Vladimir Smirnov (suomenvenäläinen bolševikki)

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
Hakusana ”Vladimir Smirnoff” ohjaa tänne. Muita samannimisiä on täsmennyssivulla.
Vladimir Smirnov (vas.) yhdessä vaimonsa Karinin kanssa vuonna 1949.

Vladimir Martynovitš Smirnov (ven. Влади́мир Марты́нович Смирно́в, suomessa ja ruotsissa myös muodossa Wladimir Smirnoff; 17. syyskuuta 1876 Pihkova, Venäjä27. joulukuuta 1952 Tukholma, Ruotsi) oli venäläinen Helsingin yliopiston venäjän kielen lehtori, vallankumouksellinen ja myöhemmin neuvostodiplomaatti.

Smirnovin vanhemmat olivat venäläinen kauppias Martyn Smirnov ja suomenruotsalainen Sofia Virginia Nygrén. Hän pääsi ylioppilaaksi Pietarissa ja suoritti 1903 tutkinnon Pietarin yliopiston historiallis-kielitieteellisellä osastolla.

Smirnov oli Helsingin yliopiston venäjän kielen ylimääräisenä lehtorina 1903–1918, ja hän toimi lisäksi Helsingin yliopiston kirjaston slaavilaisessa kirjastossa vt. amanuenssina 1906–1908 ja amanuenssina 1909–1918. Hänet erotettiin 1918 poliittisista syistä, ja hän oli sitten Neuvosto-Venäjän Tukholman-lähetystön palveluksessa vuodesta 1918 alkaen toimien Neuvostoliiton Ruotsin konsulina.

Smirnov oli mukana bolševikkien toiminnassa. Hän oli Vladimir Leninin yhdysmies Suomessa, ja Lenin sekä kirjailija Maksim Gorki asuivat hänen asunnossaan Liisankatu 19:ssä käydessään Helsingissä 1905–1906[1]. Keväällä 1907 Smirnov järjesti Venäjältä paenneelle Lev Trotskille asuinpaikan Helsingin Oulunkylässä sijainneesta Villa Havulinnasta, jossa myös Lenin ajoittain asui Suomessa ollessaan. Smirnov selviytyi yhtenä harvoista vanhoista bolševikeista 1930-luvun Stalinin puhdistuksista, ja hän kuoli 1952 Ruotsissa.[2][3]

Smirnov oli naimisissa vuodesta 1911 alkaen kirjailija Karin Strindbergin (1880–1973) kanssa, jonka vanhemmat olivat kirjailija August Strindberg ja näyttelijä Sigrid Sofia Matilda von Essen. [4] Smirnoff ja hänen vaimonsa on haudattu Sigtunaan Ruotsiin.

  • Ny rysk-svensk tolk eller en ny lättfattlig och praktisk metod för ryssar att kunna utan förberedelse och lärare på kort tid riktigt tala svenska. Lindstedts praktiska tolkböcker n:o IX. Lindstedt antikvariska bokhandel, Helsingfors 1904, andra uppl. 1911, tredje uppl. 1915, 4. uppl. August Rietz, Stockholm 1916
  • Uusi venäläis-suomalainen ja suomalais-venäläinen tulkki eli kaikille vasta-alkaville uusi erittäin helppotajuinen ja käytännöllinen keino oppia pian opettajatta ja valmistuksetta puhumaan suomea ; tekijät Vladimir Smirnoff ja Iisakki Lattu. Lindstedt'in käytännöllisiä tulkkikirjoja n:o 10. Lindstedt, Helsinki 1905, 2. painos 1909
  • Suomen vallankumouksellisesta historiasta vuosina 1905, 1917, 1918, Kirja, Leningrad 1935