De Qué Se Ulises
De Qué Se Ulises
De Qué Se Ulises
El Odiseo moderno
En 1922 el escritor irlandés James Joyce publicó Ulises, hoy considerada la novela moderna por excelencia. A pesar de que
no pasa mucho en la superficie de la sencilla trama –un día en la vida cotidiana de algunos habitantes de Dublín–, Joyce
desarrolla en casi mil páginas una versión moderna de la Odisea de Homero. En el centro están dos dublineses, que se
encuentran solo al final de la novela: Stephen Dedalus, el buscador huérfano, y Leopold Bloom, el marido traicionado y
forastero. En la “mayor creación entre las novelas del siglo XX”, como la describió el New York Times, Joyce confronta al
lector con una variedad de estilos literarios: capítulos enteros escritos como diálogos, palabras incomprensibles
ensartadas en jerga o la prosa se transforma del inglés antiguo a través de varias etapas intermedias en el lenguaje
cotidiano moderno. Y luego está la técnica del flujo de conciencia (Stream of Conciousness) perfeccionada por Joyce, que
arroja directamente al lector al mundo de las ideas de los protagonistas. La novela rompe con todas las convenciones.
Debido a su trama poco espectacular, la estructura engañosa y a causa del distanciamiento lingüístico, se le impidió al
libro el gran éxito del público. Incluso hoy día se considera que la novela es un placer para los lectores literariamente
cultos… ¡pero un trabajo muy pesado para todos los demás!
Ideas fundamentales
Estructura y estilo
Ulises consta de 18 capítulos que siguen una estructura estrictamente compuesta. Se nombran según las partes de
la Odisea de Homero. Por ejemplo, el primer capítulo lleva el nombre de “Telémaco”, como el hijo de Odiseo (Ulises), que
crece sin padre en Ítaca; lo mismo ocurre en Ulises con Stephen Dedalus, que está en busca de una figura paterna.
Además de los capítulos, la novela se divide en tres partes principales: la primera describe el 16 de junio de 1904 desde el
punto de vista de Stephen Dedalus, la segunda, desde el punto de vista de Leopold Bloom y la tercera une ambas
perspectivas en una sola. Estilísticamente, la novela ofrece una diversidad inmensa, francamente sorprendente. La
perspectiva narrativa cambia continuamente. A veces habla un narrador omnisciente, después, un narrador en primera
persona o se relata en un estilo que equivale a un registro de pruebas científicas. Los elementos dramáticos (por ejemplo,
diálogos), diferentes estilos de prosa, incluso diferentes formas lingüísticas históricas (del inglés antiguo al inglés
moderno, el lenguaje vulgar, la jerga, partículas irlandesas, y demás) se combinan para formar una mezcla colorida.
Ningún capítulo se lee como el anterior.
Planteamientos de interpretación
El Ulises es una parodia de la antigua epopeya de la Odisea de Homero. Mientras Stephen Dedalus está, como Telémaco,
en busca de un padre sustituto, Bloom, al igual que Odiseo (Ulises), se encuentra en un viaje con muchas aventuras antes
de, finalmente, regresar con Penélope/Molly.
Leopold Bloom es como el “astuto Odiseo”, ya que se las arregla para escapar de todas los trucos y hostigamientos. Sus
principales rasgos de carácter son la compasión por la gente con la que se encuentra, pero también una cierta cobardía.
Por lo tanto, al final del día regresa con su esposa sin matar a su amante, como hizo Odiseo.
En la novela, Joyce se muestra como un gran artista del lenguaje. Así, por ejemplo, en el capítulo sobre el hospital de
mujeres, sigue el desarrollo del idioma inglés: de canciones célticas, pasando por el inglés antiguo hasta la jerga moderna;
todo esto como una analogía del desarrollo del embrión hasta el parto, que es de lo que trata este episodio.
La resolución de todas las líneas argumentales está magistralmente diseñada en Ulises: cualquier subtrama (por ejemplo,
la llave olvidada, la mención de nombres, y demás) se reanuda en el transcurso de la trama. Nada es poco importante.
Con ayuda de la técnica narrativa Stream of Conciousness (flujo de conciencia, monólogo interior), Joyce logra, como
nadie antes que él, la representación de las emociones psíquicas hasta bien adentro del inconsciente profundo, donde
incluso lo escandaloso, lo sexual y demás no se quedan fuera. Donde en Homero los dioses todavía determinan el destino
de los hombres, en Joyce lo hace la psique humana, el inconsciente.
Ulises es una novela de la gran ciudad: Joyce describe minuciosamente y con gran detalle Dublín y sus habitantes. La
ciudad aparece como un microcosmos, mientras que la Odisea de Homero todavía ocurre en todo el mundo conocido de
aquel entonces.
Antecedentes históricos
En su Ulises, James Joyce fomentó el éxito de una nueva técnica narrativa literaria conocida como Stream of
Conciousness o flujo de conciencia. En lugar de una narración objetiva externa con un narrador que relata los
acontecimientos en tercera persona (omnisciente o limitada), aquí el propio protagonista entra en juego. Sin embargo, no
lo hace de acuerdo con el esquema común de un narrador en primera persona, sino de una manera mucho más
inmediata, asociativa, caótica: en la velocidad y el desorden de cómo los pensamientos corren por el cerebro, de cómo los
recuerdos se conectan con los estímulos sensoriales o la manera en que los olores y las melodías estimulan la conciencia,
el autor lleva las percepciones y los pensamientos de sus personajes al papel, a menudo en gramática incompleta. Esta
técnica literaria reproduce la simultaneidad de los mundos tanto interno como externo.
