Liebherr LTM 1030-2.1

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 12

MobilkranMobile Crane

Grue automotrice
Technische Daten
Technical Data
Caractristiques techniques

LTM 1030-2.1

Traglasten am Teleskopausleger
Lifting capacities on telescopic boom
Forces de levage la flche tlescopique
9,2 30 m

3
3,5
4
4,5
5
6
7
8
9
10
12
14
16
18
20
22
24
26

360

9,2 m
*
35
30
30
27,1
26,2
24,6
23,1
22,6
20,6
16,9

5,5 t

14,4 m

DIN
ISO
19,6 m

19,1
19,5
20
20,6
20,6
17,1
14,1
11,3
9,3
7,9
5,8

17,1
17,5
17,5
16,8
15,7
13
10,9
9,4
8
5,9
4,6
3,7

24,8 m

13
13
13
13
12
10,2
8,8
7,7
6
4,7
3,8
3
2,5
2,1

29 m

9
9
9
9
8,6
8,2
7,4
5,8
4,7
3,8
3
2,4
2
1,7
1,4

30 m

8,3
8,3
8,3
8,3
7,9
7,6
7,2
5,8
4,7
3,8
2,9
2,4
2
1,7
1,4

TAB 104036 / 104040

* nach hinten / over rear / en arrire

9,2 30 m

360

9,2 m
m

3
3,5
4
4,5
5
6
7
8
9
10
12
14
16
18
20
22
24
26

*
33,5
28,6
24,8

30
27
24,5
21,8
19,5
15

* nach hinten / over rear / en arrire

m
3
3,5
4
4,5
5
6
7
8
9
10
12
14
16
18
20
22
24
26

14,4 m
19,1
19,5
20
20,6
18,3
14,1
11,3
9,1
7,4
6,2
4,5

2,3 t

DIN
ISO
19,6 m

17,1
17,5
17,5
16,2
12,8
10,4
8,7
7,4
6,3
4,6
3,5
2,7

24,8 m

13
13
13
11,7
9,6
8,1
6,9
5,9
4,5
3,5
2,7
2,1
1,7
1,3

29 m

9
9
9
9
7,7
6,6
5,7
4,3
3,4
2,6
2,1
1,7
1,3
1
0,8

30 m

8,3
8,3
8,3
8,3
7,6
6,5
5,6
4,3
3,4
2,6
2,1
1,7
1,3
1
0,8

m
3
3,5
4
4,5
5
6
7
8
9
10
12
14
16
18
20
22
24
26
TAB 104169 / 104173

LTM 10302.1

Traglasten am Teleskopausleger
Lifting capacities on telescopic boom
Forces de levage la flche tlescopique
9,2 14,4 m

360 / 0

5,5 t / 2,3 t

DIN
ISO

9,2 m
360
m

3
3,5
4
4,5
5
6
7
8
9
10
12

5,5 t
10,8 (11,1)
9,4
(9,6)
8
6,7
5,7
4,2

14,4 m
0

2,3 t
8,3
6,6
5,3
4,3
3,6
2,5

5,5 t
12,2 (16,1)
10,9 (13,6)
9,7 (11,2)
8,8
(9,4)
7,9
(8)
6,1

360
2,3 t
11,7 (12,5)
10,4 (10,5)
8,8
7,3
6,2
4,6

5,5 t
8,5
7,8
6,8
6
4,5
3,5
2,7
2,2
1,7
1

0
2,3 t
7,4
6,2
5,2
4,5
3,9
2,8
2
1,5

5,5 t
12,4 (13,7)
11,1 (11,8)
9,9 (10,3)
9
8,1
6,4
5,1
4,1
3,4
2,9
2,1

2,3 t
10,6
9,1
7,8
6,9
6,1
4,8
3,8
3
2,5
2
1,4

m
3
3,5
4
4,5
5
6
7
8
9
10
12

0 = nach hinten / over rear / en arrire


TAB 104114 / 104122 / 104110 / 104118 / 104200 / 104196 / 104202
( ) = Bereifung / Tyres / Pneumatiques 16.00 R 25
Max. Fahrgeschwindigkeit fr das Verfahren von Lasten in Lngsrichtung zum Kran: 1 km/h (siehe Bedienungsanleitung).
Max. speed for travel with suspended load in longitudinal direction of crane: 1 km/h (see operating instructions).
Vitesse de dplacement maxi. pour la translation avec charge en sens longitudinal par rapport la grue: 1 km/h (voir manuel dinstructions).

