobre la cuestión.

Es posible que un tribunal determine, en un caso concreto, el grado de intensidad


de la prueba requerida para acreditar un hecho. Por lo tanto, en estas
circunstancias, y a fin de probar la responsabilidad de Colombia, debe demostrarse
que Hernán Lizcano Jacanamejoy fue ejecutado por agentes estatales.

42. b) La segunda tesis desarrollada por la Comisión consiste en afirmar que


si el Estado no ha realizado una investigación seria de los hechos ocurridos, debe
asumir la responsabilidad por la muerte de Lizcano Jacanamejoy. En este sentido,
la Comisión expresa en su alegato final:

Las omisiones del Estado en esta área constituyen violaciones del derecho a
la vida de la víctima sobre la base de la falta de una investigación seria.

Anteriormente, la Comisión ya había manifestado en la audiencia pública:

La responsabilidad por la violación del derecho a la vida, se compromete


asimismo por la falta de garantía de la protección de este derecho. La
Comisión considera que el hecho mismo de no haberse efectuado una
investigación profunda, efectiva e imparcial de los hechos, según lo
establecido en distintos artículos de la Convención Americana, viola la
obligación afirmativa del Estado de asegurar y proteger el derecho a la vida.
Ello en virtud de que la protección de este derecho no se limita únicamente al
momento de la fatalidad, no se limita únicamente a la obligación de respetar
este derecho sino que el Estado debe proveer un procedimiento ex post facto
para establecer que los hechos que rodean un asesinato perpetrado por sus
agentes no han sido cometidos por los mismos.

La Corte estima que es posible que, en un caso determinado, se pueda interpretar


la omisión de investigación como una forma de encubrir a los autores de un delito
16

contra la vida4, pero no puede erigirse este razonamiento en una norma válida para
todos los casos. Independientemente de la cuestión de la validez de la pretendida
norma, es de señalar que ella sería aplicable en ausencia de una investigación seria.
En el presente caso, no es posible afirmar que no hubo una investigación seria de lo
ocurrido. Hay dos sentencias de la Sala de lo Contencioso Administrativo del
Consejo de Estado de Colombia de 1993 y 1996, o sea, anteriores a la demanda,
que declaran al Estado responsable por los hechos sucedidos con respecto a cinco
de las víctimas (supra, párrs. 32 y 34). Si bien los acontecimientos ocurrieron el 23
de enero de 1991, mientras la investigación se desarrolló en la justicia penal militar
hasta principios de 1998, el Estado no se empeñó en esclarecer los hechos. A partir
de ese momento hubo una modificación importante de la situación al asumir la
investigación penal la Unidad de Derechos Humanos de la Fiscalía General de la
Nación, lo cual fue reconocido por la Comisión en la audiencia pública.

La investigación exigida como requisito por la Comisión no puede ser idéntica a la


que se lleva a cabo en el presente proceso porque, si así fuere, aquella norma sería
redundante y carecería de sentido. A criterio de la Corte, la investigación previa
exigida como requisito por la Comisión se ha realizado, lo cual excluye su eventual
aplicación en el presente caso.

43. c) La muerte de Hernán Lizcano Jacanamejoy es la única en este


episodio que no fue objeto de una acusación penal por parte de la justicia
colombiana. La Fiscalía General de la Nación llegó a la conclusión de que esta
persona había muerto en combate con miembros de la policía. Se funda para ello,
entre otras pruebas, en las declaraciones indagatorias del capitán Antonio Alonso
Martínez, de los tenientes Jaime Alberto Peña Casas y Rafael Ordóñez Merjech y de
los agentes Elías Sandoval Reyes y Wilson Botina Papamija, en la declaración del ex
agente policial Pablo Lugo Herrera, en las declaraciones de los campesinos
Clodomiro Burgos Acosta y Leonardo Alvarado, y en los testimonios de Isidoro
Cuarán Muchavisoy y de una hermana de la víctima, María Córdula Mora
Jacanamejoy. Así lo expuso el señor Pedro Elías Díaz Romero en la audiencia
pública, quien fue coordinador de la Unidad de Derechos Humanos de esa Fiscalía.

La Comisión Interamericana, por el contrario, sostiene que Hernán Lizcano


Jacanamejoy fue ejecutado por las fuerzas colombianas. Esta trató de objetar las
pruebas producidas por el Estado. En este sentido, argumentó que los testimonios
de los agentes de la policía que participaron en el operativo no son creíbles.
Manifestó también que las autoridades estatales no habían recogido casquillos ni
balas en el lugar donde se dio muerte a Lizcano Jacanamejoy, que no se habían
tomado muestras de pólvora en las manos de la víctima para saber si disparó un
arma y que se habían omitido otras diligencias importantes.

Las pruebas fundamentales sobre las que la Comisión basa su argumentación


son las pericias realizadas. Así lo expresan varios pasajes de sus alegatos finales:

Según ya se adelantara, tanto el Informe Forense como el Peritaje Balístico


aportan evidencia contundente que demuestra que Hernán Lizcano
Jacanamejoy no falleció en un enfrentamiento. Por el contrario, la víctima fue

4
Caso Bámaca Velásquez. Sentencia de 25 de noviembre de 2000. Serie C No. 70, párrs. 191, 194
y 200; Caso Durand y Ugarte. Sentencia de 16 de agosto de 2000. Serie C No. 68, párrs. 122 y 130 y
Caso Villagrán Morales y otros (Caso de los “Niños de la Calle”). Sentencia de 19 de noviembre de 1999.
Serie C No. 63, párrs. 228-230, 233 y 237.
17

ejecutada en total estado de indefensión y por lo tanto en forma


arbitrariamente, mientras se encontraba bajo la custodia del Estado.

[…]

La consideración de la trayectoria de los disparos establecida por los peritos y


el hecho de que Hernán Lizcano haya muerto arrodillado, descarta toda
posibilidad de explicar, según lo alegó el Estado, la muerte de Hernán
Lizcano como consecuencia de un enfrentamiento armado. La Comisión
considera que los peritajes revelan en forma inequívoca que Hernán Lizcano
no murió en un enfrentamiento con agentes de la Policía Nacional sino que
fue ejecutado en estado de indefensión al igual que las otras seis víctimas.

[…]

El resultado de las pericias forense y la balística, sumada a los claros indicios


de repetición del modus operandi de los agentes de las fuerzas de seguridad
del Estado, indican de manera contundente que Hernán Lizcano fue ejecutado
en forma arbitraria, en violación del artículo 4 de la Convención Americana.

44. Corresponde ahora examinar las pericias que sirven de fundamento a la


Comisión.

La primera es el análisis antropológico y examen médico forense ordenado por la


Corte. La Comisión subraya principalmente un pasaje que ha sido transcrito
anteriormente en esta sentencia (supra párr. 38). El informe se refiere a un
disparo con entrada en el cuello lateral derecho y con salida en la zona del
hipocondrio derecho del cuerpo de Hernán Lizcano Jacanamejoy que tiene una
trayectoria fuertemente vertical, de arriba hacia abajo. Luego, la pericia explica las
situaciones posibles entre el tirador y la víctima que podrían haber hecho que el
disparo describiera esa trayectoria y dice:

Esto supone posiblemente una posición de altura superior del tirador sobre la
víctima, ya sea que se encontrara a una altura superior en el terreno o en el
aire o que la víctima se encontrara en una posición física de flexión en
relación al tirador.