James Joyce no sacó esta innovación literaria de la nada: a finales del siglo XIX, aumentó el interés en los procesos de la
psique del hombre. Para esto fueron corresponsables las profundas investigaciones psicológicas del psicólogo
vienés Sigmund Freud. El psicólogo William James fue el primero en utilizar el término Stream of Conciousness en su
tratado Principios de psicología (1890). Se refirió a la novela Han cortado los laureles (1888) del francés Édouard Dujardin,
quien utilizó la técnica por primera vez. Así pues, Joyce no inventó la técnica, sino que la elevó a un nivel perfeccionado y
diferenciado. El estilo narrativo fue seguido también por otros autores como William Faulkner (El ruido y la furia, 1929)
o Virginia Woolf (La señora Dalloway, 1925).
Origen
James Joyce escribió Ulises entre 1914 y 1921. Originalmente, la historia de Leopold Bloom iba a ser el decimotercer
episodio de su volumen de cuentos Dublineses. Sin embargo, Joyce decidió algo distinto y desarrolló una novela opulenta
y poderosa desde el punto de vista visual y lingüístico, en la que el escritor austriaco Hermann Broch vio realmente
descrito el “mundo cotidiano de la época”. Joyce escribió Ulises en su exilio autoimpuesto en París y Zúrich. Sin embargo,
su descripción de Dublín es tan precisa que, como él dijo, “si la ciudad fuera destruida, podría reconstruirse según mis
descripciones”. Al principio se hizo una edición previa del libro en la revista estadounidense The Little Review. Sin
embargo, fue muy censurado en algún momento a causa de la abundancia de lenguaje vulgar en la novela. La revista
prohibió la siguiente aparición. Por eso, la primera edición en forma de libro data del 2 de febrero de 1922. El lugar de
edición fue París. La editorial Shakespeare and Company pertenecía a una norteamericana que, con la edición de París,
socavó la estricta censura estadounidense e inglesa.
Historia de la influencia de la obra
James Joyce dijo alguna vez sobre Ulises: “La novela contiene tantos acertijos que los profesores discutirán durante siglos
lo que quise decir con eso. Esa es la única forma de asegurar la inmortalidad”. De hecho, hasta la fecha han aparecido
innumerables ensayos y libros literarios que se refieren a la estructura enigmática del libro. En 1999 el libro fue elegido
como la novela del siglo, a saber de los expertos literarios, porque la obra no ha experimentado una gran aceptación y no
puede ser descrita como un éxito editorial. Esto se debe, principalmente, a su enorme nivel de dificultad.
En 1997 apareció una versión “aclarada” de Ulises que presentó cambios significativos del texto original. De inmediato
surgió una protesta de la comunidad de conocedores de Joyce. Stephen James Joyce, el nieto de Joyce, describió la nueva
edición como una “insolencia” y una “mala interpretación vergonzosa”.
Ulises fue admirado por escritores y poetas de vanguardia como Ezra Pound (1885-1972) y T. S. Elliot (1888-1965). Otros,
como por ejemplo la escritora inglesa Virgina Woolf (1882-1941), criticaron el contenido pornográfico de la novela.
Debido a la estructura difícil, el lenguaje casi enciclopédico y la rigurosa composición de las líneas
argumentales, Ulises solo puede compararse con muy pocas novelas del siglo XX. Entre ellas se incluyen, en todo caso, En
busca del tiempo perdido de Marcel Proust (1871-1922) y El hombre sin atributos de Robert Musil (1880-1942).
Sobre el autor
James Joyce nació el 2 de febrero de 1882 en Dublín. Comenzó su educación en la escuela jesuita Clonwoves Wood.
Después estudió en el Royal University College en Dublín hasta 1882. En 1902 se marchó al extranjero porque ya no
toleraba la Irlanda católica y conservadora. Su actitud anticatólica se reflejará más adelante en sus obras, lo que le traerá
duras críticas del ámbito conservador. En París empezó a estudiar medicina, pero no terminó. El talento lingüístico de
Joyce surgió a temprana edad. Así, por ejemplo, tradujo a Gerhart Hauptman y le escribió cartas a su admirado Henrik
Ibsen en noruego. En 1904 Joyce intentó escribir poesía y cuentos cortos. Después de un regreso temporal a Dublín se
mudó a Trieste, donde asumió un trabajo como profesor de idiomas. En 1914 apareció la colección de cuentos Dublineses.
En 1915 Joyce regresó a Zúrich. Aquí entró en contacto con los dadaístas y los expresionistas. Un año más tarde se publicó
la novela Retrato del artista adolescente (1916), que hizo que Joyce fuera conocido por un público más amplio. Logró la
fama mundial con la novela Ulises, que apareció en forma de libro solo en 1922, porque la censura prohibió su impresión
en una revista estadounidense. En la década de 1920 Joyce se mudó a París con su familia. En 1939 publicó Finnegans
Wake, quizá su obra más surrealista y enigmática. Después de la invasión nazi en París, huyó nuevamente a Zúrich. Allí
sufrió en 1941 una úlcera de duodeno de la que no se recuperó. Murió el 13 de enero de 1941.
https://www.getabstract.com/es/resumen/ulises/34490