Anmerkungen zu den Traglasttabellen


1. Fr die Kranberechnungen gelten die DIN-Vorschriften lt. Gesetz gem Bundesarbeitsblatt von 2/85: Die Traglasten DIN/ISO entsprechen den
geforderten Standsicherheiten nach DIN 15019, Teil 2 und ISO 4305. Fr die Stahltragwerke gilt DIN 15018, Teil 3. Die bauliche Ausbildung
des Krans entspricht DIN 15018, Teil 2 sowie der F. E. M.
2. Bei den DIN/ISO-Traglasttabellen sind in Abhngigkeit von der Auslegerlnge Windstrken von 5 bis 7 Beaufort zulssig.
3. Die Traglasten sind in Tonnen angegeben.
4. Das Gewicht des Lasthakens bzw. der Hakenasche ist von den Traglasten abzuziehen.
5. Die Ausladungen sind von Mitte Drehkranz gemessen.
6. Die Traglasten fr den Teleskopausleger gelten nur bei demontierter Klappspitze.
7. Traglastnderungen vorbehalten.
8. Traglasten ber 30 t nur mit Zusatzasche.

Remarks referring to load charts


1. When calculating crane stresses and loads, German Industrial Standards (DIN) are applicable, in conformity with German legislation (published
2/85): The lifting capacities (stability margin) DIN/ISO are as laid down in DIN 15019, part 2, and ISO 4305. The cranes structural steel works
is in accordance with DIN 15018, part 3. Design and construction of the crane comply with DIN 15018, part 2, and with F. E. M. regulations.
2. For the DIN/ISO load charts, depending on jib length, crane operation may be permissible at wind speeds up to 5 resp. 7 Beaufort.
3. Lifting capacities are given in metric tons.
4. The weight of the hook blocks and hooks must be deducted from the lifting capacities.
5. Working radii are measured from the slewing centreline.
6. The lifting capacities given for the telescopic boom only apply if the folding jib is taken off.
7. Subject to modication of lifting capacities.
8. Lifting capacities above 30 t only with additional pulley block.

Remarques relatives aux tableaux des charges


1. La grue est calcule selon normes DIN conformment au dcret fdral 2/85. Les charges DIN/ISO respectent les scurits au basculement
requises par les normes DIN 15019, partie 2 et ISO 4305. La structure de la grue est conue selon la norme DIN 15018, partie 3. La
conception gnrale est ralise selon la norme DIN 15018, partie 2, ainsi que selon les recommandations de la F. E. M.
2. Les charges DIN/ISO tiennent compte defforts au vent selon Beaufort de 5 7 en fonction de la longueur de che.
3. Les charges sont indiques en tonnes.
4. Les poids du crochet ou de la moue sont dduire des charges indiques.
5. Les portes sont prises partir de laxe de rotation de la partie tournante.
6. Les charges donnes en conguration che tlescopiques sentendent sans la chette replie contre le tlescope en position
route ou en position de travail en tte de tlescope.
7. Charges donnes sous rserve de modication.
8. Les charges suprieures 30 t. ne peuvent tre leves quavec un moue complmentaire.

LTM 10302.1

Hubhhen
Lifting heights
Hauteurs de levage

52 m
50
K 15 m

20

48
40
46

2,8
44

2,6
2,3

K 8,6 m

42
2

40

5,3
4,9

38

1,8

4,6

36
3,7
1,3

8,3

32

1,5
0,9

8,3

30

1,8

7,9

9
24,8 m
9

7,2
4,7

7,4

26

5,8

13

1,2

3,8
2,9

7,7

3,8

0,8

22

2,4
3

4,7

17,5

20

15,7

0,9

2,4

3,8

10,9

14,4 m

0,7
24

4,7

10,2
19,6 m

28

1,1

5,8

8,6
13

34

2,5

30 m
29 m

18
0,4

8
2

3
19,1

5,9

20

0,7

14
0,5

17,1

9,2 m

16

1,7

4,6

2,5

11,3

1,4
7,9

35

12

1,7
T 29 m / K 15 m 20

10
8

3,7

26,2

1,4

2,1

16,9

4
5,8
2
S1096

LTM 10302.1

10

12

14

16

18

20

22

24

26

28

30

32

34

36

38

40

0
42 m

Traglasten an der Klappspitze


Lifting capacities on the folding jib
Forces de levage la flchette pliante
24,8 30 m

6
7
8
9
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34

0
6,5
6,2
5,9
5,6
5,3
4,9
4,5
4
3,2
2,6
2,2
1,9
1,6
1,3
1,1

8,6 m

24,8 m
8,6 m
20

4,2
4
3,7
3,5
3,3
2,8
2,4
2
1,7
1,4

5,5 t

360

40

29 m
8,6 m
20

0
5,5
5,3
5,2
5
4,7
4,4
3,7
3,1
2,5
2,1
1,8
1,5
1,3
1,1
0,9
0,7

3,2
3,1
3
2,9
2,8
2,5
2,1

DIN
ISO

3,8
3,6
3,4
3,2
2,7
2,3
1,9
1,6
1,4
1,1
0,9

40

3
3
2,9
2,8
2,4
2
1,7
1,4

0
5,3
5,2
5
4,9
4,6
4,3
3,7
3
2,5
2,1
1,7
1,5
1,2
1
0,9
0,7

30 m
8,6 m
20

3,8
3,6
3,4
3,2
2,7
2,2
1,9
1,6
1,3
1,1
0,9
0,7

40

3
2,9
2,9
2,8
2,4
2
1,7
1,4

6
7
8
9
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34

TAB 104048 / 104050 / 104052

24,8 30 m

7
8
9
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40

0
3,3
3,2
3,1
2,9
2,7
2,5
2,3
2,2
2
1,9
1,8
1,7
1,5
1,2
1,1
0,9
0,7

15 m

24,8 m
15 m
20

2,1
1,9
1,8
1,7
1,6
1,6
1,5
1,5
1,4
1,2
1
0,8

360

40

1,5
1,5
1,4
1,4
1,4
1,4
1,4
1,2

5,5 t

0
2,9
2,8
2,8
2,6
2,4
2,3
2,2
2
1,9
1,8
1,6
1,3
1,1
1
0,8
0,7
0,5
0,4

DIN
ISO
29 m
15 m
20

2
1,9
1,8
1,7
1,7
1,6
1,5
1,5
1,3
1,1
0,9
0,8
0,6
0,5

40

1,5
1,4
1,4
1,4
1,4
1,4
1,2
1

2,8
2,7
2,6
2,4
2,3
2,1
2
1,9
1,8
1,6
1,3
1,1
0,9
0,8
0,7
0,5
0,4

30 m
15 m
20

1,9
1,8
1,7
1,6
1,6
1,5
1,5
1,3
1,1
0,9
0,8
0,6
0,5

40

1,5
1,4
1,4
1,4
1,4
1,4
1,2
1
0,8

7
8
9
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40

TAB 104048 / 104050 / 104052

LTM 10302.1

Traglasten an der Klappspitze


Lifting capacities on the folding jib
Forces de levage la flchette pliante
24,8 30 m

6
7
8
9
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32

0
6,5
6,2
5,9
5,6
5,3
4,4
3,5
2,8
2,3
1,9
1,5
1,2
1
0,8
0,6

8,6 m

24,8 m
8,6 m
20

4,2
4
3,7
3,1
2,5
2,1
1,7
1,3
1,1
0,8

360

40

2,3 t

29 m
8,6 m
20

0
5,5
5,3
5,2
5
4,2
3,3
2,7
2,2
1,8
1,4
1,2
0,9
0,7
0,5
0,4

3,2
3,1
3
2,7
2,2
1,8
1,4

DIN
ISO

3,8
3,6
2,9
2,4
2
1,6
1,3
1
0,8
0,6
0,4

40

3
3
2,6
2,1
1,7
1,4
1,1
0,9

0
5,3
5,2
5
4,9
4,1
3,2
2,6
2,1
1,7
1,4
1,1
0,9
0,7
0,5
0,4

30 m
8,6 m
20

3,8
3,6
2,9
2,4
1,9
1,6
1,3
1
0,8
0,6
0,4

40

3
2,9
2,6
2,1
1,7
1,4
1,1
0,9

6
7
8
9
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32

TAB 104181 / 104184 / 104187

24,8 30 m

7
8
9
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36

0
3,3
3,2
3,1
2,9
2,7
2,5
2,3
2,2
2
1,7
1,4
1,1
0,9
0,7
0,6
0,4

15 m

24,8 m
15 m
20

2,1
1,9
1,8
1,7
1,6
1,6
1,3
1,1
0,9
0,7
0,5
0,4

360

40

1,5
1,5
1,4
1,4
1,4
1,2
1
0,7

2,3 t

0
2,9
2,8
2,8
2,6
2,4
2,3
2,2
1,8
1,5
1,2
1
0,8
0,6
0,5

DIN
ISO
29 m
15 m
20

2
1,9
1,8
1,7
1,7
1,5
1,2
1
0,8
0,6
0,5

40

1,5
1,4
1,4
1,4
1,2
1
0,7
0,6

2,8
2,7
2,6
2,4
2,3
2,1
1,8
1,5
1,2
1
0,8
0,6
0,5

30 m
15 m
20

1,9
1,8
1,7
1,6
1,5
1,2
1
0,8
0,6
0,5

40

1,5
1,4
1,4
1,4
1,2
0,9
0,7
0,6
0,4

7
8
9
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36

TAB 104181 / 104184 / 104187

LTM 10302.1

Mae
Dimensions
Encombrement

10310
3150
2300

400

9240

D
1655

2855

2650

930

1954

3580
8380
10035

2389,5

C
2500
4300
6000

3885,5

R1 =
6340

(644
0)
885
0 (9
R1 = 730
840
0 (7290)
)
R1 = 7580 (7820)
R=

0(
20
90

30 (10

420)

R = 1000

)
150
0 (5

378

72
=1

R=

R1

R = 96

500

0 (10880

3664,5

2610,5
6275

S1094

R1 = Allradlenkung / Allwheel steering / Direction toutes roues


( ) = Bereifung 16.00 R 25 / Tyres 16.00 R 25 / Pneumatiques 16.00 R 25

A
14.00 R 25
16.00 R 25

3550
3600

A
*
3450
3500

Mae / Dimensions / Encombrement mm


B
C
D
**
3050
2950
2094
400
3100
3000
2054
450
B

18
20

19
21

* 100 mm abgesenkt / 100 mm lowered / abaiss 100 mm


** abgesenkt und ohne Kabinenoberteil / lowered and without upper part of cab / abaiss et sans partie suprieure de cabine

LTM 10302.1

Gewichte
Weights
Poids

Achse
Axle
Essieu
t
1)

12

12

Gesamtgewicht t1)
Total weight (metric tons)1)
Poids total t1)
24

mit 2,3 t Ballast und Doppel-Klappspitze / with 2,3 t counterweight and double folding jib / avec contrepoids 2,3 t et chette pliante double

Traglast t
Load (metric tons)
Forces de levage t
35
22,4
10
3,3

Rollen
No. of sheaves
Poulies
5
3
1

Strnge
No. of lines
Brins
10
7
3
1

Gewicht kg
Weight kg
Poids kg
265
165
145
75

Geschwindigkeiten
Working speeds
Vitesses

km/h

R1

R2

R1

R2

9,5

14,5

23

36

56

75

9,5

23

10,5

16

25,5

39

61

80

10,5

25,5

Antriebe
Drive
Mcanismes

> 60 %

60 %

14.00 R 25

16.00 R 25

stufenlos
innitely variable
en continu

Seil / Seillnge
Rope diameter / Rope length
Diamtre du cble / Longueur du cble

Max. Seilzug
Max. single line pull
Effort au brin maxi.

13 mm / 150 m

33 kN

m/min fr einfachen Strang

0 120 m/min single line


m/min au brin simple
360

0 2,4

min1

ca. 33 s bis 81 Auslegerstellung


approx. 33 seconds to reach 81 boom angle
env. 33 s jusqu 81
ca. 60 s fr Auslegerlnge 9,2 m 30 m
approx. 60 seconds for boom extension from 9,2 m 30 m
env. 60 s pour passer de 9,2 m 30 m

LTM 10302.1

Ausstattung
Equipment
Equipement

Kranfahrgestell

Kranoberwagen

Rahmen

Eigengefertigte, verwindungssteife Kastenkonstruktion aus hochfestem FeinkornBaustahl.

Rahmen

Absttzungen

4-Punkt-Absttzung, horizontal und vertikal


vollhydraulisch ausschiebbar.

Eigengefertigte, verwindungssteife Schweikonstruktion aus hochfestem FeinkornBaustahl. 1reihige Kugeldrehverbindung


zwischen Kranoberwagen und Kranfahrgestell, um 360 unbegrenzt schwenkbar.

Motor

6-Zylinder-Diesel, Fabrikat Mercedes-Benz,


Typ OM 906 LA, wassergekhlt, Leistung
205 kW (278 PS) bei 2300 min1 nach ECE-R
24.03 und 2001/27/EG (Euro 3), max. Drehmoment 1100 Nm bei 1200 1500 min1.
Kraftstoffbehlter: 300 l.

Hydrauliksystem

1 Axialkolben-Verstellpumpe und 1 Zweifach-Zahnradpumpe im Kranfahrgestell angetrieben vom Fahrmotor, offene HydraulikKreislufe mit load sensing, 4 Arbeits
bewegungen gleichzeitig fahrbar.

Steuerung

Getriebe

ZF-Lastschalt-Wendegetriebe mit Dreh


momentwandler, Lock-up-Kupplung; integriertes Verteilergetriebe; 6 Vorwrts- und
2 Rckwrtsgnge.

Durch selbstzentrierende 4fach-Handsteuerhebel in der Krankabine und ber Verstellen


der Dieselmotor-Drehzahl, hydraulische Vorsteuerung und stufenlose Regulierung aller
Kranbewegungen.

Achsen

Vorne: Planetenachse mit Differentialsperre,


lenkbar.
Hinten: Planetenachse mit Differentialsperre,
lenkbar.

Hubwerk

Axialkolben-Konstantmotor, Hubtrommel mit


eingebautem Planetengetriebe und feder
belasteter Haltebremse, Antrieb im offenen
lkreislauf.

Federung

Hydropneumatische Achsfederung,
hydraulisch blockierbar.

Wippwerk

1 Differentialzylinder mit vorgesteuertem


Bremsventil.

Bereifung

4fach. Reifengre: 14.00 R 25.

Drehwerk

Lenkung

Mechanische Lenkung der Vorderachse,


hydraulisch untersttzt, Reservelenkpumpe, Lenkung der Hinterachse hydraulisch
zuschaltbar. Hydrostatische Lenkung beider
Achsen aus der Krankabine. Lenkung
entsprechend EG-Richtlinie 70/311/EWG.

Hydromotor, Planetengetriebe mit federbelasteter Haltebremse, Antrieb im offenen


lkreislauf, Drehgeschwindigkeit stufenlos
regelbar.

Krankabine

In verzinkter Stahlblechausfhrung, pulverbeschichtet, mit Sicherheitsverglasung und


Kontroll- und Bedienungselementen fr den
Kran- und Fahrbetrieb.

Sicherheits
einrichtungen

LICCON-berlastanlage, Hubendbegrenzung, Sicherheitsventile gegen Rohr- und


Schlauchbrche.

Teleskopausleger

1 Anlenkstck und 3 Teleskopteile,


hydraulisch unter Last teleskopierbar.
Auslegerlnge: 9,2 m 30 m.

Bremsen

Betriebsbremse: Allrad-Servo-Druckluftbremse, 2-Kreisanlage.


Handbremse: Federspeicher auf die Rder
beider Achsen wirkend. Bremsen ent
sprechend EG-Richtlinie 71/320/EWG.

Fahrerhaus

2-Mann-Fahrerhaus in Stahlblechausfhrung, tauchgrundiert und pulverbeschichtet,


mit Kontroll- und Bedienungselementen fr
den Fahrbetrieb.

Elektr. Anlage

Steuerung der elektrischen und elektro


nischen Komponenten mit modernster
Datenbus-Technik, 24 Volt Gleichstrom,
2 Batterien, Beleuchtung nach StVZO.

Zusatzausrstung
Klappspitze

Einfach-Klappspitze 8,6 m lang,


unter 0, 20 oder 40 montierbar.
Doppel-Klappspitze 8,6 m 15 m lang,
unter 0, 20 oder 40 montierbar.

Bereifung

4fach. Reifengre: 16.00 R 25.

Geteilte Krankabine

Abnehmbares Kabinenoberteil zur


Reduzierung der Durchfahrtshhe.

Weitere Zusatzausrstung auf Anfrage.

LTM 10302.1

Ausstattung
Equipment
Equipement

Crane carrier

Crane superstructure

Frame

Liebherr designed and manufactured, box


type, torsion resistant, all-welded construction made of high-tensile structural steel.

Frame

Outriggers

4-point support: all-hydraulic vertical and


horizontal operation.

Liebherr-made, torsion-resistant, welded


construction made of high-tensile structural
steel. Connection to truck chassis by singlerow ball slewing ring, designed for 360
continuous rotation.

Engine

Diesel, 6 cylinder, watercooled, make Mercedes-Benz, type OM 906 LA, output 205 kW
(278 HP) at 2300 min1 acc. to ECE-R 24.03
and 2001/27/EG (Euro 3), max. torque
1100 Nm at 1200 1500 min1.
Fuel tank capacity: 300 litres.

Hydraulic system

1 axial piston variable displacement pump


and 1 double gear pump in crane carrier driven by Diesel engine, open hydraulic circuits
with load sensing, operation of
4 movements simultaneously.

Crane control

Gearbox

ZF power-shift gear with torque converter,


lock-up, transfer case; 6 forward and
2 reverse speeds.

By 2 control levers (joy stick type) and by


speed variation of Diesel engine, hydraulic
pilot control with stepless control of all
crane motions.

Axles

Front: planetary axle with differential lock,


steerable.
Rear: planetary axle with differential lock,
steerable.

Hoist gear

Axial piston xed displacement motor, hoist


drum with integrated planetary gear and
spring loaded static brake, actuation by
open oil circuit.

Suspension

Hydropneumatic suspension, lockable


hydraulically.

Lufng gear

1 differential hydraulic ram with pilot locking


valve.

Tyres

4 tyres. Tyre size: 14.00 R 25.

Slewing gear

Steering

Front axle mechanically steered, with


hydraulic power assistance and stand-by
steering pump.
Rear axle hydraulically steered. Both axles
steered hydrostatically from crane cab.
Steering acc. to EC directive 70/311/EEC.

Hydraulic motor, planetary gear with spring


loaded static brake, actuation by open oil
circuit. Continuous control of slewing speed.

Crane cab

Galvanized steel construction, powder


coating, safety glazing, control elements
and instruments for crane operation and
travelling.

Safety devices

LICCON safe load indicator, hoist limit


switch, safety valves against pipe and
hose rupture.

Telescopic boom

1 boom pivot section and 3 telescopic


sections. All sections hydraulically
extendable under load.
Boom length: 9.2 m 30 m.

Brakes

Service brake: 2-circuit air booster brake


acting on all wheels.
Hand brake: spring loaded, acting on all
wheels.
Brakes acc. to EC directive 71/320/EEC.

Drivers cab

Two-men driving cab, steel sheet design,


with dipping varnish and powder coating.
With controls and instruments for driving.

Electrical system

Control of the electrical and electronical


components by modern data bus technique.
24 Volt DC, 2 batteries, lighting according to
trafc regulations.

Additional equipment
Folding jib

Single folding jib, 8.6 m long, installation at


0, 20 or 40.
Double folding jib, 8.6 m to 15 m long, installation at 0, 20 or 40.

Tyres

4 tyres. Tyre size: 16.00 R 25.

Divided cabin

Upper part of cab detachable to reduce


headroom.

Other items of equipment available on request.

LTM 10302.1

10

Ausstattung
Equipment
Equipement

Chssis porteur

Partie tournante

Chssis

Fabrication Liebherr, construction en caisson


indformable, en acier grain n haute
rsistance.

Chssis

Stabilisateurs

Calage en 4 points, tlescopage horizontal


et vrinage vertical entirement hydrauliques.

Fabrication Liebherr, construction soude


indformable en acier grain n de haute rsistance. Couronne dorientation 1 range
de billes entre partie tournante et chssis
porteur, rotation continue sur 360.

Systme
hydraulique

1 pompe axiale dbit variable et 1 pompe


double engrenages situes au chssis
porteur et entranes par le moteur, circuits
hydrauliques ouverts avec load sensing,
4 mouvements simultans praticables.

Commande

Par deux manipulateurs (type manche balai) dans la cabine du grutier, et par variation
du rgime du moteur Diesel, servo-commande hydraulique avec rgulation progressive
en continu de tous les mouvements en
simultan.

Mcan. de levage

Moteur hydraulique cylindre constante,


treuil rducteur plantaire incorpor et frein
ressort, en circuit hydraulique ouvert.

Mcan. de relevage

1 vrin diffrentiel, avec clapet anti-retour de


scurit.

Orientation

Moteur hydraulique, rducteur plantaire,


frein darrt command par ressort en circuit
hydraulique ouvert. Vitesse dorientation
rglable en continu.

Cabine

En tle dacier galvanise, peinte par


poudrage polyester et cuisson au four,
avec vitrage de scurit, dote de tous les
lments de contrle et de commande pour
lopration et la conduite de la grue.

Dispositifs de
scurit

Contrleur de ltat de charge LICCON, n


de course de levage, soupapes de scurit
sur tubes et exibles contre rupture.

Flche tlescopique

Flche tlescopage hydraulique forme


dun lment de base et de 3 lments tlescopables en charge. Longueur de che:
9,2 m 30 m.

Moteur

Diesel, 6 cylindres, marque Mercedes-Benz,


type OM 906 LA, refroidissement par
eau, puissance 205 kW (278 ch) 2300 min 1
selon ECE-R 24.03 et 2001/27/EG (Euro 3),
couple maxi. 1100 Nm 1200 1500 min1.
Capacit du rservoir carburant: 300 l.

Bote

Bote de vitesse, marque ZF, avec convertisseur de couple, lock-up, bote de transfert;
6 rapports AV et 2 AR.

Essieux

Essieu AV: trains plantaires avec blocage


de diffrentiel, directeur.
Essieu AR: trains plantaires avec blocage
de diffrentiel, directeur.

Suspension

Suspension hydropneumatique, blocable


hydrauliquement.

Pneumatiques

4 pneumatiques. Dimension des pneumatiques: 14.00 R 25.

Direction

Direction mcanique assistance hydraulique de lessieu avant. Pompe de secours.


Direction de lessieu arrire enclenchable
hydrauliquement. Direction hydrostatique
des deux essieux commande depuis la
cabine du grutier. Direction selon directive
CE 70/311/CEE.

Freins

Cabine

Installation
lectrique

Frein de service: servo-frein pneumatique


deux circuits indpendants agissant sur les
roues.
Frein main: par cylindres ressort, agissant sur les roues.
Freins selon directive CE 71/320/CEE.
Cabine conducteur bi-place en tle dacier
revtue anti-corrosion par bain de cataphorse, peinte par poudrage polyester et
cuisson au four comportant tous les organes
de commande et de contrle
ncessaires la conduite du vhicule.
Composants lectriques et lectroniques relis entre eux par bus de donnes moderne.
Courant continu 24 Volts, 2 batteries, clairage conforme au code de la route.

Equipement supplmentaire
Flchette pliante

Flchette pliante simple, longueur 8,6 m,


montable 0, 20 ou 40.
Flchette pliante double, 8,6 m 15 m, montable 0, 20 ou 40.

Pneumatiques

4 pneumatiques. Dimension des pneumatiques: 16.00 R 25.

Cabine partage

Partie suprieure de cabine amovible permettant de rduire la hauteur hors tout.

Autres quipements supplmentaires sur demande.

11

LTM 10302.1

nderungen vorbehalten / Subject to modication / Sous rserve de modications

Liebherr-Werk Ehingen GmbH


Postfach 1361, D-89582 Ehingen
+49 73 91 5 020, Fax +49 73 91 5 0233 99
www.liebherr.com, Email: info@lwe.liebherr.com

TD 104.00.DEF06.2004

Vous aimerez peut-être aussi

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy