Compendio-WEB

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 152

COMPENDIO

LEGISLATIVO
DERECHOS DE
LAS MUJERES
COMPENDIO
LEGISLATIVO
DERECHOS DE
LAS MUJERES
Índice
Introducción 8
1. Disposiciones constitucionales 10
2. Principales instrumentos internacionales
• Ley N° 1215/1986 Que aprueba la Convención sobre
la Eliminación de todas las formas de discriminación
contra la mujer 15
• Ley N°605/1995 Que aprueba la Convención interamericana
para prevenir, sancionar y erradicar la violencia
contra las mujeres “Convención de Belem do Pará” 30
3. Empoderamiento económico
• Ley N° 5446/2015 Políticas Públicas para mujeres rurales 41
4. Erradicación de la violencia
• Ley N°1600/2000 Contra la violencia doméstica 53
• Ley N° 5777/2016 Integral de protección a las mujeres
Contra toda forma de violencia 57
• Ley N°4788/2012 Integral contra la trata de personas 90
5. Protección a la maternidad, lactancia y trabajo doméstico
• Ley N°5508/2015 Promoción, protección de la maternidad
y apoyo a la lactancia materna 121
• Ley N°5407/2015 Del Trabajo doméstico 129
Anexos
• Principales instrumentos naciones e internacionales 141
• Otras leyes nacionales 144
• Resumen de Decretos 148

4
PRESENTACIÓN

E
l Poder Legislativo es una institución fundamental en la demo-
cracia moderna. Es un espacio público por excelencia en aten-
ción a que en este se confeccionan leyes, se controla la admi-
nistración pública, se discute el presupuesto y se construye una
agenda de políticas.
Es necesario entonces, que el Poder Legislativo sea sensible y cons-
ciente de la igualdad entre hombres y mujeres para poder responder
a los intereses y necesidades de la ciudadanía y con ese objetivo, se
dispuso la creación de Comisiones, entre ellas la Comisión Asesora Per-
manente de Equidad y Género, especializada y técnica; encargada de
impulsar acciones tendientes a la visibilización y transversalización del
enfoque de los derechos de los sectores en situación de vulnerabilidad,
a través de la difusión, capacitación y monitoreo del cumplimiento de
los compromisos asumidos, a fin de que los derechos humanos de las
mujeres sean reconocidos y garantizados, en atención al carácter de in-
tegralidad que los mismos deben asumir. Este proceso, implica la com-
prensión clara del concepto y sus dimensiones, considerando que para
lograr la firme protección de los derechos humanos de los sectores en
situación de vulnerabilidad, se requiere además generar conciencia y
6 sensibilización.
La consolidación y construcción de una democracia basada en los
principios de inclusión, pluralidad y tolerancia constituye uno de los
desafíos más importantes para nuestro país e incluso para América La-
tina. La búsqueda de guiar nuestro trabajo hacia estos principios es
una necesidad política y social muy importante para la gobernabilidad
democrática.
El despliegue de esta misión, ha llevado a la elaboración del presen-
te documento, que aspira a convertirse en informativo pedagógico de
la gama de disposiciones legales con las que se cuentan para la efecti-
va vigencia y respeto de los derechos de las mujeres, con énfasis en la
violencia basada en las asimetrías de género.

Lilian G. Samaniego G.
Senadora de la Nación
Presidenta de la Comisión Equidad y Género 7
INTRODUCCIÓN

E
ste compendio legislativo, enumera cada una de leyes que se
encuentran vigentes en el país relacionados a la violencia con-
tra la mujer, un flagelo que ataca de manera implacable a nues-
tra sociedad, partiendo de la Constitución Nacional, realizan-
do un recorrido por los Instrumentos internacionales ratificados por
la República del Paraguay, con indicación de las leyes a través de las
cuales se incorporan a nuestro sistema jurídico interno, los Tratados
Universales y Regionales, las Resoluciones aprobadas por la Asamblea
General “Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mu-
jer”, las Relatorías y las Principales Leyes Nacionales, indicando con
relación a estas últimas las disposiciones relevantes y las innovaciones
incorporadas.
El trabajo de compilación ha sido realizado en consideración, que el
Poder Legislativo no es una institución aislada sino que se encuentra
inserta en un conjunto de actores de diverso origen que, tomados en
su totalidad, conforman un entramado público y por sobre todo con-
siderando que para lograr la efectiva vigencia y respeto de los dere-

8
chos de las mujeres en situación de vulnerabilidad, deben aunarse es-
fuerzos con las diversas organizaciones nacionales, públicas y privadas,
dentro del ámbito de sus respectivas competencias, así como facili-
tar el conocimiento de las disposiciones y mecanismos legales de los
cuales se dispone para garantizar el efectivo respeto de sus derechos.
El material de compilación presentado tiene como objetivo concen-
trar en un documento las que consideramos son leyes emblemáticas
en cuanto a derechos de las mujeres, sobre todo las relacionadas con
la violencia contra las mujeres, en el afán de apoyar a las personas in-
teresadas en conocer los mecanismos legales existentes en el tema de
la defensa del derecho de las mujeres a vivir una vida libre de violencia.
El compendio contribuirá a mejorar la tarea de legisladoras y legisla-
dores con la información jurídica necesaria y habrá de aportar los ele-
mentos necesarios para la fundamentación y elaboración de iniciativas
legislativas que coadyuven desde el poder legislativo a lograr que las
mujeres del Paraguay tengan una vida plena de ejercicio de sus dere-
chos fundamentales y libres de violencia.

9
1 DISPOSICIONES
CONSTITUCIONALES
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

L
a Constitución Nacional del año 1992 establece el principio de igualdad y de no
discriminación por sexo, así como diversas obligaciones y garantía de derechos
para la promoción de estos principios a lo largo del texto constitucional.

Artículo 46
De la igualdad de las personas
Todos los habitantes de la República son iguales en dignidad y derechos. No se admi-
ten discriminaciones. El Estado removerá los obstáculos e impedirá los factores que
las mantengan o las propicien.

Las protecciones que se establezcan sobre desigualdades injustas no serán conside-


radas como factores discriminatorios sino igualitarios.

Artículo 47
De las garantías de la igualdad
El Estado garantizará a todos los habitantes de la República:
a) La igualdad para el acceso a la justicia, a cuyo efecto allanará los obstáculos que
la impidiesen;

b) La igualdad ante las leyes;

c) La igualdad para el acceso a las funciones públicas no electivas, sin más requi-
sitos que la idoneidad, y

d) La igualdad de oportunidades en la participación de los beneficios de la natura-


leza, de los bienes materiales y de la cultura.

Artículo 48
De la igualdad de derechos del hombre y de la mujer
El hombre y la mujer tienen iguales derechos civiles, políticos, sociales, económicos y
culturales. El Estado promoverá las condiciones y creará los mecanismos adecuados
para que la igualdad sea real y efectiva, allanando los obstáculos que impidan o dificul-
ten su ejercicio y facilitando la participación de la mujer en todos los ámbitos de la vida
nacional.

11
Artículo 49
De la protección a la familia
La familia es el fundamento de la sociedad. Se promoverá y se garantizará su protec-
ción integral. Esta incluye a la unión estable del hombre y de la mujer, a los hijos y
a la comunidad que se constituya con cualquiera de los progenitores y sus descen-
dientes.

Artículo 50
Del derecho a constituir familia
Toda persona tiene derecho a constituir familia, en cuya formación y desenvolvi-
miento la mujer y el hombre tendrán los mismos derechos y obligaciones.

Artículo 55
De la maternidad y de la paternidad
La maternidad y la paternidad responsables serán protegidas por el Estado, el cual
fomentará la creación de instituciones necesarias para dichos fines.

Artículo 60
De la protección contra la violencia
El Estado promoverá políticas que tengan por objeto evitar la violencia en el ámbito
familiar y otras causas que atenten contra su solidaridad.

12
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

Artículo 89
Del trabajo de las mujeres
Los trabajadores de uno y otro sexo tienen los mismos derechos y obligaciones labo-
rales, pero la maternidad será objeto de especial protección, que comprenderá los
servicios asistenciales y los descansos correspondientes, los cuales no serán inferio-
res a doce semanas. La mujer no será despedida durante el embarazo, y tampoco
mientras duren los descansos por maternidad.

La ley establecerá el régimen de licencias por paternidad.

Esta mención a las principales disposiciones constitucionales, no es de carácter taxa-


tivo, pues sin lugar a dudas existen otros artículos en la Carta Magna que protegen
derechos fundamentales para todas las personas.

Artículo 117
De los derechos politicos
Los ciudadanos, sin distinción de sexo, tienen el derecho a participar en los asuntos
públicos, directamente o por medio de sus representantes, en la forma que determi-
ne esta Constitución y las leyes.

Se promoverá el acceso de la mujer a las funciones públicas.

13
2 PRINCIPALES
INSTRUMENTOS
INTERNACIONALES
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

LEY Nº 1215 / 1986 QUE APRUEBA


LA CONVENCIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN
DE TODAS FORMAS DE DISCRIMINACIÓN
CONTRA LA MUJER
Adoptada y abierta a la firma y ratificación, o adhesión, por la Asamblea General en su re-
solución 34/180, de 18 de diciembre de 1979

Entrada en vigor: 3 de septiembre de 1981, de conformidad con el artículo 27 (1)

Los Estados Partes en la presente Convención,

CONSIDERANDO QUE la Carta de las Naciones Unidas reafirma la fe en los derechos


humanos fundamentales, en la dignidad y el valor de la persona humana y en la igualdad
de derechos de hombres y mujeres,

CONSIDERANDO QUE la Declaración Universal de Derechos Humanos reafirma el prin-


cipio de la no discriminación y proclama que todos los seres humanos nacen libres e iguales
en dignidad y derechos y que toda persona puede invocar todos los derechos y libertades
proclamados en esa Declaración, sin distinción alguna y, por ende, sin distinción de sexo,

CONSIDERANDO QUE los Estados Partes en los Pactos Internacionales de Derechos


Humanos tienen la obligación de garantizar a hombres y mujeres la igualdad en el goce de
todos los derechos económicos, sociales, culturales, civiles y políticos,

TENIENDO EN CUENTA las convenciones internacionales concertadas bajo los auspi-


cios de las Naciones Unidas y de los organismos especializados para favorecer la igualdad
de derechos entre el hombre y la mujer,

TENIENDO EN CUENTA asimismo las resoluciones, declaraciones y recomendaciones


aprobadas por las Naciones Unidas y los organismos especializados para favorecer la igual-
dad de derechos entre el hombre y la mujer,

PREOCUPADOS, sin embargo, al comprobar que a pesar de estos diversos instrumentos


las mujeres siguen siendo objeto de importantes discriminaciones,

RECORDANDO que la discriminación contra la mujer viola los principios de la igualdad


de derechos y del respeto de la dignidad humana, que dificulta la participación de la mujer,
en las mismas condiciones que el hombre, en la vida política, social, económica y cultural
de su país, que constituye un obstáculo para el aumento del bienestar de la sociedad y de
la familia y que entorpece el pleno desarrollo de las posibilidades de la mujer para prestar
servicio a su país y a la humanidad, 15
PREOCUPADOS por el hecho de que en situaciones de pobreza la mujer tiene un acce-
so mínimo a la alimentación, la salud, la enseñanza, la capacitación y las oportunidades de
empleo, así como a la satisfacción de otras necesidades,

CONVENCIDOS de que el establecimiento del nuevo orden económico internacional


basado en la equidad y la justicia contribuirá significativamente a la promoción de la igual-
dad entre el hombre y la mujer,

SUBRAYADO que la eliminación del apartheid, de todas las formas de racismo, de dis-
criminación racial, colonialismo, neocolonialismo, agresión, ocupación y dominación ex-
tranjeras y de la injerencia en los asuntos internos de los Estados es indispensable para el
disfrute cabal de los derechos del hombre y de la mujer,

AFIRMANDO que el fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales, el alivio de


la tensión internacional, la cooperación mutua entre todos los Estados con independen-
cia de sus sistemas sociales y económicos, el desarme general y completo, en particular
el desarme nuclear bajo un control internacional estricto y efectivo, la afirmación de los
principios de la justicia, la igualdad y el provecho mutuo en las relaciones entre países y
la realización del derecho de los pueblos sometidos a dominación colonial y extranjera o
a ocupación extranjera a la libre determinación y la independencia, así como el respeto
de la soberanía nacional y de la integridad territorial, promoverán el progreso social y el
desarrollo y, en consecuencia, contribuirán al logro de la plena igualdad entre el hombre
y la mujer,

CONVENCIDOS de que la máxima participación de la mujer en todas las esferas, en


igualdad de condiciones con el hombre, es indispensable para el desarrollo pleno y com-
pleto de un país, el bienestar del mundo y la causa de la paz,

TENIENDO presentes el gran aporte de la mujer al bienestar de la familia y al desarrollo


de la sociedad, hasta ahora no plenamente reconocido, la importancia social de la mater-
nidad y la función tanto del padre como de la madre en la familia y en la educación de los
hijos, y conscientes de que el papel de la mujer en la procreación no debe ser causa de
discriminación, sino que la educación de los niños exige la responsabilidad compartida
entre hombres y mujeres y la sociedad en su conjunto,

RECONOCIENDO que para lograr la plena igualdad entre el hombre y la mujer es ne-
cesario modificar el papel tradicional tanto del hombre como de la mujer en la sociedad
y en la familia,

RESUELTOS a aplicar los principios enunciados en la Declaración sobre la eliminación


de la discriminación contra la mujer y, para ello, a adoptar las medidas necesarias a fin de
suprimir esta discriminación en todas sus formas y manifestaciones,

16
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

Han convenido en lo siguiente:

Parte I
Artículo 1
A los efectos de la presente Convención, la expresión “discriminación contra la mujer”
denotará toda distinción, exclusión o restricción basada en el sexo que tenga por ob-
jeto o resultado menoscabar o anular el reconocimiento, goce o ejercicio por la mujer,
independientemente de su estado civil, sobre la base de la igualdad del hombre y la
mujer, de los derechos humanos y las libertades fundamentales en las esferas política,
económica, social, cultural y civil o en cualquier otra esfera.

Artículo 2
Los Estados Partes condenan la discriminación contra la mujer en todas sus formas, convie-
nen en seguir, por todos los medios apropiados y sin dilaciones, una política encaminada a
eliminar la discriminación contra la mujer y, con tal objeto, se comprometen a:
a) Consagrar, si aún no lo han hecho, en sus constituciones nacionales y en cualquier
otra legislación apropiada el principio de la igualdad del hombre y de la mujer y ase-
gurar por ley u otros medios apropiados la realización práctica de ese principio;
b) Adoptar medidas adecuadas, legislativas y de otro carácter, con las sanciones corres-
pondientes, que prohíban toda discriminación contra la mujer;
c) Establecer la protección jurídica de los derechos de la mujer sobre una base de igual-
dad con los del hombre y garantizar, por conducto de los tribunales nacionales com-
petentes y de otras instituciones públicas, la protección efectiva de la mujer contra
todo acto de discriminación;
d) Abstenerse de incurrir en todo acto o práctica de discriminación contra la mujer y ve-
lar por que las autoridades e instituciones públicas actúen de conformidad con esta
obligación;
e) Tomar todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer
practicada por cualesquiera personas, organizaciones o empresas;
f) Adoptar todas las medidas adecuadas, incluso de carácter legislativo, para modificar
o derogar leyes, reglamentos, usos y prácticas que constituyan discriminación contra
la mujer;
g) Derogar todas las disposiciones penales nacionales que constituyan discriminación
contra la mujer.
17
Artículo 3
Los Estados Partes tomarán en todas las esferas, y en particular en las esferas polí-
tica, social, económica y cultural, todas las medidas apropiadas, incluso de carácter
legislativo, para asegurar el pleno desarrollo y adelanto de la mujer, con el objeto de
garantizarle el ejercicio y el goce de los derechos humanos y las libertades funda-
mentales en igualdad de condiciones con el hombre.

Artículo 4
1. La adopción por los Estados Partes de medidas especiales de carácter tempo-
ral encaminadas a acelerar la igualdad de facto entre el hombre y la mujer no
se considerará discriminación en la forma definida en la presente Convención,
pero de ningún modo entrañará, como consecuencia, el mantenimiento de nor-
mas desiguales o separadas; estas medidas cesarán cuando se hayan alcanzado
los objetivos de igualdad de oportunidad y trato.

2. La adopción por los Estados Partes de medidas especiales, incluso las conteni-
das en la presente Convención, encaminadas a proteger la maternidad no se
considerará discriminatoria.

Artículo 5
Los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para:

a) Modificar los patrones socioculturales de conducta de hombres y mujeres, con mi-


ras a alcanzar la eliminación de los prejuicios y las prácticas consuetudinarias y de
cualquier otra índole que estén basados en la idea de la inferioridad o superioridad
de cualquiera de los sexos o en funciones estereotipadas de hombres y mujeres;

b) Garantizar que la educación familiar incluya una comprensión adecuada de la ma-


ternidad como función social y el reconocimiento de la responsabilidad común de
hombres y mujeres en cuanto a la educación y al desarrollo de sus hijos, en la in-
teligencia de que el interés de los hijos constituirá la consideración primordial en
todos los casos.

Artículo 6
Los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas, incluso de carácter legis-
lativo, para suprimir todas las formas de trata de mujeres y explotación de la prosti-
18 tución de la mujer.
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

Parte II
Artículo 7
Los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para eliminar la discrimi-
nación contra la mujer en la vida política y pública del país y, en particular, garantiza-
rán a las mujeres, en igualdad de condiciones con los hombres, el derecho a:

a) Votar en todas las elecciones y referéndums públicos y ser elegibles para todos
los organismos cuyos miembros sean objeto de elecciones públicas;

b) Participar en la formulación de las políticas gubernamentales y en la ejecución


de éstas, y ocupar cargos públicos y ejercer todas las funciones públicas en to-
dos los planos gubernamentales;

c) Participar en organizaciones y en asociaciones no gubernamentales que se ocu-


pen de la vida pública y política del país.

Artículo 8
Los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para garantizar a la mujer,
en igualdad de condiciones con el hombre y sin discriminación alguna, la oportuni-
dad de representar a su gobierno en el plano internacional y de participar en la labor
de las organizaciones internacionales.

Artículo 9
1. Los Estados Partes otorgarán a las mujeres iguales derechos que a los hombres
para adquirir, cambiar o conservar su nacionalidad. Garantizarán, en particular,
que ni el matrimonio con un extranjero ni el cambio de nacionalidad del marido
durante el matrimonio cambien automáticamente la nacionalidad de la esposa, la
conviertan en apátrida o la obliguen a adoptar la nacionalidad del cónyuge.

2. Los Estados Partes otorgarán a la mujer los mismos derechos que al hombre con
respecto a la nacionalidad de sus hijos.

19
Parte III
Artículo 10
Los Estados Partes adoptarán todas las medidas apropiadas para eliminar la discrimi-
nación contra la mujer, a fin de asegurarle la igualdad de derechos con el hombre en
la esfera de la educación y en particular para asegurar, en condiciones de igualdad
entre hombres y mujeres:

a) Las mismas condiciones de orientación en materia de carreras y capacitación


profesional, acceso a los estudios y obtención de diplomas en las instituciones
de enseñanza de todas las categorías, tanto en zonas rurales como urbanas;
esta igualdad deberá asegurarse en la enseñanza preescolar, general, técnica,
profesional y técnica superior, así como en todos los tipos de capacitación pro-
fesional;

b) Acceso a los mismos programas de estudios, a los mismos exámenes, a personal


docente del mismo nivel profesional y a locales y equipos escolares de la misma
calidad;

c) La eliminación de todo concepto estereotipado de los papeles masculino y femeni-


no en todos los niveles y en todas las formas de enseñanza, mediante el estímulo
de la educación mixta y de otros tipos de educación que contribuyan a lograr este
objetivo y, en particular, mediante la modificación de los libros y programas escola-
res y la adaptación de los métodos de enseñanza;

d) Las mismas oportunidades para la obtención de becas y otras subvenciones pa-


ra cursar estudios;

e) Las mismas oportunidades de acceso a los programas de educación permanen-


te, incluidos los programas de alfabetización funcional y de adultos, con miras
en particular a reducir lo antes posible toda diferencia de conocimientos que
exista entre hombres y mujeres;

f) La reducción de la tasa de abandono femenino de los estudios y la organización


de programas para aquellas jóvenes y mujeres que hayan dejado los estudios
prematuramente;

g) Las mismas oportunidades para participar activamente en el deporte y la edu-


cación física;

h) Acceso al material informativo específico que contribuya a asegurar la salud y


el bienestar de la familia, incluida la información y el asesoramiento sobre pla-
20 nificación de la familia.
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

Artículo 11
1. Los Estados Partes adoptarán todas las medidas apropiadas para eliminar la dis-
criminación contra la mujer en la esfera del empleo a fin de asegurar a la mujer,
en condiciones de igualdad con los hombres, los mismos derechos, en particular:

a) El derecho al trabajo como derecho inalienable de todo ser humano;

b) El derecho a las mismas oportunidades de empleo, inclusive a la aplicación de


los mismos criterios de selección en cuestiones de empleo;

c) El derecho a elegir libremente profesión y empleo, el derecho al ascenso, a la


estabilidad en el empleo y a todas las prestaciones y otras condiciones de ser-
vicio, y el derecho a la formación profesional y al readiestramiento, incluido el
aprendizaje, la formación profesional superior y el adiestramiento periódico;

d) El derecho a igual remuneración, inclusive prestaciones, y a igualdad de trato


con respecto a un trabajo de igual valor, así como a igualdad de trato con res-
pecto a la evaluación de la calidad del trabajo;

e) El derecho a la seguridad social, en particular en casos de jubilación, desem-


pleo, enfermedad, invalidez, vejez u otra incapacidad para trabajar, así como el
derecho a vacaciones pagadas;

f) El derecho a la protección de la salud y a la seguridad en las condiciones de tra-


bajo, incluso la salvaguardia de la función de reproducción.

2. A fin de impedir la discriminación contra la mujer por razones de matrimonio o


maternidad y asegurar la efectividad de su derecho a trabajar, los Estados Partes
tomarán medidas adecuadas para:

a) Prohibir, bajo pena de sanciones, el despido por motivo de embarazo o licencia


de maternidad y la discriminación en los despidos sobre la base del estado civil;

b) Implantar la licencia de maternidad con sueldo pagado o con prestaciones so-


ciales comparables sin pérdida del empleo previo, la antigüedad o los benefi-
cios sociales;

c) Alentar el suministro de los servicios sociales de apoyo necesarios para permitir


que los padres combinen las obligaciones para con la familia con las responsa-
bilidades del trabajo y la participación en la vida pública, especialmente me-
diante el fomento de la creación y desarrollo de una red de servicios destinados
al cuidado de los niños;
21
d) Prestar protección especial a la mujer durante el embarazo en los tipos de tra-
bajos que se haya probado puedan resultar perjudiciales para ella.

3. La legislación protectora relacionada con las cuestiones comprendidas en este


artículo será examinada periódicamente a la luz de los conocimientos científicos
y tecnológicos y será revisada, derogada o ampliada según corresponda.

Artículo 12
1. Los Estados Partes adoptarán todas las medidas apropiadas para eliminar la dis-
criminación contra la mujer en la esfera de la atención médica a fin de asegurar,
en condiciones de igualdad entre hombres y mujeres, el acceso a servicios de
atención médica, inclusive los que se refieren a la planificación de la familia.

2. Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo 1 supra, los Estados Partes garantizarán


a la mujer servicios apropiados en relación con el embarazo, el parto y el período
posterior al parto, proporcionando servicios gratuitos cuando fuere necesario, y le
asegurarán una nutrición adecuada durante el embarazo y la lactancia.

Artículo 13
Los Estados Partes adoptarán todas las medidas apropiadas para eliminar la discrimi-
nación contra la mujer en otras esferas de la vida económica y social a fin de asegu-
rar, en condiciones de igualdad entre hombres y mujeres, los mismos derechos, en
particular:

a) El derecho a prestaciones familiares;

b) El derecho a obtener préstamos bancarios, hipotecas y otras formas de crédito fi-


nanciero;

c) El derecho a participar en actividades de esparcimiento, deportes y en todos los


aspectos de la vida cultural.

Artículo 14
1. Los Estados Partes tendrán en cuenta los problemas especiales a que hace fren-
te la mujer rural y el importante papel que desempeña en la supervivencia eco-
nómica de su familia, incluido su trabajo en los sectores no monetarios de la
economía, y tomarán todas las medidas apropiadas para asegurar la aplicación
22 de las disposiciones de la presente Convención a la mujer en las zonas rurales.
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

2. Los Estados Partes adoptarán todas las medidas apropiadas para eliminar la dis-
criminación contra la mujer en las zonas rurales a fin de asegurar en condiciones
de igualdad entre hombres y mujeres, su participación en el desarrollo rural y en
sus beneficios, y en particular le asegurarán el derecho a:

a) Participar en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los


niveles;

b) Tener acceso a servicios adecuados de atención médica, inclusive información,


asesoramiento y servicios en materia de planificación de la familia;

c) Beneficiarse directamente de los programas de seguridad social;

d) Obtener todos los tipos de educación y de formación, académica y no acadé-


mica, incluidos los relacionados con la alfabetización funcional, así como, entre
otros, los beneficios de todos los servicios comunitarios y de divulgación a fin de
aumentar su capacidad técnica;

e) Organizar grupos de autoayuda y cooperativas a fin de obtener igualdad de ac-


ceso a las oportunidades económicas mediante el empleo por cuenta propia o
por cuenta ajena;

f) Participar en todas las actividades comunitarias; g) Obtener acceso a los crédi-


tos y préstamos agrícolas, a los servicios de comercialización y a las tecnologías
apropiadas, y recibir un trato igual en los planes de reforma agraria y de reasen-
tamiento;

g) Gozar de condiciones de vida adecuadas, particularmente en las esferas de la


vivienda, los servicios sanitarios, la electricidad y el abastecimiento de agua, el
transporte y las comunicaciones.

Parte IV
Artículo 15
1. Los Estados Partes reconocerán a la mujer la igualdad con el hombre ante la ley.

2. Los Estados Partes reconocerán a la mujer, en materias civiles, una capacidad


jurídica idéntica a la del hombre y las mismas oportunidades para el ejercicio
de esa capacidad. En particular, le reconocerán a la mujer iguales derechos para
firmar contratos y administrar bienes y le dispensarán un trato igual en todas las
etapas del procedimiento en las cortes de justicia y los tribunales.
23
3. Los Estados Partes convienen en que todo contrato o cualquier otro instrumen-
to privado con efecto jurídico que tienda a limitar la capacidad jurídica de la
mujer se considerará nulo.

4. Los Estados Partes reconocerán al hombre y a la mujer los mismos derechos con
respecto a la legislación relativa al derecho de las personas a circular libremente
y a la libertad para elegir su residencia y domicilio.

Artículo 16
1. Los Estados Partes adoptarán todas las medidas adecuadas para eliminar la
discriminación contra la mujer en todos los asuntos relacionados con el matri-
monio y las relaciones familiares y, en particular, asegurarán en condiciones de
igualdad entre hombres y mujeres:

a) El mismo derecho para contraer matrimonio;

b) El mismo derecho para elegir libremente cónyuge y contraer matrimonio sólo


por su libre albedrío y su pleno consentimiento;

c) Los mismos derechos y responsabilidades durante el matrimonio y con ocasión


de su disolución;

d) Los mismos derechos y responsabilidades como progenitores, cualquiera que


sea su estado civil, en materias relacionadas con sus hijos; en todos los casos,
los intereses de los hijos serán la consideración primordial;

e) Los mismos derechos a decidir libre y responsablemente el número de sus hijos


y el intervalo entre los nacimientos y a tener acceso a la información, la educa-
ción y los medios que les permitan ejercer estos derechos;

f) Los mismos derechos y responsabilidades respecto de la tutela, curatela, cus-


todia y adopción de los hijos, o instituciones análogas cuando quiera que estos
conceptos existan en la legislación nacional; en todos los casos, los intereses de
los hijos serán la consideración primordial;

g) Los mismos derechos personales como marido y mujer, entre ellos el derecho a
elegir apellido, profesión y ocupación;

h) Los mismos derechos a cada uno de los cónyuges en materia de propiedad,


compras, gestión, administración, goce y disposición de los bienes, tanto a título
gratuito como oneroso.
24
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

2. No tendrán ningún efecto jurídico los esponsales y el matrimonio de niños y


se adoptarán todas las medidas necesarias, incluso de carácter legislativo, para
fijar una edad mínima para la celebración del matrimonio y hacer obligatoria la
inscripción del matrimonio en un registro oficial.

Parte V
Artículo 17
1. Con el fin de examinar los progresos realizados en la aplicación de la presente
Convención, se establecerá un Comité para la Eliminación de la Discriminación
contra la Mujer (denominado en adelante el Comité) compuesto, en el momen-
to de la entrada en vigor de la Convención, de dieciocho y, después de su rati-
ficación o adhesión por el trigésimo quinto Estado Parte, de veintitrés expertos
de gran prestigio moral y competencia en la esfera abarcada por la Convención.
Los expertos serán elegidos por los Estados Partes entre sus nacionales, y ejer-
cerán sus funciones a título personal; se tendrán en cuenta una distribución
geográfica equitativa y la representación de las diferentes formas de civilización,
así como los principales sistemas jurídicos.

2. Los miembros del Comité serán elegidos en votación secreta de una lista de per-
sonas designadas por los Estados Partes. Cada uno de los Estados Partes podrá
designar una persona entre sus propios nacionales.

3. La elección inicial se celebrará seis meses después de la fecha de entrada en


vigor de la presente Convención. Al menos tres meses antes de la fecha de cada
elección, el Secretario General de las Naciones Unidas dirigirá una carta a los
Estados Partes invitándolos a presentar sus candidaturas en un plazo de dos
meses. El Secretario General preparará una lista por orden alfabético de todas
las personas designadas de este modo, indicando los Estados Partes que las han
designado, y la comunicará a los Estados Partes.

4. Los miembros del Comité serán elegidos en una reunión de los Estados Partes
que será convocada por el Secretario General y se celebrará en la Sede de las
Naciones Unidas. En esta reunión, para la cual formarán quórum dos tercios de
los Estados Partes, se considerarán elegidos para el Comité los candidatos que
obtengan el mayor número de votos y la mayoría absoluta de los votos de los
representantes de los Estados Partes presentes y votantes.

5. Los miembros del Comité serán elegidos por cuatro años. No obstante, el man-
dato de nueve de los miembros elegidos en la primera elección expirará al cabo
de dos años; inmediatamente después de la primera elección el Presidente del
Comité designará por sorteo los nombres de esos nueve miembros. 25
6. La elección de los cinco miembros adicionales del Comité se celebrará de con-
formidad con lo dispuesto en los párrafos 2, 3 y 4 del presente artículo, después
de que el trigésimo quinto Estado Parte haya ratificado la Convención o se haya
adherido a ella. El mandato de dos de los miembros adicionales elegidos en esta
ocasión, cuyos nombres designará por sorteo el Presidente del Comité, expirará
al cabo de dos años.

7. Para cubrir las vacantes imprevistas, el Estado Parte cuyo experto haya cesado
en sus funciones como miembro del Comité designará entre sus nacionales a
otro experto a reserva de la aprobación del Comité.

8. Los miembros del Comité, previa aprobación de la Asamblea General, percibirán


emolumentos de los fondos de las Naciones Unidas en la forma y condiciones
que la Asamblea determine, teniendo en cuenta la importancia de las funciones
del Comité.

9. El Secretario General de las Naciones Unidas proporcionará el personal y los


servicios necesarios para el desempeño eficaz de las funciones del Comité en
virtud de la presente Convención.

Artículo 18
1. Los Estados Partes se comprometen a someter al Secretario General de las Na-
ciones Unidas, para que lo examine el Comité, un informe sobre las medidas le-
gislativas, judiciales, administrativas o de otra índole que hayan adoptado para
hacer efectivas las disposiciones de la presente Convención y sobre los progre-
sos realizados en este sentido:

a) En el plazo de un año a partir de la entrada en vigor de la Convención para


el Estado de que se trate;

b) En lo sucesivo por lo menos cada cuatro años y, además, cuando el Comité


lo solicite.

2. Se podrán indicar en los informes los factores y las dificultades que afecten al grado
de cumplimiento de las obligaciones impuestas por la presente Convención.

Artículo 19
1. El Comité aprobará su propio reglamento.

26 2. El Comité elegirá su Mesa por un período de dos años.


COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

Artículo 20
1. El Comité se reunirá normalmente todos los años por un período que no exceda
de dos semanas para examinar los informes que se le presenten de conformidad
con el artículo 18 de la presente Convención.

2. Las reuniones del Comité se celebrarán normalmente en la Sede de las Naciones


Unidas o en cualquier otro sitio conveniente que determine el Comité.

Artículo 21
1. El Comité, por conducto del Consejo Económico y Social, informará anualmente
a la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre sus actividades y podrá ha-
cer sugerencias y recomendaciones de carácter general basadas en el examen
de los informes y de los datos transmitidos por los Estados Partes. Estas suge-
rencias y recomendaciones de carácter general se incluirán en el informe del
Comité junto con las observaciones, si las hubiere, de los Estados Partes.

2. El Secretario General de las Naciones Unidas transmitirá los informes del Comité
a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer para su información.

Artículo 22
Los organismos especializados tendrán derecho a estar representados en el examen
de la aplicación de las disposiciones de la presente Convención que correspondan a
la esfera de las actividades. El Comité podrá invitar a los organismos especializados a
que presenten informes sobre la aplicación de la Convención en las áreas que corres-
pondan a la esfera de sus actividades.

Parte VI
Artículo 23
Nada de lo dispuesto en la presente Convención afectará a disposición alguna que
sea más conducente al logro de la igualdad entre hombres y mujeres y que pueda
formar parte de:

a) La legislación de un Estado Parte; o

b) Cualquier otra convención, tratado o acuerdo internacional


vigente en ese Estado. 27
Artículo 24
Los Estados Partes se comprometen a adoptar todas las medidas necesarias en el
ámbito nacional para conseguir la plena realización de los derechos reconocidos en
la presente Convención.

Artículo 25
1. La presente Convención estará abierta a la firma de todos los Estados.

2. Se designa al Secretario General de las Naciones Unidas depositario de la pre-


sente Convención.

3. La presente Convención está sujeta a ratificación. Los instrumentos de ratifica-


ción se depositaran en poder del Secretario General de las Naciones Unidas.

4. La presente Convención estará abierta a la adhesión de todos los Estados. La


adhesión se efectuará depositando un instrumento de adhesión en poder del
Secretario General de las Naciones Unidas.

Artículo 26
1. En cualquier momento, cualquiera de los Estados Partes podrá formular una
solicitud de revisión de la presente Convención mediante comunicación escrita
dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas.

2. La Asamblea General de las Naciones Unidas decidirá las medidas que, en caso
necesario, hayan de adoptarse en lo que respecta a esa solicitud.

Artículo 27
1. La presente Convención entrará en vigor el trigésimo día a partir de la fecha en
que haya sido depositado en poder del Secretario General de las Naciones Uni-
das el vigésimo instrumento de ratificación o de adhesión.

2. Para cada Estado que ratifique la Convención o se adhiera a ella después de


haber sido depositado el vigésimo instrumento de ratificación o de adhesión, la
Convención entrará en vigor el trigésimo día a partir de la fecha en que tal Esta-
do haya depositado su instrumento de ratificación o de adhesión.

28
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

Artículo 28
1. El Secretario General de las Naciones Unidas recibirá y comunicará a todos los
Estados el texto de las reservas formuladas por los Estados en el momento de la
ratificación o de la adhesión.

2. No se aceptará ninguna reserva incompatible con el objeto y el propósito de la


presente Convención.

3. Toda reserva podrá ser retirada en cualquier momento por medio de una no-
tificación a estos efectos dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas,
quien informará de ello a todos los Estados.

4. Esta notificación surtirá efecto en la fecha de su recepción.

Artículo 29
1. Toda controversia que surja entre dos o más Estados Partes con respecto a la inter-
pretación o aplicación de la presente Convención que no se solucione mediante
negociaciones se someterá al arbitraje a petición de uno de ellos. Si en el plazo de
seis meses contados a partir de la fecha de presentación de solicitud de arbitraje
las partes no consiguen ponerse de acuerdo sobre la forma del mismo, cualquiera
de las partes podrá someter la controversia a la Corte Internacional de Justicia,
mediante una solicitud presentada de conformidad con el Estatuto de la Corte.

2. Todo Estado Parte, en el momento de la firma o ratificación de la presente Conven-


ción o de su adhesión a la misma, podrá declarar que no se considera obligado por
el párrafo 1 del presente artículo. Los demás Estados Partes no estarán obligados
por ese párrafo ante ningún Estado Parte que haya formulado esa reserva.

3. Todo Estado Parte que haya formulado la reserva prevista en el párrafo 2 del
presente artículo podrá retirarla en cualquier momento notificándolo al Secre-
tario General de las Naciones Unidas.

Artículo 30
La presente Convención, cuyos textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso
son igualmente auténticos, se depositarán en poder del Secretario General de las
Naciones Unidas.

En testimonio de lo cual, los infrascritos, debidamente autorizados, firman la presen-


te Convención. 29
Art. 2
Comuníquese al Poder Ejecutivo
DADA EN LA SALA DE SESIONES DEL HONORABLE CONGRESO NACIONAL, A LOS VEIN-
TE DÍAS DEL MES DE NOVIEMBRE  DEL AÑO UN MIL NOVECIENTOS OCHENTA Y SEIS.

LEY N° 605/1995 QUE APRUEBA


LA CONVENCION INTERAMERICANA
PARA PREVENIR, SANCIONAR Y ERRADICAR
LA VIOLENCIA CONTRA LA MUJER
“CONVENCION DE BELEM DO PARÁ”

Artículo 1
Apruébase la Adhesión a la Convención Interamericana para prevenir, sancionar y
erradicar la violencia contra la Mujer, “Convención de Belem Do Para”, adoptada en
la ciudad de Belem Do Para, Brasil, el 9 de junio de 1994, y cuyo texto es como sigue:

RECONOCIENDO que el respeto irrestricto a los derechos humanos ha sido con-


sagrado en la Declaración Americana de los Derechos y Deberes del Hombre y en la
Declaración Universal de los Derechos Humanos y reafirmado en otros instrumentos
internacionales y regionales;

AFIRMANDO que la violencia contra la mujer constituye una violación de los dere-
chos humanos y las libertades fundamentales y limita total o parcialmente a la mujer
el reconocimiento, goce y ejercicio de tales derechos y libertades;

PREOCUPADOS porque la violencia contra la mujer es una ofensa a la dignidad


humana y una manifestación de las relaciones de poder históricamente desiguales
entre mujeres y hombres;

RECORDANDO la Declaración sobre la Erradicación de la Violencia contra la Mu-


jer, adoptada por la Vigesimoquinta Asamblea de Delegadas de la Comisión Intera-
mericana de Mujeres, y afirmando que la violencia contra la mujer trasciende todos
los sectores de la sociedad independientemente de su clase, raza o grupo étnico,
nivel de ingresos, cultura, nivel educacional, edad o religión y afecta negativamente
sus propias bases;
30
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

CONVENCIDOS de que la eliminación de la violencia contra la mujer es condición


indispensable para su desarrollo individual y social y su plena e igualitaria participa-
ción en todas las esferas de la vida, y

CONVENCIDOS de que la adopción de una convención para prevenir, sancionar


y erradicar toda forma de violencia contra la mujer, en el ámbito de la Organización
de los Estados Americanos, constituye una positiva contribución para proteger los
derechos de la mujer y eliminar las situaciones de violencia que puedan afectarlas,

HAN CONVENIDO en lo siguiente:

CAPITULO I
DEFINICION Y AMBITO DE APLICACION

Artículo 1
Para los efectos de esta Convención debe entenderse por violencia contra la mujer
cualquier acción o conducta, basada en su género, que cause muerte, daño o sufri-
miento físico, sexual o psicológico a la mujer, tanto en el ámbito público como en el
privado.

Artículo 2
Se entenderá que violencia contra la mujer incluye la violencia física, sexual y psi-
cológica:

a) Que tenga lugar dentro de la familia o unidad doméstica o en cualquier otra re-
lación interpersonal, ya sea que el agresor comparta o haya compartido el mis-
mo domicilio que la mujer, y que comprende, entre otros, violación, maltrato y
abuso sexual;

b) Que tenga lugar en la comunidad y sea perpetrada por cualquier persona y que
comprende, entre otros, violación, abuso sexual, tortura, trata de personas,
prostitución forzada, secuestro y acoso sexual en el lugar de trabajo, así como
en instituciones educativas, establecimientos de salud o cualquier otro lugar; y,

c) Que sea perpetrada o tolerada por el Estado o sus agentes, dondequiera que
ocurra.
31
CAPITULO II
DERECHOS PROTEGIDOS
Artículo 3
Toda mujer tiene derecho a una vida libre de violencia, tanto en el ámbito público
como en el privado.

Artículo 4
Toda mujer tiene derecho al reconocimiento, goce, ejercicio y protección de todos
los derechos humanos y a las libertades consagradas por los instrumentos regiona-
les e internacionales sobre derechos humanos. Estos derechos comprenden, entre
otros:

a) El derecho a que se respete su vida;

b) El derecho a que se respete su integridad física, psíquica y moral;

c) El derecho a la libertad y a la seguridad personales;

d) El derecho a no ser sometida a torturas;

e) El derecho a que se respete la dignidad inherente a su persona y que se proteja


a su familia;

f) El derecho a igualdad de protección ante la ley y de la ley;

g) El derecho a un recurso sencillo y rápido ante los tribunales competentes, que


la ampare contra actos que violen sus derechos;

h) El derecho a libertad de asociación;

i) El derecho a la libertad de profesar la religión y las creencias propias dentro de


la ley; y,

j) El derecho a tener igualdad de acceso a las funciones públicas de su país y a par-


ticipar en los asuntos públicos, incluyendo la toma de decisiones.

32
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

Artículo 5
Toda mujer podrá ejercer libre y plenamente sus derechos civiles, políticos, económi-
cos, sociales y culturales y contará con la total protección de esos derechos consagra-
dos en los instrumentos regionales e internacionales sobre derechos humanos. Los
Estados Partes reconocen que la violencia contra la mujer impide y anula el ejercicio
de esos derechos.

Artículo 6
El derecho de toda mujer a una vida libre de violencia incluye, entre otros:

a) El derecho de la mujer a ser libre de toda forma de discriminación; y,

b) El derecho de la mujer a ser valorada y educada libre de patrones estereotipa-


dos de comportamiento y prácticas sociales y culturales basadas en conceptos
de inferioridad o subordinación.

CAPITULO III
DEBERES DE LOS ESTADOS
Artículo 7
Los Estados Partes condenan todas las formas de violencia contra la mujer y convienen
en adoptar, por todos los medios apropiados y sin dilaciones, políticas orientadas a pre-
venir, sancionar y erradicar dicha violencia y en llevar a cabo lo siguiente:

a) Abstenerse de cualquier acción o práctica de violencia contra la mujer y velar


por que las autoridades, sus funcionarios, personal y agentes e instituciones se
comporten de conformidad con esta obligación;

b) Actuar con la debida diligencia para prevenir, investigar y sancionar la violencia


contra la mujer;

c) Incluir en su legislación interna normas penales, civiles y administrativas, así


como las de otra naturaleza que sean necesarias para prevenir, sancionar y erra-
dicar la violencia contra la mujer y adoptar medidas administrativas apropiadas
que sean del caso;
33
d) Adoptar medidas jurídicas para conminar al agresor a abstenerse de hostigar,
intimidar, amenazar, dañar o poner en peligro la vida de la mujer de cualquier
forma que atente contra su integridad o perjudique su propiedad;

e) Tomar todas las medidas apropiadas, incluyendo medidas de tipo legislativo,


para modificar o abolir leyes y reglamentos vigentes, o para modificar prácticas
jurídicas o consuetudinarias que respalden la persistencia o la tolerancia de la
violencia contra la mujer;

f) Establecer procedimientos legales justos y eficaces para la mujer que haya sido
sometida a violencia, que incluyan, entre otros, medidas de protección, un jui-
cio oportuno y el acceso efectivo a tales procedimientos;

g) Establecer mecanismos judiciales y administrativos necesarios para asegurar


que la mujer objeto de violencia tenga acceso efectivo a resarcimiento, repara-
ción del daño u otros medios de compensación justos y eficaces; y,

h) Adoptar las disposiciones legislativas o de otra índole que sean necesarias para
hacer efectiva esta Convención.

Artículo 8
Los Estados Partes convienen en adoptar, en forma progresiva, medidas específicas,
inclusive programas para:

a) Fomentar el conocimiento y la observancia del derecho de la mujer a una vida


libre de violencia, y el derecho de la mujer a que se respeten y protejan sus de-
rechos humanos;

b) Modificar los patrones socioculturales de conducta de hombres y mujeres, in-


cluyendo el diseño de programas de educación formales y no formales apropia-
dos a todo nivel del proceso educativo, para contrarrestar prejuicios y costum-
bres y todo otro tipo de prácticas que se basen en la premisa de la inferioridad o
superioridad de cualquiera de los géneros o en los papeles estereotipados para
el hombre y la mujer que legitimizan o exacerban la violencia contra la mujer;

c) Fomentar la educación y capacitación del personal en la administración de justi-


cia, policial y demás funcionarios encargados de la aplicación de la ley, así como
del personal a cuyo cargo esté la aplicación de las políticas de prevención, san-
ción y eliminación de la violencia contra la mujer;

34
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

d) Suministrar los servicios especializados apropiados para la atención necesaria a


la mujer objeto de violencia, por medio de entidades de los sectores público y
privado, inclusive refugios, servicios de orientación para toda la familia, cuando
sea del caso, y cuidado y custodia de los menores afectados;

e) Fomentar y apoyar programas de educación gubernamentales y del sector pri-


vado destinados a concientizar al público sobre los problemas relacionados con
la violencia contra la mujer, los recursos legales y la reparación que correspon-
da;

f) Ofrecer a la mujer objeto de violencia acceso a programas eficaces de rehabili-


tación y capacitación que le permitan participar plenamente en la vida pública,
privada y social;

g) Alentar a los medios de comunicación a elaborar directrices adecuadas de difu-


sión que contribuyan a erradicar la violencia contra la mujer en todas sus formas
y a realzar el respeto a la dignidad de la mujer;

h) Garantizar la investigación y recopilación de estadísticas y demás información


pertinente sobre las causas, consecuencias y frecuencia de la violencia contra la
mujer, con el fin de evaluar la eficacia de las medidas para prevenir, sancionar
y eliminar la violencia contra la mujer y de formular y aplicar los cambios que
sean necesarios; e,

i) Promover la cooperación internacional para el intercambio de ideas y experien-


cias y la ejecución de programas encaminados a proteger a la mujer objeto de
violencia.

Artículo 9
Para la adopción de las medidas a que se refiere este capítulo, los Estados Partes ten-
drán especialmente en cuenta la situación de vulnerabilidad a la violencia que pueda
sufrir la mujer en razón, entre otras, de su raza o de su condición étnica, de migrante,
refugiada o desplazada. En igual sentido se considerará a la mujer que es objeto de
violencia cuando está embarazada, es discapacitada, menor de edad, anciana, o está
en situación socioeconómica desfavorable o afectada por situaciones de conflictos
armados o de privación de su libertad.

35
CAPITULO IV
MECANISMOS INTERAMERICANOS DE PROTECCION
Artículo 10
Con el propósito de proteger el derecho de la mujer a una vida libre de violencia, en
los informes nacionales a la Comisión Interamericana de Mujeres, los Estados Partes
deberán incluir información sobre las medidas adoptadas para prevenir y erradicar
la violencia contra la mujer, para asistir a la mujer afectada por la violencia, así como
sobre las dificultades que observen en la aplicación de las mismas y los factores que
contribuyan a la violencia contra la mujer.

Artículo 11
Los Estados Partes en esta Convención y la Comisión Interamericana de Mujeres po-
drán requerir a la Corte Interamericana de Derechos Humanos opinión consultiva
sobre la interpretación de esta Convención.

Artículo 12
Cualquier persona o grupo de personas, o entidad no gubernamental legalmente
reconocida en uno o más Estados Miembros de la Organización, puede presentar
a la Comisión Interamericana de Derechos Humanos peticiones que contengan de-
nuncias o quejas de violación del artículo 7 de la presente Convención por un Estado
Parte, y la Comisión las considerará de acuerdo con las normas y los requisitos de
procedimiento para la presentación y consideración de peticiones estipulados en la
Convención Americana sobre Derechos Humanos y en el Estatuto y el Reglamento de
la Comisión Interamericana de Derechos Humanos.

36
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

CAPITULO V
DISPOSICIONES GENERALES
Artículo 13
Nada de lo dispuesto en la presente Convención podrá ser interpretado como res-
tricción o limitación a la legislación interna de los Estados Partes que prevea iguales
o mayores protecciones y garantías de los derechos de la mujer y salvaguardias ade-
cuadas para prevenir y erradicar la violencia contra la mujer.

Artículo 14
Nada de lo dispuesto en la presente Convención podrá ser interpretado como res-
tricción o limitación a la Convención Americana sobre Derechos Humanos o a otras
Convenciones Internacionales sobre la materia que prevean iguales o mayores pro-
tecciones relacionadas con este tema.

Artículo 15
La presente Convención está abierta a la firma de todos los Estados miembros de la
Organización de los Estados Americanos.

Artículo 16
La presente Convención está sujeta a ratificación. Los instrumentos de ratificación se
depositarán en la Secretaría General de la Organización de los Estados Americanos.

Artículo 17
La presente Convención queda abierta a la adhesión de cualquier otro Estado. Los
instrumentos de adhesión se depositarán en la Secretaría General de la Organización
de los Estados Americanos.

37
Artículo 18
Los Estados podrán formular reservas a la presente Convención al momento de apro-
barla, firmarla, ratificarla o adherir a ella, siempre que:

a) No sean incompatibles con el objeto y propósito de la Convención; y,

b) No sean de carácter general y versen sobre una o más disposiciones específicas.

Artículo 19
Cualquier Estado Parte puede someter a la Asamblea General, por conducto de la Co-
misión Interamericana de Mujeres, una propuesta de enmienda a esta Convención.

Las enmiendas entrarán en vigor para los Estados ratificantes de las mismas en la
fecha en que dos tercios de los Estados Partes hayan depositado el respectivo instru-
mento de ratificación. En cuanto al resto de los Estados Partes, entrarán en vigor en
la fecha en que depositen sus respectivos instrumentos de ratificación.

Artículo 20
Los Estados partes que tengan dos o más unidades territoriales en las que rijan dis-
tintos sistemas jurídicos relacionados con cuestiones tratadas en la presente Con-
vención podrán declarar, en el momento de la firma, ratificación o adhesión, que la
Convención se aplicará a todas sus unidades territoriales o solamente a una o más
de ellas.

Tales declaraciones podrán ser modificadas en cualquier momento mediante decla-


raciones ulteriores, que especificarán expresamente la o las unidades territoriales a
las que se aplicará la presente Convención. Dichas declaraciones ulteriores se trans-
mitirán a la Secretaría General de la Organización de los Estados Americanos y surti-
rán efecto treinta días después de recibidas.

Artículo 21
La presente Convención entrará en vigor el trigésimo día a partir de la fecha en que
se haya depositado el segundo instrumento de ratificación. Para cada Estado que ra-
tifique o adhiera a la Convención después de haber sido depositado el segundo ins-
trumento de ratificación, entrará en vigor el trigésimo día a partir de la fecha en que
tal Estado haya depositado su instrumento de ratificación o adhesión.
38
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

Artículo 22
El Secretario General informará a todos los Estados miembros de la Organización de
los Estados Americanos de la entrada en vigor de la Convención.

Artículo 23
El Secretario General de la Organización de los Estados Americanos presentará un
informe anual a los Estados miembros de la Organización sobre el estado de esta
Convención, inclusive sobre las firmas, depósitos de instrumentos de ratificación, ad-
hesión o declaraciones, así como las reservas que hubieren presentado los Estados
Partes y, en su caso, el informe sobre las mismas.

Artículo 24
La presente Convención regirá indefinidamente, pero cualquiera de los Estados Par-
tes podrá denunciarla mediante el depósito de un instrumento con ese fin en la Se-
cretaría General de la Organización de los Estados Americanos. Un año después a
partir de la fecha del depósito del instrumento de denuncia, la Convención cesará
en sus efectos para el Estado denunciante, quedando subsistente para los demás
Estados Partes.

Artículo 25
El instrumento original de la presente Convención, cuyos textos en español, francés,
inglés y portugués son igualmente auténticos, será depositado en la Secretaría Ge-
neral de la Organización de los Estados Americanos, la que enviará copia certificada
de su texto para su registro y publicación a la Secretaría de la Naciones Unidas de
conformidad con el Artículo 102 de la Carta de las Naciones Unidas.

EN FE DE LO CUAL, los plenipotenciarios infrascritos, debidamente autorizados


por sus respectivos gobiernos, firman el presente Convenio, que se llamará Conven-
ción Interamericana para Prevenir, Sancionar y Erradicar la Violencia contra la Mujer
“Convención de Belem do Pará”.

39
3 EMPODERAMIENTO
ECONÓMICO

40
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

LEY N° 5446/2015 POLÍTICAS PÚBLICAS


PARA MUJERES RURALES
EL CONGRESO DE LA NACIÓN PARAGUAYA SANCIONA CON FUERZA DE LEY

CAPÍTULO I
DEL OBJETIVO GENERAL
Artículo 1
La presente ley tiene como objetivo general promover y garantizar los derechos eco-
nómicos, sociales, políticos y culturales de las mujeres rurales; fundamentales para
su empoderamiento y desarrollo.

CAPÍTULO II
DE LAS DEFINICIONES
Artículo 2
A los efectos de la presente ley, se entenderá por:

Mujer Rural: Aquella a quien su medio de vida e ingresos, está directa o indi-
rectamente relacionado con la agricultura, la ganadería, artesanía u otra actividad
productiva que se desarrolla en el ámbito rural y que se encuentra en situación de
vulnerabilidad social, económica y cultural.

Acceso: es la posibilidad de obtener bienes, servicios y beneficios del desarrollo en


igualdad de condiciones para hombres y mujeres.

Discriminación: Toda distinción, exclusión o restricción basada en el sexo que ten-


ga por objeto o por resultado menoscabar o anular el reconocimiento, goce o ejer-
cicio de los derechos de la mujer, independientemente de su estado civil, sobre la
base de la igualdad del hombre y la mujer, de los derechos humanos y las libertades
fundamentales en la esfera política, económica, social, cultural y civil o en cualquier
otra esfera. 41
Indicadores de resultados de género: Instrumentos de información que per-
miten medir los resultados logrados o impactos alcanzados en hombres y mujeres,
de las políticas, programas, proyectos y acciones comunitarias implementados por el
Estado, desde una perspectiva de género.

Titular de obligación: Es aquella instancia responsable de la implementación de


políticas públicas nacionales o locales – con enfoque de derechos humanos, y que esté
relacionada al sector de las mujeres rurales. El Estado responde subsidiariamente por
transgresiones, faltas o delitos cometidos por los agentes públicos en el ejercicio de sus
funciones.

Artículo 3
Esta ley se rige por los siguientes principios:

Principio de igualdad: Se sustenta en el enfoque de derechos humanos de las


mujeres como principio ético universal; incluyendo, la igualdad de trato, de acceso y
de oportunidades; en las esferas públicas y privadas.

Principio de equidad: Medidas diseñadas para compensar o corregir las des-


igualdades históricas y sociales de las mujeres, a partir del reconocimiento de re-
laciones de poder que priman entre los géneros y que limitan la igualdad de opor-
tunidades para las mujeres, traducidas en acciones afirmativas para corregir estas
desigualdades.

Principio de empoderamiento: Mediante el cual las personas fortalecen su


poder de incidencia entendido como la capacidad de demanda y acceso a la repre-
sentación social, así como de obtener resultados positivos, el poder sobre los recur-
sos y las decisiones personales.

Inclusión social: Proceso que asegura que las personas en situación de vulnerabi-
lidad social pueden incrementar su capacidad de incidencia en temas que les afectan
directamente.

42
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

CAPÍTULO III
DE LOS OBJETIVOS ESPECÍFICOS
Artículo 4
Esta ley tiene los siguientes objetivos específicos:

1. Garantizar a las mujeres rurales el acceso y uso de servicios productivos, finan-


cieros, tecnológicos en armonía con el medio ambiente, de educación, salud,
protección social, seguridad alimentaria y de infraestructura social y productiva
brindados por el Estado, mediante planes, programas y proyectos.

2. Institucionalizar la perspectiva de género en todos los sistemas y procesos de


formulación, implementación, monitoreo y evaluación de leyes, políticas, pla-
nes, programas, proyectos, presupuestos, servicios, actividades gerenciales y
administrativas de las instituciones públicas.

3. Promover los derechos políticos y culturales de las mujeres rurales y su empo-


deramiento, mediante el fortalecimiento de su capacidad asociativa y de lide-
razgo a través de creación e implementación de mecanismos y estructuras que
amplíen el ejercicio democrático de su ciudadanía activa.

4. Proponer modificaciones en las legislaciones que involucren al sector mujeres


rurales, salvaguardando la aplicación de los principios de igualdad y equidad en
el acceso a los servicios, la tierra, el crédito, asistencia técnica, comercialización,
mercados, educación técnica, desarrollo empresarial y ambiental.

5. Fortalecer las capacidades de las unidades de género o instancias similares de


los organismos gubernamentales, así como la creación de Unidades de Género
en aquellas instituciones públicas que no las posean, a los efectos de una coor-
dinación interinstitucional para la implementación de acciones específicas en
beneficio de las mujeres rurales.

6. Implementar mecanismos de consulta con las organizaciones de mujeres ru-


rales y feministas, a fin de conocer sus opiniones sobre temas que les afecten
directa o indirectamente.

43
CAPÍTULO IV
DE LOS DERECHOS ECONÓMICOS
Artículo 5
Incluir en las políticas de empleo y en los planes, programas y proyectos del sector
las disposiciones que garanticen a las mujeres rurales el derecho al empleo digno,
oportunidades de acceso, contratación, promoción y capacitación; en coordinación
con las instituciones del sector.

Artículo 6
Integrar las necesidades y expectativas de las mujeres campesinas en los programas
de innovación tecnológica agropecuaria, empresarial e industrial, especialmente las
tecnologías limpias, así como la asistencia técnica específica, acorde a la cultura cam-
pesina; en coordinación con el Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG), el Mi-
nisterio de Industria y Comercio (MIC) y el Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología
(CONACYT).

Artículo 7
Dar participación protagónica a las mujeres rurales en la validación de especies y va-
riedades de semillas nativas y criollas, que respondan a sus necesidades alimentarias,
de ingresos y que sean adecuadas a sus condiciones agroecológicas, incluyendo es-
trategias tales como la promoción y el rescate de bancos de semillas nativas y criollas
(transgénicas, híbridas u otras variedades protegidas por patentes), a los efectos de
garantizar el desarrollo nacional sustentable; en coordinación con el Instituto Para-
guayo de Tecnología Agraria (IPTA) y el Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG).

Artículo 8
Desarrollar programas de acceso de las mujeres a la tierra, acompañados de servicios
de desarrollo rural integral y asegurando que los títulos de propiedad de la tierra in-
cluyan su nombre, independientemente de su estado civil, de acuerdo con la Ley Nº
1.863/02 “QUE ESTABLECE EL ESTATUTO AGRARIO”; en coordinación con el Instituto
de Desarrollo Rural y de la Tierra (INDERT).

44
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

Artículo 9
Implementar estrategias diferenciadas de desarrollo empresarial agrícola artesanal
y comercial, incluyendo el crédito y la comercialización para posicionar a las mujeres
rurales en las cadenas de valor y mercados internos y orientarlas a competir en mer-
cados regionales e internacionales; en coordinación con el Ministerio de Industria y
Comercio (MIC) y el Crédito Agrícola de Habilitación (CAH).

CAPÍTULO V
DE LOS DERECHOS SOCIALES:
ACCESO A LOS SERVICIOS SOCIALES BÁSICOS

Artículo 10
Garantizar los servicios públicos de salud integral, incluyendo la sexual y reproducti-
va, así como la educación formal y no formal a mujeres en zonas rurales alejadas de
las cabeceras departamentales; en coordinación con el Ministerio de Salud Pública y
Bienestar Social (MSPyBS) y el Ministerio de Educación y Cultura (MEC).