Como puede observarse, la frase da tres ejemplos posibles, pero los peritos no
optan por ninguno de ellos Tampoco dicen que esas tres alternativas son las
únicas, porque están dadas a título de ejemplo.

45. El 7 de septiembre de 2001, la Corte, atendiendo las conclusiones de los


autores del Informe antropológico y médico forense, dispuso la realización de un
estudio de los residuos de proyectil de arma de fuego encontrados en los restos de
Hernán Lizcano Jacanamejoy, el cual fue realizado por análisis químico mediante la
técnica de espectrometría de masas acoplada inductivamente a plasma.
Posteriormente, la Comisión propuso como perito para participar en esos estudios al
señor Héctor Daniel Fernández. Finalmente, el Presidente autorizó que el señor
Fernández participara en calidad de observador en la pericia (supra, párr. 28).

El señor Fernández elaboró un “informe pericial” dirigido a la Comisión


Interamericana, que fue presentado como anexo al escrito de conclusiones de esta
última. El señor Fernández dice:
18

Al evaluar detenidamente los resultados obtenidos, y ampliamente


explicitados en el informe respectivo (Misión de Trabajo QA-04590/2001) y
fundándome en principios técnico-científicos que rigen esta disciplina, me
encuentro en condiciones de realizar las siguientes consideraciones:

[…]

6.-La fractura del antebrazo izquierdo y heridas en la mano del mismo lado,
“corresponden de observación al mismo disparo enunciado como N° 1” según
mi criterio de observación, lo cual explicaría claramente que la víctima al
momento de recibir los disparos se encontraba en posición “ARRODILLADO”.
Obviamente, el proyectil que produjo esta trayectoria es el de punta “ojival”,
explicable en la potencia y aerodinamia que le son propias.

Por último, debo destacar que para realizar estas afirmaciones, las cuales son
de carácter categórico, me he basado en un exhaustivo análisis del informe
médico-legal, como así también del minucioso detalle aportado por el citado
informe del estudio de Espectrometría de Masas acoplada inductivamente a
Plasma (QA-04590/2001), cuyos cuadros descriptivos resultan por demás
evidentes.

46. Un análisis de lo afirmado por el señor Fernández muestra que sus dichos no
se basan en ningún criterio lógico y que, por lo tanto, carecen de valor como
prueba.

* *

47. La Corte ha examinado detenidamente las manifestaciones y argumentos


expuestos por las partes y las pruebas producidas por ellas. Las ha evaluado
teniendo en cuenta las circunstancias de tiempo y lugar en que los hechos han
ocurrido y ha llegado a la conclusión de que no existen en estas actuaciones
pruebas suficientes que permitan afirmar que Hernán Lizcano Jacanamejoy fue
ejecutado por las fuerzas estatales en violación al artículo 4 de la Convención
Americana.

VII
VIOLACIÓN DE LOS ARTÍCULOS 8 Y 25
GARANTÍAS JUDICIALES Y PROTECCIÓN JUDICIAL

48. En cuanto a la violación de los artículos 8 y 25 de la Convención, la Corte


observa que como consecuencia de los hechos admitidos en el presente caso es
menester referirse y analizar los procesos internos.

* *

49. En relación con el procedimiento disciplinario, efectuado por la Oficina de


Investigación y Disciplina del Comando del Departamento de Policía de Putumayo
en contra de los miembros de la policía que participaron en el operativo, la Corte
nota que el procedimiento duró cinco días desde que el oficial investigador inició
la diligencia hasta que el comandante de policía, quien a su vez era el superior
jerárquico de los agentes investigados, declaró cerrada la investigación y absolvió
a los participantes de dicho operativo. En ese sentido, la Procuraduría
19

Intendencial de Putumayo, la Procuraduría Delegada para la Defensa de Derechos


Humanos, el Tribunal Contencioso Administrativo de Nariño, y la Dirección
General de Policía actuando como Juzgado de Primera Instancia, señalaron que el
procedimiento disciplinario presentó irregularidades; se realizó en forma
sumarísima; impidió el esclarecimiento de los hechos; y conllevó a la prescripción
de la acción penal por el delito de prevaricato. Asimismo, la Corte observa que,
en las circunstancias expuestas, el “juzgador” ejerció la doble función de juez y
parte, lo cual no otorga a las víctimas o, en su caso, a sus familiares, las
garantías judiciales consagradas en la Convención. La brevedad con que se
tramitó este procedimiento disciplinario impidió el descargo de pruebas y
únicamente la parte involucrada (los miembros de la policía) participó en el
proceso.

* *

50. En lo que refiere al proceso penal militar, éste se inició el 29 de enero de


1991 en el Juzgado 75 de Instrucción Penal Militar y fue tramitado en esta
jurisdicción hasta el 25 de marzo de 1998, cuando la causa se trasladó a la
jurisdicción penal ordinaria. En la jurisdicción militar, los jueces encargados de
conocer la causa estaban adscritos a la Policía Nacional, institución a la que
pertenecían las personas implicadas como autores materiales de los hechos.
Además, la policía era parte del Ministerio de Defensa, Poder Ejecutivo.

51. Al respecto, el Tribunal ya ha establecido que en un Estado democrático de


derecho la jurisdicción penal militar ha de tener un alcance restrictivo y
excepcional y estar encaminada a la protección de intereses jurídicos especiales,
vinculados con las funciones que la ley asigna a las fuerzas militares. Por ello,
sólo se debe juzgar a militares por la comisión de delitos o faltas que por su
propia naturaleza atenten contra bienes jurídicos propios del orden militar 5.

52. A su vez, esta Corte estima pertinente recordar, que la jurisdicción militar

se establece por diversas legislaciones con el fin de mantener el orden y la


disciplina dentro de las fuerzas armadas. Inclusive, esta jurisdicción
funcional reserva su aplicación a los militares que hayan incurrido en delito o
falta dentro del ejercicio de sus funciones y bajo ciertas circunstancias [por lo
que c]uando la justicia militar asume competencia sobre un asunto que debe
conocer la justicia ordinaria, se ve afectado el derecho al juez natural y, a
fortiori, el debido proceso, el cual, a su vez, encuéntrase íntimamente ligado
al propio derecho de acceso a la justicia 6.

53. Como se ha dicho con anterioridad, el juez encargado del conocimiento de


una causa debe ser competente, independiente e imparcial 7. En el caso sub judice,
las propias fuerzas armadas involucradas en el combate contra las grupos
insurgentes, son los encargados de juzgar a sus mismos pares por la ejecución de
civiles, tal y como lo ha reconocido el propio Estado. En consecuencia, la
5
Caso Cantoral Benavides. Sentencia de 18 de agosto de 2000. Serie C No. 69, párr. 113 y Caso
Durand y Ugarte, supra nota 4, párr. 117.

6
Caso Cantoral Benavides, supra nota 5, párr. 112 y Caso Castillo Petruzzi y Otros. Sentencia de
30 de mayo de 1999. Serie C No. 52, párr. 128.

7
Caso Ivcher Bronstein. Sentencia de 6 de febrero de 2001. Serie C No. 74, párr. 112 y Caso
Castillo Petruzzi y Otros, supra nota 6, párr. 130.
20

investigación y sanción de los responsables debió recaer, desde un principio, en la


justicia ordinaria, independientemente de que los supuestos autores hayan sido
policías en servicio activo. Pese a lo anterior, el Estado dispuso que la justicia
militar fuera la encargada de la investigación de los hechos acaecidos en Las
Palmeras, la cual llevó adelante dicha investigación durante más de 7 años -hasta el
traslado de la causa a la justicia ordinaria- sin obtener resultados positivos respecto
de la individualización y condena de los responsables.

54. En conclusión, la aplicación de la jurisdicción militar en este caso no


garantizó el debido proceso en los términos del artículo 8.1 de la Convención
Americana, que regula el derecho de acceso a la justicia de los familiares de las
víctimas del caso.

* *

55. Por otra parte, en cuanto al proceso penal ordinario, la Unidad Nacional de
Derechos Humanos de la Fiscalía de la Nación se avocó al conocimiento de la causa
el 14 de mayo de 1998, luego de que la Procuradora 233 Judicial Primero Penal así
lo solicitara al Inspector General de la Policía que actuaba como Juez de Primera
Instancia, con el fin de que se juzgara a los presuntos responsables de la muerte de
las víctimas del presente caso en la jurisdicción penal ordinaria. En lo que respecta
a este proceso, es de suma importancia señalar que, a la fecha de la presente
Sentencia, éste no se ha concluido, de manera que haya una resolución definitiva
que identifique y sancione a los responsables. La investigación penal de dichos
hechos lleva más de diez años, lo que demuestra que la administración de justicia
no ha sido rápida ni efectiva.

56. Más aún, a pesar del tiempo transcurrido, cabe resaltar que, si bien se han
llevado a cabo los procesos anteriormente señalados, lo cierto es que los mismos no
han llevado a la determinación y sanción de los responsables, lo que propicia una
situación de impunidad. Esta Corte ha definido la impunidad como

la falta en su conjunto de investigación, persecución, captura, enjuiciamiento


y condena de los responsables de las violaciones de los derechos protegidos
por la Convención Americana, [bajo la obligación general del] Estado [de]
combatir tal situación por todos los medios legales disponibles ya que la
impunidad propicia la repetición crónica de las violaciones de derechos
humanos y la total indefensión de las víctimas y de sus familiares 8.

57. La Corte observa que en el presente caso las partes admitieron que los
miembros de la policía implicados en los hechos obstaculizaron o no colaboraron de
una manera adecuada con las investigaciones iniciadas con el fin de esclarecer el
caso, ya que alteraron, ocultaron y destruyeron prueba 9.
8
Caso de los “Niños de la Calle” (Villagrán Morales y otros vs. Guatemala). Reparaciones (Art. 63.1
de la Convención Americana sobre Derechos Humanos). Sentencia de 26 mayo de 2001. Serie C No. 77,
párr. 100. Cfr. también Caso Bámaca Velásquez, supra nota 4, párr. 211 y Caso Paniagua Morales y otros.
Sentencia de 8 de marzo de 1998. Serie C No. 37, párr. 173.

9
Algunas de las obstaculizaciones fueron: el cambio de las prendas que vestían las víctimas y su
posterior destrucción, la ausencia de un acta de levantamiento de los cadáveres en el lugar del deceso, la
falta de recolección de pruebas, la intimidación y amenazas a los familiares y testigos y la difusión de
información tergiversada respecto de las actividades de las víctimas. En este mismo sentido cfr., Caso
Bámaca Velásquez, supra nota 4, párr. 200 y Caso Villagrán Morales y otros (Caso de los “Niños de la
Calle”), supra nota 4, párrs. 229-233. La Corte Europea ha señalado que es función del tribunal
internacional determinar si la integridad de los procedimientos, así como la forma en que fue producida la
21

58. La Corte manifiesta, como lo ha hecho en reiteradas ocasiones, que no basta


con la existencia formal de los recursos sino que éstos deben ser eficaces 10, es
decir, deben dar resultados o respuestas a las violaciones de derechos
contemplados en la Convención 11. Este Tribunal ha señalado que no pueden
considerarse efectivos aquellos recursos que, por las condiciones generales del país
o incluso por las circunstancias particulares de un caso dado, resulten ilusorios 12.
Ello puede ocurrir, por ejemplo, cuando su inutilidad haya quedado demostrada por
la práctica, porque el órgano jurisdiccional carezca de la independencia necesaria
para decidir con imparcialidad 13 o porque falten los medios para ejecutar sus
decisiones; por cualquier otra situación que configure un cuadro de denegación de
justicia, como sucede cuando se incurre en retardo injustificado en la decisión 14.
Esta garantía de protección de los derechos de los individuos no supone sólo el
resguardo directo a la persona vulnerada sino, además, a los familiares, quienes por
los acontecimientos y circunstancias particulares del caso, son quienes ejercen la
reclamación en el orden interno15. Al respecto, este Tribunal también ha señalado
que “el artículo 8.1 de la Convención debe interpretarse de manera amplia de modo
que dicha interpretación se apoye tanto en el texto literal de esa norma como en su
espíritu”16.

59. Además, la Corte ha manifestado que:

del artículo 8 de la Convención se desprende que las víctimas de las


violaciones de los derechos humanos, o sus familiares, deben contar con
amplias posibilidades de ser oídos y actuar en los respectivos procesos, tanto
en procura del esclarecimiento de los hechos y del castigo de los
responsables, como en busca de una debida reparación 17.

prueba, fueron justos, cfr., inter alia, Eur. Court H. R., Edwards v. the United Kingdom judgment of 16
December 1992, Series A no. 247-B, p. 34 y Eur. Court H. R., Vidal v. Belgium judgment of 22 April 1992,
Series A no. 235-B, p. 33.

10
cfr., Caso de la Comunidad Mayagna (Sumo) Awas Tingni. Sentencia de 31 de agosto de 2001.
Serie C No. 79, párrs. 111-113; Caso del Tribunal Constitucional. Sentencia de 31 de enero de 2001. Serie
C No.71, párr. 90; Caso Bámaca Velásquez, supra nota 4, párr. 191; Caso Cesti Hurtado. Sentencia de 29
de septiembre de 1999. Serie C No. 56, párr. 125; Caso Paniagua y otros, supra nota 8, párr. 164; Caso
Suárez Rosero, Sentencia de 12 de noviembre de 1997. Serie C No. 35, párr. 63; Caso Godínez Cruz.
Sentencia de 20 de enero de 1989. Serie C No. 5, párr. 66; Caso Velásquez Rodríguez. Sentencia de 29 de
julio de 1988. Serie C No. 4, párr. 63 y Garantías Judiciales en Estados de Emergencia (arts. 27.2, 25 y 8
Convención Americana sobre Derechos Humanos). Opinión Consultiva OC-9/87 del 6 de octubre de 1987.
Serie A No. 9, párr. 24.

11
cfr., inter alia, Caso del Tribunal Constitucional, supra nota 10, párr. 89 y Caso Bámaca
Velásquez, supra nota 4, párr. 191.

12
cfr. Caso Ivcher Bronstein, supra nota 7, párr. 136; Caso del Tribunal Constitucional, supra nota
10, párr. 89 y Caso Bámaca Velásquez, supra nota 4, párr. 191.

13
cfr. Caso Ivcher Bronstein, supra nota 7, párr. 115.

14
cfr. Caso del Tribunal Constitucional, supra nota 10, párr. 93.

15
cfr. Caso Bámaca Velásquez, supra nota 4, párr. 196; Caso Durand y Ugarte, supra nota 4,
párrs. 128-130 y Caso Blake, Sentencia de 24 de enero de 1998. Serie C No. 36, párr. 98.

16
cfr. Caso Durand y Ugarte, supra nota 4, párr. 128 y Caso Blake, supra nota 15, párr. 96.
17
cfr. Caso Durand y Ugarte, supra nota 4, párr. 129 y Caso Villagrán Morales y otros, supra nota
4, párr. 227.
22

60. Asimismo, la Corte ha dicho que el artículo 25.1 de la Convención incorpora


el principio de la efectividad de los instrumentos o medios procesales destinados a
garantizar tales derechos. Como ya el Tribunal ha señalado, según la Convención

[l]os Estados Partes se obligan a suministrar recursos judiciales efectivos a


las víctimas de violación de los derechos humanos (art. 25), recursos que
deben ser sustanciados de conformidad con las reglas del debido proceso
legal (art. 8.1), todo ello dentro de la obligación general a cargo de los
mismos Estados, de garantizar el libre y pleno ejercicio de los derechos
reconocidos por la Convención a toda persona que se encuentre bajo su
jurisdicción18.

61. De acuerdo con los hechos admitidos en el presente caso, los familiares de
las víctimas no contaron con un recurso efectivo que les garantizara el ejercicio de
sus derechos, lo que dio lugar, entre otros resultados, a la falta de identificación de
los responsables en el trámite seguido en el fuero militar y ahora en el proceso
penal ordinario.

62. En lo que atañe al plazo del proceso penal, es importante indicar que el
artículo 8.1 de la Convención también se refiere al plazo razonable. En el presente
caso, las partes presentaron los alegatos correspondientes y, al respecto, esta Corte
se remite a lo establecido en su Sentencia sobre excepciones preliminares dictada el
4 de febrero de 2000, en la cual indicó que:

El Estado no ha dado ninguna explicación satisfactoria acerca del trámite


procesal desarrollado entre esa fecha y el inicio de 1998. El silencio del
Estado debe ser apreciado tomando en cuenta que durante los siete primeros
años el trámite procesal no pasó de la etapa indagatoria. Colombia ha
mencionado los avances que ocurrieron desde que la Unidad de Derechos
Humanos de la Fiscalía General de la Nación tomó a su cargo esta causa.
Pero el tema en cuestión no es lo que sucedió en 1998, sino en los primeros
siete años a partir de los hechos. Este tiempo es más que suficiente para que
un tribunal dicte sentencia 19.

63. La Corte ha establecido el criterio de que un período de cinco años


transcurrido desde el momento del auto de apertura del proceso rebasaba los
límites de la razonabilidad20. Dicho criterio se aplica al presente caso.

64. Con fundamento en las consideraciones precedentes, es importante


señalar que al hacer el estudio global del procedimiento en la jurisdicción penal
interna, el cómputo del plazo desde el 29 de enero de 1991 -fecha en que se dictó
el auto de apertura del proceso penal militar- hasta el 25 de marzo de 1998 -
cuando se trasladó la causa a la jurisdicción penal ordinaria- y luego, desde el día
14 de mayo de 1998 cuando se dictó el auto de avocamiento del proceso por
parte del Fiscal Regional de la Unidad Nacional de Derechos Humanos de la
Fiscalía General de la Nación hasta la actualidad, en que todavía no se ha
18
Caso Godínez Cruz, Excepciones Preliminares. Sentencia de 26 de junio de 1987. Serie C No. 3,
párr. 93; Caso Fairén Garbi y Solís Corrales, Excepciones Preliminares. Sentencia de 26 de junio de 1987.
Serie C No. 2, párr. 90 y Caso Velásquez Rodríguez, Excepciones Preliminares. Sentencia de 26 de junio
de 1987. Serie C No. 1, párr. 91.

19
Caso Las Palmeras. Excepciones Preliminares, supra nota 2, párr. 38.

20
cfr. Caso Genie Lacayo. Sentencia de 29 de enero de 1997. Serie C No. 30, párr. 81.
23

pronunciado una sentencia condenatoria, este Tribunal advierte que, en conjunto,


el proceso penal ha durado más diez años, por lo que este período excede los
límites de razonabilidad previstos en el artículo 8.1 de la Convención 21.

65. En consecuencia, el artículo 8.1 de la Convención Americana, en conexión


con el artículo 25.1 de la misma, confiere a los familiares de las víctimas el
derecho a que la muerte de estas últimas sea efectivamente investigada por las
autoridades del Estado; se siga un proceso contra los responsables de estos
ilícitos; en su caso se les impongan las sanciones pertinentes, y se reparen los
daños y perjuicios que dichos familiares han sufrido.

66. Por las consideraciones aducidas este Tribunal declara que el Estado violó
los artículos 8.1 y 25.1 de la Convención, en perjuicio de los familiares de Artemio
Pantoja Ordóñez, Hernán Javier Cuarán Muchavisoy, Julio Milciades Cerón Gómez,
Wilian Hamilton Cerón Rojas, Edebraes Norverto Cerón Rojas, NN/ Moisés o
NN/Moisés Ojeda y Hernán Lizcano Jacanamejoy.

VIII
9 APLICACIÓN DEL ARTÍCULO 63.1

67. La Comisión solicitó que se ordene al Estado que otorgue una reparación a
los familiares de las víctimas de acuerdo con lo estipulado en el artículo 63.1 de la
Convención, mediante el pago de una indemnización justa y ordene medidas de no
repetición o de satisfacción. Además, solicitó que Colombia reforme los
reglamentos y programas de las fuerzas armadas para adecuarlos con las normas
internacionales aplicables a conflictos armados de carácter interno. Asimismo, pidió
que se ordene al Estado el pago de costas y gastos incurridos por los familiares de
las víctimas para litigar en el ámbito interno así como ante la Comisión y la Corte y
los honorarios razonables de sus abogados, aspectos que según la Comisión deben
ser tratados en la etapa de reparaciones.

68. Por su parte, el Estado afirmó que no está clara la formulación de la solicitud
por parte de la Comisión, particularmente la referencia que hace a la deducción de
lo ya pagado por concepto de indemnización monetaria en los casos contencioso
administrativos, al tomar en cuenta que los familiares de Hernán Javier Cuarán
Muchavisoy, Artemio Pantoja Ordóñez, Julio Milciades Cerón Gómez, Edebraes
Noverto Cerón Rojas y Wilian Hamilton Cerón Rojas, promovieron procesos
contencioso administrativos y se condenó al Estado a indemnizarles los perjuicios
materiales y morales que sufrieron como consecuencia de la muerte de las personas
citadas. En cuanto a N.N./Moisés manifestó que cumpliría lo que disponga la Corte
de acuerdo con la prueba allegada al proceso. Agregó, que las costas derivadas de
los procesos contencioso-administrativos ya fueron definidas en las dos sentencias
proferidas. En materia penal explicó que no hay costas que reembolsar, ya que
impera el principio de gratuidad y los familiares de las víctimas no han promovido
actuaciones específicas dentro de la investigación en curso. En cuanto a las costas
que genere el trámite internacional, el Estado estará atento a lo que la Corte defina
en su oportunidad. Finalmente, expresó que la solicitud de la Comisión de reforma
de los reglamentos y programas de las fuerzas armadas no se ajusta a los términos
de la Convención.

21
cfr. Caso Paniagua Morales y otros, supra nota 8, párr. 152; y Caso Suárez Rosero, supra nota
10, párr. 73
24

* *

69. La Corte considera, de conformidad con el artículo 63.1 de la Convención


Americana, que el Estado está obligado a investigar los hechos que produjeron las
violaciones. Inclusive, en el supuesto de que las dificultades del orden interno
impidiesen identificar a los individuos responsables por los delitos de esta
naturaleza, subsiste el derecho de los familiares de las víctimas a conocer
integralmente lo sucedido.

70. Además, en el presente caso, la Corte estima que es procedente abrir la


etapa de reparaciones, para cuyos efectos comisiona a su Presidente para que
oportunamente adopte las medidas que sean necesarias.

IX
PUNTOS RESOLUTIVOS

71. Por lo tanto,

LA CORTE

por unanimidad

DECLARA:

1. Que la responsabilidad del Estado por la muerte de los señores Artemio


Pantoja Ordóñez, Hernán Javier Cuarán Muchavisoy, Julio Milciades Cerón Gómez,
Wilian Hamilton Cerón Rojas y Edebraes Norberto Cerón Rojas, correspondiente a la
violación del artículo 4 de la Convención Americana sobre Derechos Humanos,
quedó establecida por las dos sentencias definitivas de la Sala de lo Contencioso
Administrativo del Consejo de Estado de fechas 14 de diciembre de 1993 y 15 de
enero de 1996.

DECIDE:

2. Que el Estado es responsable por la muerte de N.N./Moisés o N.N./Moisés Ojeda


en violación del artículo 4 de la Convención Americana sobre Derechos
Humanos.

3. Que no existen pruebas suficientes que permitan afirmar que Hernán Lizcano
Jacanamejoy fue ejecutado en combate o extrajudicialmente por agentes del
Estado en violación del artículo 4 de la Convención Americana sobre Derechos
Humanos.

4. Que el Estado violó, en perjuicio de los familiares de Artemio Pantoja


Ordóñez, Hernán Javier Cuarán Muchavisoy, Julio Milciades Cerón Gómez, Wilian
Hamilton Cerón Rojas, Edebraes Norverto Cerón Rojas, NN/ Moisés o NN/ Moisés
Ojeda y Hernán Lizcano Jacanamejoy, el derecho a las garantías judiciales y a la
protección judicial consagrados en los artículos 8.1 y 25.1 de la Convención
Americana sobre Derechos Humanos.
25

5. Abrir la etapa de reparaciones, a cuyo efecto comisiona a su Presidente para


que oportunamente adopte las medidas que fuesen necesarias.

Los Jueces Cançado Trindade y Pacheco Gómez hicieron conocer a la Corte su Voto
Razonado Conjunto, los Jueces García Ramírez, Salgado Pesantes y Abreu Burelli
hicieron conocer a la Corte su Voto Razonado Conjunto y el Juez Barberis hizo
conocer a la Corte su declaración, los cuales acompañan a esta Sentencia.

Redactada en español y en inglés, haciendo fe el texto en español, en San José,


Costa Rica, el día 6 de diciembre de 2001.

Antônio A. Cançado Trindade


Presidente

Máximo Pacheco Gómez Hernán Salgado Pesantes

Alirio Abreu Burelli Sergio García Ramírez

Julio A. Barberis
Juez ad hoc

Manuel E. Ventura Robles


Secretario
Comuníquese y ejecútese,

Antônio A. Cançado Trindade


Presidente

Manuel E. Ventura Robles


Secretario
VOTO RAZONADO CONJUNTO DE LOS
JUECES A.A. CANÇADO TRINDADE Y M. PACHECO GÓMEZ

1. Hemos participado del consenso en la adopción de la presente Sentencia de


fondo dictada por la Corte Interamericana de Derechos Humanos sobre el caso Las
Palmeras, relativo a Colombia, por haberse establecido las violaciones de los artículos
4, 8(1) y 25(1) de la Convención Americana sobre Derechos Humanos (y, a nuestro
juicio, en relación con el artículo 1(1) de la misma). Sin embargo, nos vemos en la
obligación de dejar constancia de nuestras reflexiones relativas a las cuestiones de
fondo tratadas por la Corte, y particularmente de nuestra insatisfacción con la
redacción dada al punto resolutivo n. 1 de la presente Sentencia. Hubiéramos
preferido que este punto resolutivo, para seguir la línea de la evolución jurisprudencial
de esta Corte, tuviera la siguiente redacción:

"La Corte declara que el Estado es reponsable por la violación del artículo 4
de la Convención Americana sobre Derechos Humanos, en relación con el
artículo 1(1) de la misma, en perjuicio de los Señores Artemio Pantoja
Ordóñez, Hernán Javier Cuarán Muchavisoy, Julio Milciades Cerón Gómez,
Wilian Hamilton Cerón Rojas y Edebraíz Norverto Cerón Rojas, tal como lo ha
reconocido expresamente el Estado en el procedimiento ante esta Corte".

2. En nuestro entender, es imprescindible que la propia Corte Interamericana


determine la responsabilidad internacional del Estado bajo la Convención Americana,
sin que sea necesario hacer un renvoi a decisiones de tribunales nacionales. Además,
en el presente caso el propio Estado adoptó una actitud positiva en el procedimiento
ante este Tribunal internacional, tomando la iniciativa de reconocer su responsabilidad
internacional bajo el artículo 4 de la Convención Americana, tanto en su contestación
de la demanda (del 15.12.1998)22 como en la audiencia pública del 28.05.2001 ante
esta Corte23.

3. La responsabilidad del Estado en derecho interno no coincide necesariamente


con su responsabilidad en derecho internacional. En el cas d'espèce, las dos
sentencias de la Sala de lo Contencioso Administrativo del Consejo de Estado
constituyeron un paso positivo, al haber declarado, respectivamente, la
responsabilidad patrimonial del Estado por la muerte de Artemio Pantoja Ordóñez y
Hernán Javier Cuarán Muchavisoy (sentencia del 14.12.1993), y la responsabilidad
administrativa del Estado por la muerte de Julio Milciades Cerón Gómez, William
Hamilton Cerón Rojas y Edebraíz Dimas Cerón Rojas (sentencia del 15.01.1996). Sin
embargo, a la luz de la Convención Americana, no nos parece suficiente, y aún menos
definitivo, lo decidido por la jurisdicción contencioso-administrativa nacional.

4. En principio, la res judicata en derecho interno no es vinculante para un


tribunal internacional como la Corte Interamericana. Cabe a esta última determinar

22
. Por la muerte de los Señores Artemio Pantoja Ordóñez, Hernán Javier Cuarán Muchavisoy, Julio
Milciades Cerón Gómez, Wilian Hamilton Cerón Rojas y Edebraíz Norverto Cerón Rojas (doc. cit., p. 23).

23
. Por la muerte de NN/Moisés; Corte Interamericana de Derechos Humanos (CtIDH), Transcripción de
la Audiencia Pública sobre el Fondo en el Caso Las Palmeras Realizada en la Sede de la Corte el 28 de Mayo de
2001, p. 3 (circulación limitada).
motu propio la responsabilidad del Estado Parte por violación de la Convención
Americana, un tratado internacional. La Corte no puede abdicar de proceder a esta
determinación, ni siquiera en la hipótesis en que la decisión de un tribunal nacional
sea enteramente coincidente con la suya en cuanto al fondo. De otro modo, esto
conduciría a un total relativismo jurídico, ilustrado por la "convalidación" de una
decisión de un tribunal nacional cuando es considerada conforme a la Convención, o la
determinación de que no genera, o no debe generar, efectos jurídicos (como lo
decidido por esta Corte en los casos recientes de Barrios Altos, Fondo, Sentencia del
14.03.2001, y de Cantoral Benavides, Reparaciones, Sentencia del 03.12.2001)
cuando es considerada incompatible con la Convención Americana.

5. Recuérdese, al respecto, que, en su Sentencia sobre excepciones preliminares


(del 26.01.1999) en el caso Cesti Hurtado versus Perú, esta Corte desestimó la
objeción del Estado demandado a su competencia para pronunciarse sobre la libertad
personal de un individuo cuya situación jurídica ya había sido resuelta por una
sentencia definitiva con autoridad de cosa juzgada. Al rechazar el argumento, la Corte
Interamericana ponderó que "en la jurisdicción internacional las partes y la materia de
la controversia son, por definición, distintas de las de la jurisdicción interna" 24, por
cuanto el aspecto sustantivo de la controversia ante la Corte es si el Estado
demandado ha violado las obligaciones internacionales que contrajo al tornarse Parte
en la Convención.

6. Desde la óptica de la Corte Interamericana, lo único definitivo es su propia


determinación de la compatibilidad o no con la Convención Americana de actos y
prácticas administrativas, leyes nacionales y decisiones de tribunales nacionales del
Estado demandado. Nadie cuestiona el principio de la subsidiariedad de la jurisdicción
internacional, la cual se refiere específicamente a los mecanismos de protección;
tampoco hay que perder de vista que, en el plano sustantivo, en el presente dominio
de protección las normas de los ordenamientos jurídicos internacional e interno
encuéntranse en constante interacción, en beneficio de los seres humanos protegidos.

7. En el presente caso, las Sentencias supracitadas de la jurisdicción contencioso-


administrativa del Estado demandado establecieron la responsabilidad (patrimonial y
administrativa) del Estado, expresa y específicamente por "falla del servicio" de la
Policía Nacional de Colombia (del Ministerio de Defensa), en razón de la muerte de las
víctimas. Tememos que pueda surgir ocasiones en que la tenue capa del jurisdicismo
formal sea mal utilizada de modo que lleve a perpetuar la impunidad. En nuestro
entender, tales decisiones, aunque constituyan un paso positivo, son manifiestamente
insuficientes a la luz de la normativa de protección de la Convención Americana,
teniendo presente el deber general de los Estados Partes de garantizar el libre y pleno
ejercicio de los derechos protegidos.

8. Es por esto que consideramos imprescindible vincular expressis verbis - en el


punto resolutivo n. 1 de la presente Sentencia - la violación del artículo 4 de la
Convención a la obligación general consagrada en el artículo 1(1) de la misma, en
conformidad con la jurisprudence constante de este Tribunal. Si no se aceptara en
amplio alcance (abarcando todos los derechos protegidos por la Convención) de la
obligación general, inmediata y de fundamental importancia, de garantizar los
derechos protegidos, consagrada en el artículo 1(1) de la Convención, se estaría
privando a ésta de sus efectos en el derecho interno.

24
. CtIDH, Serie C, n. 49, p. 20, párr. 47.
9. En nada sorprende que el deber general y fundamental del artículo 1(1) de la
Convención Americana encuentre paralelo en otros tratados de derechos humanos 25 y
de Derecho Internacional Humanitario26. Dicha obligación de garantizar es reforzada,
en el artículo 1(1) de la Convención Americana, por la calificación adicional del
principio de la no-discriminación. En el presente caso, para considerar como definitivas
las condenas de la jurisdicción contencioso-administrativa nacional (hipótesis que no
aceptamos), habría que determinar si dichas condenas han efectivamente contribuido
para poner fin a la impunidad, para asegurar la no-repetición de los actos lesivos, y
para garantizar el libre y pleno ejercicio de los derechos protegidos por la Convención.
En el presente caso, esto requiere demostración.

10. Nuestra posición coincide, además, con la jurisprudencia internacional al


respecto, la cual ha considerado la responsabilidad civil como insuficiente para atender
a las exigencias de la protección internacional. Así, en el caso Yasa versus Turquía
(Excepciones Preliminares y Fondo, Sentencia del 02.09.1998), por ejemplo, una sala
de la Corte Europea de Derechos Humanos ponderó que

"an administrative-law action is a remedy based on the strict liability of the


State, in particular for the illegal acts of its agents, whose identification is not,
by definition, a prerequisite to bringing an action of this nature. However, the
investigations which the Contracting States are obliged (...) to conduct in cases
of fatal assault must be able to lead to the identification and punishment of
those responsible (...). That obligation cannot be satisfied merely by awarding
damages (...). Otherwise, (...) the State's obligation to seek those guilty of fatal
assault might thereby disappear"27.

11. En la misma línea de razonamiento, en el caso Kaya versus Turquía


(Excepciones Preliminares y Fondo, Sentencia del 19.02.1998), una sala de la Corte
Europea de Derechos Humanos decidió que la violación de un derecho protegido por la
Convención no podía ser remediada exclusivamente por el establecimiento de la
responsabilidad civil (y pago de compensación a los familiares de la víctima)28. Y, en el
caso Ergi versus Turquía (Excepciones Preliminares y Fondo, Sentencia del
28.07.1998), una sala de la Corte Europea decidió que, aunque no existían pruebas
fehacientes de que las fuerzas de seguridad habían causado la muerte de la víctima, el
Estado faltó a su deber de protección del derecho a la vida de la víctima, tomando en
cuenta la conducta de las fuerzas de seguridad y la falta de una investigación
adecuada y efectiva, - y, por consiguiente, incurrió en violación del artículo 2 de la
Convención Europea29.

12. Al asegurar el deber de control que debe el Estado ejercer sobre todos sus
órganos y agentes para evitar violaciones sucesivas de los derechos
25
. E.g., Pacto de Derechos Civiles y Políticos, artículo 2(1), Convención sobre Derechos del Niño,
artículos 2(1) y 38(1).

26
. E.g., las cuatro Convenciones de Ginebra de 1949 sobre Derecho Internacional Humanitario (artículo
1) y el Protocolo Adicional I de 1977 a estas últimas (artículo 1(1)).

27
. European Court of Human Rights (Chamber), Yasa versus Turkey case, Judgment of 02.09.1998,
Reports of Judgments and Decisions, n. 88, p. 2431, paragraph 74.

28
. Párrafo 105 de la referida Sentencia.

29
. European Court of Human Rights (Chamber), Ergi versus Turkey case, Judgment of 28.07.1998,
Reports of Judgments and Decisions, n. 81, p. 1779, paragraphs 85-86.
convencionalmente protegidos, la tesis de la responsabilidad objetiva del Estado
(configurada a partir de la violación de sus obligaciones internacionales) es, en
nuestro entender, la que más contribuye para asegurar la efectividad (effet utile) de
un tratado de derechos humanos y la realización de su objeto y propósito. Con base
en esta tesis se realzan, con particular vigor, las obligaciones positivas de protección
por parte del Estado30, incluyendo la garantía de no-repetición de los actos lesivos.

13. Como se señaló en un Voto Disidente en un caso ante esta Corte hace casi
media-década, "una cosa es actuar como tribunal de apelaciones o casación de las
decisiones de los tribunales en el marco del derecho interno, lo que la Corte
Interamericana no puede hacer. Otra cosa, enteramente distinta, es proceder, en el
contexto de un caso contencioso concreto (en el cual se estableció la existencia de
víctimas de violaciones de los derechos humanos), a la determinación de la
compatibilidad o no con las disposiciones de la Convención Americana de actos y
prácticas administrativas, leyes nacionales y decisiones de tribunales nacionales, lo
que la Corte Interamericana sí puede, y debe hacer"31.

14. En la presente Sentencia en el caso Las Palmeras, la Corte ha señalado, en


cuanto al proceso penal tanto militar como ordinario, las obstaculizaciones y retardos
(párrafo 56) que han hecho con que el proceso se haya arrastrado por más de diez
años y todavía a la fecha no haya resultado en una sentencia por parte del Juzgado 41
Penal del Circuito de Bogotá. La Corte ha, pues, correctamente establecido la violación
del artículo 8(1) y 25(1) de la Convención, - pero a nuestro juicio ésto se da también
en relación con el artículo 1(1) de la Convención.

15. Las ponderaciones de la Corte en cuanto a la correlación entre los artículos


8(1) y 25(1) se enmarcan en la línea de su construcción jurisprudencial de la
evolución del debido proceso legal como un todo (con énfasis en el derecho de acceso
a la justicia y realización de ésta). El carácter evolutivo del propio debido proceso legal
fue señalado por la Corte en su 16 a. Opinión Consultiva, sobre el Derecho a la
Información sobre la Asistencia Consular en el Marco de las Garantías del Debido
Proceso Legal (1999)32, - una Opinión Consultiva pionera, que ha servido de sendero e
inspiración para la jurisprudencia internacional in statu nascendi sobre la materia.

30
. Cf., al respecto, v.g., Jules Basdevant, "Règles générales du droit de la paix", 58 Recueil des Cours
de l'Académie de Droit International de La Haye (1936) pp. 670-674; Eduardo Jiménez de Aréchaga, El
Derecho Internacional Contemporáneo, Madrid, Ed. Tecnos, 1980, pp. 319-325, y cf. pp. 328-329; Ian
Brownlie, System of the Law of Nations - State Responsibility - Part I, Oxford, Clarendon Press, 1983, p. 43;
Ian Brownlie, Principles of Public International Law, 4a. ed., Oxford, Clarendon Press, 1995 (reprint), p. 439;
Paul Guggenheim, Traité de Droit International Public, tomo II, Genève, Georg, 1954, pp. 52 y 54; L.G.
Loucaides, Essays on the Developing Law of Human Rights, Dordrecht, Nijhoff, 1995, pp. 146 y 149-152; Paul
Reuter, "Principes de Droit international public", 103 Recueil des Cours de l'Académie de Droit International de
La Haye (1961) pp. 592-594 y 598-603; C.W. Jenks, "Liability for Ultra Hazardous Activities in International
Law", 117 Recueil des Cours de l'Académie de Droit International de La Haye (1966) pp. 105-110 y 176-196;
Karl Zemanek, "La responsabilité des États pour faits internationalement illicites, ainsi que pour faits
internationalement licites", in Responsabilité internationale (org. Prosper Weil), Paris, Pédone, 1987, pp. 36-38
y 44-46; Benedetto Conforti, Diritto Internazionale, 5a. ed., Napoli, Ed. Scientifica, 1997, pp. 360-363; J.A.
Pastor Ridruejo, Curso de Derecho Internacional Público y Organizaciones Internacionales, 6a. ed., Madrid,
Tecnos, 1996, pp. 571-573.

31
. CtIDH, caso Genie Lacayo versus Nicaragua, Resolución sobre Revisión de Sentencia, del 13.09.1997,
Voto Disidente del Juez A.A. Cançado Trindade, Serie C, n. 45, p. 24, párr. 25 n. 21.

32
. CtIDH, Opinión Consultiva n. 16 (del 01.10.1999), Serie A, n. 16, pp. 110-112, párrs. 117-122, y cf.
pp. 108-109. párrs. 113-114.
16. Esta Corte ha, además, en casos recientes, sostenido que, si bien el artículo 8
de la Convención Americana se titula "Garantías Judiciales", lo cierto es que éste
supone que cualquier autoridad pública, - sea administrativa, legislativa o judicial, -
debe respetar las garantías establecidas en la Convención, mediante sus resoluciones
que determinen derechos y obligaciones de las personas 33. En relación con la materia
objeto del caso sub judice, la Corte ha asimismo ponderado que la discrecionalidad del
poder público, en cualquier materia, "tiene límites infranqueables, siendo uno de ellos
el respeto de los derechos humanos" y la "garantía del debido proceso"34.

17. La relación de los artículos 8(1) y 25(1) con el artículo 1(1) de la Convención
en el presente caso es ineludible. Recuérdese que, en el reciente caso de los "Niños de
la Calle" (Sentencia sobre el Fondo, del 19.11.1999), relativo a Guatemala, esta Corte
ha establecido que

"el artículo 25 se encuentra íntimamente ligado con la obligación general del


artículo 1(1) de la Convención Americana, al atribuir funciones de protección al
derecho interno de los Estados Partes, de lo cual se desprende que el Estado
tiene la responsabilidad de diseñar y consagrar normativamente un recurso
eficaz, pero también la de asegurar la debida aplicación de dicho recurso por
parte de sus autoridades judiciales"35.

18. En efecto, no hay cómo negar la estrecha vinculación entre la obstaculización


del deber de investigación y la persistencia de la impunidad. En la misma Sentencia
sobre el caso de los "Niños de la Calle", la Corte señaló que, para la determinación de
la responsabilidad internacional de los Estados por violaciones de los derechos
humanos, debía efectuar "un examen del conjunto de las actuaciones judiciales
internas para obtener una percepción integral de tales actuaciones, y establecer si
resulta o no evidente que dichas actuaciones contravienen los estándares sobre el
deber de investigar y derecho a ser oído y a un recurso efectivo que emergen de los
artículos 1(1), 8 y 25 de la Convención"36.

19. En el presente caso Las Palmeras, el conjunto de las actuaciones judiciales


internas abarca tanto el contencioso-administrativo como el proceso penal militar y
ordinario. Dichas actuaciones deben producir resultados concretos, teniendo presente
el deber general de los Estados Partes en la Convención Americana de garantizar el
libre y pleno ejercicio de los derechos protegidos. Sólo así se asegurará la no-
repetición de los hechos lesivos. Es posible que, con los desarrollos del Derecho
Internacional contemporáneo, y en la medida en que la conciencia humana alcance un
más alto grado de evolución, los rígidos confines entre la responsabilidad civil y la
penal impuestos por la ciencia jurídica del pasado empiecen a gradualmente disiparse.

33
. CtIDH, caso Baena Ricardo y Otros versus Panamá (Fondo, Sentencia del 02.02.2001), Serie C, n.
72, párr. 124; CtIDH, caso Ivcher Bronstein versus Perú (Fondo, Sentencia del 06.02.2001), Serie C, n. 74,
párr. 102; caso del Tribunal Constitucional relativo al Perú (Fondo, Sentencia del 31.01.2001), Serie C, n. 71,
párrs. 69-71.

34
. CtIDH, caso Baena Ricardo y Otros versus Panamá (Fondo, Sentencia del 02.02.2001, Serie C, n. 72,
párr. 126.

35
. CtIDH, Serie C, n. 63, p. 95, párr. 237.

36
. CtIDH, Serie C, n. 63, p. 90, párrs. 223-224 (énfasis acrecentada).
Antônio Augusto Cançado Trindade Máximo Pacheco Gómez
Juez Juez

Manuel E. Ventura Robles


Secretario
VOTO RAZONADO CONJUNTO DE LOS JUECES SERGIO GARCÍA RAMÍREZ,
HERNÁN SALGADO PESANTES Y ALIRIO ABREU BURELLI

a El Estado violó el derecho a la vida, reconocido por el artículo 4 de la


Convención Americana sobre Derechos Humanos, en agravio de Julio
Milciades Cerón Gómez, William Hamilton Cerón Rojas, Edebraes Norberto
Cerón Rojas, Artemio Pantoja Ordóñez y Hernán Javier Cuarán Muchavisoy.

b La violación provino de la conducta de agentes del Estado, debidamente


probada.

c Es pertinente emitir sentencia condenatoria en relación con esos hechos. La


pertinencia de la condena es ampliamente compartida por quienes
suscribimos este voto razonado.

d La Convención Americana manifiesta que la protección internacional de los


derechos humanos tiene “naturaleza coadyuvante o complementaria de la
que ofrece el derecho interno de los Estados americanos”. Compete a estos,
en primer término, pronunciarse sobre la ilicitud de los hechos, y sólo en el
caso de que no lo haga corresponde al Tribunal Internacional sentenciar
acerca de ellos.

e En el caso examinado, la jurisdicción administrativa de Colombia ha


reconocido, en dos instancias, la ilicitud de los hechos y la responsabilidad
del Estado, dictando las correspondientes sentencias condenatorias.

f Las características de los hechos y de las conductas de los agentes del


Estado aparecen descritas, en términos concluyentes, en la sentencia de 23
de febrero de 1995 dictada por el Tribunal Contencioso Administrativo de
Nariño. A continuación mencionamos algunas expresiones tomadas de la
propia sentencia:

a Las “circunstancias de tiempo, modo y lugar que los ubican (a las


víctimas) en el escenario de los sucesos, sufren una monstruosa
manipulación por parte de la Policía Nacional, a tal punto que se
los presenta como antisociales y luego de su ejecución
injustificada son tratados como tales y en torno a ello se hace un
montaje escénico que repugna con la realidad”.

b “Fue precisamente en la casa a la cual se refiere el Procurador Provincial


(de Mocoa) donde perdieron la vida los infortunados ciudadanos
que fueron presentados posteriormente como delincuentes y la
incineración de las prendas se erigen en factores incriminatorios
de la desfiguración de la verdad que hace la Entidad demandada
(Nación-Policía Nacional) al presentar luego los cadáveres con
atuendos precisamente de la Policía Nacional”.

c Los “lamentables hechos perpetrados en la Escuela Las Palmeras, nada


(tuvieron) que ver con el enfrentamiento antisubversivo descrito
la Policía, porque en el análisis de las perforaciones causadas por
los proyectiles a la edificación escolar, todas aparecen causadas
del exterior hacia el interior y con relación a factores de visibilidad
y percepción directa del lugar, hay expresa constancia de la
escasa vegetación en los alrededores del escenario de tan cruenta
acción”.
d Es “mendaz el informe del Comandante de la Cuarta Compañía del
Cuerpo Especial Armado del 23 de enero de 1991 (...) porque no
hubo tal enfrentamiento armado con subversivos en el sitio vereda
Villa Nueva ni vestían prendas de propiedad de la Policía Nacional
antes de ser ejecutados por unidades adscritas a esta Institución,
ni eran sujetos ‘bandoleros’ el señor Julio Milciades Cerón Gómez,
quien falleció junto con sus (hijos) Guido William y Edebraes
Dimas, tampoco portaban ningún elemento del material de guerra
e intendencia descrito en el citado informe”.

e “El conjunto probatorio produce certeza en el ánimo del juzgador sobre la


participación de las fuerzas antisubversivas, en un escenario
suficientemente determinado y en horas que no dejan ningún
atisbo de duda de la acción perpetrada”.

f El “atentado contra la integridad personal, bien jurídicamente protegido,


se produjo por acción atribuible a policías en servicio activo en el
lugar y con ocasión del mismo”.

g “No acredita el informativo ninguna causal exonerativa de


responsabilidad de la Entidad demandada. La decisión
disciplinaria que favoreció a los oficiales, suboficiales y agentes
incriminados, más bien denota un acto de solidaridad del
estamento policial que la culminación objetiva e imparcial de la
acción correspondiente”.

h “Nada justificaba el uso de semejante acción (de la fuerza pública) frente


a inermes ciudadanos que de manera alguna ofrecían peligro al
estamento militarizado”.

g En el proceso ante la Corte Interamericana, el representante de Colombia


reconoció los hechos y aceptó la responsabilidad del Estado.

h Las sentencias de órganos colombianos de la jurisdicción administrativa


implican, para los efectos del presente caso, que ya existe condena contra el
Estado. Si no la hubiere, sería procedente que la Corte Interamericana se
pronunciase sobre este punto, en la inteligencia de que quienes suscriben
este voto consideran que dicho pronunciamiento sería, con toda certeza,
declarativo de que hubo violación del derecho a la vida consagrado en el
artículo 4 de la Convención Americana.

i Por otra parte, el Estado no ha cumplido, a pesar del largo tiempo


transcurrido desde los hechos, el deber que le corresponde en lo relativo a la
investigación, enjuiciamiento y condena de los responsables individuales.
Por el contrario, se ha incurrido en múltiples dilaciones y falseamientos, con
el evidente propósito de demorar o impedir la puntual investigación de los
hechos y la sanción de los responsables. Por ello es pertinente declarar que
el Estado ha violado los artículos 8 y 25 de la Convención Americana.

Sergio García Ramírez Hernán Salgado Pesantes Alirio Abreu Burelli


Juez Juez Juez

Manuel E. Ventura Robles


Secretario
EL JUEZ JULIO A. BARBERIS HACE LA DECLARACIÓN SIGUIENTE:

No estoy de acuerdo con el Capítulo VII de la decisión que antecede titulado


“Violación de los Artículos 8 y 25. Garantías Judiciales y Protección Judicial”. La
sentencia debería haber fundado, sin más consideración, la violación de los
artículos 8.1 y 25.1 de la Convención por parte de Colombia en los dos hechos
siguientes reconocidos por ella, a saber:

a el plazo de más de diez años transcurrido desde que sucedió el


caso de Las Palmeras sin que hasta ahora se haya dictado
ninguna sentencia definitiva respecto de sus autores;

b las trabas y obstaculizaciones opuestas a la marcha del proceso


penal por parte de los agentes del Estado.

Julio A. Barberis
Juez ad hoc

Manuel E. Ventura
Robles
Secretario

También podría gustarte

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy