لهستان هنوز از دست نرفته است
ظاهر
سرود ملی لهستان | |
نامهای دیگر | لهستان هنوز نمرده است (انگلیسی: لهستان هنوز از دست نرفته است) |
---|---|
ترانهسرا | یوزف ویبتسکی، ۱۷۹۷ |
آهنگساز | آهنگساز ناشناخته |
تاریخ رسمیت | ۱۹۲۶ |
نمونهٔ صوتی | |
«مازورکای دومبروفسکی» |
لهستان هنوز از دست نرفته است (به لهستانی: Mazurek Dąbrowskiego) سرود ملی لهستان است.
ترجمه فارسی سرود ملی لهستان
[ویرایش]لهستان هنوز نمرده است
تا زمانی که زندهایم
آنگاه که بیگانه تصرفش کند
با شمشیر آن را پس میگیریم
به پیش، به پیش، دومبروفسکی
از زمینهای ایتالیا به لهستان
تحت فرماندهی تو
باید به ملت بپیوندیم
از رود ویستولا و وارتا خواهیم گذشت
ما باید لهستانی باشیم
ناپلئون به ما یاد داد
چه طور بر دشمنان چیره شویم
به پیش، به پیش
چونان تشارنیسکی که به پوزنان رفت
بعد از اشغال سوئد
از دریاها خواهیم گذشت
برای پس گرفتن زمینهایمان
به پیش، به پیش
پدری در اشکهایش غرق شده
با چشمانی سرخ از شرم میگوید
گوش بدهید، گوش بدهید
درامها را بنوازید
منابع
[ویرایش]- Pałłasz, Edward. "THE POLISH NATIONAL ANTHEM" (به انگلیسی). Polska: Official Promotional Webcite of The Republic of Poland. Archived from the original on 23 February 2013. Retrieved April 11, 2013.
ردهها:
- تاریخ اقتصاد لهستان
- هنر لهستان
- آثار در فا ماژور
- آثار موسیقایی ۱۷۹۷ (میلادی)
- آهنگسازی سرود ملی در فا ماژور
- ترانههای لهستانیزبان
- ترانههای میهنپرستانه لهستانی
- روابط ایتالیا و لهستان
- سرودهای اروپا
- سرودهای ملی
- لهستان در ۱۷۹۷ (میلادی)
- مازورکا
- ملیگرایی لهستان (۱۹۱۸–۱۷۹۵)
- نمادهای ملی لهستان
- هنگهای لهستانی در عصر ناپلئونی