Artículo 11
Propiciar espacios y fortalecer los ya existentes para la participación activa de las
mujeres y de sus organizaciones en la toma de decisiones de las comisiones de fo-
mento, juntas vecinales de saneamiento de agua potable y cualquier otra instancia
comunitaria.

Artículo 12
Incidir en el diseño e implementación de programas habitacionales, trabajando de
manera coordinada e interinstitucional con la Secretaría Nacional de la Vivienda y el
Hábitat (SENAVITAT) o cualquier otra institución que desarrolle o implemente progra-
mas específicos o relacionados a la vivienda rural e incluir a las mujeres rurales como
beneficiarias directas de las viviendas en comunidades rurales.

45
CAPÍTULO VI
DE LA INSTITUCIONALIZACIÓN
DE LA PERSPECTIVA DE GÉNERO

Artículo 13
Incorporar el desagregado por sexo de todo el registro de información de base
agropecuaria, forestal, agroindustrial y de servicios para que las mujeres rurales
sean reconocidas como agricultoras, artesanas, (según corresponda) y contribu-
yentes del sector.

Artículo 14
Garantizar que los sistemas de planificación, seguimiento y evaluación de las institu-
ciones públicas, así como en los ciclos de gestión de planes, programas y proyectos
se incorporen indicadores de género; al igual que en la elaboración de presupuesto,
con participación de las organizaciones de mujeres.

CAPÍTULO VII
DE LA PARTICIPACIÓN, LIDERAZGO
Y EMPODERAMIENTO

Artículo 15
Propiciar la participación en igualdad de condiciones de las mujeres rurales en los
espacios de participación civil generados por municipios, gobernaciones y el gobier-
no central.

Artículo 16
Promover la formulación y seguimiento de agendas políticas de las mujeres rurales
para procesos de incidencia a nivel departamental y municipal.

46
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

CAPÍTULO VIII
DE LAS RESPONSABILIDADES DEL ESTADO
Artículo 17
A los fines de esta ley, y sin perjuicio de sus demás obligaciones y facultades, el Mi-
nisterio de la Mujer deberá:

1. Ejercer una permanente vigilancia de la situación de las mujeres rurales.

2. Formular un plan para asegurar el avance progresivo de los derechos enuncia-


dos en esta ley; en concordancia con los planes nacionales de igualdad de de-
rechos entre varones y mujeres que se aprueben, y otros planes coadyuvantes.

3. Controlar y garantizar la calidad de los servicios del Estado en beneficio de las


mujeres rurales.

4. Presentar informe una vez por año en el marco del “Día Internacional de la Mu-
jer Rural”; sobre la aplicación de esta ley y los resultados obtenidos.

Artículo 18
Recursos presupuestarios y no presupuestarios. Los recursos del erario público ne-
cesarios para la implementación efectiva y el cumplimiento de los objetivos de la
presente ley, deben ser incluidos anualmente en los fondos asignados en el Presu-
puesto General de la Nación a las instituciones, entidades y órganos encargados de
su aplicación.

El Ministerio de Hacienda debe habilitar una cuenta especial a nombre del programa
o institución a los cuales debe transferir anualmente, a más tardar en el mes de mar-
zo, la totalidad de los recursos destinados a ese efecto en el Presupuesto.

Artículo 19
Prohibición de reprogramación y obligación de control del gasto. Queda prohibido
utilizar para fines distintos de los previstos en esta ley, los recursos asignados presu-
puestariamente a su objeto, fines e implementación, los que no pueden ser objeto
de disminución, afectación o reprogramación bajo ningún concepto.

47
La Ley de Presupuesto General de la Nación debe incluir un sistema específico de
control y evaluación del gasto público, que permita en todo tiempo conocer, y pon-
derar la entidad y magnitud de los fondos estatales destinados a mejorar la situación
de las mujeres rurales, por medio de clasificadores presupuestarios específicos, sean
estos clasificadores funcionales, clasificadores de resultado, clasificadores de orien-
tación del gasto u otro medio técnico idóneo.

Esta obligación será reglamentada por decreto, que determinará las directrices pre-
supuestarias y de planificación pertinentes.

Artículo 20
Otros recursos. Las entidades u órganos encargados de la aplicación de la presente
ley están facultados a recibir directamente las donaciones que se efectúen para ese
efecto, sin perjuicio del cumplimiento de los mecanismos de aprobación vigentes.
Estas donaciones forman parte de los recursos financieros de dichas entidades y ór-
ganos, y están sujetas a las mismas prohibiciones que los recursos presupuestarios.

CAPÍTULO IX
DE LAS AUTORIDADES DE APLICACIÓN
Artículo 21
El Ministerio de la Mujer es el órgano rector del cumplimiento de esta ley, entre cu-
yas funciones se encuentra desarrollar la estrategia país, para implementar la pers-
pectiva de género en la gestión de las políticas públicas, en coordinación con el Mi-
nisterio de Agricultura y Ganadería (MAG), y las demás instituciones públicas del
Estado paraguayo.

Artículo 22
Las instituciones públicas relacionadas al sector rural, los gobiernos departamenta-
les y los municipales, serán los titulares de obligación y organismos ejecutores de la
presente política; en el marco de un Convenio de Delegación de Competencias a ser
suscripto.

48
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

Artículo 23
Los gobiernos departamentales y municipales organizarán y coordinarán comisiones
creadas con criterios de representatividad, en las que estarán representadas las or-
ganizaciones de mujeres rurales, con los objetivos principales de realizar propuestas
en virtud de sus competencias al Ministerio de la Mujer, e implementar y monitorear
el cumplimiento de la presente ley.

Artículo 24
Supervisión y evaluación. Créase una Comisión Interinstitucional de Seguimiento de la
aplicación de la presente ley, compuesta por una persona representante de: el Minis-
terio de la Mujer, el Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG); y por tres personas
representantes de la sociedad civil con especialización en la materia, electas por las or-
ganizaciones respectivas, de las cuales, una deberá ser de una organización de mujeres
rurales, nacional o regional.

Cada entidad o institución debe designar personas titulares y suplentes, quienes dura-
rán dos años en sus funciones, y pueden ser redesignadas o reelectas consecutivamen-
te por dos veces más. Las personas representantes deben desempeñar sus funciones
por todo el período, salvo renuncia o remoción por causa justificada.

La Comisión no puede estar conformada con mayoría de representantes varones. Debe


dictar su propio reglamento interno y estará presidida por la institución u órgano esta-
tal electo anualmente por la mayoría de sus integrantes.

La Comisión tiene a su cargo el monitoreo, evaluación y registro de la implementación


de las políticas públicas y los planes respectivos formulados de conformidad con la
presente ley.

La Comisión Interinstitucional de Seguimiento se reunirá por primera vez al año de la


entrada en vigencia de esta ley. Dentro de los seis meses de su primera reunión deberá
dictar su reglamento interno y elegir el órgano o institución que ejercerá la primera
presidencia.

Artículo 25
Directrices de evaluación interna. Cada una de las instituciones del Estado encargada
de la aplicación o implementación de esta Ley, está obligada a tener una directriz o
mecanismo de evaluación interna de dicha implementación, que se debe dictar en el
plazo máximo de seis meses de su entrada en vigencia.
49
CAPÍTULO X
DISPOSICIONES FINALES Y TRANSITORIAS
Artículo 26
A los efectos del cumplimiento efectivo de las normas y objetivos de la presente ley,
el Poder Ejecutivo dictará las normas reglamentarias correspondientes.

Artículo 27
Queda modificada la Ley Nº 34/92, en su artículo 2; agregando como un objeto más,
lo establecido en el artículo 25 de la presente ley.

Artículo 28
Quedan derogadas todas las disposiciones contrarias a la presente ley.

Artículo 29
Entrada en vigencia. Esta Ley entrará en vigencia al año de su publicación en la Ga-
ceta Oficial.

50
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

Artículo 30
Divulgación de la ley. A partir de la publicación de la presente ley y durante el año an-
terior a su entrada en vigencia el Ministerio de la Mujer estará encargado de divulgar
de modo amplio y comprensible el contenido de la presente ley entre la ciudadanía,
a cuyo efecto deberá tomar todas las medidas que sean necesarias.

Las restantes entidades y órganos estatales que se enuncian en esta ley, deberán di-
vulgarlo dentro de sus propias instituciones, sin perjuicio de colaborar con el Minis-
terio de la Mujer en la divulgación general.

Artículo 31
Comuníquese al Poder Ejecutivo.

Aprobado el Proyecto de Ley por la Honorable Cámara de Diputados, a los cinco días
del mes de marzo del año dos mil quince, y por la Honorable Cámara de Senadores,
a los once días del mes de junio del año dos mil quince, queda sancionado, de con-
formidad con lo dispuesto en el artículo 207, numeral 1 de la Constitución Nacional.

Asunción, 20 de julio de 2015. Téngase por Ley de la República, publíquese e insér-


tese en el Registro Oficial.

51
4 ERRADICACIÓN
DE LA VIOLENCIA

52
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

LEY N° 1600/ 2000 CONTRA


LA VIOLENCIA DOMÉSTICA

EL CONGRESO DE LA NACION PARAGUAYA SANCIONA CON FUERZA DE LEY

Artículo 1
Alcance y Bienes Protegidos
Esta ley establece las normas de protección para toda persona que sufra lesiones,
maltratos físicos, psíquicos o sexuales por parte de alguno de los integrantes del gru-
po familiar, que comprende el originado por el parentesco, en el matrimonio o unión
de hecho, aunque hubiese cesado la convivencia; asimismo, en el supuesto de pare-
jasno convivientes y los hijos, sean o no comunes.

Todo afectado podrá denunciar estos hechos ante el Juez de Paz del lugar, en forma
oral o escrita, a fin de obtener medidas de protección para su seguridad personal o la
de su familia. Las actuaciones serán gratuitas. En los casos en que la persona afectada
no estuviese en condiciones de realizar la denuncia por sí misma, lo podrán hacer los
parientes o quienes tengan conocimiento del hecho. En los casos en que la denuncia
se efectuara ante la Policía Nacional o en los centros de salud, la misma será remitida
al Juez de Paz en forma inmediata.

Artículo 2
Medidas de protección urgentes
Acreditada la verosimilitud de los hechos denunciados, el Juez de Paz instruirá un
procedimiento especial de protección a favor de la víctima, y en el mismo acto podrá
adoptar las siguientes medidas de protección, de conformidad a las circunstancias
del caso y a lo solicitado por la víctima:

a) Ordenar la exclusión del denunciado del hogar donde habita el grupo familiar;

b) Prohibir el acceso del denunciado a la vivienda o lugares que signifiquen peligro


para la víctima;

c) En caso de salida de la vivienda de la víctima, disponer la entrega de sus efectos


personales y los de los hijos menores, en su caso, al igual que los muebles de
uso indispensable;

53
d) Disponer el reintegro al domicilio de la víctima que hubiera salido del mismo por razo-
nes de seguridad personal; excluyendo en tal caso al autor de los hechos;

e) Prohibir que se introduzcan o se mantengan armas, sustancias psicotrópicas y/o tó-


xicas en la vivienda, cuando las mismas se utilicen para intimidar, amenazar o causar
daño a los miembros del grupo familiar; y

f) Cualquiera otra que a criterio del Juzgado proteja a la víctima.

En todos los casos, las medidas ordenadas mantendrán su vigencia hasta que el Juez que
las dictó ordene su levantamiento, sea de oficio o a petición de parte, por haber cesado las
causas que les dieron origen, o haber terminado el procedimiento.

Juntamente con la implementación de las medidas de protección ordenadas, el Juez dis-


pondrá la entrega de copia de los antecedentes del caso al imputado y fijará día y hora para
la realización de la audiencia prevista en el Artículo 4* de esta Ley.

Artículo 3
Asistencia complementaria a las víctimas
Las víctimas de violencia doméstica tienen derecho a una atención urgente y personalizada
por parte de las instituciones de Salud Pública y de la Policía Nacional. En tal sentido, se
establece lo siguiente:

Las instituciones de Salud Pública deben:


a) Atender con urgencia a la persona lesionada y otorgar el tratamiento por profe-
sionales idóneos, disponer todos los exámenes pertinentes, y la derivación del pa-
ciente a instituciones especializadas, si fuese necesaria; y,

b) Entregar copia del diagnóstico al paciente y al Juzgado de Paz que corresponda,


dentro de las veinticuatro horas.

La Policía Nacional debe:


a) Auxiliar a la víctima que se encuentre en peligro, aun cuando se encuentre dentro de su
domicilio, siempre que ésta, sus parientes o quienes tengan conocimiento lo requieran;

b) Aprehender al denunciado en caso de encontrarlo en flagrante comisión de hechos


punibles, de conformidad a lo dispuesto en el Artículo 239 del Código Procesal Penal;

c) Remitir copia del acta al Juzgado de Paz competente dentro de las veinticuatro horas; y,

d) Cumplir las medidas de protección dispuestas por el Juez de Paz, cuya ejecución es-
54 tuviese a su cargo
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

Artículo 4
Audiencia
Ordenadas las medidas indicadas en el Artículo 2% y notificadas debidamente todas
las actuaciones y antecedentes del caso, el Juez de Paz dispondrá la realización de
una audiencia para dentro de los tres días de recibida la denuncia, a fin de que las
partes comparezcan a efectos de sustanciar el procedimiento especial de protección.

En caso de inasistencia injustificada del denunciado a la primera citación, éste será traí-
do por la fuerza pública. La víctima no está obligada a comparecer personalmente. Las
partes deberán ofrecer y diligenciar sus pruebas en la misma audiencia.

Al inicio de la audiencia, el Juez de Paz informará a las partes sobre sus derechos.

Artículo 5
De la resolución
Diligenciadas las pruebas mencionadas en el Artículo 4%, el Juez de Paz dictará re-
solución pudiendo ratificar, modificar, adoptar nuevas medidas o dejar sin efecto las
dispuestas anteriormente. Para los primeros casos deberá establecer el tiempo de
duración de las mismas. La resolución será leída a las partes en la misma audiencia.

En caso necesario, la resolución incluirá la adopción de medidas permanentes orien-


tadas a proteger al grupo familiar o a cualquiera de sus miembros, pudiendo dispo-
ner la asistencia a programas de reeducación o tratamiento terapéutico.

Artículo 6
De la apelación
El recurso de apelación se interpondrá de modo fundado, dentro de los dos días pos-
teriores a la audiencia, ante el Juez de Paz, quien remitirá los autos sin más trámite al
Juez de Primera Instancia en lo Civil y Comercial que corresponda.

El recurso será concedido sin efecto suspensivo cuando se haga lugar a la acción.

Artículo 7
Resolución
El Juez en lo Civil y Comercial dará traslado por dos días a la otra parte y dictará reso-
lución dentro del plazo de tres días, la que causará ejecutoria.
55
Artículo 8
Procedimiento supletorio
El Código Procesal Civil se aplicará supletoriamente, siempre que no se prive de efica-
cia, celeridad y economía procesal a las actuaciones establecidas en esta ley.

Artículo 9
Obligaciones del Estado
Corresponderá a la Secretaría de la Mujer de la Presidencia de la República realizar el
seguimiento y la evaluación de la aplicación de la presente Ley, para lo cual deberá:

a) Intervenir en las políticas públicas para la prevención de la violencia doméstica;

b) Coordinar acciones conjuntas de los Servicios de Salud, Policía Nacional, Poder


Judicial y Ministerio Público, así como de los organismos especializados intergu-
bernamentales y no gubernamentales, para brindar adecuada atención preven-
tiva y de apoyo a las mujeres y otros miembros del grupo familiar, víctimas de
violencia doméstica;

c) Divulgar y promocionar el conocimiento de esta ley; y,

d) Llevar un registro de datos sobre violencia doméstica, con toda la información


pertinente, solicitando periódicamente a los Juzgados de Paz de las distintas
circunscripciones los datos necesarios para la actualización de dicho registro.

Artículo 10
El procedimiento especial de protección establecido en la presente Ley, se llevará
a cabo sin perjuicio de la aplicación de las sanciones penales que correspondan al
denunciado en caso de comisión de hechos punibles tipificados en el Código Penal.

Artículo 11
Comuníquese al Poder Ejecutivo.

Aprobado el Proyecto de Ley por la Honorable Cámara de Senadores, a cuatro días


del mes de julio del año dos mil, y por la Honorable Cámara de Diputados, a veintiún
días del mes de setiembre del año dos mil, quedando sancionado el mismo, de con-
formidad con lo dispuesto en el Artículo 207, numeral 3 de la Constitución Nacional.
56
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

Asunción, 6 de octubre del año 2000. Téngase por Ley de la República, publíquese e
insértese en el Registro Oficial.

LEY N° 5777 /2016 DE PROTECCIÓN


INTEGRAL A LAS MUJERES CONTRA
TODA FORMA DE VIOLENCIA
EL CONGRESO DE LA NACIÓN PARAGUAVA SANCIONA CON FUERZA DE LEY

CAPÍTULO I
OBJETO DE LA LEY Y PRINCÍPIOS GENERALES
Artículo 1
Objeto
La presente Ley tiene por objeto establecer políticas y estrategias de prevención de la
violencia hacia la mujer, mecanismos de atención y medidas de protección, sanción y
reparación integral, tanto en el ámbito público como en el privado.

Artículo 2
Finalidad
La presente Ley tiene por finaIidad promover y garantizar el derecho de las mujeres
a una vida libre de violencia.

Artículo 3
Ámbito de aplicación
La presente Ley se aplicará a las mujeres, sin ningún tipo de discriminación, frente a
actos u omisiones que impliquen cualquier tipo de violencia descripta en esta Ley y
que se produzca en los siguientes ámbitos:

a) Dentro de la familia o unidad doméstica cuando exista una relación interperso-


nal de pareja presente o pasada. de parentesco o de convivencia entre el autor
y la mujer agredida.
57
b) En la comunidad, sin necesidad de que exista una relación o vínculo de ningún
tipo entre la persona o personas agresoras y la mujer.

c) Que sea perpetrada o tolerada por el Estado, a través de s:us agentes o terceras
personas con su consentimiento en cualquier lugar que se produzca.

Artículo 4
Derechos Protegidos
La protección de la mujer en el marco de esta Ley establece los siguientes derechos.
a) El derecho a la vida, a la integridad física y psicológica;
b) El derecho a la dignidad;
c) El derecho a no ser sometida a torturas o a tratos o penas crueles, inhumanos
o degradantes;
d) El derecho a la libertad y a la seguridad personal;
e) El derecho a la igualdad ante la Ley;
f) El derecho a la igualdad en la familia;
g) El derecho a la salud física y mental:
h) El derecho a vivir en un medio ambiente seguro y saludable;
i) El derecho a la libertad de pensamientos, conciencia y expresión;
j) El derecho a la propiedad.
k) El derecho a la intimidad y la imagen;
l) El derecho a la planificación familiar y de la salud materno infantil;
m) Los derechos a la educación, al trabajo digno y la seguridad social;
n) El derecho a participar en los asuntos públicos;
ñ) El derecho al acceso a la justicia y a un recurso sencillo, rápido y efectivo ante los
tribunales competentes, que la proteja; y,
o) El derecho a las garantías judiciales.
La enunciación de los derechos protegidos contenidos en este artículo no debe en-
tenderse taxativamente, ni excluir otros que, siendo inherentes a la personalidad
humana, no figuren expresamente protegidos.

58
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

Artículo 5
Definiciones
A los efectos de la presente Ley, se entenderá por:

a) Violencia contra la mujer: Es la conducta que cause muerte, daño o sufrimiento


físico, sexual, psicológico, patrimonial o económico a la mujer, basada en su con-
dición de tal, en cualquier ámbito, que sea ejercida en el marco de relaciones
desiguales de poder y discriminatorias.

b) Discriminación contra la mujer: Toda distinción, exclusión o restricción contra la


mujer que tenga por objeto o resultado menoscabar o anular el reconocimien-
to, goce o ejercicio de los derechos, en condiciones de igualdad entre hombres
y mujeres, un las esferas: política, económica, social, cultural, civil y laboral, ya
sea en el sector público o privado, o en cualquier otro ámbito.

Artículo 6
Promoción de políticas públicas
Formas de violencia. Las autoridades de aplicación de la presente Ley establecerán,
promocionarán y difundirán políticas públicas dirigidas a prevenir, disminuir y elimi-
nar las siguientes formas de violencia perpetradas contra la mujer:

a) Violencia feminicida. Es la acción que atenta contra eI derecho fundamental a la


vida y causa o intenta causar la muerte de la mujer y que está motivada por su
condición de tal, tanto en el ámbito público como privado.

b) Violencia física. Es la acción que se emplea contra el cuerpo de la mujer produ-


ciendo dolor, daño en su salud o riesgo de produciría y cualquier otra forma de
maltrato que afecte su integridad física.

c) Violencia psicológica. Acto de desvalorización, humillación, intimidación, coac-


ción, presión, hostigamiento, persecución, amenazas, control y vigilancia del
comportamiento y aislamiento impuesto a la mujer.

d) Violencia sexual. Es la acción que implica la vulneración del derecho de la mujer


de decidir libremente acerca de su vida sexual, a través de cualquier forma de
amenaza, coacción o intimidación.

e) Violencia contra los derechos reproductivos. Es la acción que impide, limita o


vulnera el derecho de la mujer a:

59
1. Decidir libremente el número de hijos que desea tener y el intervalo entre
los nacimientos.
2. Recibir información, orientación, atención integral y tratamiento durante el
embarazo o pérdida del mismo, parto, puerperio y lactancia;
3. Ejercer una maternidad segura; o,
4. Elegir métodos anticonceptivos seguros a que impliquen la pérdida de auto-
nomía o de la capacidad de decidir libremente sobre los métodos anticon-
ceptivos a ser adoptados.
5. El reconocimiento de los derechos reproductivos, en ningún caso, podrá in-
vocarse para la interrupción del embarazo.
f) Violencia patrimonial y económica. Acción u omisión que produce daño o me-
noscabo en los bienes, valores, recursos o ingresos económicos propios de la
mujer a los gananciales por disposición unilateral, fraude, desaparición, oculta-
miento, destrucción u otros medios, así como el negar o impedir de cualquier
modo realizar actividades laborales fuera del hogar o privarle de los medios
indispensables para vivir.
g) Violencia laboral. Es la acción de maltrato o discriminación hacia la mujer en
el ámbito del trabajo, ejercida por superiores o compañeros de igual o inferior
jerarquía a través de:
1. Descalificaciones humillantes;
2. Amenazas de destitución o despido injustificado;
3. Despido durante el embarazo;
4. Alusiones a la vida privada que impliquen la exposición indebida de su inti-
midad;
5. La imposición de tareas ajenas a sus funciones;
6. Servicios laborales fuera de horarios no pactados;
7. Negación injustificada de permisos o licencias por enfermedad, maternidad,
o vacaciones;
8. Sometimiento a una situación de aislamiento social ejercidas por motivos
discriminatorios de su acceso al empleo, permanencia o ascenso; o,
9. La imposición de requisitos que impliquen un menoscabo a su condición
laboral y estén relacionados con su estado civil, familiar, edad y apariencia
física, incluida la obligación de realizarse pruebas de Virus de Inmunodefi-
ciencia Humana VIH/SIDA y a la prueba de embarazo.

60
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

j) Violencia política Es la acción realizada contra la mujer que tenga como fin re-
tardar, obstaculizar a impedir que la misma participe de la vida política en cual-
quiera de sus formas y ejerza los derechos previstos en esta Ley.
k) Violencia intrafamiliar. Es la acción de violencia física o psicológica ejercida en el
ámbito familiar contra la mujer por su condición de tal. Por parte de miembros
de su grupo familiar.
Se entiende por “miembros de su grupo familiar” a los parientes sean por con-
sanguinidad o por afinidad, al cónyuge o conviviente y a la pareja sentimental.
Este vínculo incluye a las relaciones vigentes o finalizadas, no siendo requisito
la convivencia.
l) Violencia obstétrica. Es la conducta ejercida por el personal de salud o las par-
teras empíricas sobre el cuerpo de las mujeres y de los procesos fisiológicos o
patológicos presentes durante su embarazo, y las etapas relacionadas con la
gestación y el parto. Es al mismo tiempo un trato deshumanizado que viola los
derechos humanos de las mujeres.
m) Violencia mediática. Es la acción ejercida por los medios de comunicación so-
cial, a través de publicaciones u otras formas de difusión o reproducción de
mensajes, contenidos e imágenes estereotipadas que promuevan la cosifica-
ción, sumisión o explotación de mujeres o que presenten a la violencia contra la
mujer como una conducta aceptable. Se entenderá por “cosificación” a la acción
de reducir a la mujer a la condición de cosa.
n) Violencia telemática. Es la acción por medio de la cual se difunden o publican
mensajes, fotografías, audios, videos u otros que afecten la dignidad o intimidad
de las mujeres a través de las actuales tecnologías de información y comunica-
ción, incluido el uso de estos medios para promover la cosificación, sumisión o
explotación de la mujer. Se entenderá por “cosificación“a la acción de reducir a
la mujer a la condición de cosa.
ñ) Violencia simbólica. Consiste en el empleo o difusión de mensajes, símbolos,
iconos, signos que transmitan, reproduzcan y consoliden relaciones de domi-
nación, exclusión, desigualdad y discriminación, naturalizando la subordinación
de las mujeres.
o) Violencia Institucional. Actos u omisiones cometidos por funcionarios, de cual-
quier institución pública o privada, que tengan como fin retardar o impedir a las
mujeres el acceso a servicios públicos o privados o que en la prestación de estos
se les agreda o brinde un trato discriminatorio o humillante.
p) Violencia contra la Dignidad. Expresión verbal o escrita de ofensa o insulto que
desacredita, descalifica, desvaloriza, degrada o afecta la dignidad de las muje-
res, así como los mensajes públicos de autoridades, funcionarios o particulares
que justifiquen o promuevan la violencia hacia las mujeres o su discriminación
en cualquier ámbito.
61
Artículo 7
Principios rectores
Para el cumplimiento de los fines de la presente Ley, se adoptan los siguientes prin-
cipios:

a) Enfoque de integralidad. La violencia hacia las mujeres como problema estruc-


tural será abordado en sus diferentes manifestaciones a partir de medidas pre-
ventivas, de atención, de protección y sanción.

b) Igualdad y no discriminación. Se garantizan la atención y protección integral a


todas las mujeres sin ningún tipo de discriminación, y eliminando las barreras q
e i pidan el ejercicio de derechos en igualdad de condiciones.

c) Las políticas públicas. Las políticas públicas incluirán medidas que tomen en
cuenta las necesidades y demandas específicas de tocias las mujeres, en parti-
cular de las mujeres en situación de violencia.

d) Participación ciudadana. La sociedad tiene el derecho a participar de forma pro-


tagónica para lograr la vigencia plena y efectiva de la presente Ley, directamente
o a través de las organizaciones comunitarias, sociales y de la sociedad civil, en
general.

e) Asignación y disponibilidad de recursos económicos. El Estado garantiza los re-


cursos suficientes y necesarios para la aplicación efectiva de la presente Ley.

f) Fortalecimiento institucional. Se crean y amplían los mecanismos, normas y po-


líticas de prevención, atención, protección y sanción de hechos de violencia ha-
cia la mujer, incluidos los mecanismos nacionales, departamentales y municipa-
les de adelanto de la mujer o de promoción de sus derechos.

g) Empoderamiento. Se promoverá la independencia de la mujer en situación de


violencia respecto a la toma de decisiones y restablecimiento de su dignidad.

h) Tutela efectiva y acceso a la justicia. Se garantizarán las condiciones necesarias


para que la mujer en situación de violencia pueda acudir a los servicios de aten-
ción y acceso a la justicia, recibiendo una respuesta efectiva y oportuna.

i) Especialización del personal. El Estado dispondrá las medidas necesarias para


contar con servidores/as públicos/as con los conocimientos necesarios para ga-
rantizar a la mujer en situación de violencia un trato respetuoso, digno y eficaz,
en todas las instituciones responsables de la atención, protección y sanción.

62
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

j) Atención específica. Asegurar una atención de acuerdo con las necesidades y


circunstancias específicas de las mujeres que se encuentren en condiciones de
vulnerabilidad o de riesgo frente a la violencia, a fin de garantizar su seguridad
y la reparación y/o restitución de sus derechos.

k) Transparencia y Publicidad. Se garantizarán la transparencia y publicidad de to-


das las actuaciones, planes, programas y proyectos del Estado y sus actores en
materia de prevención, atención, investigación, sanción y reparación de la vio-
lencia contra las mujeres, garantizando el pleno y permanente conocimiento de
la sociedad, previa autorización establecida en el Artículo 11.

l) Servicios competentes. El Estado debe garantizar que los funcionarios públicos


que presten servicios en los órganos de atención, investigación y sanción de los
hechos de violencia contra las mujeres cumplan con sus deberes y obligaciones
y respondan eficazmente a las funciones asignadas en la presente Ley.

Artículo 8
Planificación y Presupuestos
Las instituciones públicas con responsabilidades asignadas en la presente Ley, debe-
rán incluir en sus presupuestos los programas específicos destinados a hacer frente a
sus obligaciones en el marco de la presente Ley.

La Ley que aprueba el Presupuesto General de la Nación, debe asignar los recur-
sos presupuestarios necesarios a instituciones, entidades y órganos encargados de la
aplicación de la presente Ley.

Artículo 9
Confidencialidad
Se garantiza el respeto del derecho a la confidencialidad y a la intimidad, prohibién-
dose la reproducción para uso particular o difusión pública de la información relacio-
nada con situaciones de violencia contra la mujer, sin autorización de quien la pade-
ce. Salvo en caso de niñas y adolescentes, donde se necesita autorización expresa de
los padres o tutores.

63
CAPITULO II
RESPONSABILIDADES ESTATALES PARA LA PREVENCIÓN,
ATENCIÓN Y SANCIÓN DE LA VIOLENCIA

Artículo 10
Políticas
El Estado implementará políticas, estrategias y acciones prioritarias para prevenir, san-
cionar y erradicar la violencia hacia las mujeres. a través de los distintos organismos y
entidades del Estado.

Artículo 11
Órgano Rector
El Ministerio de la Mujer es el órgano rector encargado del diseño, seguimiento, eva-
luación de las políticas públicas y estrategias de carácter sectorial e intersectorial para
efectivizar las disposiciones de la presente Ley, para ello coordinará acciones con todas
las instancias públicas y contará con los recursos necesarios y suficientes del Presu-
puesto General de la Nación para el cumplimiento de las obligaciones que esta Ley le
impone.

Artículo 12
Ministerio de la Mujer
El Ministerio de la Mujer, en el marco de sus competencias y atribuciones es responsable de:
a) Elaborar, implementar y monitorear un Plan Nacional de Acción para la Preven-
ción, Sanción y Erradicación de la Violencia contra la Mujer que contemple pro-
gramas articulados interinstitucionales para transformar patrones socioculturales
que naturalizan y perpetúan la violencia hacia las mujeres, así como el fortaleci-
miento de los servicios de atención integral y las medidas de reparación para ellas
y sus dependientes.
b) Articular y coordinar las acciones para el cumplimiento de la presente Ley, en par-
ticular el fortalecimiento de servicios, la capacitación al funcionariado público y
la adopción de protocolos por parte de las distintas instituciones públicas involu-
cradas a nivel nacional, departamental y municipal, incluyendo la participación de
redes de mujeres y organizaciones no gubernamentales dedicadas a la defensa y
promoción de los derechos de las mujeres, organizaciones de derechos humanos,
64 universidades, sindicatos, empresas y otras de la sociedad.
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

c) Constituir una Mesa Interinstitucional integrada por instituciones públicas y re-


presentantes de organizaciones y redes de la sociedad civil, que tendrá por fun-
ción asesorar al órgano rector y recomendar estrategias y acciones adecuadas
para enfrentar la violencia.

d) Fortalecer los Servicios de Atención a la Mujer, los Centros Regionales de las


Mujeres para ampliar su cobertura a nivel nacional, con el propósito de ofrecer
atención integral a todas las mujeres en situación de violencia, debiendo incluir
asistencia psicológica, legal y social.

e) Brindar apoyo a las gobernaciones en los procesos de creación y desarrollo de


los albergues transitorios, a modo de lograr una cobertura a nivel nacional.

f) Desarrollar programas de empoderamiento de las mujeres que respeten la com-


plejidad de la naturaleza social, política y cultural de la problemática, prohibien-
do modelos que c templen formas de mediación, conciliación o negociación.

g) Impulsar a través de los colegios y asociaciones de profesionales la capacitación


del personal de los servicios que, en razón de sus actividades, puedan llegar a
intervenir en casos de violencia contra las mujeres.

h) Promover campañas de sensibilización, concienciación con el objetivo de modi-


ficar los patrones socioculturales de conducta de hombres y mujeres, con miras
a eliminar los prejuicios y las prácticas que estén basadas en la idea de la inferio-
ridad o superioridad de cualquiera de los sexos o en funciones estereotipadas,
igualmente dirigir programas específicos contra la violencia hacia las mujeres.

i) Difundir la presente Ley tanto en las instituciones públicas como en la sociedad


a través de medios escritos, audiovisuales y nuevas tecnologías de la informa-
ción y comunicación, así como sobre servicios de asistencia directa, públicos y
privados, para mujeres en situación de violencia.

j) Desarrollar un sistema de indicadores que permita medir el avance en la imple-


mentación de la presente Ley, el desempeño de los servicios públicos.

k) Diseñar e implementar el Sistema Unificado y Concentrado de Registro que per-


mita contar con datos y estadísticas que den cuenta de la realidad nacional en
términos de violencia contra las mujeres.

l) Administrar el Fondo de Promoción de Políticas para la Erradicación de la Vio-


lencia contra las Mujeres.

m) Todas aquellas medidas que estime convenientes para lograr la prevención, san-
ción y erradicación de la violencia contra las mujeres. 65
Artículo 13
Ministerio de Educación y Cultura
El Ministerio de Educación y Cultura es el órgano responsable de ejecutar las siguien-
tes medidas en el ámbito de prevención y detección de la violencia:

a) Incorporar la perspectiva de igualdad de derechos del hombre y de la mujer, la


no discriminación, el respeto a los derechos humanos y la formación en la re-
solución pacífica de conflictos en la currícula educativa en todos los niveles, in-
cluidas las escuelas superiores de formación docente y técnica, para contribuir
a una cultura de respeto en el ámbito familiar, comunitario, escolar, laboral y
social, como una práctica diaria.

b) Incluir en los planes de formación y actualización docente la detección precoz


ele la violencia contra las niñas y mujeres, así como mecanismos y protocolos
para el abordaje de la problemática en general y principalmente dentro de las
comunidades indígenas.

c) Establecer medidas para la escolarización inmediata de las hijas e hijos de muje-


res en situación de violencia que hubiesen tenido que cambiar de residencia por
esta causa o que por cualquier otra razón se encuentren en situación de riesgo.

d) Revisar y actualizar los libros de texto y materiales didácticos utilizados en el sis-


tema educativo con la finalidad de fomentar la igualdad de derechos, oportuni-
dades, trato y resultados de las mujeres con relación a los hombres, en general
y principalmente en la educación indígena.

e) Establecer sistemas o programas de denuncias en el ámbito educativo, en todos


sus niveles, considerando la relación jerárquica que pueda existir entre la vícti-
ma y las personas agresoras.

f) Instruir la obligación de los centros educativos de referir al Ministerio Público


o la Policía Nacional los casos de violencia de los que tengan conocimiento o
hubieren detectado.

g) Velar por que las mujeres indígenas tengan fácil acceso a las escuelas tanto en
el ingreso como en la permanencia, garantizando la enseñanza en su lengua
materna y bilingüismo, y atendiendo las necesidades especiales de las mujeres
de comunidades indígenas monolingües.

66
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

Artículo 14
Secretaria de Información y Comunicación
La Secretaría de Información y Comunicación es responsable de:

a) Establecer desde el Sistema Nacional de Comunicación la difusión de mensajes


y campañas permanentes de sensibilización y concienciación dirigidas a la po-
blación en general y principalmente a las mujeres sobre el derecho a vivir una
vida libre de violencia y a la no discriminación.

b) Sensibilizar sobre la desnaturalización de la violencia hacia las mujeres, el uso


no sexista de su imagen, su cosificación y el manejo adecuado de la información
sobre hechos de violencia, a los medios masivos de comunicación, agencias de
publicidad y anunciantes.

c) Adoptar en coordinación con las organizaciones representativas de los me-


dios de comunicación y trabajadores y trabajadoras de la prensa, direc-
trices para la difusión de información sobre hechos de violencia, así como
de programas, mensajes y contenidos para contribuir a prevenir la violencia
contra las mujeres en todas sus formas y garantizar el respeto a la dignidad de
las mujeres.

d) Brindar capacitación a profesionales de los medios masivos de comunicación en


violencia hacia las mujeres y tratamiento informativo.

Articulo 15
Secretaria de Tecnologías de la Información y Comunicación
La Secretaría Nacional de Tecnología de la Información y Comunicación es responsa-
ble de realizar campañas permanentes de sensibilización y concienciación dirigidas a
la población en general y principalmente a las mujeres sobre la violencia telemática
y medidas de prevención.

Igualmente es función de esta Secretaría desarrollar a implementar protocolos de


detección y prevención de las nuevas formas de violencia contra mujeres en el uso
de las Tecnologías de la Información y la Comunicación (TIC).

67
Artículo 16
Secretaria de la Función Pública
Son obligaciones de la Secretaría de la Función Pública:

a) Establecer políticas específicas para implementar la presente ley en el sistema


de administración pública, en especial respecto a la discriminación, el acoso se-
xual y laboral, la igualdad en el trabajo para hombres y mujeres, así como la im-
plementación de las normas relativas a la responsabilidad del funcionariado pú-
blico por actos u omisiones que signifiquen actos de violencia hacia las mujeres.

b) Sensibilizar y capacitar al personal de la administración pública desde una perspec-


tiva de igualdad de derechos del hombre y de la mujer, la no discriminación y los
derechos humanos de las mujeres, especialmente el derecho a una vida libre de

Articulo 17
Ministerio de Trabajo, Empleo y Seguridad Social
El Ministerio de Trabajo, Empleo y Seguridad Social, en el marco de sus atribuciones
y funciones deberá:

a) Establecer políticas para la recuperación de las mujeres trabajadoras en situa-


ción de violencia y la restitución de sus derechos laborales.

b) Establecer programas de capacitación técnica y productiva para mujeres en si-


tuación de violencia y de inserción laboral.

c) Elaborar y poner en práctica criterios para la inclusión de las mujeres en los pla-
nes y programas de fortalecimiento y promoción laboral.

d) Ejecutar programas para el empoderamiento social y económico de las mujeres


incluido el acceso al crédito, la capacitación profesional y empresarial, así como
la reducción de la brecha salarial entre hombres y mujeres.

e) Desarrollar programas de sensibilización y capacitación a empresas y sindicatos


para eliminar la violencia laboral contra las mujeres y promover la igualdad de
derechos y oportunidades en el ámbito laboral.

f) Establecer mecanismos de vigilancia y sanción del Estado por el incumplimiento


¢fe los derechos laborales de la mujer, con prioridad de las que viven en situa-
ción de violencia.

68
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

Artículo 18
Secretaria de Acción Social
La Secretaría de Acción Social, en el ejercicio de sus funciones, promoverá las políti-
cas de protección, prevención y eliminación de todas formas de violencia contra la
mujer en sus proyectos o programas de protección y promoción e inclusión econó-
mica, que apuntan principalmente al empoderamiento social y a la autonomía eco-
nómica de las mujeres.

Artículo 19
Secretaria de Emergencia Nacional
Lo Secretaría de Emergencia Nacional deberá considerar acciones que aseguren que
tanto mujeres como hombres reciban por igual los beneficios de las medidas desa-
rrolladas respecto a la gestión y reducción del riesgo.

En los casos en los que la población requiera el albergue en lugares especiales o cam-
pamentos, deberá coordinar con las instituciones pertinentes la atención especial a
mujeres víctimas de violencia doméstica, a fin de que la misma situación no continúe.

Articulo 20
Secretaria Nacional de la Vivienda y Hábitat
La Secretaría Nacional de la Vivienda y Hábitat deberá considerar a la mujer afectada
a la presente Ley, con enfoque prioritario para el acceso a viviendas sociales y progra-
mas habitacionales, reconociendo las circunstancias y el contexto de desprotección y
de vulnerabilidad en el que se encuentran.

Articulo 21
Secretaría Nacional de la Niñez y la Adolescencia
La Secretaría Nacional de la Niñez y la Adolescencia es responsable de:

a) Elaborar protocolos de atención para las niñas/os y adolescentes que viven en


situación de violencia.

b) Elaborar protocolos de atención a niñas y adolescentes que hubiesen sufrido


cualquier tipo de violencia, en especial violencia sexual, en conjunto con el Mi-
nisterio de la Mujer y el Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social.

69
c) Coadyuvar en la capacitación del personal de los servicios de atención sobre os
derechos de la niñez y la adolescencia, la detección de violencia y las directrices
para atención.

d) Informar a las autoridades competentes sobre el conocimiento de hechos de


violencia sobre niñas/os y adolescentes de acuerdo con las leyes respectivas.

Articulo 22
Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social
El Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social deberá:

a) Diseñar y aplicar protocolos específicos de detección precoz y atención a las


mujeres en situación de violencia, en todas las especialidades.

b) Organizar efectivamente la aplicación de un Registro de las personas asistidas


por situaciones de violencia contra las mujeres, para los reportes al Sistema Úni-
co y Estandarizado de Registro.

c) Dotar de presupuesto suficiente al Programa Nacional de Prevención y Atención


de la Violencia, dependiente de la Dirección de Género de la Dirección General
de Programas de Salud u otras iniciativas.

d) Crear programas para la atención integral a mujeres en situación de violencia


como de sus hijas e hijos.

e) Establecer un sistema de servicio de salud integral en las Casas de Acogida de-


pendientes de las Gobernaciones, las que deberán implementar los lineamien-
tos del programa nacional para la prevención y atención integral de la violencia.

f) Crear programas para la atención psicológica de la persona agresora, a fin de


evitar la reincidencia.

g) Otorgar, en forma inmediata, la constancia médica y diagnóstico médico y/o psi-


cológico a las víctimas de violencia que acudan at servicio de salud.

h) Sensibilizar y capacitar at personal de salud y monitorear la función desempeña-


da por los mismas en torno a los ternas de violencia contra las mujeres.

70
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

Artículo 23
Ministerio de Justicia
El Ministerio de Justicia es responsable de implementar las siguientes medidas.

a) Implementar políticas nacionales de derechos humanos contenidas en planes,


que guarden relación con la prevención, protección y eliminación de la violencia
hacia las mujeres.

b) Elaborar y aplicar medidas de acción para la prevención y protección de la vio-


lencia hacia las mujeres.

c) Implementar medidas y acciones que faciliten el acceso a la justicia y a la infor-


mación de las mujeres.

d) Potenciar las acciones y medidas ejecutadas para garantizar la calidad de vida


de las mujeres privadas de libertad.

e) Desarrollar y promocionar programas de reinserción social destinados a muje-


res privadas de libertad.

f) Capacitar y empoderar a las mujeres privadas de libertad sobre sus derechos y


los mecanismos con que se cuenta para hacer frente a actos de violencia perpe-
trados contra las mismas en el sistema penitenciario.

g) Establecer protocolos de tratamiento especializado para mujeres pertenecien-


tes a grupos en condición de vulnerabilidad en la que se encuentran privadas
de libertad.

h) Garantizar el acceso a los servicios de atención específica para mujeres privadas


de libertad y sus hijos e hijas.

i) Fortalecer las dependencias institucionales que intervienen en la ejecución de


acciones en favor de las mujeres.

Articulo 24
Consejerías Municipales por los Derechos del Niño,
la Niña y el Adolescente
Las Consejerías Municipales por los Derechos del Niño, la Niña y el Adolescente son
responsables de:
71
a) Contar con mecanismos de información sobre los derechos y los recursos dispo-
nibles frente a los actos de violencia descriptos en la presente Ley.

b) Informar a la autoridad judicial o al Juzgado de la Niñez y la Adolescencia, la De-


fensoría de la Niñez y la Adolescencia, y Fiscalía, sobre hechos de violencia hacia
niñas y adolescentes mujeres de los cuales tenga conocimiento de acuerdo con
las leyes vigentes.

En ningún caso, las Consejerías podrán mediar o conciliar los hechos de violencia que
lleguen a su conocimiento, debiendo remitir las actuaciones a los órganos pertinen-
tes velando en todo momento por la integridad física de la mujer y sus dependientes.

Artículo 25
Municipalidades
Los Gobiernos municipales a través de la intendencia y las juntas municipales y con el
apoyo técnico del Ministerio de la Mujer crearán Servicios Integrales de Prevención y
Atención a Mujeres en Situación de Violencia, las que tendrán por funciones:
a) Realizar campañas de sensibilización, difusión y capacitación orientadas a la co-
munidad para informar, concienciar y prevenir la violencia contra las mujeres en
los ámbitos en los que se desarrollen sus relaciones interpersonales.
b) Brindar asistencia y orientación psicológica y jurídica gratuita, a las mujeres en
situación de violencia.
c) Habilitar una línea telefónica de información y orientación a mujeres en situa-
ción de violencia y coordinar con la Policía Nacional acciones en los casos que
requieran auxilio inmediato.
d) Llevar un registro de casos para reportar información al Sistema Único y Estan-
darizado de Registro y adoptar un protocolo de atención.
e) Impulsar políticas municipales integrales de prevención de la violencia.

Artículo 26
Gobernaciones
Las Gobernaciones son responsables de crear Casas de Acogida para mujeres en si-
tuación de violencia en sus respectivos departamentos, coordinando con enfoque
interdisciplinario, los servicios de asistencia médica, psicológica, legal, laboral y social
con el Ministerio de la Mujer, el Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social, el Mi-
nisterio del Trabajo u otras dependencias según corresponda.

72
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

CAPÍTULO III
POLÍTICAS ESTATALES PARA LA PREVENCIÓN, ATENCIÓN Y
PROTECCIÓN PARA LAS MUJERES VÍCTIMAS DE VIOLENCIA

Articulo 27
Mesa Interinstitucional de
Prevención de la Violencia contra la Mujer
La Mesa Interinstitucional de Prevención de la Violencia contra la Mujer es coordi-
nada por el Ministerio de la Mujer e integrada por una representación de cada una
de las siguientes instituciones:

a) Ministerio de la Mujer;

b) Ministerio del Interior,

c) Ministerio de Hacienda;

d) Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social:

e) Ministerio de Educación y Cultura;

f) Ministerio de Justicia;

g) Ministerio de Trabajo, Empleo y Seguridad Social;

h) Secretaría Nacional de la Niñez y la Adolescencia;

i) Dirección General de Estadística, Encuestas y Censos, dependiente de la Secre-


taría Técnica de Planificación del Desarrollo Económico y Social;

j) Secretaría de Acción Social;

k) Secretaría de Emergencia Nacional;

l) Secretaría de Información y Comunicación de la Presidencia de la República;

m) La Secretaría Nacional de Tecnología de la Información y Comunicación;

n) Ministerio Público; 73
o) Ministerio de la defensa Pública;

p) Secretaría Nacional por los Derechos de las Personas con Discapacidad;

q) Poder Judicial;

r) Comisiones de Equidad de Género y de Derechos Humanos de las Cámaras de


Diputados y Senadores del Congreso Nacional; y,

s) Sociedad Civil, representantes de al menos 5 (cinco) organizaciones.

Constituida la Mesa Interinstitucional, debe elaborar y aprobar su reglamento interno.

Artículo 28
Casas de Acogida
Créase el programa de Casas de Acogida, que deberá ser implementado y estará a car-
go de las Gobernaciones Departamentales bajo la coordinación general, supervisión y
apoyo técnico del Ministerio de la Mujer. Los servicios brindados por las Casas de Aco-
gida deben realizarse en coordinación con las demás entidades públicas responsables,
conforme la presente Ley y tienen como objetivo:

a) Proteger a la mujer y su grupo familiar afectado que se encuentre en riesgo y des-


protección generada por situaciones de violencia, sea que lleguen por su propia
cuenta o derivadas de instituciones públicas u organismos no gubernamentales.

b) Asegurar el apoyo inmediato, la integridad física, emocional y la atención psico-


social a la víctima y sus dependientes, si así lo requiera el caso.

c) Prestar asistencia interdisciplinaria psicológica, social, legal y, en su caso, médi-


ca, coordinando con las unidades policiales, fiscalía y juzgados correspondientes
las medidas de protección que deban ser tomadas de manera inmediata.

d) Brindar información a la mujer víctima de violencia sobre los derechos que le


asisten y acompañar y facilitar el acceso a capacitación laboral, empleo, vivien-
da, programas sociales y demás derechos establecidos en la presente Ley.

e) Ofrecer albergue transitorio a la mujer en situación de violencia y sus depen-


dientes que se encuentran en riesgo cuando astas no puedan obtener un sus-
tento económico, y mientras que se mantenga el estado de peligro.

f) Ofrecer capacitación laboral y académica a las mujeres en situación de violen-


74 cia, sea en las instalaciones del centro de acogida o en otras instituciones.
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

g) Organizar en coordinación con las organizaciones de la sociedad civil una bolsa


de empleos del sector privado para ayudar a que las mujeres en situación de
violencia accedan a un trabajo digno; y,

h) Todos los servicios que puedan cooperar en el restablecimiento de las mujeres


en situación de violencia y su grupo familiar o dependiente.

Articulo 29
Sistema Unificado y Estandarizado de Registro
El Ministerio de la Mujer creará el Sistema Unificado y Estandarizado de Registro de Vio-
lencia contra las Mujeres, en coordinación con la Dirección General de Estadística, En-
cuestas y Censos.

El Estado es responsable de la recopilación y sistematización de datos que incluyan toda


información sobre las causas, consecuencias y frecuencia de la violencia, con el fin de
evaluar la eficacia de las medidas para prevenir, sancionar y erradicar la violencia contra
las mujeres, y de formular, monitorear y evaluar las políticas públicas pertinentes.

El Poder Judicial, el Ministerio Público, el Ministerio del Interior, la Policía Nacional, el


Ministerio de la Defensa Pública, el Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social, el
Ministerio de Educación y Cultura, la Secretaría Nacional ¢Je la Niñez y la Adolescencia,
el Ministerio de Justicia, el Ministerio de Trabajo, Empleo y Seguridad Social, Secretaría
Nacional por los Derechos de las Personas con Discapacidad y la Secretaría de la Función
Pública reportarán información sobre todos los casos atendidos al Sistema Único y Es-
tandarizado de Registro, con base en los criterios definidos con el Ministerio de la
Mujer para cada institución v garantizaran mecanismos de acceso público a la
información generada a la sociedad civil.

Artículo 30
Informes del Sistema
Los informes producidos por el Sistema Único y Estandarizado de Registro deben
contener:

a) Identificación y cantidad de mujeres denunciantes por edad, discapacidad, es-


tado civil, procedencia territorial, lengua, etnia, escolaridad, profesión u ocu-
pación, vínculo con la persona agresora, naturaleza de los hechos, y su cuanti-
ficación.

b) Cuantificación de las personas agresoras por procedencia territorial, edad, ocu-


pación, origen étnico, estado civil, escolaridad, profesión u ocupación. 75
c) Datos de los hechos de violencia atendidos, incluyendo tipos de la violencia con-
tra la mujer y conductas punibles.

d) Datos del proceso judicial que incluyan por lo menos la duración de las etapas
procesales, las medidas cautelares y las de protección ordenadas, los requeri-
mientos conclusivos y las sentencias.

e) Los recursos y origen de los presupuestos erogados para la atención de las mu-
jeres víctimas de violencia.

El Ministerio de la Mujer publicará y difundirá por diversos medios y de forma anual las
estadísticas de violencia contra las mujeres y el monitoreo de la implementación de esta
ley, los cuales deben estar disponibles a solicitud de cualquier persona física o jurídica
que así lo requiera.

Articulo 31
Observatorio de Derecho de las Mujeres
a una Vida Libre de Violencia
El Ministerio de la Mujer creará el Observatorio de Derecho a las Mujeres a una Vida
Libre de Violencia, destinado al monitoreo e investigación sobre la violencia contra las
mujeres, a los efectos de diseñar políticas públicas para la prevención y erradicación de
la violencia contra las mujeres.

El Observatorio tendrá los siguientes deberes:


1. Generar una red de información interinstitucional con todos los servicios de
atención y protección a las mujeres en situación de violencia pública o privada;

2. Establecer relaciones con otros Observatorios y redes sobre violencia hacia las
mujeres;

3. Realizar estudios e investigaciones sobre la violencia contra las mujeres en coor-


dinación con instituciones públicas y organizaciones no gubernamentales; y,

4. Presentar informes periódicos al Ministerio de la Mujer.

76
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

Articulo 32
Servicios Integrales de Prevención y Atención
El Estado, mediante la rectoría del Ministerio de la Mujer promoverá en las distintas
jurisdicciones y niveles descentralizados la creación y/o fortalecimiento de los servi-
cios integrales especializados de atención a la mujer en situación de violencia y a las
personas que la ejercen.

El Sistema da Prevención y Atención está integrado por todos los servicios públicos
dependientes del Poder Ejecutivo, Municipalidades y Gobiernos Departamentales,
y coordinará acciones con los servicios de organizaciones no gubernamentales,
universidades y otros que trabajen en la prevención de la violencia hacia las mujeres
y ofrezcan servicios gratuitos.

Los servicios de prevención y atención integral son responsables de:


a) Difundir la presente Ley y los servicios integrales que brindan a las mujeres en
situación de violencia.

b) Capacitar de manera permanente a su personal para la aplicación de la pre-


sente Ley.

c) Adoptar las medidas necesarias en cuanto a infraestructura, equipamiento y


recursos humanos.

d) Elaborar y aplicar los protocolos específicos para regular y uniformar su accionar


evitando la revictimización sin perjuicio de la adecuación de los protocolos de
atención e intervención actualmente vigente, así como el seguimiento y evalua-
ción de su cumplimiento.

Todo servicio de atención deberé ser extensivo a las hijas e hijos de la mujer en situa-
ción de violencia y a otras personas dependientes en condiciones de riesgo.

77
Artículo 33
Servicios Nacionales
El Ministerio de la Mujer ampliará la cobertura de los Servicios de Atención a la Mu-
jer, de los Centros Regionales de la Mujer y coordinará con las Gobernaciones De-
partamentales la creación de las Casas de Acogida. Estos servicios deberán ofrecer
atención integral e interdisciplinaria a la mujer en situación de violencia, la que in-
cluirá asistencia médica, psicológica, legal, laboral y social, para lo que podrá suscri-
bir acuerdos intergubernamentales con Municipalidades y Gobernaciones Departa-
mentales.

El Ministerio del Trabajo, Empleo y Seguridad Social creará servicios de atención,


orientación y referencia para trabajadoras en situación de violencia y coordinará con
las Casas de Acogida la incorporación de mujeres a los programas de capacitación y
empleo.

El Estado promoverá a organizaciones de la sociedad civil que brinden estos servicios.

Artículo 34
Reeducación de la Persona Agresora
El Estado, a través del Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social y del Ministe-
rio de la Mujer, establecerá mecanismos y servicios dirigidos a la reeducación de
la persona agresora, que podrán ser utilizados en forma voluntaria o por orden del
Juzgado interviniente, observando las siguientes premisas:

a) Contar con programas de intervención conductual y educación psicosocial para


personas que hayan incurrido en hechos de violencia contra la mujer.

b) Coordinar entre los prestadores de servicios a personas agredidas y agresores,


evitando el encuentro de la víctima y la persona agresora.

c) Crear programas y espacios para la ejecución de trabajo comunitario en caso de


que sea ordenado por el Juzgado interviniente.

d) Proveer terapia psicológica para las personas agresoras que lo precisen, en los
servicios sociales habilitados, sean estos de carácter público o privación

e) Proveer información actualizada y periódica sobre el diagnóstico, el trata-


miento o, la reeducación y sus avances, al Juzgado Penal de Ejecución.

78
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

Articulo 35
Medios de comunicación
Los medios de comunicación social deberán garantizar el respeto a la dignidad e inti-
midad de las mujeres en situación de violencia y sus hijos. hijas y dependientes en la
difusión de informaciones relativas a los hechos de violencia.

CAPÍTULO IV
SISTEMA ESTATAL DE PROTECCIÓN
A LA MUJER ANTE HECHOS DE VIOLENCIA

Artículo 36
Poder Judicial
El Poder Judicial, a través del órgano correspondiente, incorporará la perspectiva de
igualdad de derechos entre el hombre y la mujer en sus políticas internas y en la ad-
ministración de justicia, para el conocimiento y juzgamiento de las causas que invo-
lucren hechos relacionados con la violencia hacia las mujeres.

Para la adecuada implementación de la presente Ley


y el cumplimiento de sus fines, el Poder Judicial deberá:
a) Designar personal capacitado, eficiente y suficiente para cumplir las funciones rela-
tivas al conocimiento y juzgamiento de hechos de violencia.
b) Dotar de la infraestructura necesaria para la atención de la mujer en situación
de violencia, acorde a los principios de celeridad, privacidad, oficiosidad, gratui-
dad y otros previstos en esta Ley.
c) Adoptar todas las medidas necesarias para asegurar el acceso a la justicia a las
mujeres en situación de violencia, una respuesta efectiva del sistema judicial y
el respeto a sus derechos y garantías.
d) Fortalecer el marco procesal vigente, a través de acordadas y protocolos de
atención para asegurar una protección integral a las mujeres víctima de violen-
cia en las instancias jurisdiccionales.

79
e) Diseñar y ejecutar planes, programas y proyectos de capacitación en derechos
humanos, derechos humanos de las mujeres, dirigidos a las/os funcionarias/
os de la administración de justicia que intervengan en el tratamiento ¢Je los
hechos que contempla esta ley. La sensibilización, capacitación y formación se
coordinará con el Ministerio de la Mujer, pudiendo suscribir convenios con las
áreas de estudios de la mujer en las universidades.
f) Crear una base de datos con información sobre todas las denuncias por hechos
de violencia contra las mujeres ingresados en el sistema judicial y reportar los
mismos al Sistema Unificado y Estandarizado de Registro.
g) Realizar estudios e investigaciones en la materia.

Articulo 37
Juzgados de Paz
Los Juzgados de Paz, además de las facultades que les confiere la Ley, son compe-
tentes para:

a) Recibir denuncias sobre hechos de violencia contra las mujeres y disponer me-
didas de protección para la preservación de la vida, la integridad de la mujer, sus
bienes y derechos, establecidas en la presente Ley, aplicando el procedimiento
previsto en la Ley N° 1600/00 “CONTRA LA VIOLENCIA DOMÉSTICA” y en el caso
de ser niñas y/o adolescentes mujeres actuar conforme las disposiciones de la
Ley N° 4295/11 “QUE ESTABLECE EL PROCEDIMIENTO ESPECIAL PARA EL TRA-
TAMIENTO DEL MALTRATO INFANTIL EN LA JURISDICCIÓN ESPECIALIZADA” de
conformidad con lo dispuesto en el Artículo 40 de esta Ley.

b) La substanciación y la resolución del procedimiento abreviado por hechos pu-


nibles de violencia hacia las mujeres conforme lo previsto en el Artículo 44 del
Código Procesal Penal.

c) Remitir compulsas de las actuaciones a la Unidad Fiscal que corresponda, en la


brevedad posible, a fin de que se inicie y prosiga el proceso penal que corres-
ponda.

d) Remitir compulsas de las actuaciones a la Unidad Fiscal que corresponda, en el


plazo de 24 (veinticuatro) horas, a fin de que se inicie y prosiga el proceso penal
que corresponda cuando de las actuaciones se desprenda la comisión de un
hecho punible.

80
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

Artículo 38
Ministerio de la Defensa Pública
El Ministerio de Defensa Pública deberá prestar asistencia jurídica y patrocinio legal a las
mujeres en situación de violencia sin necesidad de realizar el beneficio de litigar sin gas-
tos, debiendo llevar un registro de todos los casos de violencia y reportarlos al Sistema
Unificado y Estandarizado de Registro.

Artículo 39
Ministerio Público
A los fines de esta Ley y sin perjuicio de sus demás obligaciones y facultades, el Mi-
nisterio Público debe:
a) Asignar los recursos necesarios e infraestructura adecuada para la investigación y
persecución de los hechos punibles de violencia contra la mujer. Para ello deberá
capacitar y especializar a su personal. Podrá crear Unidades Especializadas, sin
perjuicio de que todas las Unidades Fiscales Penales estén obligadas a recibir denun-
cias y en su caso, persigan tales hechos.
b) Iniciar y proseguir la investigación, ejerciendo la acción penal a través de los/as agen-
tes fiscales.
c) Capacitar a los/as agentes fiscales, asistentes fiscales y funcionariado, personal con-
tratado y del servicio auxiliar en general, en materia de violencia hacia las mujeres.
d) Prever la designación de personal capacitado, eficiente y suficiente en todos los car-
gos en los cuales se cumplan funciones relacionadas con la investigación y persecu-
ción de los hechos punibles de violencia contra las mujeres.
e) Adoptar protocolos de atención e investigación de casos de violencia contra las mu-
jeres que consideren circunstancias especiales para casos en los cuales la víctima se
encuentre en situación de crisis, requiera atención médica inmediata o se trate de
delitos sexuales, entre otros que requieren atención diferenciada.
f) Establecer los criterios de actuación y de persecución penal en hechos punibles de
violencia contra las mujeres.
g) Crear una base de datos para el registro de las denuncias y estado de los procesos
a efecto de reportar esta información al Sistema Unificado y Estandarizado de Re-
gistro.
h) Aplicar las sanciones administrativas disciplinarias pertinentes, sobre cuyo dictado
tenga competencia, a agentes fiscales, asistentes fiscales, personas pertenecientes a
su funcionariado, su personal contratado y del servicio auxiliar, en caso de incumpli-
miento de los deberes y obligaciones establecidas en esta Ley, o de deficiente ejerci-
cio de las facultades conferidas en ella. 81
Artículo 40
Policía Nacional
1. La Policía Nacional, en el marco de sus atribuciones deberá adoptar las siguien-
tes medidas:

a) Crear y fortalecer las Divisiones Especializadas para la atención de hechos


punibles de violencia contra las mujeres, sin perjuicio que todo el personal
policial, especializado o no pueda intervenir en los casos de violencia contra
las mujeres cuando fuere necesario.

b) Dotar de la infraestructura y recursos suficientes para la intervención policial


en hechos de violencia hacia las mujeres en todo el país.

c) Prever mayor designación de personal capacitado, eficiente y suficiente en


todos los cargos en los cuales se cumplan funciones relacionadas con la
atención de los hechos se violencia contra las mujeres.

d) Difundir los protocolos de atención e investigación en coordinación con el


Ministerio de la Mujer, a fin de brindar las respuestas adecuadas y evitar la
revictimización de las mujeres en situación de violencia, atendiéndolas con
diligencia.

e) Fortalecer todas las comisarías para la atención de hechos de violencia con-


tra las mujeres en sus distintos ámbitos, a fin de garantizar el auxilio y soco-
rro en los casos en los que requieran protección inmediata, para lo que con-
tarán con el personal suficiente, los medios de transporte y líneas gratuitas.
En los lugares donde no existan unidades policiales especializadas y cuando
fuere necesaria la atención a las víctimas debe ser prestada por las autorida-
des policiales ordinarias.

f) Llevar un registro de denuncias y estadísticas desagregadas para el reporte


at Sistema Único y Estandarizado de Registro.

2. Todos los funcionarios de la Policía Nacional y de las Unidades o Comisarías Es-


pecializadas para la atención de la violencia contra la mujer, deberán:

a) Recibir en forma inmediata las denuncias sobre hechos de violencia,


garantizar la integridad física de la denunciante y sus dependientes y remitir
el caso con todos los informes pertinentes al Juzgado competente y al Minis-
terio Público.

b) Presentar el informe oficial al Ministerio Público sobre las actuaciones de la


82 denuncia dentro de las seis horas contadas desde el inicio de la intervención.
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

c) Informar sobre anteriores denuncias formuladas contra la misma persona


agresora.

d) Proporcionar protección efectiva en el traslado de la mujer agredida y a la


persona denunciante de la violencia.

e) Realizar el seguimiento a la situación de las mujeres que hubieren de-


nunciado hechos de violencia, en especial cuando se hubieren dictado
medidas de protección, mediante visitas domiciliarias u otras verificacio-
nes adecuadas debiendo informar al Juez de Paz cuando se hayan tomado
medidas de protección, conforme la Ley N” 1600 “CONTRA LA VIOLENCIA
DOMESTICA” y al Ministerio Público, en su caso.

f) Efectuar detenciones en casos de flagrancia, pudiendo ingresar a recintos


públicos o privados sin necesidad de orden judicial, de forma excepcional,
cuando existan elementos fehacientes que hagan presumir la comisión de
hechos punibles de violencia contra la vida o la integridad física de la mujer
y sus hijos e hijas o adultos mayores a su cargo.

Artículo 41
Sanciones
Los funcionarios públicos son pasibles de sanciones administrativas disciplinarias en
caso de incumplimiento de los deberes y obligaciones establecidos en esta Ley.

CAPITULO V
MEDIDAS DE PROTECCIÓN
Artículo 42
Finalidad
Las medidas de protección tienen por finalidad detener los actos de violencia femi-
nicida, física, psicológica o sexual y proteger a la mujer agredida y a los miembros de
su entorno familiar como hijos, hijas o personas dependientes en su integridad física,
psicológica, sexual y patrimonial.

83
Artículo 43
Medidas de protección
Las medidas de protección, sin perjuicio de lo establecido en la Ley N° 16OO/OO “CON-
TRA LA VIOLENCIA DOMÉSTICA” son las siguientes:
a) Ordenar en los casos de violencia entre cónyuges, convivientes o parejas senti-
mentales aunque se tratan de relaciones vigentes o finalizadas que la persona
denunciada se mantenga a una distancia determinada mínima de la mujer en
situación de violencia, sus hijos e hijas o de otras personas vinculadas a ella, así
como su vivienda, o cualquier otro espacio donde acontezca la violencia. Cuan-
do la persona denunciada y la victima trabajen o estudien en el mismo lugar, se
ordenará esta medida adecuándola para garantizar la integridad de la mujer; sin
que se vean afectados los derechos laborales de la misma.
b) Prohibir a la persona denunciada que, de manera directa o indirecta, realice ac-
tos de persecución, intimidación o acoso a la mujer agredida o algún integrante
de su familia o dependientes.
c) En caso de violencia contra niñas y adolescentes mujeres los Juzgados de Paz
deberán tomar las medidas comprendidas en esta Ley o cualquiera de las medi-
das de protección urgentes previstas en el Código de la Niñez y la Adolescencia
y remitir las actuaciones al Juzgado de la Niñez y la Adolescencia dentro de las
48 (cuarenta y ocho) horas.
d) Disponer la custodia policial en el lugar donde se encuentre la mujer agredida
por el tiempo que se considere conveniente.
e) Disponer el inventario de los bienes de la comunidad conyugal o los comunes
de la pareja, y de los bienes propios de la mujer en situación de violencia, de la
sociedad comercial o cualquier otro bien que compartan la mujer y la persona
denunciada.
f) Emitir una orden judicial de protección y auxilio a favor de la denunciante. La
víctima portaré copia de esta orden para que pueda acudir a la autoridad más
cercana en caso de amenaza de agresión fuera o dentro de su domicilio.
g) Adoptar cualquier otra medida que se considere necesaria.
El Juzgado Penal de Garantías o de Paz que tenga a su cargo resolver la solicitud
de implementación de medidas de protección, comunicará a la autoridad poli-
cial competente más cercana la medida a ser implementada.
La resolución que ordene medidas de protección, apercibirá a las partes que
incurrirán en el hecho punible de desacato en caso de incumplimiento de una o
varias de las medidas dictadas.

84
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

Artículo 44
Prohibición de conciliación o mediación
Se prohíbe aplicar la conciliación, mediación o arbitraje o cualquier otro medio de
resolución alternativa de conflictos de hechos de violencia hacia la mujer, antes y
durante la tramitación del procedimiento de medidas de protección.

Articulo 45
Medidas de seguimiento
Una vez dictada la resolución judicial que establezca medidas de protección, el juzgado
competente podrá ordenar medidas tendientes a asegurar su cumplimiento, consis-
tentes en:

a) Requerir informe sucesivo de evaluación de riesgo y situación psicosocial de la


mujer víctima de violencia.

b) Requerir informe sucesivo de evaluación psicosocial de la persona agresora.

c) Ordenar que la persona agresora se presente periódicamente ante el Juzgado, a


fin de determinar el grado de ejecución de la medida de protección dispuesta.

d) Disponer que la persona agresora comunique al Juzgado cualquier cambio de


domicilio personal y laboral.

e) Disponer que la persona agresora comunique al Juzgado cualquier cambio en


su estado patrimonial o de ingresos económicos que afecte a la mujer víctima
de violencia.

85
CAPITULO VI
PROCEDIMIENTO PARA DENUNCIA DE HECHOS
DE VIOLENCIA HACIA LAS MUJERES

Artículo 46
Principios Procesales
a) Verosimilitud. Para el dictado de medidas cautelares y de protección perso-
nal, en caso de duda, se debe estar a lo manifestado por la victima de los hechos
de violencia.

b) Celeridad. Los procedimientos deben ser ágiles y oportunos, considerando la


situación de las mujeres en situación de violencia y el riesgo al que se encuen-
tran expuestas, debiendo decretarse las medidas de protección previstas en es-
ta Ley u otras leyes vigentes de manera urgente.

c) Reserva. Las actuaciones relativas a hechos de violencia son reservadas. Solo


pueden ser exhibidas u otorgarse testimonio o certificado de las mismas, a soli-
citud de parte legitimada o por orden de autoridad competente.

d) Deber de informar. Los autoridades, el funcionariado, el personal contra-


tado, el servicio auxiliar en general de la función pública y los particulares que
presten servicio público, intervinientes en procedimientos que involucren he-
chos de violencia, tienen la obligación de informar a la mujer en situación de
violencia en el idioma, lenguaje o dialecto que comprenda, en forma accesible
a su edad y madurez, los derechos que les asisten, los recursos disponibles, la
forma de preservar las evidencias, el estado de los procedimientos judiciales
en los que esté involucrada así como copia gratuita de los mismos, y la
lista de servicios gubernamentales o no gubernamentales disponibles para su
atención.

e) Debida diligencia. Las autoridades competentes deben actuar con probidad


y agilidad para prevenir, investigar y enjuiciar los hechos de violencia contra las
mujeres. La omisión de la debida diligencia acarrea la aplicación de sanciones.
Las mujeres deberán ser atendidas por personas expertas v capacitadas en de-
rechos humanos, derechos de las mujeres y derechos de las víctimas en lugares
accesibles que garanticen la privacidad, seguridad y comodidad. Durante la de-
claración de la mujer, se deberá tener en cuenta su estado emocional y que su
declaración sea tomada de manera individual. Durante el proceso, el Juzgado
podrá designar un profesional de trabajo social que acompañe el cumplimiento
86 de las medidas de protección y asista a la víctima.
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

Por ningún motivo, se podrá solicitar a la mujer en situación de violencia realizar


actuaciones, citaciones, notificaciones u otras diligencias que sean responsabilidad
de funcionarios del sistema de atención o del sistema de justicia, en especial si ellas
implican cualquier tipo de contacto o comunicación con la persona agresora o sus
familiares.

Artículo 47
Presentación de la denuncia
La denuncia puede ser presentada ante la Policía Nacional o los Juzgados de
Paz sin necesidad de contar con patrocinio o representación letrada, en forma oral
o escrita, para la inmediata aplicación de medidas de protección. En ningún caso, se
rechazará la recepción de la denuncia.

Artículo 48
Procedimiento aplicable
El procedimiento para la adopción de medidas de protección ante el Juzgado de Paz
será el establecido en la Ley N° 1600/00 “CONTRA LA VIOLENCIA DOMÉSTICA”, así co-
mo los recursos aplicables. En caso de niños o adolescentes víctimas, se aplicarán las
disposiciones de la Ley N° 4295/11 “QUE ESTABLECE EL PROOEDIMIENTO ESPECIAL
PARA EL TRATAMIENTO DEL MALTRATO INFANTIL EN LA JURISDICCIÓN ESPECIALIZA-
DA”, conforme a lo estipulado en el Artículo 41 de esta Ley.

Los Juzgados de Paz que reciban la denuncia aplicarán las medidas de protección de
manera inmediata y las actuaciones, que se realicen en el marco de este procedi-
miento, están exentas de todo tributo, tasa, viático o canon.

CAPÍTULO VII
HECHOS PUNIBLES DE VIOLENCIA HACIA LAS MUJERES
Artículo 49
Acción Penal Pública
Los hechos punibles tipificados en esta Ley son de Acción Penal Pública.

87
Artículo 50
Feminicidio
El que matara a una mujer por su condición de tal y bajo cualquiera de las siguientes
circunstancias, será castigado con pena privativa de libertad de diez a treinta años,
cuando:
a) El autor mantenga o hubiere mantenido con la víctima una relación conyugal, de
convivencia, pareja, noviazgo o afectividad en cualquier tiempo;
b) Exista un vínculo de parentesco entre la víctima y el autor, dentro del cuarto
grado de consanguinidad y segundo de afinidad;
c) La muerte ocurra como resultado de haberse cometido con anterioridad un ci-
clo de violencia física, sexual, psicológica o patrimonial contra la víctima, inde-
pendientemente de que los hechos hayan sido denunciados o no;
d) La víctima se hubiere encontrado en una situación de subordinación o depen-
dencia respecto del autor, o este se hubiere aprovechado de la situación de vul-
nerabilidad física o psíquica de la víctima para cometer el hecho;
e) Con anterioridad el autor haya cometido contra la víctima hechos punibles con-
tra la autonomía sexual; o,
f) El hecho haya sido motivado por la negación de la víctima a establecer o resta-
blecer una relación de pareja permanente o casual.

CAPITULO VIII
DISPOSICIONES FINALES
Artículo 51
Vigencia
La presente Ley entrará en vigencia 1 (un) año después de su publicación salvo el Ar-
tículo 50 que se aplicará al día siguiente de su publicación.

Articulo 52
Derogación de Disposiciones Contrarias
Quedan derogadas todas aquellas disposiciones que contradigan a las contenidas en la
presente Ley.
88
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

Artículo 53
Vigencia de la Ley N° 1600 / 00
“CONTRA LA VIOLENCIA DOMÉSTICA” y Código Penal
La presente Ley no deroga ni modifica lo dispuesto en la Ley N° 1600/00 “CONTRA LA
VIOLENCIA DOMÉSTICA”, que mantiene su vigencia, así como los tipos penales esta-
blecidos en el Código Penal.

Artículo 54
Reglamentación
El Poder Ejecutivo reglamentará está Ley a los 9O (noventa) días de su publicación.

Articulo 55
Comuníquese al Poder Ejecutivo
Aprobado el Proyecto de Ley por la Honorable Cámara de Senadores, a diecisiete días
del mes de noviembre del año dos mil dieciséis, quedando sancionado el mismo por
la Honorable Cámara de Diputados, a seis días del mes de diciembre del año dos mil
dieciséis, de conformidad con lo dispuesto en el Artículo 2O7 numeral 1) de Consti-
tución Nacional.

Asunción, 20 de diciembre del 2016. Téngase por Ley de la República, publíquese e


insértese en el Registro Oficial.

89
LEY N° 4788/2012 INTEGRAL CONTRA
LA TRATA DE PERSONAS

EL CONGRESO DE LA NACION PARAGUAYA SANCIONA CON FUERZA DE LEY

TITULO I
DISPOSICIONES GENERALES
Artículo 1
Objeto
La presente Ley tiene por objeto prevenir y sancionar la trata de personas en cual-
quiera de sus manifestaciones, perpetrada en el territorio nacional y en el extranjero.
Es también su objeto el proteger y asistir a las víctimas, fortaleciendo la acción estatal
contra este hecho punible.

Artículo 2
Principios
1° Esta Ley a efecto de su interpretación y aplicación se halla fundamentada princi-
palmente en los siguientes principios rectores:

1. El Estado paraguayo actuará diligentemente en la prevención de la trata de per-


sonas en cualquiera de sus formas.

2. El Estado paraguayo actuará eficientemente en la investigación, procesamiento


y sanción de los responsables de la comisión de la trata de personas en cual-
quiera de sus formas.

3. El Estado paraguayo tiene la obligación de ayudar y proteger a las víctimas de la


misma, con el propósito de impedir la vulneración de los derechos humanos por
razón de la trata de personas.

4. No se admitirán medidas preventivas ni represivas contra la trata de personas


que impliquen el desmedro de los derechos fundamentales ni de la dignidad de
las víctimas.

90
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

5. El Estado paraguayo buscará, siempre que las circunstancias lo permitan, un trabajo


coordinado con la sociedad civil y sector privado en general, a efecto de la preven-
ción y reinserción de las víctimas de la trata de personas.

6. El Estado paraguayo promoverá la cooperación internacional para lograr los fines


de la presente Ley.

2° Las medidas de protección y promoción de los derechos de las víctimas se aplicarán


sin discriminación alguna hacia ellas o sus familiares, en especial atendiendo a su edad,
situación de inmigración o al hecho de haber sido objeto de trata o haber participado en
la industria del sexo.

Artículo 3
Ambito de aplicacion
1° Esta Ley se aplicará a todas las formas de trata de personas, ya sean exclusivamente
en territorio nacional o transnacionales, y estén o no vinculadas a la delincuencia
organizada.

2° Se aplicará la presente Ley, a los hechos punibles en ella descriptos cometidos en el


extranjero, en los términos del Artículo 8° del Código Penal.

3° Se aplicará la presente Ley aunque el autor no haya ingresado al territorio nacional,


cuando la víctima de la trata tenga nacionalidad paraguaya, en los términos del Artí-
culo 8° del Código Penal, siempre que la sanción no haya sido ejecutada, prescripta
o indultada en el lugar de su comisión.

Artículo 4
Definiciones
A los efectos de la presente Ley, se entenderá como:

1. Víctima: Las personas afectadas directamente y las afectadas de manera secun-


daria o indirecta.

2. Víctima directa: Se entenderá como “víctima directa de la trata de personas”


a aquella que se pretendiera o fuera efectivamente sometida en su cuerpo a un
régimen de explotación sexual, o a la extracción ilícita de sus órganos o tejidos.
Asimismo, a aquella persona cuyo cuerpo y fuerza de trabajo se pretenda o sea
efectivamente empleada en un régimen de servidumbre, matrimonio servil, tra-
bajo o servicio forzado, esclavitud o cualquier práctica análoga a la esclavitud.
91
3. Víctima secundaria: Al pariente u otra persona relacionada con la vícti-
ma directa, que en forma personal sufra un menoscabo patrimonial, moral
o físico.

4. Extracción ilícita: Cualquier procedimiento médico consistente en la ex-


tracción de órganos o tejidos humanos, que no se hiciere según las reglas
sanitarias del país y con el pleno consentimiento del donante.

5. Banda: La actuación concertada con visos de permanencia de dos o más per-


sonas unidas, con el propósito de la realización continuada de estos hechos
con independencia de su estructuración jerárquica.

6. Asociación criminal: La definida en los términos del Artículo 239 del Có-
digo Penal.

7. Explotación sexual: La obtención de beneficios económicos o de otro tipo


mediante la participación de una persona en la prostitución, la servidumbre
sexual u otros tipos de servicios sexuales, incluidos los actos pornográficos o
la producción de material pornográfico.

8. Servidumbre: Las condiciones de trabajo o la obligación de trabajar o pres-


tar servicios o ambas cosas, en las que el prestador del servicio no puede
cambiar voluntariamente.

9. Trabajo o servicio forzoso: Aquel obtenido bajo amenaza de una san-


ción y para los que el prestador del trabajo o servicio no se ha ofrecido volun-
tariamente.

10. Matrimonio Servil: Aquel en que la mujer o niña sin derecho a negarse a
ello, es prometida o dada en matrimonio con arreglo a una suma de dinero,
pudiendo nuevamente ser transferida o heredada por otras personas.

11. Otras prácticas similares de esclavitud: La esclavitud por razón de


deuda y servidumbre de la gleba.

12. Explotación económica de otra persona: Dependencia bajo coer-


ción en combinación con la privación grave y amplia de los derechos fun-
damentales.

92
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

13. Servidumbre de la gleba: Aquella condición o situación de un arrenda-


tario que está obligado por la ley, por la costumbre o por un acuerdo a vivir
y a trabajar sobre una tierra que pertenece a otra persona y prestar a esta
mediante remuneración o gratuitamente determinados servicios, sin libertad
para cambiar su situación.

14. Esclavitud de la Deuda: Aquella situación o condición resultante de una


promesa de un deudor de prestar sus servicios personales, o los de una per-
sona bajo su control, como garantía del pago de una deuda, si el valor de
esos servicios, computado razonablemente, no se destina a la liquidación de
la deuda o si la duración de esos servicios no está limitada y definida.

TITULO II
HECHOS PUNIBLES CONTRA LA TRATA DE PERSONAS

CAPITULO I
HECHOS PUNIBLES
Artículo 5
Tipificacion de la trata de personas
1° El que, con el propósito de someter a otro a un régimen de explotación sexual;
captare, transportare, trasladare, acogiere o recibiere a la víctima directa, será
sancionado con pena privativa de libertad de hasta ocho años.

2° El que, con el propósito de someter a otro a un régimen de servidumbre, matri-


monio servil, trabajo o servicio forzado, esclavitud o cualquier práctica análoga
a la esclavitud; captare, transportare, trasladare, acogiere o recibiere a la vícti-
ma directa, será sancionado con pena privativa de libertad de hasta ocho años.

3° El que, con el propósito de someter a otro a la extracción ilícita de sus órganos o


tejidos; captare, transportare, trasladare, acogiere o recibiere a la víctima direc-
ta, será sancionado con pena privativa de libertad de hasta ocho años.

93
Artículo 6
Circunstancias agravantes
En los casos del artículo anterior, se aplicará la pena privativa de libertad de dos a
quince años cuando:

1. La víctima directa tuviere entre catorce y diecisiete años de edad inclusive;

2. El autor hubiere recurrido a la amenaza o al uso de la fuerza, coacción, rapto,


fraude, engaño, abuso de poder o a la concesión de pagos o beneficios a una
persona que tenga autoridad sobre la víctima directa;

3. El autor fuere funcionario público o cometiere el hecho en abuso de una función


pública; o,

4. A efecto de la trata de personas, se trasladare a la víctima directa del territorio


del Paraguay a un territorio extranjero, o de este al territorio nacional.

Artículo 7
Circunstancias agravantes especiales
En los casos del Artículo 5° de la presente Ley, la sanción del artículo anterior podrá
ser aumentada hasta veinte años de pena privativa de libertad, si:

1. concurrieren más de un agravante del Artículo 8° de la presente Ley;

2. el autor fuere pariente dentro del cuarto grado de consanguinidad o por adop-
ción, o segundo de afinidad, cónyuge, excónyuge, concubino o exconcubino,
persona conviviente, tutor, curador, encargado de la educación o guarda de la
víctima directa, ministro de un culto reconocido o no;

3. La víctima directa fuere una persona de hasta trece años de edad inclusive;

4. Como consecuencia de la trata de personas se ocasionare a la víctima algún re-


sultado descripto en el Artículo 112 del Código Penal;

5. El autor y/o partícipe actuare como miembro, empleado o responsable de una


empresa de transporte comercial; de bolsas de trabajo, agencias de publicidad
o modelaje, institutos de investigación científica o centros de asistencia médica;

6. El autor y/o partícipe efectuare promociones, ofertas o subastas por publicacio-


nes en medios masivos, medios restringidos o redes informáticas;
94
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

7. El autor actuare comercialmente, de conformidad al Artículo 14, inciso 1°, nu-


meral 15 del Código Penal; u,

8. El autor actuare como miembro de una banda organizada para la realización


continuada de la trata de personas.

Artículo 8
Obtencion de beneficios por la trata
El que sin realizar las conductas previamente descriptas, obtuviere algún tipo de pro-
vecho económico de los servicios, el trabajo o la extracción de órganos de una vícti-
ma directa de alguno de los hechos previstos en el Artículo 5° de la presente Ley, será
castigado con pena privativa de libertad de hasta cinco años.

Artículo 9
Negacion de documentacion personal
El que obtuviere, adquiriera, destruyere, ocultare, removiere, confiscare, retuviere,
modificare, adulterare, duplicare, tuviere en su posesión o utilizare fraudulentamen-
te el documento de viaje o de identidad de otra persona, con el propósito de facilitar
la comisión de los hechos señalados en el Artículo 5° de la presente Ley, será sancio-
nado con pena privativa de libertad de hasta cinco años.

Artículo 10
Ocultamiento de paradero
El que ocultare a las autoridades nacionales datos sobre el paradero de una víctima
directa de un hecho punible previsto en el Artículo 5° de la presente Ley o en peligro
de ser víctima directa de estos hechos, será sancionado con pena privativa de liber-
tad de hasta cinco años.

Artículo 11
Intervencion indirecta
El que a sabiendas facilitare inmuebles, instrumentos, o medios de transporte para
la comisión de los hechos punibles previstos en el Artículo 5° de la presente Ley, será
sancionado con pena privativa de libertad de hasta cinco años.

95
Artículo 12
Lavado de dinero
Serán aplicables las disposiciones del Artículo 196 del Código Penal, modificado por la
Ley N° 3440/08 “QUE MODIFICA VARIAS DISPOSICIONES DE LA LEY N° 1160/97, CODIGO
PENAL”, respecto al ocultamiento de objetos provenientes de hechos punibles, previsto
en la presente Ley.

Artículo 13
Revelacion de identidad
Toda persona que, sin la debida autorización, revele a otra persona información ad-
quirida en el curso de sus funciones oficiales y que permita o dé lugar a la identifica-
ción de una víctima o un testigo o ambas de la trata de personas, será castigada con
pena privativa de libertad de hasta tres años o multa.

Artículo 14
No punibilidad
Las víctimas de la trata de personas no son punibles por la comisión de cualquier delito
que sea el resultado directo de haber sido objeto de trata.

Tampoco les serán aplicables las sanciones o impedimentos establecidos en la legis-


lación migratoria cuando las infracciones sean consecuencia de la actividad desple-
gada durante la comisión del ilícito que las damnificare.

Artículo 15
Concurso de hechos punibles
1° Cualquiera otra transgresión al orden jurídico penal, a través de una conducta,
modalidad o resultado distinto será interpretada como concurso de hechos pu-
nibles y consecuente aplicación de las reglas del Artículo 70 del Código Penal,
salvo que su descripción se halle agotada en la presente Ley.

2° Se aplicarán, salvo expresa disposición de la presente Ley, las reglas del Artículo
4° del Código Penal.

96
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

CAPITULO II
SANCIONES COMPLEMENTARIAS
Artículo 16
Pena patrimonial y comiso especial extensivo
Además de la pena principal, a los participantes en cualquiera de los hechos punibles
previstos en el capítulo anterior, se les impondrán las sanciones previstas en los Artí-
culos 57 y 94 del Código Penal.

CAPITULO III
RESPONSABILIDAD CIVIL EMERGENTE
Artículo 17
Indemnizacion para las victimas de la trata de personas
En caso de condena por un hecho punible previsto en la presente Ley, a pedido de
parte el tribunal podrá fijar una indemnización a la víctima, a cargo del condenado.
Se dará prioridad a la indemnización sobre cualquier otra sanción pecuniaria.

Artículo 18
Objeto de la indemnizacion
El objetivo de la indemnización será ofrecer a la víctima compensación por lesiones,
pérdidas o daños causados por el hecho punible. La indemnización debe incluir el
pago total o en parte de:

1. El costo del tratamiento médico, físico, psicológico o psiquiátrico requerido por


la víctima;

2. El costo de la terapia o rehabilitación física u ocupacional requerida por la víctima;

3. Los gastos necesarios de transporte, cuidado temporal de niños, vivienda temporal


o desplazamientos de la víctima a un lugar de residencia provisional segura;

4. El lucro cesante y el sueldo debido de conformidad con la Ley y los reglamentos


nacionales relativos a los sueldos; 97
5. Las costas judiciales y otros gastos o costos, incluidos los gastos incurridos en
relación con la participación de la víctima en la investigación penal y el proceso
judicial;

6. Los pagos por daños no materiales, resultantes de lesiones morales, físicas o


psicológicas, el estrés emocional, el dolor y el sufrimiento de la víctima como
resultado del delito cometido contra ella; y,

7. Cualquier otro gasto o pérdida incurrido por la víctima como resultado directo
de haber sido objeto de trata y determinado debidamente por el tribunal.

Artículo 19.
Ausencia de la victima
La situación de inmigración o el regreso de la víctima a su país de origen, u otra au-
sencia de la víctima de la jurisdicción, no impedirán al tribunal ordenar el pago de la
indemnización.

Artículo 20
De la indemnizacion
Cuando un funcionario público sea condenado por acciones que constituyen un de-
lito en virtud de la presente Ley y las mismas hubieran sido realizadas en el cumpli-
miento real o aparente de sus funciones, el tribunal podrá ordenar el pago de una
indemnización por parte del Estado, en los términos establecidos en el Artículo 106
de la Constitución Nacional.

Artículo 21
Fijacion de la indemnizacion
Para fijar la indemnización, el tribunal tendrá en cuenta la gravedad de los daños causados
a la víctima y las secuelas que el delito haya dejado en ella.

98
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

Artículo 22
Beneficios de litigar sin gastos
Las víctimas de los hechos punibles descriptos en la presente ley, en los casos que el
tribunal no ordene el pago de indemnización, o tuvieren acción contra terceros no
condenados, podrán entablar las demandas de indemnización correspondiente, bajo
el amparo del beneficio de litigar sin gastos, sin necesidad de acreditar ningún otro
requisito. Pudiendo renunciar en forma expresa a dicho beneficio. El Estado velará
por el ejercicio de este derecho, a través de sus órganos.

Este beneficio le ampara asimismo en los procedimientos de ejecución de la indem-


nización.

CAPITULO IV
MEDIOS DE INVESTIGACION ESPECIAL
Artículo 23
Operaciones encubiertas
En las investigaciones de los hechos punibles previstos en esta Ley, se podrán em-
plear como medio de investigación, aquellos que posibiliten mantener la confiden-
cialidad de las operaciones de las personas que intervengan en ellas, la omisión de
impedir la comisión de un hecho punible, y asimismo, el concurso de agentes encu-
biertos, quienes pueden asumir transitoriamente identidades y papeles ficticios, con
la finalidad de evitar la comisión de estos hechos punibles sancionada en la presente
ley. Se podrán acumular elementos probatorios, identificar a los organizadores, cap-
tadores, transportadores, receptadores y demás partícipes de la trata de personas,
sea en el país o en el extranjero, o de aprehenderlos y someterlos a la justicia.

Artículo 24
Requisitos
A solicitud del Ministerio Público, el juez competente podrá autorizar por tiempo de-
terminado que se realicen operaciones encubiertas respecto de actos preparatorios,
de ejecución o consumados, de alguno de los hechos punibles sancionados en esta
Ley y hechos punibles conexos.

99
La solicitud será acompañada de:
1. Los antecedentes que permitan presumir que la investigación encubierta soli-
citada facilitará el propósito expresado en el artículo anterior, y que el sistema
ordinario de investigación probablemente no lo logrará;

2. Un informe detallado de los medios técnicos de investigación y de recolección de


evidencias que se pretendan utilizar en el operativo;

3. Los lugares en que el operativo se desarrollará;

4. La identidad y funciones de las personas que intervendrán en el operativo; y,

5. La identidad, si se conoce, de las personas presuntamente vinculadas con la


comisión del ilícito.

El juez podrá requerir al solicitante elementos de juicio adicionales que respalden la


solicitud. En las operaciones encubiertas, el Fiscal y los agentes autorizados no par-
ticiparán en actividades que no estén estrecha y directamente vinculadas con cada
investigación específica.

Artículo 25
Restricciones
Todos los que autoricen, controlen o intervengan en operaciones encubiertas debe-
rán guardar estricta reserva sobre ellas y estarán obligados a respetar los derechos y
garantías consagradas en la Constitución Nacional, Tratados, Convenios y Acuerdos
Internacionales aprobados y ratificados y la Ley.

Artículo 26
Cese de la operacion
El juez competente podrá decretar en cualquier momento la cesación de las opera-
ciones encubiertas o del procedimiento de entrega vigilada, la detención de los par-
tícipes en el hecho ilícito y la incautación de las sustancias y de los instrumentos del
delito, si a su criterio:

1. La operación pone en serio peligro la vida o la integridad física de algún agente


encubierto de otras personas ajenas al ilícito;

2. La operación obstaculiza o impide la comprobación de los ilícitos investigados;

100 3. La operación facilita a los partícipes eludir la acción de la justicia;


COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

4. La operación se desvía de su finalidad o evidencia en sus ejecutores abusos, ne-


gligencia, imprudencia o impericia;

5. Han cambiado o desaparecido los presupuestos de hecho que sustenten la con-


veniencia de seguir aplicando la modalidad de las operaciones encubiertas;

6. La operación viola algún precepto constitucional.

Artículo 27
Agentes encubiertos
1° Son agentes encubiertos los que sean designados por el Ministerio Público de los
cuadros de la Policía Nacional o en operaciones conjuntas los Agentes Especia-
les que el Ministerio Público designe y que acepten voluntariamente participar
en operaciones encubiertas específicas autorizadas judicialmente, con conoci-
miento y consentimiento escrito del juez autorizante de cada operativo, y que
para el cumplimiento de su cometido actúen de modo secreto o bajo identidad
falsa. Terminado su cometido, los agentes encubiertos reasumirán de pleno de-
recho su condición y función de agentes especiales o miembros de la Policía
Nacional.

2° Estará exento de responsabilidad penal y civil, el agente encubierto por activida-


des ilícitas necesarias para el cumplimiento de su cometido siempre que reúnan
las siguientes características:

1. Que su actuación cuente previamente con la aprobación y se realice bajo la


permanente dirección y control de sus superiores y con conocimiento, con-
sentimiento escrito y seguimiento permanente del juez competente;

2. Que cada actividad ilícita esté puntualmente aprobada por sus superiores
y sea necesaria para el éxito de los operativos autorizados y no pueda ser
llevada por métodos normales;

3. Que el agente encubierto sea de la máxima integridad moral, altamente ca-


pacitado y de probada idoneidad;

4. Que el agente encubierto informe a sus superiores y al juez competente


autorizante sobre los actos y diligencias que realice y el resultado de los
mismos;

5. Que sus actividades no estén orientadas a ocultar, destruir o alterar eviden-


cias, encubrir fallas en el operativo o en la actuación de sus superiores u
otros agentes o informantes; 101
6. Que sus actividades no estén orientadas al lucro o beneficio personal del agente
encubierto o de terceros, y que no consistan en hechos punibles contra la vida,
contra la integridad física, contra la autonomía sexual, contra menores, contra el
honor y reputación, contra la seguridad de las personas en el tránsito, contra la
seguridad de convivencia de las personas, contra la prueba testimonial, contra
el erario, contra el Estado -con excepción del cohecho y el soborno- y contra los
pueblos.

3° También estarán exentas de responsabilidad penal y civil, las autoridades que, den-
tro del marco que determina esta Ley, permitan, autoricen, ordenen o dirijan esas
actividades ilícitas de los agentes encubiertos.

4° Los que hubieren actuado como agentes encubiertos y sus familiares gozarán de es-
peciales medidas de protección y seguridad, incluyendo el uso de nueva identidad,
si fuere necesario.

Artículo 28
Informantes
Serán informantes las personas que con o sin el incentivo de una remuneración, sumi-
nistren información sobre la preparación, ejecución o consumación de hechos punibles
castigados por disposiciones de esta Ley y sobre las personas, organizaciones y entidades
que de una u otra forma participen en ellos.

Se podrá utilizar el concurso de informantes siempre que considere que brinden infor-
mación fidedigna, que mantengan en secreto sus actividades y que los datos aportados
por ellos sean puestos en conocimiento del Ministerio Público y del Juzgado competente.

Con autorización previa, expresa y fundada del juez competente podrán ser informantes
los imputados y procesados.

Los informantes en ningún caso serán considerados empleados o funcionarios públicos,


pudiendo prescindirse de su colaboración en cualquier momento y sin necesidad de co-
municación escrita ni expresión de causa.

Artículo 29
Arrepentidos
Las penas previstas en esta Ley serán disminuidas de la mitad a la cuarta parte si el proce-
sado, diere información que permita el descubrimiento de organizaciones de tratantes,
el rescate de víctimas del hecho punible o la condena de los responsables principales de
102 estas organizaciones.
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

TITULO III
PROTECCION Y ASISTENCIA A VICTIMAS
Y TESTIGOS DE LA TRATA DE PERSONAS

Artículo 30
De la identificacion de las victimas de la trata de personas
La Mesa Interinstitucional para la Prevención y el Combate a la Trata de Personas
conformada de acuerdo a lo establecido en el Artículo 44 y concordante de la pre-
sente Ley elaborará y aprobará las directrices y procedimientos nacionales para la
identificación de las víctimas de trata de personas. Los funcionarios y profesionales
que entren en contacto con posibles víctimas de trata de personas, deberán tener
conocimientos de dichas directrices y procedimientos y aplicarlos, tanto para la iden-
tificación como para la remisión inmediata de las víctimas identificadas a los órganos
de acreditación de la condición de victimas de trata de personas. La Unidad Fiscal
Especializada del Ministerio Público para la investigación de los casos de las víctimas
de la trata de personas, será responsable de expedir la certificación que acredite a las
víctimas como tales y las habilite para el acceso a los derechos, beneficios y servicios
establecidos en la presente Ley.

Para la certificación de la condición de víctima de trata de personas, será suficiente


que existan motivos razonables para creer que una persona es o fue víctima de tra-
ta de personas conforme a los procedimientos y directrices establecidos, sin condi-
cionar dicha acreditación en forma exclusiva a la existencia de denuncia o proceso
penal.

En ningún caso la certificación de la condición de víctima de trata de personas, se


entenderá como inscripción de las víctimas en un registro especial, o la obligación de
las mismas de poseer un documento especial que las identifique o de cumplir algún
requisito con fines de vigilancia o notificación.

La Mesa Interinstitucional para la Prevención y el Combate a la Trata de Personas ela-


borará y distribuirá a los profesionales y funcionarios que puedan entrar en contacto
con posibles víctimas, información y materiales relativos a la trata de personas que
faciliten la identificación de las mismas.

103
Artículo 31
De los derechos de las victimas
Las víctimas de la trata de personas tienen derecho a:

1. Recibir información sobre sus derechos en un idioma que comprendan, y en


forma accesible a su edad y madurez;

2. Recibir alojamiento apropiado, manutención y alimentación suficiente;

3. Contar con asistencia psicológica, médica y jurídica gratuita;

4. Prestar testimonio en condiciones especiales de protección y cuidado;

5. La protección frente a toda posible represalia contra su persona o su familia;

6. La adopción de las medidas necesarias para garantizar su integridad física y


psicológica;

7. Ser informadas del estado de las actuaciones, de las medidas adoptadas y de


la evolución del proceso;

8. Ser oídas en todas las etapas del proceso;

9. La protección de su identidad e intimidad. Los funcionarios intervinientes


deberán preservar la reserva de la identidad de aquellas;

10. Retornar al país en condiciones de dignidad y seguridad, incluyendo la facili-


tación del retorno al lugar en el que estuviere asentado su domicilio;

11. Permanecer en el país, de conformidad con la legislación vigente, recibiendo


la documentación o constancia que acredite tal circunstancia; y,

12. Acceder de manera voluntaria y gratuita a los recursos de asistencia.

104
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

Artículo 32
De la proteccion y asistencia
a las victimas de la trata de personas.
Con el objeto de proteger y asistir a las víctimas de trata de personas, la Política Na-
cional para la Prevención y el Combate a la Trata de Personas incluirá el diseño y eje-
cución de programas de asistencia encaminados a la recuperación física, psicológica
y social, de dichas víctimas, fundamentados en la protección de sus Derechos Huma-
nos. Estos programas serán ejecutados a través de las Instituciones y Organizaciones
que integran la Mesa Interinstitucional para la Prevención y el Combate a la Trata de
Personas, garantizando la protección de la intimidad y la identidad de las víctimas. Se
incluirán como mínimo:

1. Programas de asistencia inmediata.

2. Programas de asistencia mediata.

3. Asistencia a víctimas de nacionalidad paraguaya en el extranjero.

Artículo 33
De los programas de asistencia inmediata
1° Los programas de asistencia inmediata deberán satisfacer,
por lo menos, las siguientes necesidades:
1. Retorno de las víctimas a su lugar de origen si estas lo solicitan;
2. Servicios de traducción e interpretación, si procede;
3. Seguridad y asistencia material básica;
4. Alojamiento seguro y adecuado;
5. Cuidados de salud y tratamiento médico necesario, incluso, cuando proceda,
examen confidencial, gratuito y opcional del VIH y otras enfermedades de
transmisión sexual;
6. Asistencia psicológica de carácter confidencial y con pleno respeto de la inti-
midad y en un idioma que la víctima comprenda;
7. Información y asesoría jurídica respecto a los derechos y procedimientos
legales a seguir; y,
8. Asistencia jurídica gratuita.

105
2° En la medida de lo posible, se prestará asistencia a los familiares acompañantes
o personas a cargo de la víctima, considerados víctimas secundarias conforme a
la acreditación realizada por las instancias pertinentes de acuerdo con esta Ley.

3° Las víctimas de la trata de personas no serán mantenidas en centros de deten-


ción como resultado de su situación de víctimas o su situación de inmigración.
En ningún caso, se alojará a las víctimas de la trata de personas en cárceles, esta-
blecimientos penitenciarios, policiales o destinados al alojamiento de personas
detenidas, procesadas o condenadas.

4° Todos los servicios de asistencia se prestarán de manera consensual y fundamen-


tada, y teniendo debidamente en cuenta las necesidades especiales de los niños
y otras personas en situación vulnerable.

Estas prestaciones serán objeto de reglamentación por parte de la Mesa Interinstitu-


cional para la Prevención y el Combate a la Trata de Personas.

Artículo 34
De los programas de asistencia mediata
1° Los programas de asistencia mediata deberán abordar por lo menos los siguien-
tes aspectos:

1. Capacitación y ayuda en la búsqueda de oportunidades de empleo;

2. Acompañamiento jurídico durante todo el proceso legal, en especial en el


ejercicio de las acciones judiciales para exigir la reparación de los daños que
han sufrido las víctimas;

3. Acceso a tratamiento médico y psicológico de larga duración; y,

4. Apoyo para reinserción familiar, social y comunitaria.

2° Estas prestaciones serán objeto de reglamentación por parte de la Mesa Interins-


titucional para la Prevención y el Combate a la Trata de Personas.

106
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

Artículo 35
De la asistencia a victimas de nacionalidad
paraguaya en el extranjero
En cada Consulado y Embajadas de la República del Paraguay en el exterior, se de-
berá ofrecer la debida información y tomar medidas temporales para garantizar la
seguridad de las víctimas de trata de personas de nacionalidad paraguaya, salvaguar-
dar su dignidad e integridad personal y apoyarlas en las gestiones que deban realizar
ante las autoridades del país extranjero.

Los Consulados y Embajadas procurarán además, incentivar el análisis del tema y la


sensibilización a los medios de comunicación y a las autoridades extranjeras frente a
la situación de sus víctimas.

Artículo 36
De los niños, niñas y adolescentes victimas
1° En el caso de víctimas niños, niñas y adolescentes, además de los derechos prece-
dentemente enunciados, se garantizará que los procedimientos reconozcan sus
necesidades y derechos específicos.

Las medidas de protección de derechos aplicables no podrán restringir sus dere-


chos y garantías, ni implicar privación de su libertad. Se procurará la reintegra-
ción a su familia nuclear o ampliada o a su comunidad, cuando sea pertinente.

Además de cualquier otra garantía dispuesta en la presente Ley, los niños, niñas
y adolescentes víctimas, deben recibir cuidados y atención especiales. En caso
de que existan dudas acerca de la edad de la víctima y cuando haya razones para
creer que la víctima es un niño, niña o adolescente, se le considerará como tal
y se le concederán medidas de protección específicas a la espera de la determi-
nación de su edad.

2° La asistencia a los niños, niñas y adolescentes víctimas estará a cargo de profe-


sionales especializados y se realizará de conformidad con sus necesidades espe-
ciales, en particular en lo que respecta a alojamiento adecuado, la educación y
los cuidados.

3° Si la víctima es un niño, niña o adolescente no acompañado, el Juzgado de la


Niñez y la Adolescencia a pedido del Defensor del Niño, Niña y Adolescente,
designará a un tutor para que represente sus intereses.

107
4° La Secretaría Nacional de la Niñez y la Adolescencia y la Jurisdicción Especializada
de la Niñez y la Adolescencia tomarán todas las medidas necesarias para deter-
minar la identidad y nacionalidad de la víctima niño, niña o adolescente cuando
sea necesario y harán todo lo posible por localizar a la familia del niño, niña o
adolescente víctima, cuando ello favorezca su interés superior.

5° Para la reinserción del niño, niña o adolescente víctima a su familia, se deberá


verificar y acreditar previamente que los tratantes no pertenezcan a su núcleo
familiar y garantizar que dichas víctimas recibirán condiciones de seguridad y
atención en sus familias.

6° En el caso de niños, niñas y adolescentes víctimas o testigos, las entrevistas, los


exámenes y otros tipos de investigaciones estarán a cargo de profesionales es-
pecializados, y se realizarán en un entorno adecuado y en un idioma que el niño,
niña o adolescente utilice y comprenda y en presencia de sus padres, su tutor
legal o una persona de apoyo.

En el caso de los niños, niñas y adolescentes víctimas y testigos, las actuaciones


judiciales se realizarán en audiencia privada, sin la presencia de los medios de
comunicación.

Se evitará la presencia del procesado durante los testimonios de niños, niñas o


adolescentes víctimas y testigos ante los tribunales.

Artículo 37
Del suministro de informacion a las victimas
1° Desde su primer contacto con el proceso de justicia, y a lo largo de todo ese pro-
ceso, la fiscalía informará a las víctimas lo siguiente:

1. El grado y la naturaleza de los servicios y beneficios disponibles, la posibili-


dad de recibir asistencia de organizaciones no gubernamentales y otros or-
ganismos de ayuda a las víctimas, y la forma como se puede obtener esa
asistencia;

2. Las diferentes etapas de los procedimientos judiciales y administrativos y la


función y posición de la víctima en ellos;

3. Las posibilidades de acceso gratuito a servicios de asesoría jurídica;

4. La disponibilidad de protección para las víctimas, los testigos y sus familias,


cuando han sido objeto de amenazas o intimidación;
108
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

5. Sus derechos en cuanto a la intimidad y confidencialidad;

6. El derecho a ser informada de la situación y los progresos de las actuaciones


judiciales;

7. Las acciones jurídicas disponibles, incluida la solicitud de restitución e in-


demnización en procedimientos civiles y penales;

8. La posibilidad de obtener la residencia temporal o permanente, incluida la


posibilidad de solicitar asilo o residencia por razones humanitarias o de com-
pasión;

9. La información se proporcionará a los niños, niñas y adolescentes víctimas


en presencia de su representante legal, salvo que este estuviere involucrado
en el delito. Dicha información deberá proporcionarse en un idioma que uti-
lice y comprenda el niño, niña o adolescente víctima y de la manera en que
este la pueda entender.

Artículo 38
De la inclusion en programas de proteccion
a testigos y victimas de trata de personas
1° En los casos que lo ameriten, previa evaluación del riesgo por parte de la Fisca-
lía, se brindará protección integral a testigos y víctimas de la trata de personas,
durante todo el proceso penal o mientras subsisten los factores de riesgo que lo
justifiquen.

La fiscalía tomará todas las medidas apropiadas para velar por que los testigos
o víctimas de la trata de personas, reciban protección adecuada si su seguridad
está en peligro, incluidas medidas para protegerlos de la intimidación y las re-
presalias de los tratantes y sus asociados, durante todo el proceso penal o mien-
tras subsisten los factores de riesgo que lo justifiquen.

Cuando sea necesario se podrán tomar todas las medidas necesarias para reu-
bicar a la víctima o testigo. Este procedimiento determinará la Fiscalía para sal-
vaguardar la integridad física de la víctima o testigo, a pedido o en su caso con
consentimiento de la misma.

2° Las víctimas y los testigos de la trata de personas tendrán acceso a todos los pro-
gramas o medidas de protección de testigos existentes. En los casos que amerite
conforme a la evaluación de riesgos de la Fiscalía, se incluirá en esta atención a las
víctimas secundarias. 109
Artículo 39
Del acceso a la justicia de victimas de la trata de personas
1° El juez puede disponer, previa petición, o cuando determine que es necesaria para
la actuación de la justicia y sin perjuicio de los derechos del imputado, que:

1. Las actuaciones judiciales se realicen en privado, sin público ni medios de


información;

2. Las transcripciones de las actuaciones se archiven selladas, y puedan acce-


derse solo por orden judicial, a excepción del imputado o su Abogado de-
fensor;

3. El testimonio de una víctima o un testigo se preste mediante un enlace de


vídeo o el uso de cualquier otra tecnología de las comunicaciones, detrás
de una pantalla opaca u otros medios que impidan el contacto visual con el
imputado, no así del Abogado defensor;

4. La víctima o el testigo utilicen seudónimo; y,

5. La declaración de la víctima o testigo pueda ser realizada por la vía del An-
ticipo Jurisdiccional de Prueba en las condiciones establecidas en el Código
Procesal Penal.

2° En estos procesos, no serán admisibles las pruebas para demostrar que la su-
puesta víctima participaba en otras actividades sexuales o la supuesta predispo-
sición sexual de la víctima de trata de personas.

3° La víctima tendrá la oportunidad de presentar sus opiniones, necesidades, in-


tereses y preocupaciones para que se las tengan en cuenta en cualquier etapa
de los procedimientos judiciales o administrativos relacionados con la trata de
personas, ya sea en forma directa o a través de su representante, sin perjuicio
de los derechos de defensa.

4° Al procesamiento, registro y utilización de los datos personales relativos a las


víctimas de la trata de personas, se aplicarán las normas que protegen los datos
personales y de conformidad con las mismas, se establecerá un protocolo para
el intercambio de información entre órganos competentes para la identificación
y atención a las víctimas de trata de personas, así como para la investigación de
los delitos de trata. Todo esto respetando la necesidad de proteger la intimi-
dad y seguridad de las víctimas. No se divulgará públicamente ni se publicará el
nombre, la dirección y otros datos de las víctimas de trata de personas.

110
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

Artículo 40
Del permiso de permanencia durante
el periodo de recuperacion y reflexion
1° Una vez que se haya llegado a la conclusión por motivos razonables de que una
persona es una víctima de la trata de personas, la Fiscalía presentará una peti-
ción por escrito a la Dirección General de Migraciones para que se conceda a la
víctima un permiso de permanencia en el país que coincidirá con el período de
recuperación y reflexión y que durará por lo menos noventa días, a fin de que
esta pueda adoptar una decisión fundamentada acerca de su cooperación con
las autoridades competentes.
2° Esta petición puede ser presentada por la propia víctima por sí o por sus repre-
sentantes legales.
3° La Dirección General de Migraciones deberá expedirse en un plazo no mayor de
cinco días, contado a partir de la presentación de la solicitud.
4° Hasta que la Dirección General de Migraciones decida el permiso de permanen-
cia de la víctima de la trata de personas, esta no será deportada del territorio
de la República y podrá reclamar los derechos, las prestaciones, los servicios y
las medidas de protección correspondientes a las víctimas de trata de personas
existentes en el país.
5° Si ya se hubiera iniciado el proceso de deportación, este se suspenderá, y si ya se
hubiera emitido una orden de deportación, se suspenderá su ejecución.

Artículo 41
Del permiso de residencia temporaria o permanente
1° A petición de la víctima, la Dirección General de Migraciones, podrá emitir el
permiso de residencia temporaria renovable para la víctima y las personas a su
cargo que la acompañen, por un período de seis meses.
2° Sobre la base del permiso de residencia temporaria o permanente la víctima y
las personas a su cargo que la acompañen tendrán derecho a las medidas de
asistencia, las prestaciones, los servicios y la protección establecidos para las
víctimas de trata de personas en el país.
3° La víctima podrá solicitar la condición de refugiada o de residente permanente pa-
ra sí y para las personas a su cargo que la acompañen, por motivos humanitarios.
4° La falta de un pasaporte válido, otros documentos de identidad, o el incumpli-
miento de algún requisito establecido para la solicitud de residencia temporaria
o permanente como consecuencia de la trata de personas que afectó a la vícti-
ma o a su acompañante, no será motivo para denegarle la condición de residen-
111
te temporario o permanente.
Artículo 42
De la repatriacion de las victimas
de la trata de personas al Paraguay.
1° La Secretaría de Desarrollo para Repatriados y Refugiados Connacionales facili-
tará y aceptará la repatriación de una víctima de la trata de personas que sea
nacional del Paraguay o que tuviere el derecho de residencia permanente en el
Paraguay en el momento en que fue objeto de trata de personas, sin demoras
indebidas o injustificadas y teniendo debidamente en cuenta sus derechos y su
seguridad.

2° Si la víctima carece de documentación apropiada la autoridad competente, a


petición de la víctima o de las autoridades competentes del Estado al que fue
trasladada la persona objeto de trata, emitirá los documentos de viaje u otras
autorizaciones que sean necesarias para que la persona pueda viajar al territo-
rio del Paraguay y reingresar en él.

3° Cuando se repatríe a una víctima de la trata de personas a Paraguay, no quedará


constancia de ese hecho en los documentos de identidad de esa persona en re-
lación con su repatriación ni con el hecho de que esa persona haya sido víctima
de la trata, ni se almacenará en ninguna base de datos, información personal
que pueda afectar a su derecho a salir del país o a entrar en otro país o que pue-
da tener cualquier otra consecuencia negativa.

4° El Gobierno Nacional implementará, a través de los órganos pertinentes un pro-


grama de repatriación para las víctimas de trata de personas que se encuentren
en el exterior.

112
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

Artículo 43
De la repatriacion de las victimas
de la trata de personas a otros estados.
1° Cuando una víctima de la trata de personas que no es nacional del Paraguay
solicite su repatriación a su país de origen o al país en el que tenía derecho de
residencia permanente en el momento en que fue objeto de trata, la autoridad
competente facilitará esa repatriación, sin demoras indebidas y teniendo plena-
mente en cuenta sus derechos y su seguridad.

2° Cuando una víctima de la trata de personas que no es de nacionalidad para-


guaya es repatriada al Estado del que es nacional o en el que tenía derecho de
residencia permanente cuando fue víctima de la trata, la autoridad competente
velará porque esa repatriación se realice teniendo debidamente en cuenta su
seguridad, así como el estado de cualquier procedimiento legal relacionado con
el hecho de que la persona es una víctima de la trata.

3° Toda decisión de repatriar a una víctima de la trata de personas a su país se


adoptará con arreglo al principio de no devolución y de prohibición de tratos
inhumanos o degradantes.

4° Cuando una víctima de la trata de personas alega con fundamento que la propia
repatriación o la de su familia a su país de origen puede exponerlas a un riesgo
para sus vidas, su salud o su libertad personal, la autoridad competente realiza-
rá una evaluación del riesgo y de la seguridad antes de repatriar a la víctima.

5° Cuando se repatrie a una víctima o testigo de la trata de personas a su país de


origen, no se dejará constancia de ese hecho en los documentos de identidad
de esa persona ni del hecho de que esa persona ha sido víctima de la trata, ni se
almacenará en ninguna base de datos información personal que pueda afectar
a su derecho a salir de su país o entrar en otro país o que pueda tener cuales-
quiera otras consecuencias negativas.

6° Los niños, niñas y adolescentes víctimas o testigos no serán repatriados a su


país de origen si existen motivos para creer que su repatriación perjudicará sus
intereses superiores, de conformidad con una evaluación del riesgo y seguridad.

113
TITULO IV
ESTRATEGIA NACIONAL CONTRA LA TRATA DE PERSONAS
Artículo 44
Del organo nacional de coordinacion de la
prevencion y combate de la trata de personas
Créase la Mesa Interinstitucional para la Prevención y Combate de la Trata de Per-
sonas en la República del Paraguay, denominada “La Mesa Interinstitucional”, cuya
integración y funciones se regirán por lo dispuesto en la presente Ley.

La Mesa Interinstitucional será el organismo consultivo del Gobierno Nacional en es-


ta materia y el ente coordinador de las acciones que desarrolle el Estado paraguayo,
a través de la Estrategia Nacional para la Lucha contra la Trata de Personas.

Artículo 45
De la integracion de la mesa interinstitucional
La Mesa Interinstitucional estará integrada por dos representantes, uno en carácter
de titular y otro de suplente de las siguientes instituciones:

a) Ministerio de Relaciones Exteriores;

b) Ministerio Público;

c) Corte Suprema de Justicia;

d) Ministerio del Interior;

e) Ministerio de Justicia y Trabajo;

f) Ministerio de Educación y Cultura;

g) Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social;

h) Ministerio de Industria y Comercio;

i) Ministerio de la Mujer;

j) Secretaría Nacional de la Niñez y la Adolescencia;


114
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

k) Secretaría de Desarrollo para Repatriados y Refugiados Connacionales;

l) Secretaría Nacional de Turismo;

m) Secretaría de Acción Social;

n) Dirección General de Estadística, Encuestas y Censos;

ñ) Dirección General de Migraciones; y,

o) De las Entidades Binacionales.

Los representantes designados e integrantes de la Mesa Interinstitucional gozarán


de permanencia y capacidad de decisión, durante la duración de sus funciones cuyo
período será determinado en el Reglamento Interno de la Mesa Interinstitucional.

La Mesa Interinstitucional podrá invitar a sus sesiones a cualquier otra entidad del
Estado, personas jurídicas de derecho privado y organizaciones internacionales que
tengan por objeto la lucha contra la trata de personas, o la protección de los Dere-
chos Humanos de las víctimas y a particulares, cuya presencia sea conveniente para
el cumplimiento de sus funciones.

Artículo 46
De sus atribuciones y funciones
Serán atribuciones de la Mesa Interinstitucional, las siguientes:

a) Diseñar y aprobar las políticas públicas del Estado y directrices de las acciones
preventivas, sanción y combate a la trata de personas, así como de atención a
víctimas en especial de mujeres, niños y niñas.

b) Fiscalizar la ejecución de la Política Nacional de Prevención y Combate de la


Trata de Personas como también de los planes existentes en esta materia a nivel
Departamental y Municipal.

c) Coordinar a las entidades del Estado y de los organismos privados que partici-
pen en la ejecución de la Estrategia Nacional, en relación con las acciones inte-
rinstitucionales que deban emprender.

d) Reglamentar el Fondo Nacional de Inversión en la Prevención y Atención a Víctimas


de la Trata de Personas y fiscalizar su ejecución.

115
e) Participar de procesos de revisión de los acuerdos y convenios internacionales
que haya suscrito Paraguay en materia de Derechos Humanos y los relacionados
con la trata de personas para hacer seguimiento a su adecuado cumplimiento y
recomendar la suscripción de acuerdos, convenios o tratados y otras gestiones
que se requieran para fortalecer la cooperación internacional contra la trata de
personas.

f) Realizar seguimiento y estudiar los efectos de las normas, programas y activida-


des de lucha contra la trata de personas en los Derechos Humanos, y recomen-
dar medidas y acciones para su adecuación y mejoramiento.

g) Servir de órgano asesor y recomendar la realización de acciones, así como a la


aprobación de normas y procedimientos, a las distintas dependencias o entida-
des del Estado en la lucha contra la trata de personas, en materia de su compe-
tencia.

h) Diseñar e implementar medidas, planes, campañas, programas e iniciativas de


información y sensibilización eficaces, estratégicas, constantes y sistemáticas a
nivel nacional y local, tomando en cuenta el género, la diversidad cultural y ét-
nica, los factores de vulnerabilidad de cada departamento del país, la edad, el
nivel de instrucción, el idioma de los destinatarios de la información y la comu-
nidad en que ella se brinde.

i) Impulsar el desarrollo de investigaciones tendientes a identificar los factores


que facilitan y propician la trata de personas.

j) Impulsar la capacitación, actualización y especialización de los funcionarios y


personas que trabajan en la prevención, sanción de la trata de personas y la
protección de las víctimas, testigos y peritos.

k) Formular recomendaciones en materia de persecución criminal del delito de


trata de personas y del fortalecimiento de la capacidad del Estado en este cam-
po.

l) Crear el Sistema Nacional de Información sobre la Trata de Personas, el cual


contendrá información actualizada sobre el hecho punible de Trata de Personas.

m) Fomentar la adopción de acuerdos bilaterales y multilaterales para la actuación


internacional conjunta.

n) Diseñar su plan de acción.

ñ) Dictar y aprobar su reglamento interno.


116
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

Artículo 47
De su organizacion y funcionamiento
El Ministerio de Relaciones Exteriores coordinará la Mesa Interinstitucional. Las ac-
ciones resueltas serán implementadas, a través de una Secretaría Operativa a cargo
del Programa Nacional de Prevención y Combate de la Trata de Personas.

La Mesa Interinstitucional podrá integrar comisiones y grupos especializados en las


distintas áreas, y crear Comisiones Departamentales y Municipales en los diferentes
Departamentos y Municipios del país.

Los Ministerios y demás instituciones y organizaciones integrantes de la Mesa Inte-


rinstitucional están obligados a rendir informes de gestión anuales en los que inclui-
rán un balance de las acciones realizadas en el campo de la prevención y combate de
la trata de personas.

Artículo 48
De la politica nacional para la prevencion
y combate de la trata de personas
La Política Nacional para la Prevención y Combate de la Trata de Personas será dise-
ñada, aprobada por la Mesa Interinstitucional y remitida a la Presidencia de la Repú-
blica para su ratificación, a través de Decreto Presidencial.

La Política Nacional será la base para la formulación de los planes departamentales y


municipales ajustados a las necesidades de cada Departamento y Municipio del país.

La Mesa Interinstitucional dictará un reglamento modelo para las Comisiones Depar-


tamentales y Municipales, y habilitará la conformación de cada una de ellas.

Artículo 49
Del programa nacional de prevencion, combate
y atencion a victimas de la trata de personas
Créase el Programa Nacional de Prevención, Combate y Atención a Víctimas de la Tra-
ta de Personas, como programa autónomo y especializado en la prevención y abor-
daje de la trata de personas.

117
El Programa Nacional de Prevención, Combate y Atención a Víctimas de la Trata de
Personas, será responsable de la operatividad de las acciones referentes a la atención
integral de las víctimas de la trata de personas, así como de otras acciones previstas
en la Política Nacional de Prevención y Combate de la Trata de Personas, que a crite-
rio de la Mesa Interinstitucional requieran ser ejecutadas a través de este programa.

El Programa Nacional de Prevención, Combate y Atención a Víctimas de la Trata de


Personas tendrá a su cargo la Secretaría Operativa de la Mesa Interinstitucional, y de-
berá impulsar, acompañar y fiscalizar la creación y funcionamiento de las Comisiones
Departamentales y Municipales y de sus respectivos planes y programas.

El Programa Nacional de Prevención, Combate y Atención a Víctimas de la Trata de


Personas gestionará el Fondo Nacional de Inversión de Prevención y Atención a Víc-
timas de la Trata de Personas.

Artículo 50
De la inversion en las politicas de prevencion
y atencion a victimas de la trata de personas
Créase el Fondo Nacional de Inversión en la Prevención y Atención a Víctimas de la
Trata de Personas, que estará bajo gestión del Programa Nacional de Prevención,
Combate y Atención a Víctimas de la Trata de Personas, a fin de financiar las acciones
públicas dirigidas a prevenir la trata de personas y garantizar la atención integral de
sus víctimas.

El Fondo Nacional de Inversión en la Prevención y Atención a Víctimas de la Trata de


Personas, será incluido en la Ley de Presupuesto General de la Nación de cada año
fiscal, pudiendo tener como fuente los fondos del tesoro, la cooperación internacio-
nal y las donaciones de las Entidades Binacionales.

La Mesa Interinstitucional reglamentará el uso del Fondo Nacional de Inversión en la


Prevención y Atención a Víctimas de la Trata de Personas, y controlará su ejecución.

118
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

TITULO V
DISPOSICIONES FINALES Y TRANSITORIAS
Artículo 51
En tanto sea creada una instancia especial para el efecto, el Programa Nacional de
Prevención, Combate y Atención a Víctimas de la Trata de Personas dependerá del
Ministerio de la Mujer.

Artículo 52
Derogaciones
Deróganse los Artículos 129b y 129c de la Ley N° 3440/08 “QUE MODIFICA VARIAS
DISPOSICIONES DE LA LEY N° 1160/97, CODIGO PENAL”; así como toda disposición
normativa que contravenga en forma expresa las disposiciones de la presente Ley.

Artículo 53
Comuníquese al Poder Ejecutivo
Aprobado el Proyecto de Ley por la Honorable Cámara de Senadores, a seis días del
mes de setiembre del año dos mil doce, quedando sancionado el mismo, por la Ho-
norable Cámara de Diputados, a diecisiete días del mes de octubre del año dos mil
doce, de conformidad a lo dispuesto en el Artículo 207 numeral 1) de la Constitución
Nacional.

Asunción, 13 de diciembre de 2012. Téngase por Ley de la República, publíquese e


insértese en el Registro Oficial.

119
5
PROTECCIÓN A
LA MATERNIDAD,
LACTANCIA Y
TRABAJO DOMÉSTICO
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

LEY N° 5508/2015 PROMOCIÓN,


PROTECCIÓN DE LA MATERNIDAD
Y APOYO A LA LACTANCIA MATERNA
EL CONGRESO DE LA NACIÓN PARAGUAYA SANCIONA CON FUERZA DE LEY

CAPÍTULO I
DEL OBJETO, ALCANCE Y DEFINICIONES.
Artículo 1
Objeto
La presente Ley tiene por objeto promover, proteger y apoyar la lactancia materna.

Artículo 2
Ámbito de Aplicación
Las disposiciones establecidas en la presente Ley, se aplicarán a las personas que trabajen
ejerciendo cualquier modalidad laboral prevista en la Ley N° 213/93 “QUE ESTABLECE EL
CÓDIGO DEL TRABAJO” o, que ejerzan funciones previstas en la Ley N° 1626/00 “DE LA
FUNCIÓN PÚBLICA”, que directa o indirectamente estén relacionadas con la lactancia ma-
terna y la alimentación de lactantes, niños pequeños y madres en período de gestación
y lactancia.

Artículo 3
Definiciones
A los efectos de la presente Ley, se entenderá por:
a) Lactancia Materna Exclusiva: alimentación de un lactante exclusivamente con
leche materna sin el agregado de agua, jugos, té u otros líquidos o alimentos.
b) Lactancia Materna Complementada: cuando el lactante, además de leche ma-
terna, recibe cualquier alimento sólido o semisólido, con la finalidad de comple-
mentarlo y no de sustituirlo.
c) Lactante: niño o niña de cero a 24 (veinticuatro) meses de edad cumplidos.
d) Niño o niña pequeño o pequeña: niño o niña de 24 (veinticuatro) meses hasta
36 (treinta y seis) meses de edad cumplidos. 121
CAPÍTULO II
DE LA PROMOCIÓN, PROTECCIÓN
Y APOYO DE LA LACTANCIA MATERNA

Artículo 4
Garantías
El Estado promoverá, protegerá y apoyará la maternidad y la Lactancia Materna Ex-
clusiva hasta los 6 (seis) meses de edad y la Lactancia Materna Complementada hasta
los 24 (veinticuatro) meses de edad, asegurando la atención y cuidado de la alimen-
tación de los niños y niñas, y de la madre en período de gestación y lactancia.

En ningún caso, la mujer será objeto de discriminación o vulneración de sus derechos


por su condición de tal.

Artículo 5
El personal que preste servicios de salud en instituciones públicas o privadas de sa-
lud, cualquiera fuera su especialidad, deberá proteger al lactante del uso innecesario
de los productos designados.

Artículo 6
A partir de la presente Ley, será obligatoria la implementación del Programa “Inicia-
tiva Hospital y Servicio Amigo del Niño y de la Madre”, promovido por el Ministerio
de Salud Pública y Bienestar Social, en todas las instituciones de salud, públicas y
privadas del país.

Artículo 7
Declárase la segunda semana de agosto, como la Semana Mundial de Lactancia Ma-
terna, en la cual el Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social deberá ejecutar ac-
ciones dirigidas a educar, concienciar y promocionar la Lactancia Materna Exclusiva y
Complementada en todo el país.

122
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

Artículo 8
Autoridad de Aplicación
El Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social será la autoridad de aplicación de la
presente Ley en el ámbito de su competencia.

Artículo 9
Funciones de la Autoridad de Aplicación:
El Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social tendrá las siguientes funciones:

a) Velar por el cumplimiento de la presente Ley.

b) Elaborar y ejecutar políticas, planes y programas que favorezcan la Lactancia


Materna Exclusiva y Complementada.

c) Monitorear el cumplimiento de los indicadores de lactancia materna.

d) Promover la sensibilización y concienciación de los padres, las familias y la so-


ciedad respecto a los beneficios de la lactancia materna.

e) Promover la creación y desarrollo de Bancos de Leche Materna y albergues y


regularlos.

f) Promover, a través de los medios masivos de comunicación la difusión y sen-


sibilización sobre los beneficios y calidad de la Lactancia Materna Exclusiva y
Complementada.

Artículo 10
Funciones del Ministerio de Trabajo,
Empleo y Seguridad Social:
El Ministerio de Trabajo, Empleo y Seguridad Social deberá diseñar y aplicar estrategias
de control para el efectivo cumplimiento del otorgamiento de los permisos por mater-
nidad y lactancia y otros permisos laborales, a través de procesos de fiscalización pro-
gramados y aleatorios, y aplicar en forma inmediata las sanciones establecidas para las
infracciones cometidas a las obligaciones dispuestas por la presente Ley.

123
Artículo 11
Permiso de Maternidad
Toda trabajadora tendrá derecho a acceder en forma plena al Permiso de Maternidad,
sea cual fuere el tipo de prestación o contrato por el cual presta un servicio, por un pe-
ríodo de 18 (dieciocho) semanas ininterrumpidas, toda vez que presente un certificado
médico expedido o visado por el Instituto de Previsión Social o el Ministerio de Salud
Pública y Bienestar Social, a través de cualquiera de sus oficinas situadas en el territorio
de la República, en el que indique su gravidez y su posible fecha de parto.

En interés superior del niño la trabajadora podrá tomar el permiso 2 (dos) semanas antes
del parto.

Cuando el parto se produjese antes de iniciada la semana número 35 (treinta y cinco)


de gestación, o si el niño al nacer pesare menos de 2.000 (dos mil) gramos o naciera con
enfermedades congénitas que ameriten incubadora o cuidados especiales, justificados
con certificación médica, el permiso será de 24 (veinticuatro) semanas.

En caso de embarazos múltiples el período de permiso de maternidad establecido en


el presente artículo, se incrementará en razón de 1 (un) mes por cada niño a partir del
segundo niño.

Si ocurren simultáneamente las dos circunstancias mencionadas anteriormente, la dura-


ción del descanso postnatal es la de aquel que posea una mayor extensión.

Si la madre muriera en el parto o durante el período de permiso posterior a éste, dicho


permiso o el resto del tiempo que faltase transcurrir hasta el término del permiso, será
destinado al padre o a quien fuera designado por la familia de la madre como cuidador
del niño o de los niños, siempre que este período de tiempo, sea destinado en forma
exclusiva al cuidado.

El ejercicio del derecho de usufructo del permiso de maternidad, tendrá por efecto la
prohibición de realizar trabajo alguno o prestar servicios en forma parcial, aleatoria u
ocasional a favor de terceros.

Artículo 12
Subsidio por Permiso de Maternidad
Durante el Permiso de Maternidad, la trabajadora recibirá un subsidio con cargo al
Régimen de Seguridad Social del Instituto de Previsión Social (IPS) equivalente al
100% (cien por ciento) de su remuneración al momento de ocurrido el parto.

124
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

En el caso de que el empleador no haya inscripto o se encuentre en mora en relación


al cumplimiento de las obligaciones establecidas en el Régimen de Seguridad Social del
Instituto de Previsión Social (IPS), este deberá asumir el pago del 100% (cien por ciento)
del monto correspondiente al subsidio establecido en el presente artículo, sin perjuicio
de la aplicación de las demás sanciones administrativas que pudieran corresponder.

Artículo 13
Otros Permisos Laborales
Se establecen además los siguientes permisos laborales relacionados con la mater-
nidad y la paternidad:
a) Permiso por Adopción: la madre adoptante, acreditada con sentencia judicial y
la madre de la familia de acogimiento, declaradas como tales por sentencia ju-
dicial, tendrán derecho a acceder al permiso por maternidad de 18 (dieciocho)
semanas cuando el adoptado o el niño acogido, fuere menor de 6 (seis) meses,
y 12 (doce) semanas cuando fuere mayor de 6 (seis) meses.
b) Permiso por Paternidad: serán concedidos, con carácter irrenunciable, a todo
trabajador padre de recién nacido, 2 (dos) semanas posteriores al parto, con
goce de sueldo, a cargo del empleador.
Durante el período el padre deberá inscribir al niño o niña ante la Dirección Ge-
neral del Registro del Estado Civil de las Personas, y tramitar los documentos re-
queridos para iniciar la solicitud de la cédula de identidad ante el Departamento
de Identificaciones de la Policía Nacional.

Artículo 14
Permiso de Lactancia:
Se concederá a las madres trabajadoras, un permiso al día de 90 (noventa) minutos
para amamantar a sus hijos durante los primeros 6 (seis) meses, los cuales podrán
ser usufructuados por la madre, de la forma en que ella estime conveniente, en fun-
ción a las necesidades del niño, computados desde el primer día de reintegro al tra-
bajo después del Permiso de Maternidad; pudiendo extenderse dicho permiso según
indicación médica, desde los 7 (siete) meses incluso hasta 24 (veinticuatro) meses de
edad que en este caso será de 60 (sesenta) minutos al día. Dicho permiso será consi-
derado como período trabajado, con goce de salario.
Además, el empleador dará el tiempo necesario a la madre trabajadora en su em-
pleo, para realizar la extracción de la leche materna, para lo cual brindará las condi-
ciones necesarias y contará con una sala de lactancia.
En caso de parto múltiple, dicho permiso se incrementará 60 (sesenta) minutos más
por día a partir del segundo hijo.
125
Artículo 15
Acciones Nulas
Desde el momento en que el empleador haya sido notificado del embarazo de la tra-
bajadora y mientras esta usufructúe el Permiso de Maternidad, así como los demás
permisos establecidos en la presente Ley, incluyendo los permisos de lactancia, será
nulo el pre aviso y el despido comunicado al trabajador.

La mujer gozará de inamovilidad laboral hasta 1 (un) año después del nacimiento o
adopción de la niña o el niño.

En ningún caso el embarazo, la adopción, el nacimiento de la niña o el niño, o la lac-


tancia puede constituir directa o indirectamente causa justificada de despido.

Artículo 16
El Consejo Nacional de Educación Superior (CONES) obligará a las instituciones edu-
cativas a incorporar en la malla curricular de las carreras afines a las disciplinas de
salud y educación, la importancia y los beneficios de la Lactancia Materna Exclusiva y
Complementada, conforme a las directrices impartidas al efecto por el Ministerio de
Salud Pública y Bienestar Social. El Consejo Nacional de Educación Superior (CONES)
deberá aplicar las disposiciones establecidas en el presente artículo dentro de los 6
(seis) meses a partir de la entrada en vigencia de la presente Ley.

Artículo 17
Las instituciones públicas y empresas del sector público y privado, en las cuales tra-
bajen más de 30 (treinta) mujeres, implementarán salas de lactancia materna habi-
litadas por el Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social, de acuerdo con la nor-
mativa vigente.

Las salas de lactancia deberán estar debidamente acondicionadas para que las ma-
dres trabajadoras en período de lactancia puedan amamantar o extraerse la leche,
asegurando su adecuada higiene y conservación.

El Ministerio de Trabajo, Empleo y Seguridad Social fiscalizará el cumplimiento de lo


dispuesto en el presente artículo.

126
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

Artículo 18
Toda información relacionada a la lactancia o alimentación de productos designados,
que fuera difundida en cumplimiento a lo dispuesto en la presente Ley, deberá ser
veraz, objetiva y basada en evidencia científica.

Tal información no debe implicar o dar a creer que la alimentación artificial es equi-
valente o superior a la lactancia materna.

Artículo 19
El incumplimiento a las disposiciones de esta Ley se sancionará conforme a lo esta-
blecido en la normativa vigente.

CAPÍTULO III
DISPOSICIONES FINALES Y TRANSITORIAS.
Artículo 20
Disposiciones Transitorias
Los Permisos de Maternidad establecidos en la presente Ley serán efectivizados en forma
progresiva, durante el período de tiempo descripto a continuación, hasta llegar a la conce-
sión del 100% (cien por ciento) de los permisos dispuestos en la presente Ley.

A partir de la fecha de entrada en vigencia de la presente Ley y por el plazo de 6 (seis) me-
ses, el Permiso de Maternidad será de 14 (catorce) semanas.

A partir de los 6 (seis) meses de la fecha de entrada en vigencia de la presente Ley y hasta
el plazo de 1 (un) año de entrada en vigencia la presente Ley, el Permiso de Maternidad
será de 14 (catorce) semanas.

A partir del plazo de 1 (un) año desde la fecha de entrada en vigencia de la presente Ley
y hasta el plazo 3 (tres) años computados desde la fecha de entrada en vigencia de la pre-
sente Ley, el permiso de maternidad será de 18 (dieciocho) semanas.

La progresividad de la aplicación de la presente Ley con relación al pago del subsidio a


cargo del Instituto de Previsión Social (IPS), será a partir de la fecha de su promulgación en
razón de 50% (cincuenta por ciento) del salario hasta los 6 (seis) meses, del 75% (setenta
y cinco por ciento) del salario hasta los 12 (doce) meses y del 100% (cien por ciento) del
salario a partir del tercer año de promulgada la presente Ley. 127
Artículo 21
Disposiciones Finales
Para la aplicación de la presente Ley, el Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social
y el Ministerio de Trabajo, Empleo y Seguridad Social dispondrán de recursos que
provendrán de los fondos que les sean asignados anualmente en el Presupuesto Ge-
neral de la Nación, que serán incluidos en una partida presupuestaria especial.

Estos fondos provendrán de Fuente de Financiamiento 10 y no podrán ser utilizados


para fines distintos a los previstos en esta Ley ni podrán ser objeto de disminución o
afectación bajo ningún concepto.

Artículo 22
Quedan derogadas todas las disposiciones legales y reglamentarias que contravengan o
resulten incompatibles con lo dispuesto en la presente Ley.

Artículo 23
El Poder Ejecutivo reglamentará la presente Ley en el plazo de 120 (ciento veinte) días,
contados a partir de su promulgación.

Artículo 24
Comuníquese al Poder Ejecutivo
Aprobado el Proyecto de Ley por la Honorable Cámara de Senadores, a diez días del mes
de setiembre del año dos mil quince, quedando sancionado el mismo por la Honorable
Cámara de Diputados, a un día del mes de octubre del año dos mil quince, de conformi-
dad con lo dispuesto en el Artículo 207 Numeral 1) de la Constitución Nacional.

Asunción, 28 de octubre de 2015. Téngase por Ley de la República, publíquese e insér-


tese en el Registro Oficial.

128
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

LEY N° 5407/2015 DEL


TRABAJO DOMÉSTICO
EL CONGRESO DE LA NACIÓN PARAGUAYA SANCIONA CON FUERZA DE LEY

TÍTULO I
Disposiciones Generales
Artículo 1
Objeto
La relación laboral entre el trabajador y el empleador, derivada de la prestación de
un trabajo doméstico, se regirá por las disposiciones de la presente Ley, sin perjuicio
de lo establecido en el Código del Trabajo.

Artículo 2
Definición
Se entenderá como trabajo doméstico, a los efectos de la presente Ley, a la prestación
subordinada, habitual, remunerada, con retiro o sin retiro, de servicios consistentes en
la realización de las tareas de aseo, cocina y demás inherentes a un hogar, residencia o
habitación particular.

Artículo 3
Sujetos
Serán considerados trabajadores domésticos las personas mencionadas en el Artícu-
lo 148 de la Ley Nº 213/1993 “QUE ESTABLECE EL CÓDIGO DEL TRABAJO”, cuyo texto
se transcribe a continuación y leyes modificatorias.

“Trabajadores domésticos son las personas de uno u otro sexo que desempeñan en
forma habitual las labores de aseo, asistencia y demás del servicio interior de una
casa u otro lugar de residencia o habitación particular.

Son considerados trabajadores domésticos, entre otros:

a) Choferes del servicio familiar;

b) Amas de llave; 129


c) Mucamas;

d) Lavanderas y/o planchadoras en casas particulares;

e) Niñeras;

f) Cocineras de la casa de familia y sus ayudantes;

g) Jardineros en relación de dependencia y ayudantes;

h) Cuidadoras de enfermos, ancianos o minusválidos;

i) Mandaderos; y,

j) Trabajadores domésticos para actividades diversas del hogar.

Artículo 4
Excepción
Las disposiciones de la presente Ley no se aplicarán a los siguientes casos:

a) A los que prestan trabajos domésticos en establecimientos comerciales;

b) A los que conjuntamente prestan trabajo doméstico y realizan tareas paramé-


dicas especializadas de aseo, limpieza o cuidado de adultos mayores, personas
con discapacidad y/o con problemas de salud; y,

c) A los que conjuntamente prestan trabajo doméstico y realizan las tareas labora-
les propias de la industria, comercio o servicio a que se dedique el empleador/a
los y trabajadores domésticos que realizan sus servicios en forma independien-
te y con sus propios elementos.

En estos casos, serán aplicables las disposiciones generales sobre el contrato de


trabajo.

130
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

TÍTULO II
Del contrato de trabajo doméstico
Artículo 5
Capacidad
Podrán celebrar el contrato de trabajo doméstico, las personas de uno u otro sexo:

a) Que hayan cumplido la edad de dieciocho años.

Artículo 6
Modalidades
El contrato de trabajo doméstico se presume que es por tiempo indefinido, salvo
prueba en contrario.

Se podrá convenir la remuneración por hora, por día, por semana o por mes. Carece-
rá de validez el acuerdo de pago de salario a intervalos que excedan el mes.

No se admitirá la contratación a destajo o por obra.

La modalidad del trabajo podrá acordarse con retiro o sin retiro, conforme a lo con-
venido entre las partes.

Artículo 7
Requisitos y registro
El contrato de trabajo doméstico deberá formalizarse por escrito, mediante instru-
mento privado, en el que deberá constar:

a) El lugar y fecha de celebración;

b) Los nombres y apellidos, edad, sexo, estado civil, profesión u oficio, nacionali-
dad y domicilio de las personas contratantes;

c) La especificación del trabajo doméstico que realizará y el lugar o lugares de su


prestación;

d) El monto y forma de pago de la remuneración;


e) La duración de la jornada de trabajo; 131
f) La descripción de las condiciones del suministro de habitación, alimentos o uni-
formes;
g) La delimitación del período de prueba, que tendrá una duración máxima de 30
(treinta) días;
h) Las condiciones que regirán la terminación de la relación de trabajo, conforme
lo establecido en la legislación laboral vigente;
i) Las estipulaciones que convengan las partes, siempre que no sean contrarias a
la legislación laboral vigente; y,
j) La firma de los contratantes y en caso que alguna de las partes haya suscrito con
sus iniciales o signos, la suscripción será válida siempre y cuando hubiera sido
realizada delante de un Escribano Público.
La existencia del contrato de trabajo se probará con el documento respectivo, y
a falta de este, a través de los medios generales de prueba, autorizados por la
Ley, o por los usos y costumbres del lugar donde se realice el trabajo.
Los trabajadores domésticos que también se encontraren al servicio del em-
pleador, podrán ser testigos.
El empleador entregará al trabajador/a doméstico/a, una copia firmada del con-
trato celebrado en forma gratuita.
Cualquiera de las partes podrá solicitar su homologación y registro ante la Auto-
ridad Administrativa del Trabajo, quien deberá promover políticas públicas ten-
dientes a la difusión y provisión gratuita de contratos modelo para estos casos.

Artículo 8
Condiciones nulas
Sin perjuicio de lo establecido en el Código del Trabajo, serán condiciones nulas, las
que obliguen a que el/la trabajador/a doméstico/a:

a) No se retire del hogar en que trabaja;

b) Trabaje durante los períodos de descanso diarios o semanales convenidos, o de


vacaciones anuales; y,

c) Deposite en forma permanente sus documentos de identidad personal al em-


pleador.

132
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

Artículo 9
Presunciones
Salvo prueba en contrario, la existencia de una relación laboral de trabajo doméstico
se presumirá en cualquiera de los siguientes casos:

a) La concurrencia en días fijos de la semana por parte del trabajador/a al domi-


cilio denunciado del empleador, con habitualidad horaria de entrada y salida;

b) La permanencia del trabajador/a en el domicilio denunciado del empleador


cuando éste y su cónyuge se encuentren fuera del mismo, durante la mayor
parte del tiempo que dure la ausencia no ocasional de éstos; y,

c) La realización habitual de tareas o servicios para el hogar del empleador o


miembros de su familia, que guarden relación con las actividades enunciadas
en el Artículo 3° de la presente Ley.

Se presumirá, salvo prueba en contrario, que son empleadores y responderán


solidariamente por los créditos laborales, las personas que hayan contratado
los servicios enunciados en el Artículo 3° de la presente Ley, en lugar de los em-
pleadores reales.

TÍTULO III
Salario
Artículo 10
Salario Mínimo Legal
El salario mínimo legal para el trabajo doméstico no será inferior al 60% (sesenta por
ciento) del salario mínimo legal para actividades diversas no especificadas estableci-
do por el Poder Ejecutivo.

Las personas que desempeñen trabajo doméstico en turnos discontinuos o jornadas


inferiores a la jornada máxima legal, no podrán recibir remuneraciones que sean
proporcionalmente inferiores al salario mínimo legal para esta forma de actividad.

La Autoridad Administrativa del Trabajo reglamentará, publicará y actualizará el sala-


rio mensual y el jornal mínimo vigentes para el trabajo doméstico.

133
Artículo 11
Lugar, plazo y oportunidad de pago del salario
El pago del salario deberá realizarse en días hábiles, en el lugar de trabajo, y durante
las horas de prestación de servicio.

Cuando la modalidad de pago establecida en el contrato fuera mensual, se deberá


abonar dentro del cuarto día hábil del vencimiento de cada mes calendario, y en el
caso que sea convenido a jornal o por hora, al finalizar cada jornada o cada semana.

Artículo 12
Derecho a la alimentación y habitación
Salvo prueba en contrario, se presume que la retribución convencional del trabaja-
dor doméstico comprende, además del pago en dinero, el suministro de alimentos y
para los que presten servicios sin retiro, el suministro de habitación.

La alimentación deberá ser sana, suficiente y adecuada a las necesidades del tra-
bajador o la trabajadora doméstica, y comprenderá como mínimo el desayuno, el
almuerzo y la cena.

La habitación deberá ser privada, amueblada e higiénica.

Artículo 13
Duración de la jornada laboral
La jornada ordinaria de trabajo efectivo en el trabajo doméstico, cuando sea bajo la
modalidad con retiro, no podrá exceder:
a) De ocho horas por día o cuarenta y ocho horas semanales, cuando el trabajo
fuere diurno; y,
b) De siete horas por día o cuarenta y dos horas en la semana, cuando el trabajo
fuere nocturno.

Artículo 14
Descansos
El/la trabajador/a doméstico/a que realice su actividad bajo la modalidad con retiro,
tendrá derecho a un descanso intermedio de una hora, y el/la trabajador/a domés-
tico/a que realice su actividad bajo la modalidad sin retiro, tendrá derecho a un des-
134 canso intermedio mínimo de dos horas.
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

Artículo 15
Descanso semanal obligatorio
El/la trabajador/a doméstico/a que realice su actividad bajo la modalidad sin retiro,
tendrá derecho a un descanso semanal obligatorio, que puede ser fuera de su lugar
de trabajo, según convenga con el empleador, que será no inferior a veinticuatro ho-
ras continuas.

El/la trabajador/a domestico/a tendrá la opción de trabajar en los días de descanso


legal, siempre que convenga con el empleador, y en cuyo caso, se le deberá pagar una
remuneración que será el doble del correspondiente a un día de trabajo ordinario.

Artículo 16
Descanso en días feriados
Serán también días de descanso obligatorio, los feriados establecidos por la Ley, pero
el/la trabajador/a doméstico/a podrá trabajar, opcionalmente, en esos días, en cuyo
caso, se le pagará una remuneración en la forma prevista en el artículo anterior.

Artículo 17
Normativa supletoria
Los casos de controversia derivados de la interpretación del contrato de trabajo do-
méstico, se resolverán por las disposiciones de la presente Ley y en forma supletoria
por las normas del Código del Trabajo, en cuanto le sean aplicables.

Artículo 18
Seguro social obligatorio
Las personas contratadas para el trabajo doméstico cualquiera sea la modalidad del
mismo, serán incorporadas al régimen general del seguro social obligatorio del Insti-
tuto de Previsión Social.

Artículo 19
Base imponible
La base imponible de los sujetos de la presente Ley será la suma total de las remu-
neraciones realmente percibidas, ya sea con un solo empleador, o bajo la modalidad
de pluriempleo.
135
Artículo 20
Forma de financiación del seguro social obligatorio
El seguro social obligatorio de los trabajadores y trabajadoras domésticos será finan-
ciado como sigue:

a) Con la cuota mensual obligatoria del trabajador, que será del 9% (nueve por
ciento) calculado sobre el total del salario o remuneración percibidas; y,

b) Con la cuota mensual del empleador, que será del 14% (catorce por ciento) cal-
culada sobre el total del salario o remuneración percibida por el trabajador do-
méstico, y a prorrata con los demás empleadores en los casos de pluriempleo.

TÍTULO IV
Fiscalización y políticas públicas
Artículo 21
Instancia de Mediación y Denuncia
En caso que en la instancia administrativa, se efectúen reclamos por la presunta co-
misión de hechos punibles de acción penal pública, la Autoridad Administrativa del
Trabajo deberá formular la correspondiente denuncia al Ministerio Público, para su
investigación.

Artículo 22
Prescripción
Las acciones derivadas del contrato de condiciones de trabajo doméstico, los plazos
y su prescripción, se regirán por las disposiciones del Código del Trabajo, salvo la in-
terrupción, que se configura en los siguientes casos:

a) Con la presentación de la queja, reclamo o denuncia ante la Autoridad Adminis-


trativa del Trabajo;

b) Por interposición de la demanda;

c) Por el reconocimiento expreso o tácito que la persona a cuyo favor corre la pres-
cripción haga del derecho de aquella contra quien prescribe; y,

d) Por caso fortuito o fuerza mayor debidamente comprobado.


136
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

Artículo 23
De las agencias de Empleo
La Autoridad Administrativa del Trabajo reglamentará el funcionamiento de las agen-
cias de empleo privadas que contraten y/o coloquen a trabajadores y trabajadoras
domésticos dentro y fuera del país, para su protección frente a prácticas abusivas y/o
fraudulentas, especificando las obligaciones de las mismas y las sanciones respecti-
vas en caso de incurrir en abuso y/o fraude.

El Estado podrá suscribir acuerdos bilaterales, regionales y/o multilaterales sobre la


materia, a los efectos de garantizar los derechos de las trabajadoras domésticas a
nivel nacional e internacional.

Artículo 24
De la promoción y protección gremial
La Autoridad Administrativa del Trabajo deberá garantizar la libertad de asociación
y/o sindicalización del sector doméstico, así como el derecho de los trabajadores
domésticos y de los empleadores de trabajadores domésticos a constituir organiza-
ciones, federaciones y confederaciones que estimen convenientes. Se aplicarán las
normas establecidas en el Capítulo VII del Título Primero del Libro Tercero del Có-
digo del Trabajo, respecto a la protección que otorga estabilidad sindical a ciertos
trabajadores partes de sindicatos y/u organizaciones de trabajadores y trabajadoras
domésticas.

Artículo 25
Reglamentación
La Autoridad Administrativa del Trabajo reglamentará la presente Ley dentro del tér-
mino de 180 (ciento ochenta) días a partir de su promulgación.

Al momento de la reglamentación, se deberá dar intervención y celebrar consultas con


las organizaciones representativas de los trabajadores y trabajadoras domésticas.

137
Artículo 26
Derogaciones
Quedan derogadas todas las disposiciones contrarias a la presente Ley, y en particu-
lar las siguientes:

a) Artículo 44 inciso a) y el Capítulo IV, Título Tercero, Libro Primero, Artículos 148
a 156 de la Ley N° 213 del 29 de octubre de 1993 “QUE ESTABLECE EL CÓDI-
GO DEL TRABAJO” y sus modificaciones establecidas por Ley N° 496 del 22 de
agosto de 1995 “QUE MODIFICA, AMPLÍA Y DEROGA ARTÍCULOS DE LA LEY N°
213/93, CÓDIGO DEL TRABAJO”;

b) Artículos 63, 64, 65, 66, 67 y 68 del Capítulo III del Título II, Libro II de la Ley N°
1680 del 30 de Mayo de 2001 “CÓDIGO DE LA NIÑEZ Y LA ADOLESCENCIA”;

c) Artículo 3° de la Ley N° 1085 del 8 de setiembre de 1965 “QUE MODIFICA Y AM-


PLÍA DISPOSICIONES DEL DECRETO-LEY N° 1860 APROBADO POR LEY N° 375 DEL
26 DE AGOSTO DE 1957”;

d) Incisos e) y h) del Artículo 17 del Decreto-Ley N° 1860/50, aprobado por Ley N°


375/56 “POR LA CUAL SE APRUEBA EL DECRETO-LEY N° 1860 DEL 1° DE DICIEM-
BRE DE 1950, POR EL CUAL SE MODIFICA EL DECRETO-LEY N° 17071 DE FECHA
18 DE FEBRERO DE 1943 DE CREACIÓN DEL INSTITUTO DE PREVISIÓN SOCIAL”,
modificado por el Artículo 2° de la Ley N° 98/92.

138
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

Las disposiciones referentes al Trabajador Doméstico, establecidas en la Ley N°


4933 del 5 de junio del 2013 “QUE AUTORIZA LA INCORPORACIÓN VOLUNTARIA
DE TRABAJADORES INDEPENDIENTES, EMPLEADORES, AMAS DE CASA Y TRABA-
JADORES DOMÉSTICOS AL SEGURO SOCIAL – FONDO DE JUBILACIONES Y PEN-
SIONES DEL INSTITUTO DE PREVISIÓN SOCIAL”.

Artículo 27
Comuníquese al Poder Ejecutivo
Aprobado el proyecto de Ley por la Honorable Cámara de Senadores, a los dos días
del mes de octubre del año dos mil catorce, quedando sancionado el mismo, por la
Honorable Cámara de Diputados, a los diecisiete días del mes de marzo del año dos
mil quince, de conformidad a lo dispuesto en el Artículo 204 de la Constitución Na-
cional. Objetado parcialmente por el Poder Ejecutivo, según Decreto N° 3458 del 26
de mayo de 2015. Aceptada la objeción parcial y sancionada nuevamente la parte no
objetada por la Honorable Cámara de Senadores en fecha 16 de julio de 2015 y por
la Honorable Cámara de Diputados en fecha 20 de agosto de 2015.

Asunción, 12 de octubre de 2015. Téngase por Ley de la República, publíquese e in-


sértese en el Registro Oficial

139
ANEXOS
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

PRINCIPALES INSTRUMENTOS NACIONALES


E INTERNACIONALES
SISTEMA UNIVERSAL
Ratificada por Ley Nº 1215/86
Convención sobre la eliminación de todas
las formas de discriminación contra la En el año 1994 el Comité adoptó la Recomendación General Nº 19 que recomienda a los
mujer CEDAW Estados Partes la “adopción de medidas apropiadas y eficaces para combatir todo tipo de
violencia basada en el sexo, ejercida durante actos públicos o privados”

Convención contra la Tortura y otros Tratos Ratificada por Ley Nº. 69/89
o Penas Crueles, Inhumanos o Degra- Adoptada por la Asamblea General de la Organización de las Naciones Unidad, el 10 de
dantes diciembre de 1984

Convención de las Naciones Unidas sobre


Ratificada por Ley Nº. 57/90
los Derechos del Niño
Ratificada por Ley Nº. 4/92
Pacto Internacional de Derechos Económi-
cos, Sociales y Culturales Adoptado durante el XXI periodo de Sesiones de la Asamblea General de la Organización
de las Naciones Unidas, en la Ciudad de Nueva York, el 16 de diciembre de 1966
Ratificada por Ley Nº. 5/92
Pacto Internacional de Derechos Civiles
y Políticos Adoptado durante el XXI periodo de Sesiones de la Asamblea General de la Organización
de las Naciones Unidas, en la Ciudad de Nueva York, el 16 de diciembre de 1966”.
Protocolo Facultativo del Pacto Internacio-
Ratificada por Ley Nº. 400/94
nal de Derechos Civiles y Políticos
Convención Internacional sobre la Protec-
ción de los Derechos de Todos los Trabaja- Ratificada por Ley Nº 3452/00
dores Migratorios y de sus Familiares”.
Estatuto de Roma dela Corte Penal Inter-
Ratificada por Ley Nº 1663/2000
nacional
Ratificada por Ley Nº 1683/01
En el año 1999, la Asamblea General de las Naciones Unidas en su Resolución A/54/4
del 6 de octubre, adoptó el Protocolo Facultativo de la Convención CEDAW, por el cual los
Estados Parte reconocen la competencia del Comité de la Convención sobre la Eliminación
de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer para recibir comunicaciones (pe-
Protocolo Facultativo de la Convención
ticiones) de personas o grupos de personas que aleguen ser víctimas de una violación de
para la Eliminación de Todas las Formas de
cualquiera de los derechos consagrados en la Convención, por parte del Estado, siempre
Discriminación contra la Mujer
que se haya cumplido con el debido proceso en el país.
El Protocolo Facultativo de la Convención para la Eliminación de todas las formas de
Discriminación contra la Mujer, ratificado por Ley N° 1683/01, estatuye que para poder
presentar denuncias en el marco del mismo, es necesario el agotamiento de los recursos
internos ante los tribunales nacionales correspondientes.

141
Convención Internacional sobre la
Eliminación de Todas las Formas Ratificada por Ley Nº. 2128/03
de Discriminación Racial
Protocolo Facultativo de la Convención
sobre los Derechos del Niño Relativo a la
Ratificado por Ley Nº 2134/03
Venta de Niños, la Prostitución Infantil y la
Utilización de Niños en la Pornografía
Protocolo para Prevenir, Reprimir y San-
cionar la Trata de Personas, Especialmente Ratificado por Ley Nº 2396/04
Mujeres y Niños, que Complementa la Con-
vención de las Naciones Unidas Contra la
Delincuencia Organizada Transnacional
Protocolo Facultativo de la Convención Ratificado por Ley Nº 2754/05
contra la Tortura y otros Tratos o Penas
Crueles, Inhumanos o Degradantes
SISTEMA INTERAMERICANO
Convención Americana sobre Derechos Hu-
Ratificada por Ley Nº 1/89
manos o Pacto de San José de Costa Rica

Convención Interamericana para Prevenir y Ratificada por Ley Nº 56/89


Sancionar la Tortura Suscrita en Cartagena de Indias, Colombia, el 9 de diciembre de 1985
Ratificada por Ley Nº 605/95
Convención Interamericana para prevenir, Más conocida como Belém do Pará): Establece una serie de medidas de protección a las
sancionar y erradicar la violencia contra mujeres y la eliminación de todos los factores que atenten contra sus derechos humanos
la mujer y libertades fundamentales, exigiendo al Estado la adopción de “políticas orientadas a
prevenir, sancionar y erradicar” los diversos tipos de violencia que sufren las mujeres.
Protocolo de San Salvador Ratificado por Ley Nº 1040/97
Instrumentos internacionales de políticas Declaración y Programa de Acción de Viena,
adoptados en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos.
Programa de Acción de la Conferencia Internacional de las Naciones Unidas sobre la
Otros documentos de Población y el Desarrollo Declaración y Plataforma de Acción de Beijing, adoptadas en la
carácter internacional Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer.
Documento final del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea
General titulado: “La mujer en el año 2000: igualdad entre los géneros, desarrollo y paz
para el siglo XXI” (resolución S-23/3 de la Asamblea General).
Resolución 48/104: Medidas de prevención del delito y de justicia penal para la elimina-
ción de la violencia contra la mujer.
Resolución 52/86: Declaración del Milenio de las Naciones Unidas.
Resolución 55/2: particularmente párrafo 25 Prácticas tradicionales o consuetudinarias
que afectan a la salud de la mujer y la niña.
Resoluciones Aprobadas por La Asamblea Resolución 56/128: Eliminación de la violencia contra la mujer en el hogar.
General de las Naciones Unidas Resolución 58/147: Hacia la erradicación de los delitos de honor cometidos contra la
mujer y la niña.
Resolución 59/165: Trata de mujeres y niñas.
Resolución 59/166: Violencia contra las trabajadoras migratorias.
Resolución 60/139: Documento Final de la Cumbre Mundial de 2005.
Resolución 60/1: particularmente párrafo 58 f)
142
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. Resolución 1325 (2000), relativa a las mu-
jeres, la paz y la seguridad.
Comisión de Derechos Humanos. Resolución relativa a la Eliminación de la violencia con-
tra la mujer.
Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer: Recomendación General
N° 12, violencia contra la mujer.
Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. Recomendación General
N° 14, circuncisión femenina.
Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. Recomendación General
N° 19, violencia contra la mujer.

Resoluciones y recomendaciones de Orga- Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. Recomendación General N° 25,
nos de Tratados de las Naciones Unidas. dimensiones de la discriminación racial relacionadas con el género.
Comité de Derechos Humanos. Observación General N° 28, igualdad de derechos entre
hombres y mujeres (artículo 3).
Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. Observación General N° 14. El de-
recho al disfrute del más alto nivel posible de salud.
Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. Observación General N° 16, igual-
dad de derechos del hombre y la mujer al disfrute de los derechos económicos, sociales
y culturales (artículo 3 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Cul-
turales).
Unión Interparlamentaria. Cómo pueden y deben los parlamentos promover formas efi-
caces de lucha contra la violencia contra la mujer en todas las esferas, Resolución de 12
de Mayo de 2006.
Es una de las ocho Relatorías temáticas de la Comisión Interamericana de Derechos Hu-
manos (CIDH) - órgano de control. En concordancia con los principios de igualdad y no
discriminación que son elementos básicos de los instrumentos del Sistema Interamerica-
no de derechos humanos, la Relatoría sobre los Derechos de las Mujeres presta atención
específica a los derechos humanos de las mujeres y la equidad e igualdad de género.
Relatoría Sobre los Derechos de las Mujeres Desde su establecimiento en 1994, esta Relatoría ha desempeñado una función vital en
la tarea de la Comisión de proteger los derechos de las mujeres mediante la publicación
de estudios temáticos, la asistencia en la formulación de nueva jurisprudencia en esta
materia dentro del sistema de casos individuales, y el apoyo en la investigación de diver-
sos temas que afectan a los derechos de las mujeres en países específicos de la región,
mediante visitas a los países e informes de países.

143
OTRAS LEYES NACIONALES
Establece como causales de divorcio varios tipos de violencia ocurridos dentro del ma-
Ley Nº 45/91: del Divorcio y su posterior trimonio. La modificación introducida en el año 2015, amplía como causales de divorcio
modificación por la Ley Nº 5422/15 otras situaciones de violencia (artículo 4 inciso a) como “hechos punibles contra el otro
cónyuge”, además del “atentado de uno del cónyuges contra la vida del otro”.
Ley Nº 1/92 que modifica parcialmente el Que contemplan la eliminación de varios artículos discriminatorios para las mujeres y las
Código Civil de 1985 familias, e incluye como causal de separación la violencia en el matrimonio.
Incluye dos artículos referidos al acoso sexual: i) artículo 81, que establece como causa
justificada del cese del contrato de trabajo por parte del empleador, la existencia de
“actos de acoso sexual consistentes en amenaza, presión, hostigamiento, chantaje o
Ley Nº 496/95: Modificación manoseo con propósitos sexuales hacia un trabajador de uno u otro sexo, por parte de los
del Código del Trabajo representantes del empleador, jefes de empresa, oficina o taller o cualquier otro superior
(Ley Nº 213/93) jerárquico (inciso “w”); en tanto el artículo 84 permite al trabajador o a la trabajadora
rescindir el contrato de trabajo, si fuera víctima de “actos de violencia, acoso sexual,
amenazas, injurias o malos tratos del empleador o sus representantes, familiares o de-
pendientes[…].
Que sustituyó al Código penal de 1914 e introdujo avances relevantes para la igualdad...
Entre los años 2008 y 2014, modificaron varios artículos entre ellos los referidos a la vio-
lencia sexual y la violencia familiar: Ley Nº 3440/08: que establece el aumento de la pena
Ley Nº 1160/97 Código Penal por homicidio doloso (de 25 a 30 años de prisión) cuando la persona “matare a su padre
o madre, a su hijo, a su cónyuge o concubino, a su hermano” (artículo 105, inc. 2º), y
también establece el aumento de las penas por los hechos de coacción sexual y violación
(artículo 128).
Ley Nº 4628/12 que modifica el artículo Por la cual aumenta la pena privativa de libertad de hasta tres años o multa para quien
229 de violencia ejerciera violencia física o siquica en forma reiterada a otro con quien conviva, “siempre
familiar que no surjan lesiones, en cuyo caso no requerirá de la reiteración”.
Elimina la reiteración del hecho de violencia familiar y castiga con pena privativa de liber-
Ley Nº 5378/14 que modifica nuevamente tad de 1 a 6 años por dicho delito.Además, establece que “cuando el hecho de violencia
el artículo 229 provocara los resultados de la lesión grave, se aplicará la sanción prevista en el artículo
112 del Código Penal”.
Eleva a rango ministerial la Secretaria de la mujer y con ello adquiere mayor estabilidad
institucional, participación en el gabinete de ministros, con posibilidades de acceder a
mayores recursos financieros.
Ley N° 4.675/12, que eleva a rango de El Ministerio de la Mujer elabora, articula y ejecuta las políticas públicas con enfoque
Ministerio a la Secretaría de la Mujer de la de género que tiene como objetivo final lograr la igualdad de derechos entre mujeres y
Presidencia de la República(Ley Nº 34/96) hombres
Mantiene los mismos objetivos de la Secretaría de la Mujer que establece, entre otros,
la elaboración de “planes, proyectos y normas para erradicar la violencia contra la mujer
(artículo 2, inciso e de la anterior Ley Nº34)

144
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

Establece que toda trabajadora, dependiente o no, del sector privado o público, con cargo
permanente, temporal o contratada, con cargo electivo o no, goza de licencia remunerada
de un día laborable en cada año, para someterse a exámenes de Papanicolau y Mamogra-
Ley Nº 3.803/2009 “Que otorga licencia a
fía. (Artículo 1°).
trabajadoras para someterse a exámenes
Para gozar del beneficio de esta licencia, la beneficiaria debe acreditar, mediante el docu-
de Papanicolau y Mamografía”.
mento expedido por el centro de salud, sanatorio, hospital u otro centro médico sanitario,
Actualmente se encuentra sancionada y
que los estudios fueron realizados. (Artículo 2º)
pendiente de promulgación una nueva ley
La fecha de licencia será establecida de común acuerdo entre la beneficiaria y el emplea-
que amplía a dos días de licencia.
dor, la autoridad superior, el departamento de Recursos Humanos, o similar que corres-
pondiere, salvo prescripción médica que indique la necesidad urgente de realizar dichos
estudios. (Artículo 3º)
Establece quienes pueden ofrecer alimentos señalando que los que estén obligados por
Ley podrán ofrecer alimentos al niño o adolescente o a la mujer que tuviera necesidad de
protección económica para el hijo en gestación. Los que ofrecen alimentos deberán justi-
Ley Nº 3.929/2009 “Que Amplía el Libro IV,
ficar por algún medio de prueba el derecho en cuya virtud lo hacen, y el monto ofrecido.
Titulo Segundo, Capitulo III De La Ley Nª
(Artículo 1°)
1680/01 “Del Procedimiento para la fija-
El procedimiento tendrá carácter sumario y gratuito, y solo podrá ser iniciado por los
ción de Alimentos para el Niño y la Mujer
que estén obligados por Ley. El Juez, para resolver el ofrecimiento de alimentos correrá
Grávida” y establece el Procedimiento para
traslado a la otra parte por el plazo de tres días. No tendrán intervención ni los defensores
el Ofrecimiento de Alimentos”.
públicos ni el Ministerio Público.
Las sentencias serán fundadas. En caso de rechazo será apelable sin efecto suspensivo. Las
sentencias que se dicten no causan estado. (Artículo 2º)
La presente Ley tiene por objeto definir, prevenir e intervenir en los diversos tipos o mo-
dalidades de acoso u hostigamiento escolar en el ámbito educativo; así como adoptar las
medidas que correspondan, de conformidad con las normas de convivencia de cada insti-
Ley N° 4633/2012 “Contra el Acoso Escolar tución educativa, debidamente aprobadas por el Ministerio de Educación y Cultura, acor-
en Instituciones Educativas Públicas, Priva- de con las buenas costumbres y las legislaciones vigentes. Dichas normas serán aplicables
das o Privadas Subvencionadas” a las instituciones de enseñanza de gestión pública, privada o privada subvencionada de
toda la República.
Son bienes jurídicos protegidos por la presente Ley: la integridad física y psíquica de los
alumnos y alumnas. (Artículo 1).
El Ministerio de Trabajo, Empleo y Seguridad Social, en adelante el Ministerio, es un ór-
gano del Poder Ejecutivo, de orden público, al que corresponde la tutela de los derechos
de los trabajadores y las trabajadoras, en materia de trabajo, empleo y seguridad social,
como policía laboral en su carácter de Autoridad Administrativa del Trabajo.
De conformidad a la ley 5115/13 Art. 16,17 y siguientes en concordancia con el Art. 408
de Código del Trabajo, las empresas tienen la obligatoriedad del cumplimiento del Art.
134 que en el segundo párrafo establece lo siguiente:
“Los establecimientos industriales o comerciales en que trabajan más de cincuenta tra-
Ley N° 5.115/ 2013 “Que crea el Ministerio bajadores de uno u otro sexo, están obligados a habilitar salas o guarderías para niños
de Trabajo, Empleo y Seguridad Social”. menores de dos años, donde éstos quedarán bajo custodia, durante el tiempo de trabajo
de su padre o madre”.
En caso de verificarse en la base de datos empresas que se encuentran en falta dentro de
lo previsto en el citado artículo, los Inspectores de la Dirección General este Ministerio
se constituirán ante esta firma y aplicarán las sanciones previstas en el Art 385 del C.T.,
que dice : “ La falta de cumplimiento de las disposiciones de este Código que carezcan de
pena especial, será sancionada con multas correspondientes al importe de diez a treinta
jornales mínimos diarios por cada trabajador afectado, que se duplicará en caso de rein-
cidencia .

145
Hace referencia al derecho del niño, niña y adolescente al buen trato y la prohibición del
castigo físico y tratos humillantes.
Todo niño, niña y adolescente tiene derecho al buen trato y a que se respete su integridad
Ley N° 5659/2016 “De Promoción del Buen física, psíquica y emocional. Este derecho comprende la protección de su imagen, su iden-
Trato, Crianza Positiva y de Protección a Ni- tidad, su autonomía, su pensamiento, sus sentimientos, su dignidad y sus valores.
ños, Niñas y Adolescentes Contra el Castigo Queda prohibido el castigo físico y los tratos humillantes infligidos a niños, niñas y
Físico o cualquier tipo de Violencia como adolescentes como forma de corrección o disciplina, en especial por parte de los padres,
Método de Corrección o Disciplina” tutores, guardadores o responsables de su educación, cuidado, orientación, o tratamiento
de cualquier clase.
Los niños, niñas y adolescentes tienen especialmente derecho a recibir orientación, edu-
cación, cuidado y disciplina mediante la implementación de pautas de crianza positiva.
Por esta Ley se crea la “Libreta de Salud de la Mujer’, destinada a todas las mujeres para-
guayas y residentes en todo el territorio nacional. (artículo 1)
La Libreta de Salud de la Mujer se utilizará como instrumento necesario, a fin de asegurar
Ley N° 5724/2016 “Que Establece la Crea- la atención integral de la mujer en establecimientos públicos, privados o mixtos.
ción de la “Libreta de Salud de la Mujer” La no presentación de la Libreta no será un impedimento de la atención.
En todo el territorio de la República del El Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social será la autoridad de aplicación de la
Paraguay” presente Ley y tendrá la responsabilidad de proveer y distribuir la Libreta de Salud de la
Mujer, en forma gratuita a los establecimientos de salud de todo el país. También deberá
implementar campañas masivas de difusión y comunicación sobre la importancia del
uso de este documento sanitario. (Artículo 2).
Resolución SFP Nº 604/2017
Por la cual se aprueba la Implementación
del Sistema Indice de Gestion de Personas
Establece los parámetros dentro de los cuales se deben realizar las evaluaciones por los
de la Secretaria de la Función Pública
diversos Organismos y entidades del Estado, así como las herramientas legales y admi-
dependiente de la Presidencia de la Repu-
nistrativas a ser utilizadas. Asimismo se designan a los administradores del Sistema, se
blica; se designan las Areas Responsables
designan responsables del mantenimiento y se designa responsable del monitoreo, entre
de su Administración y Gestion y se esta-
otras disposiciones referentes a la eficacia del sistema de referencia.
blecen los Procedimientos para la Autoeva-
luación de los Organismos y Entidades del
Estado (OEE) en el Sistema.
Esta Resolución aprueba el Protocolo de actuación ante casos de violencia laboral, con
perspectiva de género, que integra como Anexo a este acto administrativo e insta a los
Resolución SFP Nº 0387/2018
Organismos y Entidades del Estado a adoptar el presente Protocolo para la actuación ante
Por la cual se Aprueba el Protocolo de Ac-
casos de violencia en sus ámbitos de intervención.
tuación ante casos de Violencia Laboral con
Asimismo, encarga a la Dirección General de Comunicación Estratégica la difusión del
Perspectiva de Género
documento aprobado en esta Resolución, mediante las herramientas tecnológicas dispo-
nibles en la SFP (Artículos 1, 2 y 3).
Aprueba la Guía Metodológica para incorporar la perspectiva de género, no discrimi-
nación y buen trato en reglamentos institucionales de los Organismos y Entidades del
Resolución SFP Nº 0388/2018
Estado, que integra como Anexo a este acto administrativo e insta a los Organismos y En-
Por la cual se Aprueba la Guía Metodo-
tidades del Estado a promover la definición de instrumentos institucionales que permitan
lógica para Incorporar la Perspectiva de
ambientes laborales de respeto a los derechos, promoción del buen trato y libres de todo
Género, No Discriminación y Buen Trato en
tipo de discriminación.
Reglamentos Institucionales de los Orga-
Además, se encarga a la Dirección General de Comunicación Estratégica la difusión del
nismos y Entidades del Estado”
documento aprobado en esta Resolución, mediante las herramientas tecnológicas dispo-
nibles en la SFP. (Artículos 1, 2 y 3).

146
COMPENDIO LEGISLATIVO
DERECHOS DE LAS MUJERES

Resolución SFP Nª 0516/2016


Por la cual se Aprueba el Protocolo de In- Aprueba un protocolo de intervención que garantiza en las instituciones del Estado la
tervención y Guia de Atencion para casos protección en casos de discriminación y acoso laboral, disponiendo igualmente la aproba-
de Discriminación y Acoso Laboral en la ción de la guía a ser utilizada para la atención en estos casos.
Función Pública
La Secretaria Técnica de Planificación del Desarrollo Económico y Social (STP), emitió esta
Resolución. La implementación de la misma es a fin de garantizar la adopción de medi-
das preventivas y evitar los riesgos laborales.
A través de la resolución se adopta para uso de la STP la resolución de la Secretaria de la
Función Pública N° 516/2016 “Por la cual se aprueba el protocolo de intervención y guía
de atención para casos de discriminación y acoso laboral en la función pública”.
La resolución establece un procedimiento interno explicito para casos de denuncias de
Resolución STP Nº 391/2016 Que regla-
mobbing, acoso laboral 0 sexual; las sanciones que se aplicaran; las medidas para preve-
menta el procedimiento y sanción de la
nir, controlar y, según proceda, eliminar la violencia en el lugar de trabajo y programas
violencia laboral, el mobbing (trato hostil
de información, educación y formación de los trabajadores sobre la prevención de la
o vejatorio al que es sometida una persona
violencia laboral.
en el ámbito laboral) y el acoso sexual
Dicha resolución entiende por violencia laboral a la ejercida sobre el trabajador/a de
en la STP.
manera directa mediante actos, comentarios, proposiciones o conductas con connotación
psicológica, moral o sexual, que atentan contra la integridad y la dignidad personal y
profesional.
Igualmente todo aquello que suponga un riesgo laboral con importantes consecuencias
físicas, psicológicas y sociales para la salud, no consentidas por la víctima, que impliquen
de manera expresa o tácita la amenaza de causarle un perjuicio en razón de la relación
jerárquica o funcional de quien comete dichos actos .
Resolución MJT Nº 472/2012
Por la cual se Reglamenta el Procedimiento
de Inspección de Seguridad y Salud en el Esta reglamentación surgió ante la necesidad de reglamentar respecto a la violencia la-
Trabajo y se Sanciona la Violencia Laboral, boral, a fin de garantizar la adopción de medidas preventivas para evitar o minimizar los
el Mobbing o Acoso Laboral y El Acoso Se- riesgos laborales sicosociales, que según la OIT afecta en mayor porcentaje a las mujeres.
xual en los lugares de Trabajo en Empresas
y Dependencias del Estado

147
RESUMEN DE DECRETOS
Esta disposición reglamenta la Ley N° 5777/2016,”De protección Integral a las mujeres,
Decreto nª 6973 / 2017
contra toda forma de violencia”, a los efectos de garantizar la adopción de acciones esta-
Presidencia de la República y el Ministerio
tales para asegurar a las mujeres el goce y ejercicio de los derechos humanos. Igualmente
de la Mujer
garantiza la adopción y cumplimiento de la norma en la formulación de las políticas
públicas del Estado sobre todo tendientes a promover la igualdad de género, el empode-
Por el cual se reglamenta la ley n°
ramiento de las mujeres, su autonomía personal en todas las esferas de la vida, así como
5777/2016 “de protección integral a las
el aumento de la participación y representación política en los asuntos públicos.
mujeres contra toda forma de violencia
El presente Reglamento es de aplicación obligatoria en todos los Ministerios, Secretarías,
Sancionado: 27/03/2017.
organismos y entes del Poder Ejecutivo, incluyendo a las fuerzas policiales y militares.
Reglamenta la Ley No.5508, del 28 de octubre de 2015, de «Promoción, Protección de
la Maternidad, y Apoyo a la Lactancia Materna», con el fin de garantizar los derechos de
las mujeres trabajadoras durante la gestación y en el periodo de amamantamiento, con-
Decreto 7550/ 2017
forme a las normas y acuerdos internacionales del trabajo que aspiran a una ampliación
Presidencia de la Republica del Paraguay
progresiva de la protección de la maternidad a todos los grupos de mujeres trabajadoras,
y el ministerio de trabajo, empleo y segu-
independientemente del tipo de trabajo remunerado que realicen o de su situación de
ridad social
empleo.
Por el cual se reglamenta la ley n° 5508, de
Este instrumento normativo aclarara el alcance de las disposiciones legales y desarrollar
fecha 28 de octubre de 2015, de «promo-
políticas y acciones de gobierno, por las cuales se comunique el derecho a la mujer traba-
ción, protección de la maternidad y apoyo
jadora de gozar de ciertas garantías de estabilidad e ingreso económico durante su etapa
a la lactancia materna».
pre y postnatal, así como la información necesaria para que elijan amamantar a sus hijos
y defiendan lo que debe ser considerado un derecho, que nada ni nadie les puede arreba-
Sancionado: 08/08/2017.
tar, la alimentación de sus hijos.
El órgano de aplicación encargado de velar por su cumplimiento es el Ministerio de Traba-
jo, Empleo y Seguridad Social.

148
COMPENDIO
LEGISLATIVO
DERECHOS DE
LAS MUJERES

Ficha técnica

Comisión de Equidad y Género


Honorable Cámara de Senadores
Esta publicación pertenece a la Comisión de Equidad y Género
de la Honorable Cámara de Senadores.
El documento fue elaborado por la Abog. Irene Ayala, Directora de la Comisión
y la Abog. Clara Rolón de Beraud, Asesora de la Comisión.
Para el diseño e impresión contó con el apoyo de la Oficina de ONU Mujeres en Paraguay.
Comisión de Equidad y Género
Teléfono: 595 (21) 414 5000 - 414 5116
E.mail: equidadygenerohcs@gmail.com - equidad@senado.gov.py
Equipo técnico: Irene Ayala y Clara Rolón de Beraud
Diseño y diagramación: chacracreativa - chacracreativa@gmail.com
Impresión: AGR
Tirada: 200 ejemplares
Asunción, noviembre de 2018
COMPENDIO
LEGISLATIVO
DERECHOS DE
LAS MUJERES

También podría gustarte

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy