Org 204a - Ifu - Es - QM115366 - 2018-01-02 - 4

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 4

ORGENTEC Diagnostika GmbH METODOLOGÍA

Carl-Zeiss-Straße 49-51 Pocillos de reacción: recubiertas con antígeno recombinante humana double-stranded DNA (dsDNA)
55129 Mainz - Germany El kit de ensayo Alegria ® dispone de microtiras de 8 pocillos con código de barras, llamadas tiras de ensayo
Phone: +49 (0) 61 31 / 92 58-0 Alegria®. Cada tira está diseñada para determinar una única muestra de paciente. La tira de ensayo Alegria®posee
Fax: +49 (0) 61 31 / 92 58-58 un juego completo de reactivos, que incluye conjugado de enzimas, sustrato de enzimas, tampón de muestra y un
Internet: www.orgentec.com control específico de ensayo. Además cada tira tiene dos pocillos revestidos de antígenos que sirven de pocillos
Instrucciones de uso electrónico: versión de reacción para un control y una muestra de paciente.
La determinación se basa en una reacción inmunológica indirecta ligada a enzimas con los pasos siguientes: los
i 204A_4 anticuerpos presentes en muestras positivas se ligan al antígeno revestido en la superficie de los dos pocillos de
reacción formando un complejo antígeno-anticuerpo. Tras la incubación, un primer paso de lavado elimina las
moléculas no ligadas y las moléculas ligadas no específicas. El conjugado de enzima añadido a continuación se
ORG 204A Anti-dsDNA IgA liga al complejo anticuerpo-antígeno inmovilizado. Tras la incubación, un segundo paso de lavado elimina el
conjugado de enzimas no ligado. La adición de la solución de sustrato de enzimas tiene como resultado la
hidrólisis y el desarrollo del color durante la incubación. La intensidad del color azul guarda relación con la
FINALIDAD PREVISTA
concentración del complejo anticuerpo-antígeno y puede medirse fotométricamente a 650 nm.
Anti-dsDNA IgA es un sistema de prueba basado en el sistema ELISA para la medición cuantitativa de los
La tira de ensayo Alegria® se basa en la tecnología SMC® patentada (Calibración memorizada Sensotronic): la
anticuerpos tipo IgA frente a dsDNA en muestras de suero humano o plasma. Este producto se ha concebido
información sobre el ensayo, el análisis y la evaluación y la fecha de caducidad específica del lote se encuentran
exclusivamente para su uso profesional en el diagnóstico in vitro.
en el código de barras impreso en cada tira de ensayo Alegria ®.
La prueba se usa como ayuda en el diagnóstico diferencial de las enfermedades autoinmunitarias inflamatorias,
La tira de ensayo Alegria® se puede utilizar con el instrumento de diagnóstico Alegria® - un analizador de acceso
especialmente en el lupus eritematoso sistémico (LES). Los autoanticuerpos a dsDNA son marcadores de
aleatorio automatizado. Mediante la tecnología SMC®, los datos codificados en el código de barras se transmiten
diagnóstico para LES y los niveles puede estar elevados durante la enfermedad activa. La evaluación de un
de la tira de ensayo Alegria ® al instrumento y el ensayo se procesa y evalúa automáticamente. El instrumento lee
resultado de la prueba debe tener en cuenta siempre todos los hallazgos de diagnóstico clínicos y de laboratorio.
la fecha de caducidad y rechaza un posterior procesado si la tira de ensayo Alegria ® está caducada.

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
SÍMBOLOS UTILIZADOS
• Todos los reactivos de este juego son para su uso profesional para el diagnóstico in vitro.
V Producto sanitario para diagnóstico in vitro • Se han analizado todos los componentes que contienen suero humano y el resultado ha sido negativo para los
métodos autorizados de HBsAg, VHC, VIH1 o VIH2. Sin embargo, las pruebas no pueden garantizar la ausencia
M Fabricante de HBsAg, VHC, VIH1 o VIH2, por lo que todos los reactivos basados en suero humano en este juego se deben
manejar como si fuesen contagiosos.
h Número de catálogo Tira de prueba Alegria®
• Se le ha realizado la prueba de EEB a la albúmina de suero bovino (ASB) usada en los componentes y el
Solución de lavado
X24 Válido para
resultado ha sido negativo.
El fluido del sistema • Evite el contacto con el sustrato TMB (3,3´, 5,5´- tetrametilbencidina).
g Código de lote
Listo para el uso
• Los fluidos del sistema contienen ácidos, cuya clasificación es de no peligrosa. Evite el contacto con la piel.
• Los tampones de control, de muestra y de lavado contienen 0.09% de ácido de sodio como conservante. Esta
H Fecha de caducidad concentración está clasificada como no peligrosa.
• Conjugado enzimático, control y tampón de muestra contienen ProClin 300 al 0.05% como conservante. Esta
2:r8: Limitación de temperatura concentración está clasificada como no peligrosa.
i Consúltense las instrucciones de uso
Durante el tratamiento de todos los reactivos, de los controles y de las muestras de suero cumpla con la regulación
vigente en materia de seguridad en el laboratorio y con las buenas prácticas de laboratorio:
w Manténgase fuera de la luz del sol Medidas de primeros auxilios: en caso de contacto con la piel, lave cuidadosamente la zona con agua y jabón.
Quítese la ropa y el calzado contaminado y lávelos antes de volverlos a utilizar. Si la piel entra en contacto con los
D No reutilizar fluidos del sistema, lave la zona cuidadosamente con agua. En caso de contacto con los ojos, aclare con cuidado
el ojo abierto con agua corriente durante al menos 10 minutos. En el caso de que sea necesario, consulte a un
N Fecha de fabricación médico.
• Precauciones personales, equipo de protección y procedimientos de urgencia: Siga las regulaciones en materia
C CE marcado de acuerdo con 98/79/CE
de seguridad en el laboratorio. Evite el contacto con la piel y los ojos. No ingiera el producto. No pipetee nunca
204A_4 Instrucciones de uso electrónico: versión con la boca. No coma, beba, fume ni se aplique maquillaje en las zonas en las que se trabaja con las muestras o
con los reactivos del juego. En el caso de derrame, absorba el producto con un material inerte y elimine el
producto derramado como corresponda.
• Controles de exposición/ protección personal: utilice guantes de protección de caucho de nitrilo o de látex natural.
Use gafas de protección. No se conocen reacciones peligrosas si se usa conforme a su fin.
• Condiciones que se deben evitar: la solución de sustrato es sensible a la luz, por lo que las tiras Alegria® se
deben almacenar en un lugar oscuro.
• Siga la normativa nacional o regional para eliminar los desechos del laboratorio.
Siga las directrices en materia de realización de controles de calidad en laboratorios médicos mediante controles
de ensayo y/ o mezcla de sueros.

ORG 204A_IFU_ES_QM115366_2018-01-02_4 page 1 ORG 204A_IFU_ES_QM115366_2018-01-02_4 page 2


CONTENIDO DEL KIT El contenido de cada botella del concentrado de solución de lavado (20 ml) debe diluirse mediante adición de agua
X 24 ORG 204A-24 Válido para 24 determinaciones destilada para obtener un volumen final de 1000 ml (1 litro). La solución de lavado se vierte a continuación en un
24 Tira de prueba Alegria®: que consta de 12 módulos de 8 pocillos cada uno. contenedor previsto. Si sólo se va a realizar una serie de Alegria en un día, recomendamos transferir solamente
Pocillos 1 y 2: vacíos y sin revestimiento (pocillos para solución de muestras) 500 ml de tampón de lavado diluido.
Pocillos 3 y 4: revestidos con el antígeno respectivo (pocillos de reacción)
Pocillo 5: Control; amarillo; contiene anticuerpos específicos de prueba, PBS, ASB,
Antes de la utilización diluya el contenido de cada botellita de concentrado de fluido del sistema (1000x) con agua
detergente; conservante ácido de sodio 0.09% y ProClin 300 0.05%.
destilada hasta alcanzar un volumen total de 2500 ml. El fluido del sistema será conducido seguidamente al
Pocillo 6: Enzima conjugada; rojo claro; contiene anticuerpos contra la IgA
contenedor previsto para ello.
humanas, etiquetado HRP; PBS, ASB, detergente, conservante ProClin
300 0.05%.
Pocillo 7: Tampón de muestra: amarillo, contiene PBS, ASB, detergente; Coja el número necesario de tiras reactivas Alegria® de la bolsa con pinza y espere hasta que alcancen la
conservante ácido de sodio 0.09% y ProClin 300 0.05%. temperatura ambiente (20-28ºC). No retire la lámina que cubre los pocillos vacíos hasta que esté preparado para
Pocillo 8: TMB solución de substrato: 3,3’, 5,5’-tetrametilbencidina. empezar el ensayo.
Código de barras: dsDNA IgA en la impresión: ds-DNA-A
PROCEDIMIENTO
1x 20 ml Solución de lavado; contiene Tris, detergente, conservante ácido de sodio 0,09%;
Las tiras reactivas Alegria® con tecnología SMC ® se usan con el equipo de diagnóstico Alegria ®.
50x concentrado
En el Manual de Usuario del equipo encontrará más información sobre su uso.
1x 2.5 ml El fluido del sistema; contiene ácido; 1000x concentrado (1) De las láminas que cubren las cavidades 1 - 4 sólo deben ser retiradas la que cubren las tiras de
prueba requeridas
CONSERVACIÓN Y ESTABILIDAD
No retire las láminas caracterizadas con un código de barras que cubren las cavidades 5 - 8.
• Almacene el juego de prueba a 2-8ºC en un lugar oscuro. (2) Pipetear 10 µl de muestra de paciente no diluida en el fondo de la cavidad 1.
• No exponga los reactivos al calor, al sol o a una luz intensa durante su almacenamiento o uso. (3) Introduzca la tira en el SysTray.
• Almacene las tiras reactivas Alegria® selladas en la bolsa con pinza suministrada con un secante. (4) Coloque los Systrays cargados en la posición correcta en el equipo Alegria ® y comience la serie. Los siguientes
• El tiempo de conservación de los juegos de prueba sin abrir es de 15 meses desde la fecha de fabricación. Los pasos se realizarán de manera automática. La serie de prueba habrá terminado cuando el equipo comience a
reactivos sin abrir se mantienen estables hasta la fecha de caducidad del juego. Consulte las etiquetas de cada imprimir los resultados.
lote individual.
• Los tampones de lavado diluidos y los fluidos del sistema se mantienen estables durante al menos 30 días si se
almacenan a 2-8ºC. Recomendamos que se use en el mismo día una vez que se haya transferido al recipiente
del reactivo.

EQUIPOS REQUERIDOS DE LABORATORIO


• Mezclador Vortex
• Micropipetas con jeringas de un solo uso para 10 µl
• Agua destilada o desionizada
• Probeta graduada para 1000 ml, 2500 ml

RECOGIDA DE MUESTRAS Y PREPARACION CALIBRADO


• Las muestras de sangre se deben obtener en base a las directivas y regulaciones de vigencia actual. Este sistema de ensayo se calibra en unidades arbitrarias relativas, ya que no existe una preparación de referencia
• Dejar coagular la sangre y obtener el suero mediante centrifugación. internacional.
• Se debe prevenir la utilización de sueros hemolíticos, lipémicos e ictéricos.
• Las muestras de suero y plasma pueden conservarse durante un período máximo de 5 días con refrigeración y CÁLCULO DE RESULTADOS
temperaturas entre 2 a 8 °C. En caso de requerir una conservación más larga, se deben alicuotar las muestras y Mediante la tecnología SMC® (Sensotronic Memorized Calibration), todos los datos de la prueba se transfieren al
congelarse con una temperatura de -20 °C. sistema a través de un código de barras individual en la tira reactiva Alegria ®.
• Se ha de prevenir la repetida congelación y descongelación! Esto puede provocar una pérdida variable de La evaluación e interpretación de los resultados se realiza completamente automático.
actividad de los autoanticuerpos o anticuerpos.
• No se recomienda la utilización de sueros desactivados frente al calor.
Los CARACTERISTICAS DE FUNCIONAMIENTO
NOTAS TECNICAS
• El juego de ensayo no se debe utilizar después de la fecha de vencimiento. Rango de medición
• El papel de ensayo y las muestras deben disponerse con temperatura de ambiente aprox. 30 minutos antes de El intervalo de cálculo de este ensayo Alegria ® es 0 - 200 U/ml
iniciar el ensayo.
• Pipetear la muestra en el fondo de la cavidad. Para prevenir una arrastre, debe pipetearse la muestra siempre Valores previstos
con una punta limpia de pipeta. En un estudio habitual del intervalo con muestras de suero de donantes de sangre sanos se han establecido los
siguientes intervalos con el ensayo Alegria ®: valor límite 20 U/ml
PREPARACIÓN DE REACTIVOS

ORG 204A_IFU_ES_QM115366_2018-01-02_4 page 3 ORG 204A_IFU_ES_QM115366_2018-01-02_4 page 4


Interpretación de los resultados Diagnóstico clínico
negativa < 20 U/ml positiva negativa
positiva ≥ 20 U/ml ORG 204A positiva 51 0
Anti-dsDNA IgA negativa 151 148
Linealidad . 202 148 350
Se diluyeron en serie tres (3) muestras de pacientes con niveles altos de anticuerpos en un tampón de muestra Sensibilidad 25.2 %
para demostrar el intervalo dinámico del ensayo en el límite superior/ inferior de linealidad. Se calculó la actividad Especificidad 100.0 %
para cada dilución mediante la tecnología SMC ®. Eficiencia diagnóstica 56.9 %

Muestra Dilución Observado Esperado O/E LÍMITE DEL PROCEDIMIENTO


. . U/ml U/ml [%] Este ensayo es una ayuda diagnóstica. El diagnóstico clínico definitivo no debe basarse en los resultados de una
1 1:100 135.5 135.5 100 prueba, sino que debe ser realizada por el médico después de todo, los hallazgos clínicos y de laboratorio han sido
. 1:200 65.1 67.8 96 evaluados respecto a la imagen completa clínica del paciente. También todas las decisiones de tratamiento deben
. 1:400 35.1 33.9 104 tenerse en cuenta individualmente.
. 1:800 17.5 16.9 103 Los rangos de referencia anteriores, deberían considerarse únicamente como guía. Se recomienda que cada
2 1:100 90.2 90.2 100 laboratorio establezca sus propios rangos normales y patológicos de anticuerpos en muestras de pacientes.
. 1:200 44.6 45.1 99
. 1:400 21.9 22.6 97 BIBLIOGRAFÍA
. 1:800 11.9 11.3 106 1. Alba P, Bento L, Cuadrado MJ, Karim Y, Tungekar MF, Abbs I et al. Anti-dsDNA, anti-Sm antibodies, and the
3 1:100 164.2 164.2 100 lupus anticoagulant: significant factors associated with lupus nephritis. Ann Rheum Dis 2003; 62(6):556-560.
. 1:200 83.5 82.1 102 2. Antico A, Platzgummer S, Bassetti D, Bizzaro N, Tozzoli R, Villalta D. Diagnosing systemic lupus
. 1:400 40.9 41.1 100 erythematosus: new-generation immunoassays for measurement of anti-dsDNA antibodies are an effective
. 1:800 22.1 20.5 108 alternative to the Farr technique and the Crithidia luciliae immunofluorescence test. Lupus 2010; 19(8):906-912.
3. Brouwer R, Hengstman GJ, Vree EW, Ehrfeld H, Bozic B, Ghirardello A et al. Autoantibody profiles in the sera of
Límite de detección European patients with myositis. Ann Rheum Dis 2001; 60(2):116-123.
Sensibilidad funcional 4. Castro C, Gourley M. Diagnostic testing and interpretation of tests for autoimmunity. J Allergy Clin Immunol
1 U/ml
2010; 125(2 Suppl 2):S238-S247.
Reproductibilidad 5. Defendenti C, Atzeni F, Spina MF, Grosso S, Cereda A, Guercilena G et al. Clinical and laboratory aspects of
Precisión intranalítica: se calculó el coeficiente de variación (CV) de cada una de las tres (3) muestras a partir de Ro/SSA-52 autoantibodies. Autoimmun Rev 2011; 10(3):150-154.
los resultados de 24 análisis en una única serie. En la tabla siguiente se muestran los resultados para la precisión 6. Eriksson C, Kokkonen H, Johansson M, Hallmans G, Wadell G, Rantapaa-Dahlqvist S. Autoantibodies predate
intranalítica. the onset of Systemic Lupus Erythematosus in northern Sweden. Arthritis Research & Therapy 2011; 13(1):R30.
Precisión entre ensayos: se calculó el coeficiente de variación (CV) de cada una de las tres muestras a partir de 7. Haugbro K, Nossent JC, Winkler T, Figenschau Y, Rekvig OP. Anti-dsDNA antibodies and disease classification
los resultados de seis (6) análisis en cinco (5) series diferentes. Los resultados para las precisiones de serie en in antinuclear antibody positive patients: the role of analytical diversity. Ann Rheum Dis JID - 0372355 2004; 63
serie se muestran en la siguiente tabla. (4):386-394.
8. Ippolito A, Wallace DJ, Gladman D, Fortin PR, Urowitz M, Werth V et al. Autoantibodies in systemic lupus
Intra-Ensayo Inter-Ensayo erythematosus: comparison of historical and current assessment of seropositivity. Lupus 2011; 20(3):250-255.
Muestra Medio . Muestra Medio . 9. Isenberg DA, Manson JJ, Ehrenstein MR, Rahman A. Fifty years of anti-ds DNA antibodies: are we approaching
. U/ml % CV . U/ml % CV journey's end? Rheumatology (Oxford) 2007; 46(7):1052-1056.
1 21.9 2.0 1 21.8 3.6 10. Kattah NH, Kattah MG, Utz PJ. The U1-snRNP complex: structural properties relating to autoimmune
2 45.5 0.8 2 43.1 8.5 pathogenesis in rheumatic diseases. Immunol Rev 2010; 233(1):126-145.
3 90.6 4.4 3 91.6
. 5.8
. 11. Kumar Y, Bhatia A, Minz RW. Antinuclear antibodies and their detection methods in diagnosis of connective
tissue diseases: a journey revisited. Diagn Pathol 2009; 4:1.
12. Meroni PL, Schur PH. ANA screening: an old test with new recommendations. Ann Rheum Dis 2010; 69:1420
Interferencias -1422.
No se ha observado ninguna interferencia con sueros hemolíticos (hasta 1000 mgr./dL), lipémicos (hasta 3gr./dL 13. Petri M, Magder L. Classification criteria for systemic lupus erythematosus: a review. Lupus 2004; 13(11):829
triglicéridos) o ictéricos (hasta 40 mgr./dL) Ni se han observado efectos de interferencia con anticoagulantes
-837.
(EDTA, heparina, citrato). 14. Poole BD, Schneider RI, Guthridge JM, Velte CA, Reichlin M, Harley JB et al. Early targets of nuclear RNP
humoral autoimmunity in human systemic lupus erythematosus. Arthritis Rheum 2009; 60(3):848-859.
15. Putova I, Dostal C, Becvar R. Prevalence of antinucleosome antibodies by enzyme-linked immunosorbent
Resultados del estudio assays in patients with systemic lupus erythematosus and other autoimmune systemic diseases. Ann N Y
Study population n n pos % Acad Sci 2007; 1109:275-286.
SLE 202 51 25.2 16. Reveille JD. Predictive value of autoantibodies for activity of systemic lupus erythematosus. Lupus JID -
Other autoimmune diseases 33 0 0.0 9204265 2004; 13(5):290-297.
Normal human sera 115 0 0.0 17. Simon JA, Cabiedes J, Ortiz E, Alcocer-Varela J, Sanchez-Guerrero J. Anti-nucleosome antibodies in patients
with systemic lupus erythematosus of recent onset. Potential utility as a diagnostic tool and disease activity

ORG 204A_IFU_ES_QM115366_2018-01-02_4 page 5 ORG 204A_IFU_ES_QM115366_2018-01-02_4 page 6


marker. Rheumatology (Oxford ) 2004; 43(2):220-224.
18. Sinclair D, Saas M, Williams D, Hart M, Goswami R. Can an ELISA replace immunofluorescence for the
detection of anti-nuclear antibodies?--The routine use of anti-nuclear antibody screening ELISAs. Clin Lab
2007; 53(3-4):183-191.
19. Tozzoli R, Bizzaro N, Tonutti E, Villalta D, Bassetti D, Manoni F et al. Guidelines for the laboratory use of
autoantibody tests in the diagnosis and monitoring of autoimmune rheumatic diseases. Am J Clin Pathol 2002;
117(2):316-324.
20. Maidhof W., Hilias O. Lupus: an pverview of the disease and management options. P T 2012; 37(4):240-9.
21. Hahn BH, McMahon MA, Wilkinson A, Wallace WD, Daikh DI, Fitzgerald JD et al. American College of
Rheumatology guidelines for screening, treatment, and management of lupus nephritis. Arthritis Care Res
(Hoboken ) 2012; 64(6):797-808.

Un aviso destinado al usuario (Unión Europea):


Cualquier incidente grave relacionado con el producto deberá comunicarse al fabricante y a la autoridad
competente del Estado miembro en el que estén establecidos el usuario y/o el paciente.
Change Control
Former version: ORG 204A_IFU_ES_QM115366_2014-06-26_3 Reason for revision: Introduction electronic IFU on homepage

ORG 204A_IFU_ES_QM115366_2018-01-02_4 page 7 ORG 204A_IFU_ES_QM115366_2018-01-02_4 page 8

También podría gustarte

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy