Stihl 041AV IPL

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 44

Ersatzteilliste

Spare Parts List


STIHL 041 AV (1110) Liste des pièces

A Kurbelgehäuse N Kettenbremse mit Trennkupplung


Crankcase Chain brake with isolating clutch
Carter de vilebrequin Frein de chaîne avec embrayage
séparateur
B Zylinder, Schalldämpfer
Cylinder, Muffler
Cylindre, Silencieux

C Ölpumpe, Kupplung, Kettenraddeckel


Oil pump, Clutch, Chain sprocket cover
Pompe à huile, Embrayage, Couvercle de
pignon

D Kettenbremse
Chain brake
Frein de chaîne

E Zündanlagen
Ignition systems
Dispositif d'allumage

F Zündanlagen
Ignition systems
Dispositif d'allumage

G Anwerfvorrichtung
Rewind starter
Dispositif de lancement

H Anwerfvorrichtung
Rewind starter
Dispositif de lancement

J Filtergehäuse, Luftfilter
Filter housing, Air filter
Boîtier de filtre, Couvercle de filtre

K Vergaser
Carburetor
Carburateur

L Griffrahmen, Haube
Handle frame, Shroud
Cadre de poignée, Capot

M Werkzeuge, Sonderzubehör
Tools, Extras
Outils, Accessoires optionnels

07/2004
Illustration A Kurbelgehäuse Crankcase Carter de vilebrequin

110ET001 LÄ

2 041 AV
Illustration A Kurbelgehäuse Crankcase Carter de vilebrequin

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 1110 020 2105 1 Kurbelgehäuse Crankcase Carter de vilebrequin


) 2 - 5, 9, 10, 12 ) 2 - 5, 9, 10, 12 ) 2 - 5, 9, 10, 12
2 9371 470 3120 2 Stift DIN7-6m6x20 Cylindrical pin 6x20 Goupille cylindrique 6x20
3 9048 216 1010 8 Schraube DIN84-M5x18-Z1 Pan head screw M5x18 Vis cylindrique M5x18
4 1110 122 3900 1 Winkelstutzen Elbow connector Raccord en équerre
5 0000 988 5202 1 Stutzen Connector Manchon
6 1110 647 9400 1 Schlauch Hose Tuyau
7 1106 640 3801 1 Saugkopf Pickup body Crépine d'aspiration
8 9503 003 0340 1 Kugellager DIN625-6202 Grooved ball bearing 6202 Roulement rainuré à billes
(1,2,4) (1,2,4) 6202 (1,2,4)
9 9503 003 0341 1 Kugellager DIN625-6202 (3) Grooved ball bearing 6202 (3) Roulement rainuré à billes
6202 (3)
10 9456 621 3860 1 Sicherungsring Circlip 35x1.5 Circlips 35x1,5
DIN472-35x1,5
11 9629 003 2860 1 WDR DIN3760-25x37x7 Oil seal 25x37x7 Bague d'étanchéité 25x37x7
12 9503 003 0310 1 Kugellager DIN625-6002 Grooved ball bearing 6002 Roulement rainuré à
billes 6002
13 9640 003 1570 1 WDR DIN3760-BS15x24x7 Oil seal 15x24x7 Bague d'etanchéité 15x24x7
14 1110 029 0501 1 Dichtung Gasket Joint
15 1110 030 0401 1 Kurbelwelle Crankshaft Vilebrequin
16 1110 790 9900 2 Ringpuffer Annular buffer Butoir annulaire
17 1110 791 5400 1 Halter Support Support
18 0000 958 0502 1 Scheibe Washer Rondelle
19 0000 951 8210 1 Flachrundschraube M6 Flat head screw M6 Vis à tête bombée M6
20 9214 320 0700 1 Sicherungsmutter Lock nut M5 Ecrou de sécurité M5
DIN980-V M5-10
21 9048 216 1010 2 Schraube DIN84-M5x18-Z1 Pan head screw M5x18 Vis cylindrique M5x18
22 1114 640 3600 1 ÖItankverschluß Oil filler cap Bouchon de réservoir d'huile
) 23 ) 23 ) 23
23 0000 992 6305 1 Dichtring Sealing ring Anneau de joint
24 1114 656 7700 1 Kettenfänger Chain catcher Arrêt de chaîne
25 9021 319 0670 1 Schraube DIN84-M4x14-Z1 Pan head screw M4x14 Vis cylindrique M4x14

(1)  041 AVQ, (2)  041 AVEQ, (3)  041 AVSEQ, (4)  041 AVFBQ

041 AV 3
Illustration B Zylinder, Schalldämpfer Cylinder, Muffler Cylindre, Silencieux

110ET003 LÄ

4 041 AV
Illustration B Zylinder, Schalldämpfer Cylinder, Muffler Cylindre, Silencieux

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 1110 029 2300 1 Zylinderdichtung (1,2,4) Cylinder gasket (1,2,4) Joint de cylindre (1,2,4)
2 1110 029 2301 1 Zylinderdichtung (3) Cylinder gasket (3) Joint de cylindre (3)
3 1110 020 1210 1 Zylinder mit Kolben Ø 44 mm Cylinder with piston Ø 44mm Cylindre avec piston Ø 44 mm
(1,2,4) (1,2,4) (1,2,4)
) 4 - 7 ) 4 - 7 ) 4 - 7
4 1110 030 2000 1 Kolben Ø 44 mm Piston Ø 44mm Piston Ø 44 mm
) 5 - 7 ) 5 - 7 ) 5 - 7
5 1110 034 1500 1 Kolbenbolzen 10x32 Piston pin 10x32 Axe de piston 10x32
6 9462 650 1000 2 Sprengring Snap ring 10 Jonc d'arrêt 10
DIN73130-A10x0,8
7 1110 034 3000 2 Verdichtungsring Piston ring Ø 44x1.5mm Segment de piston
Ø 44x1,5 mm Ø 44x1,5 mm
8 1110 020 1203 1 Zylinder mit Kolben Ø 48 mm Cylinder with piston Ø 48mm Cylindre avec piston Ø 48 mm
(3) (3) (3)
) 9 - 12 ) 9 - 12 ) 9 - 12
9 1110 030 2003 1 Kolben Ø 48 mm Piston Ø 48mm Piston Ø 48 mm
) 10 - 12 ) 10 - 12 ) 10 - 12
10 1110 034 1502 1 Kolbenbolzen 10x35 Piston pin 10x35 Axe de piston 10x35
11 9462 650 1000 2 Sprengring Snap ring 10 Jonc d'arrêt 10
DIN73130-A10x0,8
12 1110 034 3003 2 Verdichtungsring Piston ring Ø 48x1.5mm Segment de piston
Ø 48x1,5 mm Ø 48x1,5 mm
13 9512 003 2340 1 Nadelkranz 10x14x13 Needle cage 10x14x13 Cage à aiguilles 10x14x13
14 0000 953 0816 4 Stiftschraube (3) Stud (3) Goujon fileté (3)
15 9291 021 0120 4 Scheibe DIN125-A5,3 (3) Washer 5.3 (3) Rondelle 5,3 (3)
16 9210 261 0700 4 Mutter DIN934-M5-10 (3) Hexagon nut M5 (3) Ecrou à six pans M5 (3)
17 9036 341 1010 4 Schraube DIN912-M5x18-Z1 Socket head screw M5x18 Vis cylindrique M5x18 (1,2,4)
(1,2,4) (1,2,4)
18 1110 400 7005 1 Zündkerze Bosch WSR 6 F Spark plug Bosch WSR 6 F Bougie Bosch WSR 6 F
18 0000 400 7000 1 Zündkerze NGK BPMR7A Spark plug NGK BPMR7A Bougie NGK BPMR7A
20 1106 405 1000 1 Zündleitungsstecker Spark plug boot Contact de câble d'allumage
21 0000 998 0603 1 Schenkelfeder Torsion spring Ressort coudé

(1)  041 AVQ, (2)  041 AVEQ, (3)  041 AVSEQ, (4)  041 AVFBQ

041 AV 5
Illustration B Zylinder, Schalldämpfer Cylinder, Muffler Cylindre, Silencieux

110ET003 LÄ

6 041 AV
Illustration B Zylinder, Schalldämpfer Cylinder, Muffler Cylindre, Silencieux

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

22 1110 149 0600 1 Auspuffdichtung (1,2,4) Exhaust gasket (1,2,4) Joint d'échappement (1,2,4)
23 1110 149 0601 1 Auspuffdichtung (3) Exhaust gasket (3) Joint d'échappement (3)
24 1110 140 0606 1 Schalldämpfer Muffler Sllencieux
25 1110 140 0613 1 Schalldämpfer USA, CDN, Muffler USA, CDN, AUS Silencieux USA, CDN, AUS
AUS ) 26, 27 ) 26, 27
) 26, 27
25 1110 140 0614 1 Schalldämpfer USA, CDN, Muffler USA, CDN, AUS (3) Silencieux USA, CDN, AUS
AUS (3) ) 26, 27 (3)
) 26, 27 ) 26, 27
26 1111 141 9005 1 Gitter Screen Grille
27 9099 021 0810 1 Schraube DIN7971-4,2x9,5 Self-tapping screw 4.2x9.5 Vis Parker 4,2x9,5
28 9036 341 0980 2 Schraube DIN912-M5x16-10.9 Socket head screw M5x16 Vis cylindrique M5x16

(1)  041 AVQ, (2)  041 AVEQ, (3)  041 AVSEQ, (4)  041 AVFBQ

041 AV 7
Illustration C Ölpumpe, Kupplung, Oil pump, Clutch, Chain Pompe à huile, Embrayage,
Kettenraddeckel sprocket cover Couvercle de pignon

1
6 12
4
11 5 50

13 10 3 7
8 2 51
9 28
29
30
31
27

18

14
15
37 16 26
17
19
32
20,21
23 33
36 22
35 25
24

110ET000 GM
34

8 041 AV
Illustration C Ölpumpe, Kupplung, Oil pump, Clutch, Chain Pompe à huile, Embrayage,
Kettenraddeckel sprocket cover Couvercle de pignon

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1110 640 3200 1 Ölpumpe Oil pump Pompe à huile


) 1 - 7 ) 1 - 7 ) 1 - 7
1 1110 640 3000 1 Pumpengehäuse Pump housing Carter de pompe
2 9646 945 0340 1 RDR DIN3770-B6x1,5 O-ring 6x1.5 Joint torique 6x1,5
3 1110 647 0601 1 Pumpenkolben Pump piston Piston de pompe
4 0000 958 0602 2 Scheibe Washer Rondelle
5 0000 997 0805 1 Druckfeder Compression spring Ressort de pression
6 1110 647 9000 1 Gummiring Rubber ring Anneau en caoutchouc
7 0000 963 0501 2 Buchse Bushing Douille
8 9646 945 0490 1 RDR DIN3770-B7x1,5 O-ring 7x1.5 Joint torique 7x1,5
9 1110 647 4800 1 Regelbolzen Control bolt Vis de réglage
10 9646 945 0590 1 RDR DIN3770-B8x2 O-ring 8x2 Joint torique 8x2
11 1110 647 4900 1 Regelgriff Control knob Poignée de réglage
12 9456 621 2140 1 Sicherungsring DIN472-20x1 Circlip 20x1 Circlips 20x1
13 9460 624 0800 1 Sicherungsscheibe DIN6799-8 E-clip 8 Anneau d'arrêt 8
14 1110 640 7100 1 Schnecke Worm Vis sans fin
) 15, 16 ) 15, 16 ) 15, 16
15 9643 003 1160 1 Dichtring 12x16x3 Sealing ring 12x16x3 Anneau de joint 12x16x3
16 1110 647 9705 1 Ring Ring Anneau
17 1110 030 7502 1 Abdeckscheibe (1,2,3,4) Cover washer (1,2,3,4) Rondelle de recouvrement
) 18 ) 18 (1,2,3,4)
) 18
18 9371 651 1360 1 Stift DIN7-2,5m6x11 Cylindrical pin 2.5x11 Goupille cylindrique 2,5x11
19 9512 933 3000 1 Nadelkranz 12x15x13 Needle cage 12x15x13 Cage à aiguilles 12x15x13
20 1113 640 2000 1 Kettenrad 3/8" Chain sprocket 3/8" Pignon 3/8"
1110 007 1017 1 Satz Kettenrad 0.404" (B) Set chain sprocket 0.404" (B) Jeu de pignon 0.404" (B)
) 21, 22 ) 21, 22 ) 21, 22
21 1110 640 2017 1 Kettenrad 0.404" Chain sprocket 0.404" Pignon 0.404"

*  5 664 890 *  5 664 890 *  5 664 890


22 0000 961 1001 1 Ring Ring Anneau

23 1110 162 8900 1 Scheibe Washer Rondelle

(1)  041 AVQ, (2)  041 AVEQ, (3)  041 AVSEQ, (4)  041 AVFBQ

041 AV 9
Illustration C Ölpumpe, Kupplung, Oil pump, Clutch, Chain Pompe à huile, Embrayage,
Kettenraddeckel sprocket cover Couvercle de pignon

1
6 12
4
11 5 50

13 10 3 7
8 2 51
9 28
29
30
31
27

18

14
15
37 16 26
17
19
32
20,21
23 33
36 22
35 25
24

110ET000 GM
34

10 041 AV
Illustration C Ölpumpe, Kupplung, Oil pump, Clutch, Chain Pompe à huile, Embrayage,
Kettenraddeckel sprocket cover Couvercle de pignon

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1113 160 2010 1 Kupplung Clutch Embrayage


) 24 - 26 ) 24 - 26 ) 24 - 26
24 1113 162 3205 1 Mitnehmer Carrier Entraîneur
25 1113 162 0802 3 Fliehgewicht Clutch shoe Masselotte
26 0000 997 5811 3 Zugfeder Tension spring Ressort de tension
27 1120 664 1500 1 Spannmutter Tensioning nut Ecrou de tension
28 1110 664 1600 1 Spannschraube Adjusting screw Vis de tension
29 1110 021 9000 1 Klemmstück Clamp Pièce de serrage
30 1113 664 1001 1 Seitenblech innen Inner side plate Tôle latérale intérieure
31 1110 664 2400 2 Bundschraube Collar screw Vis à embase
32 1110 656 1502 1 Schutzplatte Guard plate Plaque de protection
33 9044 319 0660 1 Schraube DIN84-M4x12-Z4-1 Pan head screw M4x12 Vis cylindrique M4x12
1110 007 1040 1 Satz Ringkettenrad 3/8" (B) Rim sprocket kit 3/8" (B) Jeu de pignon à anneau 3/8"
) 34 - 37, 22 ) 34 - 37, 22 (B)
) 34 - 37, 22
34 1 Kupplungstrommel (D) Clutch drum (D) Cloche d'embrayage (D)
35 0000 642 1220 1 Ringkettenrad 3/8" 7Z Rim sprocket 3/8" 7T Pignon à anneau 3/8" 7D
36 1110 030 7503 1 Abdeckscheibe Cover washer Rondelle de recouvrement
) 37 ) 37 ) 37
37 9371 651 1350 1 Stift DIN7-2,5m6x10 Cylindrical pin 2.5x10 Goupille cylindrique 2,5x10

50 ✻ 1110 648 0406 1 Kettenraddeckel Chain sprocket cover Couvercle de pignon


51 ✻ 9441 065 1910 2 Kerbnagel DIN1476-3x8 Round head rivet 3x8 Clou cannelé à tête ronde 3x8

*  X 11 450 921  (39.83) *  X 11 450 921  (39.83) *  X 11 450 921  (39.83)


✻ 1110 664 1500 1 Spannmutter (A) Tensioning nut (A) Ecrou de tension (A)

(1)  041 AVQ, (2)  041 AVEQ, (3)  041 AVSEQ, (4)  041 AVFBQ

041 AV 11
Illustration D Kettenbremse Chain brake Frein de chaîne

110ET007 LÄ

12 041 AV
Illustration D Kettenbremse Chain brake Frein de chaîne

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1110 640 1706 1 Kettenraddeckel Chain sprocket cover Couvercle de pignon


) 1 - 18 ) 1 - 18 ) 1 - 18
1 1110 640 1705 1 Kettenraddeckel Chain sprocket cover Couvercle de pignon
) 2 ) 2 ) 2
2 0000 971 0608 1 Stift Pin Cheville
3 1110 160 5001 1 Hebel Lever Levier
4 1115 162 5005 1 Hebel Lever Levier
5 0000 958 0702 1 Scheibe Washer Rondelle
6 9460 624 0500 2 Sicherungsscheibe DIN6799-5 E-clip 5 Anneau d'arrêt 5
7 1113 160 5100 1 Nocken Cam Came
8 1113 160 5400 1 Bremsband Brake band Collier de frein
9 1118 162 5220 1 Bolzen Pin Boulon
10 1115 162 7900 1 Zugfeder Tension spring Ressort de tension
11 1115 162 5220 1 Bolzen Pin Boulon
12 1110 648 7700 1 Deckel Cover Couvercle
13 9048 319 0660 4 Schraube DIN84-M4x12-Z4 Pan head screw M4x12 Vis cylindrique M4x12
14 1113 664 1100 1 Seitenblech außen Outer side plate Tôle latérale extérieure
15 9048 319 0650 1 Schraube DIN84-M4x10-Z4 Pan head screw M4x10 Vis cylindrique M4x10
16 1110 664 0501 1 Krallenanschlag Bumper spike Griffe
17 9008 319 0960 2 Schraube DIN933-M5x12-8.8 Hexagon head screw M5x12 Vis à six pans M5x12
18 9214 320 0700 2 Sicherungsmutter Lock nut M5 Ecrou de sécurité M5
DIN980-V M5-10
19 0000 955 0801 2 Sechskantmutter M8 Collar nut M8 Ecrou à six pans M8

(1)  041 AVQ, (2)  041 AVEQ, (3)  041 AVSEQ, (4)  041 AVFBQ

041 AV 13
Illustration E Zündanlagen Ignition systems Dispositif d'allumage

110ET008 LÄ

14 041 AV
Illustration E Zündanlagen Ignition systems Dispositif d'allumage

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 0000 992 5740 1 Dichtring (1,4) Sealing ring (1,4) Anneau de joint (1,4)
1110 400 0511 1 Magnetzünder (1,4) Magneto (1,4) Volant magnétique (1,4)
) 2 - 19 ) 2 - 19 ) 2 - 19
2 1110 400 0812 1 Ankerplatte Stator plate Stator d'allumage
) 3 - 18 ) 3 - 18 ) 3 - 18
3 1115 400 2000 1 Kontaktsatz Set of points Jeu de contacts
4 9041 216 0630 1 Schraube DIN84-M4x8-8.8 Pan head screw M4x8 Vis cylindrique M4x8
5 9322 630 0100 1 Federscheibe DIN137-A4 Spring washer 4 Rondelle élastique 4
6 1115 404 3400 1 Kondensator Capacitor Condensateur
7 1115 404 8800 1 Kappe Cap Capuchon
8 9321 630 0080 1 Federring DIN127-B3 Spring washer 3 Rondelle Grower 3
9 9210 260 0400 1 Mutter DIN934-M3-8 Hexagon nut M3 Ecrou à six pans M3
10 1110 404 4200 1 Schmierfilz Felt wick Mèche de graissage
11 0000 989 1010 1 Schutztülle Grommet Douille de protection
12 1115 404 3200 1 Zündanker Ignition coil Bobine d'allumage
13 9110 313 0700 2 Schraube DIN7985-M4x19-8.8 Flat head screw M4x19 Vis à tête plate M4x19
14 1 Zündleitung 295 mm Ignition lead 295mm Câble d'allumage 295 mm
15 1110 440 1102 1 Kurzschließleitung Short circuit wire Câble de court-circuit
16 1115 400 8200 1 Staubschutzkappe Dust cap Cache-poussière
) 17 ) 17 ) 17
17 1110 145 9001 1 Stopfen Plug Bouchon
18 9047 319 0340 2 Schraube DIN84-M3x8-Z3 Pan head screw M3x8 Vis cylindrique M3x8
19 1110 400 1205 1 Schwungrad Flywheel Rotor
20 0000 988 6008 3 Stopfen Plug Bouchon
21 9021 319 0670 2 Schraube DIN84-M4x14-Z1 Pan head screw M4x14 Vis cylindrique M4x14

(1)  041 AVQ, (2)  041 AVEQ, (3)  041 AVSEQ, (4)  041 AVFBQ

041 AV 15
Illustration E Zündanlagen Ignition systems Dispositif d'allumage

110ET008 LÄ

16 041 AV
Illustration E Zündanlagen Ignition systems Dispositif d'allumage

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

22 9482 435 0030 1 Scheibenfeder DIN6888-2x3,7 Woodruff key 2x3.7 Clavette demi-lune 2x3,7


23 0000 989 0804 1 Regenschutztülle Grommet Douille de protection
24 0000 989 0801 2 Regenschutztülle Grommet Douille de protection
25 1110 089 0500 1 Dichtung Gasket Joint
26 1110 086 8902 1 Abdichtring Sealing ring Anneau de joint
27 1110 086 0505 1 Lüfterrad Fanwheel Ventilateur
28 9044 319 0680 3 Schraube DIN84-M4x16-Z4-1 Pan head screw M4x16 Vis cylindrique M4x16
29 9210 261 1140 1 Mutter DIN934-M8x1-10 Hexagon nut M8x1 Ecrou à six pans M8x1
1110 400 0507 1 Magnetzünder SEM Magneto SEM Volant magnétique SEM
) 11, 14, 30 - 36 ) 11, 14, 30 - 36 ) 11, 14, 30 - 36
30 1110 400 1207 1 Schwungrad Flywheel Rotor
31 1110 400 0808 1 Ankerplatte Stator plate Stator d'allumage
) 11, 14, 32 - 36 ) 11, 14, 32 - 36 ) 11, 14, 32 - 36
32 1110 404 3210 1 Zündanker Ignition coil Bobine d'allumage
33 9048 319 0680 2 Schraube DIN84-M4x16-Z4 Pan head screw M4x16 Vis cylindrique M4x16
34 9291 021 0080 1 Scheibe DIN125-A3,2 Washer 3.2 Rondelle 3,2
35 9210 260 0400 1 Mutter DIN934-M3-8 Hexagon nut M3 Ecrou à six pans M3
36 9044 319 0740 2 Schraube DIN84-M4x25-Z4-1 Pan head screw M4x25 Vis cylindrique M4x25

(1)  041 AVQ, (2)  041 AVEQ, (3)  041 AVSEQ, (4)  041 AVFBQ

041 AV 17
Illustration F Zündanlagen Ignition systems Dispositif d'allumage

5
3

110ET023 GM

18 041 AV
Illustration F Zündanlagen Ignition systems Dispositif d'allumage

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 ✻ 0000 961 5115 1 Ring Ring Anneau


2 ✻ 1106 404 3401 1 Kondensator Capacitor Condensateur
3 ✻ 1110 145 9001 1 Stopfen Plug Bouchon
4 ✻ 9048 319 0650 1 Schraube DIN84-M4x10-Z4 Pan head screw M4x10 Vis cylindrique M4x10
5 ✻ 1110 400 1201 1 Schwungrad Flywheel Rotor

*  5 816 401  (27.79) *  5 816 401  (27.79) *  5 816 401  (27.79)


6 ✻ 0000 961 5116 1 Ring Ring Anneau
✻ 1110 400 0506 1 Magnetzünder (2) Magneto (2) Volant magnétique (2)
) 7, 8 ) 7, 8 ) 7, 8
7 ✻ 1110 400 1206 1 Schwungrad Flywheel Rotor
8✻ 1 Ankerplatte (D) Stator plate (D) Stator d'allumage (D)

(1)  041 AVQ, (2)  041 AVEQ, (3)  041 AVSEQ, (4)  041 AVFBQ

041 AV 19
Illustration G Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement

110ET010 LÄ

20 041 AV
Illustration G Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1110 080 2815 1 Lüfterdeckel mit Fan cover with rewind starter Couvercle de ventilateur avec
Anwerfvorrichtung ) 1 - 12 lanceur
) 1 - 12 ) 1 - 12
1 1110 080 2805 1 Lüfterdeckel Fan cover Couvercle de ventilateur
) 2 - 4 ) 2 - 4 ) 2 - 4
2 1110 084 9102 1 Buchse Bushing Douille
3 0000 967 2020 1 Firmenzeichen STIHL Nameplate STIHL Emblème STIHL
4 9441 065 1270 2 Kerbnagel DIN1476-2,6x6 Round head rivet 2.6x6 Clou cannelé à tête
ronde 2,6x6
5 1106 195 9015 1 Scheibe Washer Rondelle
6 1117 190 0601 1 Rückholfeder Rewind spring Ressort de rappel
7 1117 007 1014 1 Satz Seilrolle Rope rotor kit Jeu de poulie à câble
) 9 ) 9 ) 9
8 1107 195 8200 1 Anwerfseil Ø 4,5x1000 mm Starter rope Ø 4.5x1000mm Câble de lancement
Ø 4,5x1000 mm
9 1124 195 7200 1 Klinke Pawl Cliquet
10 1118 162 8935 1 Scheibe Washer Rondelle
11 1117 195 3500 1 Feder Spring Ressort
12 1121 195 3400 1 Griff Starter grip Poignée
13 1110 359 0701 1 Dichtung Gasket Joint
14 1110 084 1000 1 Lüftergehäuse Fan housing Carter de ventilateur
15 9062 319 0660 2 Schraube DIN963-M4x12-8.8 Countersunk screw M4x12 Vis à tête fraisée M4x12
16 9048 319 0660 9 Schraube DIN84-M4x12-Z4 Pan head screw M4x12 Vis cylindrique M4x12
17 1115 350 3503 1 Saugkopf Pickup body Crépine d'aspiration
) 18 - 20 ) 18 - 20 ) 18 - 20
18 1110 358 1800 1 Filter Filter Filtre
19 1115 358 8200 1 Gewicht Weight Poids
20 1115 358 2500 1 Kappe Cap Capuchon

(1)  041 AVQ, (2)  041 AVEQ, (3)  041 AVSEQ, (4)  041 AVFBQ

041 AV 21
Illustration G Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement

110ET010 LÄ

22 041 AV
Illustration G Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

22 1113 358 7700 1 Schlauch Hose Tuyau


23 1110 350 1200 1 Winkelstück Elbow connector Raccord en équerre
24 9048 216 1010 4 Schraube DIN84-M5x18-Z1 Pan head screw M5x18 Vis cylindrique M5x18
25 1 Schlauch 3,1x5,7x135 mm (D) Hose 3.1x5.7x135 mm (D) Tuyau 3,1x5,7x135 mm (D)
0000 930 2803 1 Schlauch 3,1x5,7 mm x 1 m Hose 3.1x5.7 mm x 1 m (A,B) Tuyau 3,1x5,7 mm x 1 m
(A,B) (A,B)
26 1110 350 0501 1 Tankverschluss Filler cap Bouchon de réservoir
) 27 - 31 ) 27 - 31 ) 27 - 31
27 9645 945 2820 1 RDR DIN3771-N25x2,5 O-ring 25x2.5 Joint torique 2,5x25
28 1110 353 8102 1 Einsatz Insert Garniture
29 0000 951 5800 1 Gewindestift Grub screw Goupille filetée
30 1117 350 0905 1 Verliersicherung Filler cap retainer Pièce de sûreté
31 9099 021 2360 1 Schraube DIN7971-3,5x9,5 Self-tapping screw 3.5x9.5 Vis Parker 3,5x9,5

(1)  041 AVQ, (2)  041 AVEQ, (3)  041 AVSEQ, (4)  041 AVFBQ

041 AV 23
Illustration H Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement

3 13
11
7
1 9
2 15

8
10
12
14

110ET024 GM

24 041 AV
Illustration H Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

*  2 663 618  (11.68) *  2 663 618  (11.68) *  2 663 618  (11.68)


1 ✻ 1110 190 0600 1 Rückholfeder Rewind spring Ressort de rappel
2 ✻ 1110 195 0300 1 Federgehäuse Spring housing Boîtier de ressort

3 ✻ 1110 080 2800 1 Lüfterdeckel Fan cover Couvercle de ventilateur


4 ✻ 1106 195 9800 4 Steckkerbstift Notched pin Goupille cannelée
5 ✻ 1111 195 1600 1 Rückholfeder Rewind spring Ressort de rappel
6 ✻ 1107 195 8200 1 Anwerfseil Ø 4,5x1000 mm Starter rope Ø 4.5x1000mm Câble de lancement
Ø 4,5x1000 mm
7 ✻ 1106 195 9001 2 Scheibe Washer Rondelle
8 ✻ 0000 958 1010 2 Scheibe Washer Rondelle
✻ 1106 190 4600 1 Reibungsschuh Friction shoe Entraîneur
9 ✻ 1106 195 2900 1 Bremsfeder Brake spring Ressort de frein
10 ✻ 1106 195 3000 1 Bremshebel Brake lever Levier de frein
11 ✻ 1106 195 5000 2 Reibungsschuhplatte Friction shoe plate Plaque de l'entraîneur
12 ✻ 1106 195 5100 2 Reibungsschuhfeder Friction shoe spring Ressort de l'entraîneur
13 ✻ 1106 195 1700 2 Federteller Spring retainer plate Agrafe de ressort
14 ✻ 1106 195 3200 1 Anlaufscheibe Thrust washer Rondelle de butée
15 ✻ 9460 624 0500 1 Sicherungsscheibe DIN6799-5 E-clip 5 Anneau d'arrêt 5

(1)  041 AVQ, (2)  041 AVEQ, (3)  041 AVSEQ, (4)  041 AVFBQ

041 AV 25
Illustration J Filtergehäuse, Luftfilter Filter housing, Air filter Boîtier de filtre, Couvercle
de filtre

110ET013 LÄ

26 041 AV
Illustration J Filtergehäuse, Luftfilter Filter housing, Air filter Boîtier de filtre, Couvercle
de filtre

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 1110 129 1401 2 Dichtung (1,2,4) Gasket (1,2,4) Joint (1,2,4)


1 1110 129 1402 2 Dichtung (3) Gasket (3) Joint (3)
2 1110 146 7401 1 Ablenkblech (1,2,4) Deflecting plate (1,2,4) Chicane (1,2,4)
2 1110 146 7402 1 Ablenkblech (3) Deflecting plate (3) Chicane (3)
3 0000 989 0802 1 Regenschutztülle Grommet Douille de protection
4 1110 120 2201 1 Flansch (1,2,4) Flange (1,2,4) Bride (1,2,4)
4 1110 120 2202 1 Flansch (3) Flange (3) Bride (3)
5 9036 341 1070 2 Schraube DIN912-M5x30-Z1 Socket head screw M5x30 Vis cylindrique M5x30
6 9123 319 0890 2 Schraube DIN938-M5x58-8.8 Stud M5x58 Goujon fileté M5x58
7 1111 129 1100 2 Dichtung Gasket Joint
8 1110 141 3000 1 Isolierplatte Insulating plate Plaque isolante
9 1110 120 0609 1 Vergaser HS-138B (1,2,4) Carburetor HS-138B (1,2,4) Carburateur HS-138B (1,2,4)
9 1110 120 0611 1 Vergaser HS-208B (3) Carburetor HS-208B (3) Carburateur HS- 208B (3)
10 1110 149 1200 1 Dichtung Gasket Joint
11 1110 140 2815 1 Filtergehäuse Filter housing Boîtier de filtre
) 12 - 15 ) 12 - 15 ) 12 - 15
12 1111 185 2000 1 Starterhebel Choke lever Levier de volet de démarrage
13 0000 951 2600 1 Linsenschraube M4x10 Oval head screw M4x10 Vis à tête bombée M4x10
14 0000 997 0326 1 Druckfeder Compression spring Ressort de pression
15 9516 003 1720 1 Kugel DIN5401-4 Ball Ø 4mm Bille Ø 4 mm
16 1110 148 1000 1 Stiftschraube M5x35 (3,4) Stud M5x35 (3,4) Goujon fileté M5x35 (3,4)
16 1110 148 1001 1 Stiftschraube M5x45 (1,2) Stud M5x45 (1,2) Goujon fileté M5x45 (1,2)
17 9216 261 0700 2 Mutter DIN6927-M5-8 Hexagon nut M5 Ecrou à six pans M5
18 1110 122 6201 1 Leerlaufanschlagschraube Idle speed adjustment screw Vis de réglage de régime de
ralenti
19 1115 121 7700 1 Führungsstück Guide piece Pièce de guidage

(1)  041 AVQ, (2)  041 AVEQ, (3)  041 AVSEQ, (4)  041 AVFBQ

041 AV 27
Illustration J Filtergehäuse, Luftfilter Filter housing, Air filter Boîtier de filtre, Couvercle
de filtre

110ET013 LÄ

28 041 AV
Illustration J Filtergehäuse, Luftfilter Filter housing, Air filter Boîtier de filtre, Couvercle
de filtre

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

20 1 Schlauch 3,1x5,7x120 mm (D) Hose 3.1x5.7x120 mm (D) Tuyau 3,1x5,7x120 mm (D)


0000 930 2803 1 Schlauch 3,1x5,7 mm x 1 m Hose 3.1x5.7 mm x 1 m (A,B) Tuyau 3,1x5,7 mm x 1 m
(A,B) (A,B)
21 1110 148 4000 1 Lasche Strap Bride de fixation
22 9048 216 1010 1 Schraube DIN84-M5x18-Z1 Pan head screw M5x18 Vis cylindrique M5x18
23 1110 120 1601 1 Luftfilter, beflockt Air filter, flocked Filtre à air, floqué
24 1110 140 1002 1 Filterdeckel (4) Filter cover (4) Couvercle de filtre (4)
) 25, 26 ) 25, 26 ) 25, 26
25 1110 141 1101 1 Einsatz (4) Insert (4) Garniture (4)
26 9044 319 0660 1 Schraube DIN84-M4x12-Z4-1 Pan head screw M4x12 (3,4) Vis cylindrique M4x12 (3,4)
(3,4)
27 1110 140 1004 1 Filterdeckel (1,2) Filter cover (1,2) Couvercle de filtre (1,2)
) 28, 29 ) 28, 29 ) 28, 29
28 1110 141 1104 1 Einsatz (1,2) Insert (1,2) Garniture (1,2)
29 9044 319 0660 3 Schraube DIN84-M4x12-Z4-1 Pan head screw M4x12 (1,2) Vis cylindrique M4x12 (1,2)
(1,2)
30 1110 140 1003 1 Filterdeckel (3) Filter cover (3) Couvercle de filtre (3)
) 26, 31 ) 26, 31 ) 26, 31
31 1110 141 1103 1 Einsatz (3) Insert (3) Garniture (3)
32 0000 967 1551 1 Typenschild 041 AVEQ Model plate 041 AVEQ Plaque matricule 041 AVEQ
32 0000 967 1571 1 Typenschild 041 AVSEQ Model plate 041 AVSEQ Plaque matricule 041 AVSEQ
32 0000 967 1586 1 Typenschild 041 AVQ Model plate 041 AVQ Plaque matricule 041 AVQ
32 1110 967 1500 1 Typenschild 041 AVFBQ Model plate 041 AVFBQ Plaque matricule 041 AVFBQ
33 0000 974 1000 2 Halbrundniet 3x6 Round head rivet 3x6 Rivet à tête ronde 3x6
34 0000 958 1705 1 Scheibe Washer Rondelle
35 1110 140 9500 1 Verschlussmutter Slotted nut Ecrou de verrouillage
36 9455 621 1670 1 Sicherungsring DIN471-16x1 Circlip 16x1 Circlips 16x1
37 1110 182 1506 1 Gasgestänge Throttle rod Tringlerie des gaz
38 1110 185 1904 1 Startergestänge Choke rod Tringlerie de volet de
démarrage

(1)  041 AVQ, (2)  041 AVEQ, (3)  041 AVSEQ, (4)  041 AVFBQ

041 AV 29
Illustration K Vergaser Carburetor Carburateur

110ET015 LÄ

30 041 AV
Illustration K Vergaser Carburetor Carburateur

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1110 120 0609 1 Vergaser HS-138B (1,2,4) Carburetor HS-138B (1,2,4) Carburateur HS-138B (1,2,4)
) 1 - 30 ) 1 - 30 ) 1 - 30
1110 120 0611 1 Vergaser HS-208B (3) Carburetor HS-208B (3) Carburateur HS- 208B (3)
) 1 - 31 ) 1 - 31 ) 1 - 31
1 1110 122 9410 1 Verschlussstopfen Plug Bouchon
2 1110 122 4200 1 Kugel Ball Bille
3 1110 122 3000 1 Feder Spring Ressort
4 1110 120 7200 1 Startwelle mit Hebel Choke shaft with lever Axe de volet de démarrage
avec levier
5 1115 121 2900 1 Startklappe Choke shutter Volet de démarrage
6 1110 129 0900 1 Dichtung Gasket Joint
7 1110 121 4700 1 Regelmembrane Metering diaphragm Membrane de réglage
8 1110 121 0811 1 Abschlussdeckel End cover Couvercle
9 1106 122 7400 4 Halbrundschraube Round head screw Vis à tête ronde
10 1110 121 4800 1 Pumpenmembrane Pump diaphragm Membrane de pompe
11 1110 129 1110 1 Dichtung Gasket Joint
12 1110 121 0815 1 Abschlussdeckel End cover Couvercle
13 1110 122 7700 4 Linsenschraube Oval head screw Vis à tête bombée
14 1110 122 6800 1 Leerlaufstellschraube Low speed adjustment screw Vis L de richesse au ralenti
15 1110 122 3030 1 Feder Spring Ressort
16 1124 121 5000 1 Einlassregelhebel Inlet control lever Levier de réglage d'admission
17 1110 121 9200 1 Achse Spindle Axe
18 1110 122 7800 1 Linsensenkschraube Oval head screw Vis à tête bombée fraisée
19 1110 121 5100 1 Einlassnadel Inlet needle Pointeau d'admission
20 4221 121 7800 1 Sieb Strainer Tamis
21 1110 122 3020 1 Feder Spring Ressort

(1)  041 AVQ, (2)  041 AVEQ, (3)  041 AVSEQ, (4)  041 AVFBQ

041 AV 31
Illustration K Vergaser Carburetor Carburateur

110ET015 LÄ

32 041 AV
Illustration K Vergaser Carburetor Carburateur

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

22 1111 122 6700 1 Hauptstellschraube High speed adjustment screw Vis H de richesse à haut
régime
23 1106 122 3000 1 Feder Spring Ressort
24 1111 121 5400 1 Ventildüse Valve jet Gicleur à soupape
25 1111 120 7100 1 Drosselwelle mit Hebel Throttle shaft with lever Axe de papillon avec levier
26 1110 122 9300 1 Klammer Clip Agrafe
27 1110 122 7400 3 Halbrundschraube Round head screw Vis à tête ronde
28 1110 122 3200 1 Schenkelfeder Torsion spring Ressort coudé
29 1115 121 3300 1 Drosselklappe Throttle shutter Papillon
30 1110 122 3900 1 Winkelstutzen Elbow connector Raccord en équerre
1110 120 8701 1 Regelventil (A) (3) Control valve (A) (3) Soupape de réglage (A) (3)

(1)  041 AVQ, (2)  041 AVEQ, (3)  041 AVSEQ, (4)  041 AVFBQ

041 AV 33
Illustration L Griffrahmen, Haube Handle frame, Shroud Cadre de poignée, Capot

110ET022 LÄ

34 041 AV
Illustration L Griffrahmen, Haube Handle frame, Shroud Cadre de poignée, Capot

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 1110 791 4904 1 Griffrahmen Handle frame Cadre de poignée


2 1110 182 0800 1 Sperrhebel Trigger interlock Levier d'arrêt
3 0000 998 1001 1 Schenkelfeder Torsion spring Ressort coudé
4 9373 470 2120 1 Stift DIN7-4h11x18 Cylindrical pin 4x18 Goupille cylindrique 4x18
5 1111 182 9300 1 Startgasknopf Starting throttle lock Bouton de gaz de démarrage
6 0000 997 0603 1 Druckfeder Compression spring Ressort de pression
7 1114 182 8900 1 Bolzen Pin Boulon
8 1110 182 1002 1 Gashebel Throttle trigger Manette des gaz
9 9373 470 2130 1 Stift DIN7-4h11x20 Cylindrical pin 4x20 Goupille cylindrique 4x20
10 0000 998 1105 1 Schenkelfeder Torsion spring Ressort coudé
11 9373 542 2610 1 Stift DIN7-5h11x18 Cylindrical pin 5x18 Goupille cylindrique 5x18
12 1110 791 7610 1 Stütze Support Support
13 1110 790 9900 2 Ringpuffer Annular buffer Butoir annulaire
14 0000 958 0502 1 Scheibe Washer Rondelle
15 0000 951 8210 1 Flachrundschraube M6 Flat head screw M6 Vis à tête bombée M6
16 9214 320 0700 1 Sicherungsmutter Lock nut M5 Ecrou de sécurité M5
DIN980-V M5-10
17 1110 791 2204 1 Gummigriff Rubber grip Poignée en caoutchouc
18 9048 216 1010 3 Schraube DIN84-M5x18-Z1 Pan head screw M5x18 Vis cylindrique M5x18
19 1110 080 1610 1 Haube Shroud Capot
20 1110 148 3000 1 Unterlage Shim Cale
21 9045 319 1020 1 Schraube DIN912-M5x20-8.8 Socket head screw M5x20 Vis cylindrique M5x20
22 9048 216 1010 3 Schraube DIN84-M5x18-Z1 Pan head screw M5x18 Vis cylindrique M5x18
23 1110 146 6005 1 Schutz Guard Pièce de protection
24 9048 216 1050 1 Schraube DIN84-M5x25-Z4 Pan head screw M5x25 Vis cylindrique M5x25
25 1110 430 0202 1 Stoppschalter Stop switch Commutateur d'arrêt
) 41 ) 41 ) 41
26 0000 967 3506 1 Schild Label Plaque

(1)  041 AVQ, (2)  041 AVEQ, (3)  041 AVSEQ, (4)  041 AVFBQ

041 AV 35
Illustration L Griffrahmen, Haube Handle frame, Shroud Cadre de poignée, Capot

110ET022 LÄ

36 041 AV
Illustration L Griffrahmen, Haube Handle frame, Shroud Cadre de poignée, Capot

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

27 9211 260 1430 1 Mutter DIN936-M12x0,75 Hexagon nut M12x0.75 Ecrou à six pans M12x0,75
28 1110 432 9200 1 Tülle Grommet Douille
29 0000 989 0502 1 Halter Clamp Crampon
30 1114 792 9104 1 Handschutz Hand guard Protège-main
31 1110 791 3900 1 Lager Support Palier
32 9048 216 1010 2 Schraube DIN84-M5x18-Z1 Pan head screw M5x18 Vis cylindrique M5x18
33 1113 791 8200 1 Schenkelfeder Torsion spring Ressort coudé
34 0000 951 2904 1 Linsenschraube M6x3,2x12 Oval head screw M6x3.2x12 Vis à tête bombée M6x3,2x12
35 1110 790 1716 1 Griffrohr mit Handlebar with Poignée tubulaire avec
Schlauch 290 mm (1,2,3,4) hose 290mm /11 7/16'' gaine 290 mm (1,2,3,4)
(1,2,3,4)
0000 791 2002 1 Griffschlauch Ø 21 mm x 1 m Handle hose Ø 21 mm x 1 m / Gaine de poignée
7/8x40'' Ø 21 mm x 1 m
36 1110 790 9600 1 Rundlager Annular buffer Support annulaire
37 9486 648 0620 3 Tellerfeder 18x6,2x0,6 Cup spring 18x6.2x0.60 Rondelle
Belleville 18x6,2x0,60
38 1110 791 5410 1 Halter (1,2,3,4) Support (1,2,3,4) Support (1,2,3,4)
39 9036 341 1020 3 Schraube DIN912-M5x20-Z1 Socket head screw M5x20 Vis cylindrique M5x20
40 9214 320 0700 1 Sicherungsmutter Lock nut M5 Ecrou de sécurité M5
DIN980-V M5-10
41 1110 432 9002 1 Schutzkappe Protecting cap Capuchon de protection

(1)  041 AVQ, (2)  041 AVEQ, (3)  041 AVSEQ, (4)  041 AVFBQ

041 AV 37
Illustration M Werkzeuge, Sonderzubehör Tools, Extras Outils, Accessoires
optionnels

110ET019 LÄ

38 041 AV
Illustration M Werkzeuge, Sonderzubehör Tools, Extras Outils, Accessoires
optionnels

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1110 890 1410 1 Satz Werkzeuge Tool kit Jeu d'outils


) 1 - 7 ) 1 - 7 ) 1 - 7
1 0000 891 0800 1 Werkzeugtasche Tool roll Pochette à outils
2 1107 191 1201 1 Anschlagschraube Locking screw Vis d'arrêt
3 0811 012 1152 1 Schlüssel 8x10 Wrench 8x10 Clé 8x10
4 1110 893 4000 1 Feillehre Filing gauge Calibre de chaînes
5 0811 270 1080 1 Schraubendreher 4x70x130 Allen key 4x70x130 Tournevis 4x70x130
6 1119 890 3405 1 Kombischlüssel Combination wrench Clé multiple
7 1110 893 8800 1 Haken Hook Crochet
8 0000 792 9111 1 Kettenschutz Chain scabbard Protège-chaîne
9 0000 792 9132 1 Kettenschutzverlängerung Chain scabbard extension Protège-chaîne de rallonge
bis 63 cm up to 63 cm à 63 cm
10 0811 411 8108 1 Rundfeile Ø 5,5x200 mm (B) Round file Ø 5.5x200mm (B) Lime ronde Ø 5,5x200 mm (B)
11 0811 490 7860 1 Feilengriff A100 (B) File handle A100 (B) Manche de lime A100 (B)
12 1108 890 2500 1 Fettpresse (B) Grease gun (B) Pompe à graisse (B)
13 1113 890 3600 1 Schlüssel (B) Wrench (B) Clé (B)
1110 900 5011 1 STlHL Pannenfix (A, B) STIHL Repair Kit (A, B) Lot de dépannage (A, B)
1110 007 1050 1 Dichtungssatz (A, B) Set of gaskets (A, B) Jeu de joints (A, B)
1110 007 1060 1 Satz Vergaserteile (A, B) Set of carburetor parts (A, B)
Jeu de pièces de carburateur
(A, B)
0000 930 2207 1 Kraftstoffschlauch 3 m (A, B) Fuel hose 3m / 118'' (A, B) Tuyau de carburant 3 m (A, B)
0000 930 2201 1 Zündleitung 10 m (A, B) Ignition lead 10m (A, B) Câble d'allumage 10 m (A, B)
0000 930 2202 1 Zündleitung 10 m (A, B) Ignition lead 10m (A, B) Câble d'allumage 10 m (A, B)
0000 930 2200 1 Anwerfseil Ø 4,5 mm x 30,5 m Starter rope Ø 4.5mm x 30.5m Câble de lancement
(A, B) (A, B) Ø 4,5 mm x 30,5 m (A, B)

(1)  041 AVQ, (2)  041 AVEQ, (3)  041 AVSEQ, (4)  041 AVFBQ

041 AV 39
Illustration N Kettenbremse mit Chain brake with isolating Frein de chaîne avec
Trennkupplung clutch embrayage séparateur

110ET021 LÄ

40 041 AV
Illustration N Kettenbremse mit Chain brake with isolating Frein de chaîne avec
Trennkupplung clutch embrayage séparateur

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

2 1110 162 8900 1 Scheibe Washer Rondelle


1113 160 2000 1 Kupplung Clutch Embrayage
) 3 - 5 ) 3 - 5 ) 3 - 5
3 1113 160 2300 1 Mitnehmer Carrier Entraîneur
4 1110 160 1500 3 Fliehgewicht Clutch shoe Masselotte
5 0000 997 5811 3 Zugfeder Tension spring Ressort de tension
1113 160 3400 1 Antriebsscheibe Drive disc Rondelle d'entraînement
) 6 - 10 ) 6 - 10 ) 6 - 10
6 1113 162 3601 1 Antriebsscheibe Drive disc Rondelle d'entraînement
7 1113 162 3901 1 Schaltschieber Slide control Curseur de commande
8 1113 160 4000 1 Sperrschieber Locking slide Curseur d'arrêt
) 9, 10 ) 9, 10 ) 9, 10
9 1113 162 7801 1 Feder Spring Ressort
10 1113 162 1200 1 Niet Rivet Rivet
1110 640 1701 1 Kettenraddeckel Chain sprocket cover Couvercle de pignon
) 11 - 23 ) 11 - 23 ) 11 - 23
11 1110 640 1700 1 Kettenraddeckel Chain sprocket cover Couvercle de pignon
) 12 ) 12 ) 12
12 0000 971 0608 1 Stift Pin Cheville
13 1113 640 4901 1 Abdeckblech Cover plate Tôle de protection
14 1113 640 2801 1 Bremsbacke Brake shoe Mâchoire de frein
15 1110 640 2301 1 Nocken Cam Came
16 0000 997 1100 1 Schraubenfeder Helical spring Ressort hélicoïdal
17 0000 997 0900 1 Schraubenfeder Helical spring Ressort hélicoïdal
18 9079 319 0950 2 Schraube DIN85-M5x10-8.8 Flat head screw M5x10 Vis à tête plate M5x10
19 1113 664 1100 1 Seitenblech außen Outer side plate Tôle latérale extérieure
20 9441 065 1910 2 Kerbnagel DIN1476-3x8 Round head rivet 3x8 Clou cannelé à tête ronde 3x8

(1)  041 AVQ, (2)  041 AVEQ, (3)  041 AVSEQ, (4)  041 AVFBQ

041 AV 41
Illustration N Kettenbremse mit Chain brake with isolating Frein de chaîne avec
Trennkupplung clutch embrayage séparateur

110ET021 LÄ

42 041 AV
Illustration N Kettenbremse mit Chain brake with isolating Frein de chaîne avec
Trennkupplung clutch embrayage séparateur

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

21 1110 664 0501 1 Krallenanschlag Bumper spike Griffe


22 9008 319 0960 2 Schraube DIN933-M5x12-8.8 Hexagon head screw M5x12 Vis à six pans M5x12
23 9214 320 0700 2 Sicherungsmutter Lock nut M5 Ecrou de sécurité M5
DIN980-V M5-10
24 9220 260 1100 2 Mutter DIN6923-M8-8 Hexagon nut M8 Ecrou à six pans M8
25 1110 791 3900 1 Lager Support Palier
26 9048 216 1010 2 Schraube DIN84-M5x18-Z1 Pan head screw M5x18 Vis cylindrique M5x18
27 1114 792 9101 1 Handschutz Hand guard Protège-main
28 1113 791 8200 1 Schenkelfeder Torsion spring Ressort coudé
29 0000 951 2904 1 Linsenschraube M6x3,2x12 Oval head screw M6x3.2x12 Vis à tête bombée M6x3,2x12

(1)  041 AVQ, (2)  041 AVEQ, (3)  041 AVSEQ, (4)  041 AVFBQ

041 AV 43
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2004
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier
Printed on chlorine-free paper
Imprimé sur papier blanchi sans chlore

D Zeichenerklärung G Key to symbols F Légende


☐ = darin enthalten Bild-Nr ☐ = including item No. ☐ = y compris Fig. No.
✼ = Maschine älterer Bauart ✼ = previous Models ✼ = machines d'ancienne construction
(A) = nicht abgebildet (A) = not illustrated (A) = non illustré
(B) = nur Sonderzubehör (B) = option (B) = uniquement accessoire optionnel
(C) = ab Werk nicht mehr lieferbar (C) = no longer available from factory (C) = n'est plus livrable départ usine
(D) = einzeln kein Ersatzteil (D) = not available as separate item (D) = n'est pas livrable séparément
(1,2...) = Ausführungsarten (1,2...) = versions available (1,2...) = différentes exécutions

E Aclaración de símbolos h Tumač znakova S Teckenförklaring


☐ = contiene núm. de ilustración ☐ = u istom sadrži dijelove, slike br. ☐ = ingår bild-nr
✼ = máquinas de ejecución anterior ✼ = strojevi starije izvedbe ✼ = maskiner av tidigare utförande
(A) = sin ilustración (A) = nedostaje slika (A) = ej avbildat
(B) = sólo accesorios especiales (B) = samo kao poseban pribor (B) = endast tillbehör
(C) = ya no se suministra de fábrica (C) = više se ne isporučuje fco tvornica (C) = levereras inte längre från fabriken
(D) = la pieza suelta no se suministra como (D) = ne isporučuje se pojedinačno kao pričuvni (D) = ingen separat reservdel
repuesto dio (1,2...) = varianter
(1,2...) = clases de ejecución (1,2...) = vrste izvedbi

f Merkkien selitys I Leggenda d Symbolforklaring


☐ = johon sisältyvät kuvan numerot ☐ = comprendrente fig(g). n. ☐ = inklusive fig. nr.
✼ = vanhemmanmalliset koneet ✼ = Macchine di costrùzione anteriore ✼ = maskiner af ældre konstruktion
(A) = ei kuvassa (A) = non illustrato (A) = ikke afbilledet
(B) = ainoastaan lisävaruste (B) = forniblile soltanto a richiesta (B) = kun ekstratilbehør
(C) = ei toimiteta enää tehtaalta (C) = non più fornibilr dallo stabilimento (C) = leveres ikke mere fra fabrik
(D) = ei toimiteta erikseen (D) = niente ricambio (D) = leveres ikke som løs reservedel
(1,2...) = Mallit (1,2...) = versioni (1,2...) = modelbetegnelser

N Tegnforklaring c Vysvětlivky H Jelmagyarázat


☐ = medfølger fig. nr ☐ = obsahuje obr. č. ☐ = abban tartalmazott ábra-szám
✼ = Maskiner av eldre modell ✼ = stroje starší konstrukce ✼ = Régebbi épitéssorozatú gépek
(A) = ikke avbildet (A) = není vyobrazeno (A) = Nincs ábrázolva
(B) = bare ekstrautstyr (B) = jen zvláštní příslušenství (B) = Csak külön tartozék
(C) = leveres ikke lenger fra fabrikk (C) = ze závodu se již nedodává (C) = Gyár már nem szállítja
(D) = enkeltdeler leveres ikke som reservedel (D) = jednotlivì žádný náhradní díl (D) = nem alkatrész, egyenként
(1,2...) = utførelser (1,2...) = druhy provedení (1,2...) = Kivitelezési módok

P Explicação dos símbolos n Toelichting symbolen g Επεξήγηση συμβσλων


☐ = Incl. a fig. No. ☐ = daarin begrepen pos.nr. ☐ = περιλαμβάνει τον αριθμό του είδους
✼ = Máquinas de construção mais antiga ✼ = machines van een oudere uitvoering ✼ = Μηχανήματα παλαιότερων μοντέλων
(A) = não ilustrado (A) = niet afgebeeld (A) = δεν απεικονίζεται
(B) = unicamente acessórios especiais (B) = uitsluitend speciaal toebehoren (B) = μόνο προαιρετικά είδη
(C) = já não fornecível ex-fábrica (C) = af fabriek niet meer leverbaar (C) = δεν διατίθεται από τον κατασκευαστή
(D) = a peça individual não é nenhuma peça de (D) = niet los leverbaar (D) = δεν παραδίδεται ως ξεχωριστό είδος
reposição (1,2...) = uitvoeringen (1,2...) = διαφορετικοί τύποι που διατίθενται
(1,2...) = Configurações

T İşaret açıklaması p Objaśnienie znaków R Пояснения к условным


☐ = İndeks numarada dahildir ☐ = zawiera rysunki nr. ☐ обозначениям
✼ = Eski model makinalar ✼ = maszyny starszego typu budowy ✼ = сюда входят номера позиций
(A) = Şemada yoktur (A) = nie zilustrowano = машины более старого типа
(B) = Ekstradır (B) = tylko jako wyposażenie specjalne (A) конструкции
(C) = Fabrikadan artık temin edilmez (C) = nie dostarczane przez producenta (B) = не изображено на иллюстрации
(D) = Ayrı verilmez (D) = nie wystepuje jako samodzielna część = только в виде специальных
(1,2...) = Mevcut modellerr zamienna (C) принадлежностей
(1,2...) = rodzaj wykonania (D) = заводом больше не выпускается
= не поставляется отдельно как
(1,2...) запасная деталь
= Виды исполнений
b Explicação dos símbolos W Legendă ‫زومرلا حرش‬ a
☐ = inclusive fig. n. ☐ = include figura nr. ‫= ةروص مقر یلع يوتحت‬ ☐
✼ = máquinas antigas ✼ = Utilaje de fabricaţie mai veche ‫= ميدق زارط نم تانيکام‬ ✼
(A) = não ilustrado (A) = neilustrat ‫= ةروصم ريغ‬ (A)
(B) = somente acessórios especiais (B) = doar ca accesoriu opţional ‫= طقف ةصاخ تامزلتسم‬ (B)
(C) = não mais fornecido pela fábrica (C) = nu se mai livrează din fabrică ‫= عنصملا نم ديروتلل ةلباق ريغ‬ (C)
(D) = não fornecida separadamente (D) = fără piesă de schimb separată ‫= ﻩدرفمبرايغ ةعطقک سيل‬ (D)
(1,2...) = diferentes versões (1,2...) = diferite modele ‫( = تازارطلا عاونا‬...2,1)

Vous aimerez peut-être aussi

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy