A05 Roomster OwnersManual
A05 Roomster OwnersManual
A05 Roomster OwnersManual
ŠKODA Roomster
Manuel d'utilisation
5J7012740AH
Préambule
Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance.
Consultez le présent manuel d'utilisation pour connaître les conditions d'utilisation du véhicule, les
consignes importantes de sécurité, l'entretien du véhicule, la maintenance et l'auto-assistance, ainsi
que les données techniques du véhicule.
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation, puisque l'utilisation conforme à ces instructions
est indispensable pour l'emploi correct du véhicule.
Nous vous souhaitons une agréable conduite au volant de votre ŠKODA et une bonne route.
Votre ŠKODA AUTO a.s. (désigné ci-après ŠKODA ou fabricant)
5J7012740AH
Déverrouillage et verrouillage 48 Conduite
Sommaire Déverrouillage et verrouillage 48
Littérature de bord 4 Verrouillage centralisé 51 Démarrage et conduite 109
Télécommande 53 Démarrage et coupure du moteur 109
Explications 5
Alarme antivol 55 Freins 111
Structure et autres informations sur le manuel Capot du coffre à bagages 56 Enclenchement manuel et pédales 112
d'utilisation 6 Lève-vitre électrique 57 Boîte de vitesses automatique 113
Lève-vitre mécanique 59 Rodage 116
Abréviations utilisées Conduite économique et écocompatibilité 117
Éclairage et visibilité 60
Éviter des dommages au véhicule 121
Sécurité Éclairage 60
Conduite à l'étranger 121
Éclairage intérieur 65
Sécurité passive 8
Visibilité 66 Systèmes d’assistance 122
Remarques générales 8
Essuie-glace et lave-glace 67 Système d'assistance du freinage 122
Position assise correcte 9
Rétroviseur 69 Aide au stationnement 124
Ceintures de sécurité 12 Régulateur de vitesse 125
Sièges et rangement 71
Utiliser les ceintures de sécurité 12 STOP & START 127
Sièges avant 71
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de Surveillance de la pression des pneus 128
ceinture 15 Sièges arrière 72
Appuie-têtes 74 Dispositif de remorquage et remorque 130
Système des airbags 16 Coffre à bagages 75 Dispositif d'attelage 130
Description du système des airbags 16 Plancher de chargement variable dans le Remorque 134
Vue d'ensemble des airbags 18 coffre à bagages 78
Désactivation des airbags 21 Porte-bicyclettes dans le coffre à bagages 80 Indications pour l'utilisation
Transport d'enfants en toute sécurité 23 Galerie de toit 82 Entretien du véhicule 137
Siège pour enfant 23 Équipement pratique 83 Travaux d'entretien, adaptations et
Systèmes de fixation 26 Vide-poches 85 modifications techniques 137
Praktik 89 Lavage du véhicule 140
Commande Entretien extérieur du véhicule 141
Chauffage et climatiseur 92
Chauffage, ventilation, réfrigération 92 Entretien de l'habitacle 145
Poste de conduite 29
Aperçu 28 Chauffage 94 Contrôle et appoint 148
Climatiseur (climatiseur manuel) 95 Carburant 148
Instruments et témoins 30
Climatronic (climatiseur automatique) 98 Compartiment moteur 151
Combiné d'instruments 30
Communication et multimédias 100 Huile moteur 154
Affichage multifonction (ordinateur de bord) 33
Prééquipement téléphonique universel Liquide de refroidissement 156
Affichage de la périodicité des entretiens 36
Visuel MAXI DOT 37 GSM II 100
Voyants 40 Commande vocale 105
Multimédia 107
2 Sommaire
Liquide de frein 158
Batterie du véhicule 159
Roues 163
Jantes et pneus 163
Combinaisons de roues/jantes autorisées 167
Utilisation en hiver 170
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide 172
Équipements de secours 172
Changement de roue 173
Kit de dépannage 176
Aide au démarrage 179
Remorquage du véhicule 180
Fusibles et ampoules 182
Fusibles 182
Remplacement des ampoules 185
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques 191
Caractéristiques du véhicule 191
Index alphabétique
Sommaire 3
Mode d'emploi du système de navigation
Littérature de bord Le mode d'emploi du système de navigation contient une description de l'utili-
Vous pouvez consulter à tout moment dans la littérature de bord de votre vé- sation du système de navigation, le cas échéant également certaines fonctions
hicule ce manuel d'utilisation et le carnet d'entretien et systèmes du véhicule.
La littérature de bord peut aussi contenir en fonction des équipements le mo- Brochure Sur la route
de d'emploi de la radio ou le mode d'emploi du système de navigation et dans La brochure Sur la route contient des numéros de téléphone de l'importateur
certains pays également la brochure Sur la route. et des centres de services après-vente dans différents pays ainsi que les nu-
méros d'appels d'urgence.
Notice d'utilisation
Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du vé-
hicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes et les niveaux
d'équipement.
Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles,
sans les signaler expressément comme équipement en option, variante de mo-
dèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un équipe-
ment décrits dans cette Notice d'utilisation ne sont donc pas forcément équi-
pés sur votre véhicule.
L'équipement de votre véhicule correspond à celui décrit dans votre contrat de
vente du véhicule. Pour toute question relative à l'équipement, veuillez con-
tacter le cas échéant un partenaire ŠKODA.
Les figures contenues dans cette notice d'utilisation ne servent que d'illustra-
tion. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ;
celles-ci ne sont prévues que comme information générale.
ŠKODA AUTO a.s. travaille en permanence au perfectionnement de tous les ty-
pes de modèles. C'est pourquoi des modifications du contenu de la livraison
sur la forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les
données du tableau correspondent à l'état des connaissances au moment de
la publication.
Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir des indications, illustra-
tions et descriptions figurant dans la présente notice.
Carnet d'entretien
Le carnet d'entretien contient la documentation sur la remise du véhicule, des
informations concernant la garantie et le service après-vente.
Mode d'emploi de la radio
Le mode d'emploi de la radio contient une description de l'utilisation de la ra-
dio, le cas échéant également certaines fonctions et systèmes du véhicule.
4 Littérature de bord
ATTENTION
Explications
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur le risque d'endommage-
ment du véhicule ou d'une possible incapacité fonctionnelle de certains systè-
Termes employés
mes.
Les termes suivants concernant l'exécution de l'entretien de votre véhicule
sont employés dans la documentation de bord. Conseil antipollution
« Atelier spécialisé » - Atelier compétent pour effectuer des travaux d'entre- Les textes avec ce symbole contiennent des informations sur la protection de
tien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut l'environnement ainsi que des conseils pour une conduite économique.
être autant un concessionnaire ŠKODA qu'un partenaire de service
ŠKODA ou qu'un atelier indépendant. Nota
« Partenaire service SKODA » - Atelier autorisé contractuellement par le cons- Les textes avec ce symboles contiennent des informations supplémentaires.
tructeur ŠKODA AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à effec-
tuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à
vendre des pièces d'origine ŠKODA.
« Partenaire ŠKODA » - Entreprise autorisée par le constructeur ŠKODA AUTO
a.s. ou par son partenaire de distribution à vendre des véhicules neufs
de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en uti-
lisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine
ŠKODA.
Explication des symboles
Vue d'ensemble des symboles utilisés dans le présent manuel d'utilisation et
courte explication de leur signification.
Référence au module d'introduction d'un chapitre contenant les informa-
tions importantes et les consignes de sécurité.
Suite du module d'introduction sur la page suivante.
Signale des situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule aussi tôt
que possible.
® Marque déposée.
Commande du téléphone à l'écran MAXI DOT.
Message sur le segment de l'écran.
AVERTISSEMENT
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un réel danger d'acci-
dent, de blessures ou de péril.
Explications 5
Structure et autres informations sur le manuel
d'utilisation
Recherche d'informations
Nous vous conseillons, lors de la recherche d'information dans le manuel d'uti-
lisation, d'utiliser l'index situé à la fin du manuel d'utilisation.
Indications concernant la direction
Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derriè-
re », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Unités
Les données sur le volume, le poids, la vitesse et la longueur seront fournies
en unités métriques, sauf autrement précisé.
Affichage sur le visuel
Sauf autrement précisé, les indicateurs à l'écran mentionnés dans cette notice
d'utilisation concernent l'écran MAXI DOT.
Abréviations utilisées 7
Assurez-vous que les rétroviseurs ne sont pas recouverts.
Sécurité
Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
Sécurité passive Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de
refroidissement.
Remarques générales Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez.
Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total au-
Entrée en matière torisé pour le véhicule.
Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des pé-
Avant chaque départ 8 dales.
Équipements de sécurité 8 Protégez les enfants en utilisant un siège pour enfants approprié équipé
Équipements de sécurité 9 d'une ceinture de sécurité correctement appliquée » page 23, Transport
Vous trouverez ci-après de précieuses informations, des conseils et des remar- d'enfants en toute sécurité.
ques concernant la sécurité passive dans votre véhicule. Asseyez-vous dans une position correcte » page 9, Position assise cor-
recte. Demandez à vos passagers de s'asseoir dans une position correcte.
Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par exemple savoir sur les cein-
tures de sécurité, les airbags, les sièges pour les enfants et la sécurité de
ceux-ci.
Équipements de sécurité
AVERTISSEMENT
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 8.
■ Ce chapitre contient des informations importantes concernant l'utilisation Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et de ses passagers.
du véhicule pour le conducteur et ses passagers. Si votre sécurité est influencée, vous mettez en danger votre propre sécurité
■ Vous trouverez également dans les chapitres suivants de la présente No- et celle des autres usagers de la route.
tice d'utilisation des informations concernant votre sécurité et celle de vos
En conséquence, tenez compte des conseils suivants.
passagers.
■ La littérature de bord doit toujours être dans la voiture. Ceci s'applique Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex.
tout spécialement si vous louez ou vendez le véhicule. par vos passagers ou des conversations téléphoniques.
Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie, par ex. sous
l'influence de médicaments, d'alcool ou de drogues.
Avant chaque départ
Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 8. Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions
de la circulation et météorologiques.
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers veuillez tenir compte des
Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heu-
points suivants avant chaque départ.
res au moins.
Assurez-vous que l'éclairage et les clignotants fonctionnent correctement.
Assurez-vous du bon fonctionnement de l'essuie-glace et du bon état des
bras d'essuie-glace.
Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'exté-
rieur.
Régler les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière.
8 Sécurité
Équipements de sécurité AVERTISSEMENT
■ Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 8. d'efficacité, les sièges et tous les appuie-têtes avant doivent être correcte-
ment réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité
L'énumération ci-après ne présente qu'une partie des équipements de sécurité
doivent toujours être correctement attachées.
dans votre véhicule. ■ Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité au
› Ceinture trois points pour tous les sièges. siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système
› Limiteur d'effort des ceintures de sécurité pour les sièges avant. de retenue approprié » page 23, Transport d'enfants en toute sécurité.
› Rétracteur de ceinture de sécurité pour les sièges avant. ■ Un passager qui est assis dans une mauvaise position, peut être mortelle-
› Réglage de la hauteur des ceintures pour les sièges avant. ment blessé si lors du déclenchement il est heurté par l'airbag.
› Airbag avant pour le conducteur et le passager avant. ■ Si les personnes à l'arrière ne sont pas assises correctement, le risque de
› Airbags latéraux. blessures augmente en cas de position incorrecte de la ceinture.
› Airbags de tête. ■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lors-
› Points d'ancrage des sièges enfant avec le système ISOFIX. que le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont
› Points d'ancrage des sièges enfant avec le système TOP TETHER. plus aussi efficaces – risque de blessure !
› Appuie-têtes réglables en hauteur.
› Colonne de direction réglable.
Les équipements de sécurité cités fonctionnent ensemble, afin d'offrir à vous Position assise correcte du conducteur
et vos passagers la meilleure protection possible dans des situations d'acci-
dents.
Les équipements de sécurité ne protègent ni vous ni vos passagers, si vous ou
vos passagers sont assis dans une mauvaise position ou les équipements ne
sont pas correctement réglés ou utilisés.
Quand la ceinture de sécurité n'est pas correctement attachée, le déclenche-
ment des airbags peut provoquer des blessures en cas d'accident.
Sécurité passive 9
Ajustez le volant de façon que la distance entre le volant et le buste soit Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 9.
de 25 cm au moins A » fig. 1. Réglage du volant » page 10, Réglage de la
position du volant. Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur.
Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête › Rabattez la manette sous le volant vers le bas » fig. 2 – .
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête B . › Réglez le volant dans la position souhaitée.
Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 12, Utiliser les › Poussez la manette vers le haut jusqu'à la butée.
ceintures de sécurité.
AVERTISSEMENT
Réglez les sièges et les appuie-têtes » page 71. ■ La manette de réglage du volant doit rester verrouillée pendant la condui-
te pour éviter que le volant ne change intempestivement de position pen-
AVERTISSEMENT
dant la conduite – risque d'accident !
■ Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez ■ Ne jamais régler le volant pendant la conduite, mais seulement par véhi-
pas cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers cule à l'arrêt !
de s'asseoir correctement et de ne pas changer de position pendant le tra-
jet.
■ La distance minimale par rapport au volant doit être de 25 cm et celles Position assise correcte du passager avant
des jambes par rapport au tableau de bord à hauteur de l'airbag de protec-
tion des genoux d'au moins 10 cm. Les airbags ne peuvent pas vous proté- Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 9.
ger si vous êtes plus près - danger mortel ! Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas
■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains
d'accident, les conseils suivants doivent être respectés.
sur le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 » heures. Ne jamais te-
Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant se
nir le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par exemple au
trouver à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que
milieu du volant ou à la partie interne). En maintenant de telles positions,
l'airbag lui offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement.
vous risquez de graves blessures aux bras, aux mains et à la tête lors du
déclenchement de l'airbag du conducteur. Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
■ S'assurer l'absence d'objets aux pieds du conducteur, ceux-ci pourraient se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête
se mettre dans le pédalier lors d'une manœuvre de conduite ou de freina- B » fig. 1 à la page 9 » page 9.
ge. Vous ne seriez alors plus en mesure d'enclencher la pédale d'embraya- Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 12.
ge, de freiner ou d'accélérer. Réglez les sièges et les appuie-têtes » page 71.
Il est possible de désactiver l'airbag frontal du passager dans des cas excep-
Réglage de la position du volant tionnels » page 21, Désactivation des airbags.
Fig. 2 AVERTISSEMENT
Volant réglable : manette sous le ■ La distance minimale par rapport au tableau de bord doit être de 25 cm.
volant Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger
mortel !
■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace
pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assi-
ses des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres.
10 Sécurité
AVERTISSEMENT (suite) Tenez compte des consignes suivantes lors de la conduite.
Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident. Ne pas se mettre debout.
Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement Ne pas se tenir debout sur les sièges.
blessé en cas de déclenchement d'un airbag !
Ne pas se tenir à genoux sur les sièges.
Ne pas incliner le dossier trop vers l'arrière.
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière Ne pas s'appuyer contre le tableau de bord.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 9. Ne pas s'allonger sur la banquette arrière.
Ne pas s'asseoir seulement à l'avant du siège.
Afin de réduire le risque de blessures en cas de freinage brusque ou d'un acci- Ne pas s'asseoir sur le côté.
dent, les personnes à l'arrière doivent tenir compte de ce qui suit.
Ne pas se pencher par la fenêtre.
Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
Ne pas sortir les pieds par la fenêtre.
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête B » fig. 1
à la page 9 » page 9. Ne pas poser les pieds sur le tableau de bord.
Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 12, Utiliser les Ne pas poser les pieds sur le coussin du siège.
ceintures de sécurité. Ne pas faire asseoir quelqu'un sur le plancher.
Lorsque vous transportez des enfants dans le véhicule, utilisez un systè- Ne pas rouler sans attacher sa ceinture de sécurité.
me de retenue pour aux enfants approprié » page 23, Transport d'enfants Ne pas se tenir dans le coffre à bagages.
en toute sécurité.
Réglez les sièges et les appuie-têtes » page 71.
L'effet de protection optimal des ceintures de sécurité n'est garanti que quand
celles-ci sont correctement attachées.
Des positions incorrectes réduisent considérablement la fonction de protec-
tion des ceintures de sécurité et augmente le risque de blessures en cas de
position incorrecte de la ceinture.
Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et des passagers, en
particulier en cas de transports d'enfants. N'autorisez jamais un passager à
s'asseoir dans une position incorrecte au cours d'un trajet.
L'énumération présente des consignes dont le non-respect peut entraîner des
blessures graves voire la mort. Faute d'une énumération exhaustive, notre in-
tention est de vous sensibiliser sur ce sujet.
Sécurité passive 11
AVERTISSEMENT
Ceintures de sécurité
■ Attachez votre ceinture de sécurité avant chaque départ, également sur
Utiliser les ceintures de sécurité les trajets en ville ! Ceci s'applique également aux personnes à l'arrière –
risque de blessures !
Entrée en matière ■ Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de
sécurité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du fœ-
tus » page 14, Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité.
Fig. 3
■ L'effet protecteur maximal des ceintures n'est obtenu que lorsque les oc-
Conducteur avec ceinture de sé-
cupants sont assis dans la bonne position » page 9, Position assise correc-
curité
te.
■ Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'ar-
rière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité.
AVERTISSEMENT
Conseils pour un positionnement correct de la ceinture
■ Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures
Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu 13 même si l'accident n'est pas grave.
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité 14 ■ Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supéri-
Réglage de la hauteur des ceintures de sécurité des sièges avant 15 eure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule – en aucun cas
La ceinture de sécurité trois points pour le siège arrière central 15 sur le cou.
■ Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ;
Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protec- en effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de
tion en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmente les l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécu-
chances de survie en cas d'accident grave. rité si une collision se produit.
Des ceintures de sécurité convenablement attachées maintiennent les passa- ■ La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex.
gers dans la position assise correcte » fig. 3. lunettes, stylos à bille, trousseau de clés, etc.). Ces objets peuvent provo-
quer des blessures.
Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De
plus, elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de
AVERTISSEMENT
provoquer de graves blessures.
Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité
Les occupants du véhicule qui portent correctement leur ceinture de sécurité ■ La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes
profitent largement du fait que l'énergie cinétique est autant que possible vives.
amortie par les ceintures de sécurité. ■ Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la porte.
La structure avant de la carrosserie et d'autres caractéristiques de sécurité
passives de votre véhicule, comme les airbags, garantissent la meilleure réduc-
tion de l'énergie cinétique possible. L'énergie générée est ainsi moins impor-
tante et les risques de blessures s'en trouvent réduits.
Il faut prendre compte d'aspects de sécurité particuliers lorsque l'on transporte
des enfants » page 23, Transport d'enfants en toute sécurité.
12 Sécurité
AVERTISSEMENT Nota
Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité Les ceintures de sécurité doivent toujours être utilisées conformément aux
■ N'attachez jamais deux personnes (même des enfants) avec la même dispositions légales nationales.
ceinture de sécurité. Vous ne devez pas non plus attacher la ceinture de sé-
curité sur un enfant transporté sur les genoux d'un passager. Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu
■ Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidai-
re du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement at-
tachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru.
■ L'orifice d'introduction du pêne dans le boîtier de verrouillage ne doit pas
être obstrué, sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter.
■ Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par
ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.
■ Ne pas utiliser de pince ou tout autre objet semblable, qui pourrait gêner
la fonction de bouclage de la ceinture de sécurité. Une ceinture de sécurité
trop lâche peut entraîner des blessures. En effet, en cas d'accident, le corps
est projeté en avant avec l'énergie cinétique et est ainsi freiné de façon
nette par la ceinture de sécurité. Fig. 4 Conducteur non attaché/passager non attaché sur le siège arrière
■ Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent leur fonc-
tion de manière fiable que si le dossier de ce siège est correctement en- Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 12.
clenché » page 73.
Dès que le véhicule se met en mouvement, tant celui-ci que les personnes à
AVERTISSEMENT bord sont soumis à une énergie de déplacement dite énergie cinétique.
Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité L'importance de l'énergie cinétique dépend essentiellement de la vitesse du
■ La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le véhicule, de son poids ainsi que de celui de ses occupants. Plus la vitesse et le
fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 147, Ceintures de sécu- poids augmentent, plus la quantité d'énergie à dissiper en cas d'accident est
rité. importante.
■ Les ceintures de sécurité ne devraient être ni déposées ni modifiées en
La vitesse du véhicule constitue le facteur prépondérant. Lorsque la vitesse
aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-mê- double, passant par exemple de 25 km/h à 50 km/h, l'énergie cinétique se
me. trouve multipliée par quatre.
■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faites remplacer
la ceinture de sécurité correspondante par un atelier spécialisé si vous L’opinion selon laquelle l'on peut se protéger en s'appuyant sur les mains en
constatez que la ceinture de sécurité, les points de jonction de la ceinture cas d'accident léger est erronée. Lorsqu'une collision a lieu, même à faible vi-
de sécurité, les enrouleurs automatiques ou la boucle sont endommagés. tesse, les forces induites au niveau du corps ne peuvent pas être retenues.
■ Les ceintures de sécurité abîmées, qui ont été sollicitées lors d'un acci- Même si vous ne roulez qu'entre 30 km/h et 50 km/h, les forces agissant sur le
dent et sont donc distendues, doivent être remplacées - de préférence par corps en cas d'accident peuvent facilement excéder une tonne (1 000 kg).
un spécialiste. Les points d'ancrage des ceintures de sécurité doivent éga-
lement être contrôlés. Le poids d'une personne de 80 kg par ex. « augmente » à 50 km/h à 4,8 ton-
nes (4 800 kg).
Ceintures de sécurité 13
En cas de collision frontale, les occupants non sanglés sont projetés en avant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 12.
et percutent de façon incontrôlable les éléments de l'habitacle tels que le vo-
lant, le tableau de bord ou le pare-brise » fig. 4 – . Dans certaines conditions, Fermeture
vous risquez même de vous faire éjecter du véhicule, ce qui peut entraîner des › Réglez correctement le siège avant et l'appuie-tête avant de boucler la cein-
blessures mortelles. ture » page 74.
Il est également primordial que les personnes sur la banquette arrière bou-
› Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture
sur la poitrine et le bassin.
clent leur ceinture, sinon elles risquent de se faire projeter de façon incontrô- › Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 5 – jus-
lable au travers du véhicule en cas d'accident. qu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
Un passager non attaché sur la banquette arrière met non seulement sa pro- › Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien engagée enclenchée
pre personne en danger, mais aussi celle des personnes assises à dans le boîtier de verrouillage.
l'avant » fig. 4 – . Un bouton en plastique dans la ceinture maintient le pêne dans la bonne posi-
tion.
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condi-
tion d'être correctement appliquées.
La partie supérieure de la ceinture ne doit jamais passer au niveau du cou,
mais à peu près au milieu de l'épaule et bien s'appliquer sur le buste. La partie
inférieure de la ceinture doit passer sur le bassin, mais pas sur le ventre, et
toujours s'appliquer fermement » fig. 6 – .
Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécu-
rité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du fœtus.
Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus
bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucu-
Fig. 5 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité ne pression » fig. 6 – .
Mémorisation
Ne détachez votre ceinture de sécurité que quand le véhicule est arrêté.
› Appuyez sur la touche rouge de la boucle » fig. 5 – , la languette est éjec-
tée.
› Guidez la ceinture avec la main pour qu'elle s'enroule plus facilement com-
plètement et ne se torde pas.
ATTENTION
Lorsque vous détachez la ceinture de sécurité, veillez à ce que la languette
n'endommage ni le revêtement de portière, ni d'autres pièces de l'habitacle.
14 Sécurité
Réglage de la hauteur des ceintures de sécurité des sièges avant Mémorisation
› Détachez la ceinture de sécurité dans l'ordre inverse du bouclage.
Fig. 7
› Guidez la ceinture avec la main pour qu'elle s'enroule plus facilement, ne se
torde pas, et n'endommage pas le revêtement.
Siège avant : réglage de la hau-
teur des ceintures AVERTISSEMENT
■ Après avoir détaché la ceinture de sécurité, retenez-la et laissez-la s'en-
rouler lentement jusqu'à ce que les deux languettes arrivent au niveau du
logement sur le pavillon et viennent se fixer sur l'aimant – risque de blessu-
re.
■ Ne déverrouillez jamais les deux languettes en même temps.
Enrouleurs automatiques
La ceinture de sécurité trois points pour le siège arrière central
Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 12.
Lorsque l'on tire lentement sur la ceinture de sécurité, celle-ci se déroule libre-
La ceinture de sécurité trois points pour le siège arrière central est ancrée sur ment. Lorsque l'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur au-
le côté gauche du pavillon au niveau du coffre à bagages. tomatique la bloque.
Fermeture Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à fond, d'une ac-
› Tirez sur la ceinture de sécurité comportant deux boucles de ceinture hors célération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les virages.
du support de pavillon.
› Insérer la boucle de ceinture à l'extrémité de la ceinture de sécurité dans la AVERTISSEMENT
boucle sur le côté gauche jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible. Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsque l'on tire brusquement
› Faites passer la deuxième languette pouvant coulisser le long de la ceinture dessus, il faut faire contrôler ce point sans délai par un atelier spécialisé.
au-dessus du thorax et insérez-la dans la boucle sur le côté droit jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche de façon audible.
› Tirez ensuite sur la ceinture de sécurité pour vérifier si les deux boucles sont Rétracteur de ceinture
bien enclenchées dans les boucles. Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des
Les languettes de la ceinture pour le siège central arrière sont de formes diffé- ceintures de sécurité avant, apportent une sécurité supplémentaire au con-
rentes, si bien qu'elles ne s'enclenchent que dans la boucle correspondante. Si ducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé leur
vous n'arrivez pas à enclencher une languette dans une boucle, c'est vraisem- ceinture.
blablement que vous essayez de l'enclencher dans la mauvaise boucle.
Ceintures de sécurité 15
Les rétracteurs agissent automatiquement sur les ceintures de sécurité en cas
de collisions frontales d'une certaine gravité. Les rétracteurs peuvent égale-
Système des airbags
ment être déclenchés même si les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées.
Description du système des airbags
En cas de choc latéral d'une certaine gravité, la ceinture de sécurité trois
points se rétracte automatiquement du côté de l'impact. Entrée en matière
Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un ton- Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
neau ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes à l'avant du véhi-
cule, les rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas. Description du système 17
Déclenchement des airbags 17
AVERTISSEMENT
Le système d'airbags offre comme complément à la ceinture de sécurité une
■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser des travaux, sous quelque protection supplémentaire aux passagers lors de violentes collisions frontales
forme que ce soit, sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi que de dé- et latérales.
monter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres répara-
tions. AVERTISSEMENT
■ Le système ne protège qu'au cours d'un seul accident. Tout le système
■ L'effet protecteur optimal de l'airbag n'est obtenu que si la ceinture de
doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont entrés en action. sécurité a été bouclée.
■ Un airbag ne se substitue pas à l'utilisation de la ceinture de sécurité,
Nota mais fait partie intégrante de l'ensemble du concept de sécurité passive du
■ De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures. véhicule.
Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule. ■ Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum
■ Il est important de respecter les dispositions légales nationales concernant la d'efficacité en cas de déclenchement des airbags, les sièges avant doivent
mise au rebut du véhicule ou de pièces du système de rétracteur de ceinture. être correctement réglés en fonction de la taille corporelle » page 9, Posi-
Les partenaires service ŠKODA connaissent ces directives et pourront vous tion assise correcte.
fournir des informations détaillées. ■ Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez
en avant lorsque le véhicule roule ou si vous êtes assis dans une position
incorrecte, vous vous exposez à des risques plus graves de blessures en
cas d'accident.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation du système des airbags
■ Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spé-
cialisé en cas de dysfonctionnement. Sinon il y a un risque que les airbags
ne se déclenchent pas lors d'un accident.
■ Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des air-
bags.
16 Sécurité
AVERTISSEMENT (suite) Nota
■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quel- ■ Le système des airbags ne demande aucun entretien pendant toute la durée
que forme que ce soit, sur le système des airbags ainsi qu'à démonter et de son fonctionnement.
remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres répara- ■ Si vous vendez votre véhicule, n'oubliez pas de remettre le carnet de bord
tions (démontage du volant, par ex.). complet à l'acheteur. Observez que vous devez également en informer votre
■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la car- acheteur si l'airbag du passager avant a été désactivé !
rosserie. ■ Il est important de respecter les dispositions légales en vigueur pour ce qui
■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système des airbags, est de la mise au rebut des véhicules ou des pièces du système des airbags.
car cela pourrait entraîner le déclenchement d'airbags.
■ Le système des airbags ne protège qu'au cours d'un seul accident. Le sys- Déclenchement des airbags
tème des airbags doit être remplacé s'il s'est déclenché.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 16.
Description du système Les airbags se gonflent en quelques fractions de seconde afin de pouvoir en-
core mieux protéger en cas d'accident.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 16.
Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis.
L'état de fonctionnement du système d'airbags est signalisé par le voyant Dans des conditions particulières d'accidents, plusieurs airbags peuvent se dé-
sur le combiné d'instruments » page 45. clencher simultanément.
Quand les airbags sont déclenchés, ils se remplissent de gaz propulseur et se En cas de collisions frontale et latérale légères, de collision par l'arrière, ou si le
déploient. véhicule bascule, le système des airbags ne se déclenche pas.
Un gaz gris-blanc ou rouge inoffensif est dégagé lors du gonflement d'un air-
Facteurs de déclenchement
bag. C'est absolument normal et cela ne signifie pas qu'il y a le feu à bord.
Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de
Le système des airbags comprend les modules suivants (selon l'équipement déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. Des facteurs tels
du véhicule). que la consistance de l'objet sur lequel le véhicule vient s'écraser (dur/mou),
› Calculateur électronique. l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc., jouent par exemple un rôle impor-
› Airbag avant pour le conducteur et le passager avant » page 18. tant.
› Airbags latéraux » page 19. Le facteur décisif pour le déclenchement du système des airbags est la courbe
› Airbags de tête » page 20. de décélération enregistrée lors d'une collision. Le boîtier électronique analyse
› Voyant d'airbag dans le combiné d'instruments » page 45. la cinématique de la collision et déclenche le système de retenue concerné.
› Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant » page 21.
› Voyant d'activation / désactivation de l'airbag frontal du passager avant sur Si la décélération du véhicule survenue et mesurée lors de la collision reste en
la partie centrale du tableau de bord » page 21. dessous des valeurs fixées à l'avance dans le calculateur, les airbags ne se dé-
clenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'ac-
cident.
En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent.
› Airbag avant du conducteur.
› Airbag avant du passager avant.
Entrée en matière Le système des airbags avant offre une protection supplémentaire pour la tête
et le buste du conducteur et du passager avant lors de collisions frontales de
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : haute gravité.
Airbags avant 18 L'airbag frontal du conducteur est logé dans le volant » fig. 8 – .
Airbags latéraux 19
L'airbag avant du passager avant est logé dans le tableau de bord, au-dessus
Airbags de tête 20 du vide-poches » fig. 8 – .
Airbags avant Si les airbags se déclenchent, ils se déploient devant le conducteur et le passa-
ger avant » fig. 9 – . Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les air-
bags gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les
risques de blessures de la tête et du buste.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la bonne position assise.
■ Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une
distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord A » fig. 9. Les
airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger
mortel ! Les sièges avant et les appuie-têtes doivent en outre toujours être
ajustés en fonction de la taille des personnes.
■ Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement im-
Fig. 8 Airbag avant du conducteur dans le volant/airbag avant du passa-
portantes qu'elles peuvent entraîner des blessures si un passager est assis
ger avant dans le tableau de bord
incorrectement ou le siège incorrectement réglé.
■ Aucune autre personne, aucun animal et aucun objet ne doit se trouver
entre les personnes assises à l'avant et le périmètre d'action de l'airbag.
18 Sécurité
AVERTISSEMENT Airbags latéraux
Airbag avant et transport d'enfants
■ Ne transportez jamais d'enfant sans système de sécurité sur le siège
avant du véhicule. Des enfants pourraient être gravement blessés ou mê-
me tués si l'airbag ne se déclenche pas lors d'un accident !
■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si
l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif
de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 21, Désactivation
des airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou
même tué au déclenchement de l'airbag avant. Si vous transportez un en-
fant sur le siège du passager avant, observez scrupuleusement les disposi-
tions légales nationales concernant l'utilisation de sièges pour enfants.
Fig. 10 Emplacement de montage de l'airbag latéral dans le siège du con-
AVERTISSEMENT ducteur/airbag latéral gonflé au gaz
Remarques générales
■ Ne collez rien sur le volant et la surface du module d'airbag sur le tableau Venant compléter les ceintures de sécurité trois points, le système d'airbags
de bord côté passager avant, ne les recouvrez pas ni ne les transformez de latéraux offre une protection supplémentaire pour le haut du corps (buste,
quelque façon que ce soit. Ne nettoyez ces pièces qu'avec un chiffon sec ventre et bassin) des passagers du véhicule en cas de collisions latérales vio-
ou légèrement humecté. Ne montez aucune pièce, par ex. porte-gobelet, lentes.
support de téléphone, etc., sur les caches des modules d'airbag ni à proxi- Les airbags latéraux sont logés dans les rembourrages des dossiers des sièges
mité immédiate de ceux-ci. avant » fig. 10 – .
■ Ne déposez jamais d'objets sur le tableau de bord au niveau de la surface
En cas de déclenchement des airbags latéraux » fig. 10 – , l'airbag de tête et
du module d'airbag du passager avant.
le rétracteur de ceinture se déclenchent également automatiquement sur le
côté concerné.
Nota
■ L'indication se trouve sur le volant des véhicules dotés d'un airbag Lorsque les personnes plongent dans l'airbag gonflé à bloc, la pression exercée
avant du conducteur. est amortie, ce qui réduit les risques de blessures pour tout le haut du corps
■ L'indication se trouve sur le tableau de bord, du côté du passager, des
(buste, ventre et bassin) contre la portière au niveau de l'impact.
véhicules dotés d'un airbag avant de passager. AVERTISSEMENT
Conseils pour la bonne position assise
■ Votre tête ne doit jamais se trouver à hauteur de la zone de déploiement
de l'airbag latéral. Vous pourriez être gravement blessés en cas d'accident.
Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les as-
seoir sur des sièges spécialement étudiés pour eux » page 25, Sécurité
des enfants et airbag latéral.
AVERTISSEMENT
■ Aucune force trop importante, par exemple un choc violent, un coup de
pied, etc., ne doit s'exercer sur les dossiers, ce qui risquerait d'endommager
le système. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient pas !
■ Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les Fig. 11 Emplacement de montage de l'airbag de tête/airbag de tête gonflé
sièges du conducteur ou du passager avant, si elles n'ont pas été expressé- au gaz
ment homologuées par ŠKODA. Comme l'airbag se déploie hors du dossier
du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées, gêne- Le système des airbags de tête offre une protection supplémentaire pour la
rait considérablement la fonction de protection de l'airbag latéral. tête et le cou des passagers en cas de collisions latérales de haute gravité.
■ Un atelier spécialisé doit immédiatement effectuer les réparations si les Les airbags de tête sont montés au-dessus des portières de chaque côté de
garnitures d'origine des sièges ont été endommagées au niveau des modu- l'habitacle » fig. 11 – .
les des airbags latéraux.
En cas de collision latérale, l'airbag de tête se déclenche pour le siège avant
■ Les modules des airbags des sièges avant ne doivent pas être endomma-
du côté de l'accident conjointement à l'airbag latéral et au rétracteur de cein-
gés, déchirés ou présenter de profondes griffures. Ne jamais essayer de les
ture.
ouvrir en forçant.
Lors du déclenchement, l'airbag recouvre la zone de la vitre des portières
Nota avant et arrière, ainsi que la zone de la colonne de portière » fig. 11 - .
Une étiquette avec l'inscription se trouve sur le dossier des sièges avant L'impact au niveau de la tête sur des composants de l'habitacle est amorti par
des véhicules équipés d'airbags latéraux. le sac gonflable gonflé. Le cou est en outre moins sujet à des lésions étant
donné que le choc est moins fort pour la tête dès que les mouvements de
celle-ci sont moins forts.
AVERTISSEMENT
■ Veiller à ne laisser aucun objet dans la zone de déploiement des airbags
de tête afin que ceux-ci puissent se déployer librement.
■ N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'ob-
jets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vête-
ments. Il est en outre interdit d'utiliser des cintres pour accrocher les vête-
ments.
20 Sécurité
AVERTISSEMENT (suite) › Si des aménagements spéciaux sont nécessaires au niveau du volant en rai-
■ Si des accessoires non prévus sont montés au niveau de l'airbag de tête, son d'un handicap physique du conducteur.
la protection offerte par celui-ci peut en être considérablement réduite en › Si vous faites monter des sièges spéciaux (par ex. des sièges orthopédiques
cas de déclenchement. Lors du déploiement de l'airbag de tête déclenché, sans airbags latéraux).
des pièces de l'accessoire utilisé risquent d'être projetées à l'intérieur du Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag avant du passager
véhicule et ainsi de blesser les passagers. avant » page 21.
■ Ne pas rabattre les pare-soleils vers les vitres latérales à hauteur de dé-
ploiement des airbags de tête si des objets, comme par ex. des stylos à bil- Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si
le, y sont fixés. Les occupants pourraient être blessés lorsque les airbags vous souhaitez désactiver d'autres airbags.
de tête se déploient. Surveillance du système des airbags
■ Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver La capacité d'intervention des airbags est soumise à surveillance électronique,
entre les personnes et le périmètre d'action des airbags. Il ne faut pas en même lorsque l'un des airbags est désactivé.
outre pencher la tête en dehors de la voiture lorsqu'elle roule ou faire dé-
passer les bras et les mains. Si l'airbag a été désactivé avec un appareil de diagnostic
› Le voyant s'allume pendant env. 3 secondes après la mise du contact et
clignote ensuite pendant 12 secondes env.
Nota
Dans les véhicules avec airbags de tête, l'inscription est présente sur le L'airbag avant du passager a été désactivé au moyen du commutateur à clé
revêtement du montant B. dans le vide-poches.
› Le voyant s'allume durant 3 secondes après la mise du contact.
Désactivation des airbags
› Le voyant 3» fig. 12 à la page 21 s'allume après avoir mis le contact.
Nota
Entrée en matière ■ Respectez les dispositions légales nationales concernant la désactivation
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : des airbags.
■ Un partenaire service ŠKODA pourra vous renseigner si vous êtes autorisé à
Désactivation des airbags 21 désactiver des airbags sur votre véhicule et, si oui, lesquels.
Désactivation de l'airbag avant du passager 21
Désactivation de l'airbag avant du passager
Désactivation des airbags
La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants.
› Si vous devez utiliser un siège enfant sur le siège du passager avant, avec
lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche (dans
certains pays, en raison de dispositions nationales divergentes, l'enfant est
tourné dans le sens de la marche) » page 23, Transport d'enfants en toute
sécurité.
› S'il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le
centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siè-
ge du conducteur.
Fig. 12 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant/témoin
de désactivation de l'airbag frontal du passager avant
› Éjectez entièrement le panneton de la clé à radiocommande » . ■ Des mouvements pourraient provoquer la rotation de la clé dans la fen-
1) Le témoin s'allume pendant quelques secondes après mise du contact, puis s'éteint durant 1 se-
conde environ et s'allume à nouveau.
22 Sécurité
AVERTISSEMENT (suite)
Transport d'enfants en toute sécurité
■ Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise po-
Siège pour enfant sition lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en
cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transpor-
Entrée en matière tés sur le siège du passager avant – ceux-ci peuvent être blessés ou tués si
le système des airbags se déclenche !
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : ■ Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant 24 la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal
Utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant 25 ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas gra-
ve.
Sécurité des enfants et airbag latéral 25
■ Contrôler si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées.
Classification des sièges enfant 25 Veiller tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas
Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité 26 être endommagée par des garnitures tranchantes.
■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si
Les enfants sont de façon générale davantage en sécurité sur l'un des sièges
arrière que sur le siège du passager avant. l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif
de désactiver l'airbag avant du passager avant. Autres informations » pa-
A la différence des adultes, leurs muscles et leur ossature ne sont pas encore ge 24, Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant.
entièrement développés. Les enfants sont donc exposés à des risques plus
graves de blessures.
ATTENTION
Les enfants doivent être transportés en conformité aux dispositions légales. ■ Avant de monter un siège enfant dirigé dans le sens de la marche, régler l'ap-
Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44. ECE-R signi- puie-tête correspondant à la hauteur maximale.
fie : Règlement de la Commission Économique pour l'Europe (Economic ■ S'il n'est pas possible de monter le siège enfant même lorsque l'appui-tête
Commission for Europe – Regulation). se trouve à la hauteur maximale, démontez l'appui-tête » page 75. Remettez
l'appui-tête en place après le démontage du siège enfant.
Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 portent un marquage
inamovible : Un E majuscule dans un cercle au dessus du numéro de contrôle. Nota
Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'acces-
AVERTISSEMENT
soires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés
■ Les sièges pour enfants doivent toujours être utilisés conformément aux pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECE-
dispositions légales nationales. R 44.
■ En aucun cas prendre un enfant - et pas plus un bébé ! - sur les genoux.
■ Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. Dans
certains conditions climatiques, des températures peuvent devenir mortel-
les dans le véhicule.
■ L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du tra-
jet ! Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera proje-
té à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'au-
tres personnes à bord.
AVERTISSEMENT
■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si
l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif
Fig. 14 Pare-soleil passager / autocollant de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 21, Désactivation des
airbags.
■ N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 23.
avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche
Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière si l'airbag frontal du passager avant n'a pas été désactivé. Ce siège enfant
sur un siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant pour- se trouve hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager
rait subir des blessures graves, voire mortelles. avant. En se déclenchant, l'airbag peut gravement blesser l'enfant ou mê-
me mortellement.
Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons d'installer autant que ■ L'autocollant qui se trouve sur l'un des emplacements suivants avant atti-
possible les sièges pour enfants sur les sièges arrière. re votre attention à ce sujet.
■ Sur le montant B côté passager avant » fig. 13. L'autocollant est visible
dès que la portière du passager avant est ouverte.
■ Sur le pare-soleil côté passager avant. Dans les véhicules de certains
pays, l'autocollant » fig. 14 est placé sur le pare-soleil du passager avant.
24 Sécurité
AVERTISSEMENT (suite) Sécurité des enfants et airbag latéral
■ Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la fer-
rure de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la mê- Fig. 16
me hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passa- Un enfant mal fixé et dans une
ger. position assise incorrecte – me-
■ Dès que le siège enfant, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos
nacé par l'airbag latéral/un en-
dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, il con- fant correctement fixé sur un
vient de réactiver l'airbag avant du passager. siège pour enfants
AVERTISSEMENT
■ Leur tête ne doit jamais se trouver à la hauteur de la zone de déploiement
de l'airbag latéral – risque de blessures !
Fig. 15 Pare-soleil passager / autocollant ■ Ne déposez aucun objet dans la zone de déploiement de l'airbag latéral –
risque de blessure !
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 23.
Ne pas transporter de nourrisson, d'enfant en bas âge ou d'enfant sur le siè- Classification des sièges enfant
ge du passager avant.
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 23.
L'autocollant qui se trouve sur le pare-soleil du passager avant attire votre at-
tention sur ce sujet » fig. 15. Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44.
Groupe Poids de l'enfant Age approximatif
0 Jusqu'à 10 kg Jusqu'à 9 mois
0+ Jusqu'à 13 kg Jusqu'à 18 mois
1 9 à 18 kg Jusqu'à 4 ans
2 15 à 25 kg Jusqu'à 7 ans
3 22 à 36 kg 7 ans et plus
26 Sécurité
Classe de tailles
Catégorie Siège du passager avant Sièges arrière extérieurs Siège arrière du milieu
du siège pour enfanta)
0
E X IL-SU X
Jusqu'à 10 kg
E
0+
D X IL-SU X
Jusqu'à 13 kg
C
D
C
1 IL-SU
B X X
9 à 18 kg IUF
B1
A
2
X IL-SU X
15 à 25 kg
3
X IL-SU X
22 à 36 kg
a) La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant.
IL-SU Le siège convient au montage d'un siège enfant possédant l'homologa- représente un système de fixation, qui restreint les mouvements de la
tion « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie que partie supérieure du siège enfant.
le siège enfant équipé du système est homologué pour votre véhi-
Des œillets de fixation pour la fixation de la sangle de fixation d'un siège en-
cule. Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant.
fant équipé du système se trouvent au dos du dossier des sièges arriè-
IUF Le siège convient pour le montage d'un siège enfant ISOFIX possédant res extérieurs » fig. 18.
l'homologation « Universal » et une fixation au moyen de la sangle
de fixation du système. AVERTISSEMENT
X Le siège n'est pas équipé d'œillets de fixation pour le système . ■ Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour en-
fants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du
Œillets pour le système système .
■ N'utilisez des sièges pour enfants dotés du système que sur des
28 Commande
19 Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant 21
Commande 20 Manette d'ouverture de portière 50
Poste de conduite 21 Commandes selon l'équipement :
› Déverrouillage du capot du coffre à bagages 56
Aperçu › Protection volumétrique 55
22 Commutateur d'éclairage et réglage de la portée des phares 61, 61
1 Manette d'ouverture de portière 50 23 Boîte à fusibles dans le tableau de bord 183
2 Lève-vitres électriques 57 24 Manette de déverrouillage du capot moteur 152
3 Réglage électrique des rétroviseurs 70 25 Levier pour le réglage du volant 10
4 Diffuseurs d'air 93 26 Antivol de direction 110
5 Porte-ticket de stationnement 85 27 Pédale 113
6 Manette de commande : 28 Selon l'équipement :
› Clignotant, feux de route et feux de stationnement, appel de › Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses
phares 62 manuelle) 112
› Régulateur de vitesse 125 › Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique) 114
7 Volant : 29 Touche à bascule pour le chauffage du siège avant gauche 72
› avec klaxon 30 Touche de verrouillage centralisé 53
› avec airbag frontal du conducteur 18
Frein à main 112
› avec touches de commande pour l'autoradio, le système de 31
navigation et le téléphone 100 32 Touche à bascule pour le chauffage du siège avant droit 72
8 Combiné d'instruments : instruments et voyants 30 33 Selon l'équipement :
9 Manette de commande : › Cendriers 83
› Essuie-glaces et lave-glaces 68 › Rangement 87
› Affichage multifonction 33 34 Selon l'équipement :
› Visuel MAXI DOT. 37 › Autoradio
10 Touche pour le chauffage de la lunette arrière 66 › Système de navigation
11 Touche ASR 123 35 MDI 108
12 Diffuseurs d'air dans la partie centrale du tableau de bord 93 Nota
13 Touche des feux de détresse 64 La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée
14 Voyant pour la désactivation de l'airbag frontal du passager dans » fig. 19 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles des com-
avant 21 mandes sont toutefois identiques.
15 Selon l'équipement :
› Commande pour le chauffage 94
› Commande du climatiseur 95
› Commande pour le Climatronic 98
16 Vide-poches côté du passager avant 86
17 Airbag frontal du passager avant 18
18 Diffuseurs d'air 93
Poste de conduite 29
Instruments et témoins Aperçu
Combiné d'instruments
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Aperçu 30
Compte-tours 31
Compteur de vitesse 31
Indicateur de la température du liquide de refroidissement 31
Jauge de carburant 31
Compteur kilométrique 32
Horloge numérique 32
Affichage de la deuxième vitesse 32 Fig. 20 Combiné d'instruments
Rapport recommandé 32
Affichage d'une anomalie
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30.
Défaut s'affiche en permanence sur le visuel en cas de défaut du combiné 1 Compte-tours avec voyants » page 31
d'instruments. Remédier défaut le plus tôt possible en vous adressant à un
2 Écran :
atelier spécialisé.
› avec compteur pour le trajet parcouru » page 32
AVERTISSEMENT › avec indicateur de périodicité des entretiens » page 36
■ En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Votre › avec horloge digitale » page 32
sécurité et celle des autres relèvent entièrement de la responsabilité du › avec affichage multifonction (AMF) » page 33
conducteur. › avec le visuel MAXI DOT » page 37
■ N'actionnez jamais les organes de commande du combiné d'instruments 3 Tachymètre avec voyants » page 31
pendant la conduite, mais seulement quand le véhicule est à l'arrêt ! 4 Indicateur de température du liquide de refroidissement 1) » page 31
5 Touche du mode d'affichage :
› Réglage des heures/minutes » page 32
› Activation/désactivation de l'affichage de la deuxième vitesse2) » pa-
ge 32
› Affichage de la périodicité d'entretien2) - affichage du nombre de jours
restant et du nombre de kilomètres ou miles jusqu'au prochain Service
Entretien3) » page 36
30 Commande
6 Touche pour : Indicateur de la température du liquide de refroidissement
› Réinitialiser le totalisateur kilométrique journalier » page 32
› Réglage des heures/minutes Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30.
› Activer/désactiver le mode sélectionné au moyen de la touche 5
7 Jauge de carburant1) » page 31 L'indicateur de température du liquide de refroidissement 4 » fig. 20 à la pa-
ge 30 ne fonctionne que si le contact est mis.
Compte-tours Sur les véhicules équipés de l'écran de segment, la température du liquide de
refroidissement n'est indiqué que par l'apparition ou la disparition d'un témoin
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. lumineux » page 42, Liquide de refroidissement.
La zone rouge du cadran du compte-tours 1 » fig. 20 à la page 30 représente Zone Moteur froid
la zone dans laquelle le calculateur du moteur commence à limiter le régime Le moteur n'a pas encore atteint sa température de service si l'aiguille est en-
moteur. Le calculateur du moteur limite le régime moteur à des valeurs limites core dans la zone gauche du cadran. Évitez des régimes élevés, des accéléra-
sûres. tions à fond et de trop solliciter le moteur. Cela permet de prévenir les détério-
Avant d'atteindre la zone rouge du cadran du compte-tours, passez la vitesse rations du moteur.
immédiatement supérieure ou choisissez la position D du levier sélecteur de la Zone moteur à température de service
boîte de vitesses automatique. Le moteur est arrivé à sa température de fonctionnement dès que l'aiguille
Afin de conserver un régime moteur optimal, observez le rapport recomman- reste au milieu du cadran. L'aiguille peut aussi avancer un peu plus vers la droi-
dé » page 32. te si le moteur est fortement sollicité et en cas de température extérieure éle-
vée.
Conseil antipollution
Plage de températures élevées
La montée des rapports en temps voulu présente les avantages suivants. Lorsque l'aiguille atteint la zone rouge de l'échelle, la température du liquide
■ Elle aide à diminuer la consommation de carburant.
de refroidissement est trop élevée. Autres informations » page 42.
■ Elle réduit le bruit du moteur.
■ Elle ménage l'environnement. ATTENTION
■ Elle s'avère positive pour la durée de vie et la fiabilité du moteur. ■ Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires
et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air.
Compteur de vitesse ■ Ne jamais recouvrir le radiateur - risque de surchauffe du moteur.
Instruments et témoins 31
Le réservoir contient 55 litres environ. Quand l'aiguille a atteint le niveau criti- Dans les véhicules équipés du visuel MAXI DOT, la montre peut également être
que, le voyant » page 45 s'allume. réglée dans l'option de menu Heure » page 38.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. Écran MAXI DOT
L'affichage de la deuxième vitesse est réglé dans l'option de menu Régla-
Le trajet parcouru est indiqué en kilomètres (km). Dans quelques pays, l'unité ges » page 38, Réglages.
de mesure utilisée est le « mile ».
Visuel à segments
Totalisateur kilométrique journalier (trip) › Appuyez de façon répétée sur la touche 5 » fig. 20 à la page 30 jusqu'à ce
Le totalisateur kilométrique journalier pour la distance parcourue indique la que l'affichage du totaliseur kilométrique clignote » page 32.
distance couverte après la dernière remise à zéro de celui-ci – en progressant › Appuyez sur la touche 6 tant que l'affichage clignote.
de 100 m ou 1/10 miles à la fois.
La deuxième vitesse est affichée au lieu du totaliseur kilométrique.
Réinitialiser le totalisateur kilométrique journalier Procéder de la même façon pour désactiver l'affichage de la deuxième vitesse.
Longtemps appuyer sur la touche 6 » fig. 20 à la page 30 pour réinitialiser les
données.
Rapport recommandé
Totalisateur kilométrique général
Le totalisateur kilométrique général indique le total des kilomètres ou les mi- Fig. 21
les parcourus par le véhicule. Rapport recommandé
Nota
Dans les véhicules avec visuel à segments, si l'affichage de la deuxième vites-
se est activé, cette vitesse est affichée au lieu du totaliseur kilométrique.
Horloge numérique
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30.
L'horloge se règle au moyen des touches 5 et 6 » fig. 20 à la page 30.
Le rapport actuellement engagé A s'affiche sur le visuel du combiné d'instru-
Sélectionnez l'affichage à modifier avec la touche 5 , et effectuez la modifica-
ments » fig. 21.
tion avec la touche 6 .
1) Pour les modèles avec affichage de vitesse en mph, la deuxième vitesse est affichée en km/h.
32 Commande
Pour atteindre une consommation de carburant la plus faible possible, une re- Nota
commandation d'enclenchement d'un autre rapport s'affiche sur le visuel. ■ Sur certaines versions, l'affichage se fait conformément au système en vi-
Lorsque le calculateur détecte qu'il est opportun de changer de rapport, une gueur dans les pays anglo-saxons.
flèche B s'affiche sur le visuel. La flèche est tournée vers le haut ou vers le ■ Si l'affichage de la deuxième vitesse en mph est activé, la vitesse actuelle en
bas selon qu'il est recommandé de passer le rapport supérieur ou de rétrogra- km/h ne s'affiche pas sur le visuel.
der.
Mémoire
Pour les véhicules avec boîte de vitesse mécanique, en même temps que la
position A et à la place du rapport engagé le rapport recommandé est affiché.
Fig. 22
ATTENTION Affichage multifonction
La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite, par
ex. en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33.
Mémoire 33
L'affichage multifonction est équipé de deux mémoires automatiques. La mé-
Commande 34
moire sélectionnée s'affiche sur le visuel » fig. 22.
Informations de l'affichage multifonction 34
Avertissement si dépassement de la vitesse 35 Les données de la mémoire de chaque déplacement (mémoire 1) sont affichées
lorsqu'un 1 apparaît sur le visuel. Les données de la mémoire du déplacement
Vous ne pouvez utiliser l'affichage multifonction que si le contact a été mis. La global (mémoire 2) sont affichées si un 2 apparaît.
fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier avant
de le couper. La modification de la mémoire se fait au moyen de la touche B » fig. 23 à la
page 34 sur la manette des essuie-glaces.
L'affichage multifonction apparaît, selon le véhicule, au visuel à seg-
ments » fig. 22 à la page 33 ou sur le visuel MAXI DOT » page 37. Mémoire d'un déplacement séparé (mémoire 1)
La mémoire d'un déplacement séparé accumule les informations destinées au
Sur les véhicules équipés d'un visuel MAXI DOT » page 37, il est possible de conducteur entre le moment où le contact est mis et celui où il est coupé. Les
désactiver l'affichage de certaines informations. valeurs venant s'ajouter aux précédentes entrent également dans le calcul des
informations momentanées destinées au conducteur si le véhicule reprend la
AVERTISSEMENT
route dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact. La mémoire est au-
■ En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon tomatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant plus de 2 heures.
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du
conducteur. Mémoire du déplacement global (mémoire 2)
■ Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du Une mémoire de trajet global rassemble les données relatives à un nombre illi-
verglas ! Ne vous fiez donc seulement à l'affichage de la température exté- mité de trajets individuels jusqu'à cumuler un temps de 19 heures et 59 minu-
rieure pour juger si la route est verglacée. tes ou un kilométrage de 1 999 km, ou, sur les véhicules équipés d'un visuel
Instruments et témoins 33
MAXI DOT, respectivement 99 heures et 59 minutes ou 9 999 km. Si l'une des Les valeurs suivantes de la mémoire choisie peuvent être remises à zéro au
valeurs citées ci-dessus est dépassée, la mémoire s'efface et le comptage moyen de la touche B :
recommence à zéro. › Consommation moyenne de carburant.
A la différence de la mémoire d'un déplacement séparé, celle-ci ne peut pas › Trajet parcouru.
être effacée après une interruption de trajet de plus de 2 heures. › Vitesse moyenne.
› Durée du trajet.
Nota
Toutes les valeurs enregistrées dans les mémoires 1 et 2 sont effacées en cas Informations de l'affichage multifonction
de débranchement de la batterie.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33.
1) Sur les véhicules équipés du visuel MAXI DOT, cette indication est toujours affichée.
2) Ne s'applique pas au visuel MAXI DOT.
3) Sur les modèles spécifiques à certains pays, la consommation momentanée de carburant s'affiche en
km/l.
34 Commande
Lorsque le véhicule est arrêté ou qu'il roule lentement, la consommation de Vitesse moyenne
carburant s'affiche en l/h1) . La vitesse moyenne en km/h depuis la dernière remise à zéro de la mémoire
s'affiche. Pour calculer la vitesse moyenne de carburant sur une période préci-
Consommation moyenne de carburant
se, réinitialisez la mémoire au moment souhaité du début de la mesure » pa-
La consommation moyenne de carburant en l/100 km2) à partir de la dernière
ge 34, Commande.
remise à zéro de la mémoire est affichée.
Une fois cette indication effacée, aucune valeur ne s'affiche sur les 300 pre-
Pour démarrer une nouvelle mesure de la consommation moyenne de carbu-
miers mètres de parcours.
rant sur une certaine période, réinitialisez la mémoire au moment souhaité du
début de la mesure » page 34, Commande. Une fois la mémoire effacée, aucu- La valeur affichée est régulièrement mise à jour pendant le trajet.
ne valeur ne s'affiche sur le visuel sur les 300 premiers mètres.
Vitesse actuelle
La valeur affichée est régulièrement mise à jour pendant le trajet. La vitesse actuelle, qui est identique à l'affichage du tachymètre 3 » fig. 20 à
la page 30, est affichée.
Autonomie
Une estimation de l'autonomie est affichée en kilomètres. Le chiffre indique la Température de l'huile3)
distance pouvant encore être parcourue avec ce qui reste dans le réservoir et La température actuelle de l'huile du moteur est affichée. Si la température de
en continuant de conduire de la même façon. l'huile est inférieure à 50 °C ou s'il y a un défaut du contrôle de la température
de l'huile dans le système, « - -.- » s'affiche à la place de la température de
La distance affichée varie de 10 km à chaque fois. Après allumage du voyant ,
l'huile.
l'affichage se modifie en pas de 5 km.
La consommation de carburant au cours des 50 derniers kilomètres est prise Avertissement si dépassement de la vitesse
en compte pour le calcul de l'indication. L'indication d'autonomie augmente si L'avertissement en cas de dépassement de la vitesse peut être réglé sur le vi-
vous adoptez une conduite plus économique. suel, de même qu'être activé/désactivé » page 35.
Si la mémoire est remise à zéro (après débranchement de la batterie), le calcul Avertissement si dépassement de la vitesse
de l'autonomie s'effectue sur la base d'une consommation de carburant de 10
l/100 km, puis s'adapte en fonction du style de conduite. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33.
Kilométrage Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt
Le trajet parcouru depuis le dernier effacement de la mémoire s'affiche. Pour › Avec la touche A » fig. 23 à la page 34, sélectionner le menu Alerte vitesse
déterminer la distance parcourue à partir d'un moment précis, réinitialisez la (écranMAXI DOT) ou (écran à segments).
mémoire au moment souhaité » page 34, Commande. › En appuyant sur la touche B , activer l'accès au réglage de la limite de vites-
La valeur maximale d'affichage pour les deux mémoires est de 1 999 km se4) (la valeur clignote).
ou 9 999 km pour les véhicules équipés du visuel MAXI DOT. Si cette valeur est › Réglez la limite de vitesse souhaitée à l'aide de la touche A , par ex. : 50 km/
dépassée, l'affichage recommence à zéro. h.
1) Sur les modèles spécifiques à certains pays, --,- km/l s'affiche quand le véhicule est arrêté.
2) Sur les modèles spécifiques à certains pays, la consommation momentanée de carburant s'affiche en
km/l.
3) S'applique aux véhicules avec visuel MAXI DOT.
4) Si aucune valeur n'a été paramétrée, la valeur de sortie de 30 km/h s'affiche alors automatiquement.
Instruments et témoins 35
› Confirmez la limite de vitesse réglée en appuyant sur la touche
B , ou atten- L'affichage de la périodicité des entretiens informe sur la durée ou le nombre
dre env. 5 secondes que le réglage s'enregistre automatiquement (la valeur de kilomètres avant le prochain entretien.
arrête de clignoter).
L'échéance de l'entretien est affichée automatiquement dans le visuel ou cet-
Il est ainsi possible de régler la limite de vitesse en pas de 5 km/h. te indication peut être affichée manuellement à tout moment en cas de be-
soin.
Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite
› Avec la touche A » fig. 23 à la page 34, sélectionner le menu Alerte vitesse L'affichage du kilométrage ou du nombre de jours jusqu'à l'échéance de l'en-
(écranMAXI DOT) ou (écran à segments). tretien se réduit par paliers de 100 km ou par jours.
› Conduisez à la vitesse souhaitée, par ex. 50 km/h. Se référer au carnet d'entretien pour de plus amples informations relatives à la
› Appuyer sur la touche B pour adopter la vitesse actuelle comme limite de périodicité des entretiens.
vitesse (la valeur clignote).
L'adaptation de la limite de vitesse réglée s'effectue par pas de 5 km/h (par Nota
ex. : si le véhicule roule à 47 km/h, la limite de vitesse adoptée s'élève à 50 km/ Le débranchement de la batterie n'a aucune influence sur les chiffres de l'Indi-
h, ou se réduit à 45 km/h). cateur de Périodicité des Entretiens.
Affichage de la périodicité des entretiens Le symbole avec le nombre de jours et de kilomètres restants avant le pro-
chain rendez-vous d'entretien apparaissent simultanément.
Entrée en matière Une fois la date limite de l'entretien atteinte, le symbole clignote, accompa-
gné du message S_E_INT_, sur le visuel pendant environ 20 secondes après la
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
mise du contact.
Affichage sur le visuel à segments 36
Service d'entretien
Affichage sur le visuel MAXI DOT 37
Lorsqu'un service d'entretien arrive à échéance, le symbole et le numéro 2
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens 37
sur la position indiqué par la flèche s'affichent pendant environ 10 secon-
des » fig. 24.
36 Commande
Le symbole avec le nombre de jours et de kilomètres restants avant le pro- Le message suivant s'affiche pendant 10 secondes.
chain rendez-vous d'entretien apparaissent simultanément.
Serv. Entr. Inter. ds ... km / ... jours
Une fois la date limite de l'entretien atteinte, le symbole clignote, accompa-
Service ... km / ... jours
gné du message S_ENT_, sur le visuel pendant environ 20 secondes après la
mise du contact.
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
Afficher le kilométrage et le nombre de jours restants jusqu'au prochain
entretien Nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro par un atelier
Vous pouvez à tout moment faire afficher le kilométrage et le nombre de jours spécialisé.
restants jusqu'au prochain entretien en appuyant plusieurs fois sur la touche Nous vous recommandons de ne pas remettre à zéro vous-même l'affichage
5 » fig. 20 à la page 30. de l'intervalle d'entretien. Sinon, l'indicateur de maintenance risque d'afficher
Le symbole apparaît à l'écran pendant environ 10 secondes et le kilométrage des données erronées et des dysfonctionnements pourraient se présenter sur
et jours restants jusqu'à la prochaine date d'entretien. le véhicule.
Sont affichés d'abord le kilométrage et jours restants jusqu'au prochain Servi- Périodicité d'entretien variable
ce d'entretien intermédiaire, et en appuyant à nouveau sur la touche 5 le ki- Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs
lométrage et jours restants jusqu'au prochain service d'entretien. d'une nouvelle périodicité des entretiens, calculées d'après les conditions
d'utilisation précédentes du véhicule, sont affichées après la remise à zéro.
Nota
Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptées en continu selon les condi-
Les kilomètres restants jusqu'à la prochaine date d'entretien sont affichés à la tions d'utilisation actuelles du véhicule.
place du totaliseur kilométrique.
Instruments et témoins 37
AVERTISSEMENT Nota
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon ■ Si des messages d'avertissement s'affichent sur le visuel d'informations,
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du vous devez confirmer ces messages au moyen de la touche B » fig. 25 avant
conducteur. de pouvoir faire afficher le menu principal.
■ Si vous n'effectuez aucune action sur le visuel d'informations, l'affichage
passe au niveau de menu supérieur au bout de 10 secondes.
Menu principal ■ La commande de la radio ou du système de navigation montés en usi-
ne » Notice d'utilisation de la radio ou » Notice d'utilisation du système de na-
Fig. 25 vigation.
Manette de commande : Élé-
ments de commande du visuel Réglages
MAXI DOT
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
38 Commande
Unités Les symboles se réaffichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éli-
Vous pouvez régler ici les unités pour la température, la consommation et la minés. Après le premier affichage les symboles apparaissent sans nota pour le
distance parcourue. conducteur.
Vitesse aux. Symboles d'avertissement
Il est possible d'activer ici l'affichage de la deuxième vitesse en mph1).
Service
Pression d'huile moteur trop basse » page 41
Le nombre de jours et de kilomètres restants jusqu'à la prochaine échéance Température des embrayages de la boîte
d'entretien s'affichent en même temps. de vitesses automatique DSG trop élevée
» page 39
1) Pour les modèles avec affichage de vitesse en mph, la deuxième vitesse est affichée en km/h.
Instruments et témoins 39
Voyants AVERTISSEMENT
■ Si vous ne tenez pas compte des voyants de contrôle allumés et des des-
Entrée en matière criptions et avertissements correspondants, vous vous exposez avec les
passagers à de graves blessures ou risquez d'endommager le véhicule.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : ■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. On
Frein à main 40 peut se blesser, se brûler, provoquer un accident ou un incendie en travail-
Système de freinage 40 lant dans le compartiment moteur, par ex. lors des contrôles et des mises à
Voyant de la ceinture de sécurité 41 niveau des fluides. Tenez impérativement compte des avertissements » pa-
ge 151, Compartiment moteur.
Alternateur 41
Portière ouverte 41
Huile moteur 41 Frein à main
Liquide de refroidissement 42
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 40.
Direction assistée 43
Contrôle électronique de la stabilité (ESC) 43 Le voyant s'allume lorsque le frein à main est tiré. Un signal acoustique se
Contrôle de motricité (ASR) 43 déclenche en plus si vous roulez pendant au moins 3 secondes à une vitesse
Système antiblocage (ABS) 43 supérieure à 6 km/h.
Antibrouillard arrière 44 Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.
Défaillance d'une ampoule 44
Desserrez le frein de stationnement !
Système de contrôle des gaz d'échappement 44
Préchauffage (moteur Diesel) 44 Système de freinage
Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence) 44
Filtre à particules de gazole (moteur diesel) 44 Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 40.
Réserve de carburant 45
Le voyant s'allume si le niveau du liquide de frein est trop bas dans le systè-
Airbags 45 me de frein ou en cas de défaut de l'ABS.
Pression de gonflage des pneus 46
Niveau de l'eau du lave-glace 46 Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.
Contrôle de motricité (ASR) désactivé 46 Liquide de frein : Livre de Bord !
Clignotants 47 Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, et contrôler le niveau de liquide de
Feux de croisement 47 frein » page 158.
Antibrouillard 47
Autres informations » page 111, Freins.
Régulateur de vitesse 47
Verrou du sélecteur 47
Feux de route 47
Les voyants indiquent que certaines fonctions sont actives ou la présence de
défauts, et s'accompagnent éventuellement de signaux sonores.
40 Commande
AVERTISSEMENT Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Faites contrôler l'installation
■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le vé- électrique.
hicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et al-
AVERTISSEMENT
lumez les feux de détresse » page 64.
■ Lors de l'ouverture du capot moteur et du contrôle du niveau de liquide Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhi-
de frein, veuillez tenir compte des consignes correspondantes » page 151, cule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allu-
Compartiment moteur. mez les feux de détresse » page 64.
■ Si le voyant s'allume en même temps que le voyant » page 43,
Système antiblocage (ABS), ne poursuivez pas la route ! Faites appel à ATTENTION
l'assistance d'un atelier spécialisé. Si, en plus du voyant s'allume également le voyant (défaut système de
■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la dis- refroidissement), ne pas poursuivre la route ! Couper le moteur - il y a risque
tance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident ! d'endommagement du moteur !
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 40. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 40.
Le voyant s'allume après avoir mis le contact afin de rappeler que le conduc- Le témoin s'allume en ouvrant une ou plusieurs portes ou en ouvrant le cof-
teur ou le passager avant doit boucler sa ceinture de sécurité. Le voyant ne fre à bagages.
s'éteint qu'à partir du moment où le conducteur ou le passager avant a bouclé Ce voyant s'allume également lorsque le contact est coupé. Le voyant s'allume
sa ceinture. pendant 5 minutes max.
Si le conducteur ou la passager avant n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité et AVERTISSEMENT
si la vitesse est supérieure à 20 km/h, un signal d'avertissement sonore reten-
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhi-
tit en permanence et le voyant clignote simultanément.
cule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allu-
Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité mez les feux de détresse » page 64.
dans les 90 secondes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désacti-
ve et le voyant reste allumé.
Huile moteur
Autres informations » page 12.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 40.
Alternateur
Le voyant clignote et la lumière est rouge (pression d'huile insuffisante)
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 40. Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.
Pression d'huile : Couper le moteur ! Livre de Bord !
Si le voyant s'allume par moteur en marche, ceci signifie que la batterie est
déchargée. Le voyant s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact1).
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile mo-
teur » page 155.
1) Pour les véhicules équipés de l'écran MAXI DOT, le voyant ne s'allume pas à la mise du contact mais
seulement lorsqu'un défaut est présent ou que le niveau de l'huile moteur est trop bas.
Instruments et témoins 41
Si le voyant brille, ne poursuivez pas la route, même si le niveau d'huile est Liquide de refroidissement
suffisant. Ne pas faire tourner le moteur, même au ralenti.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 40.
Le voyant s'allume en jaune (niveau d'huile insuffisant) Le voyant s'allume jusqu'à ce que le moteur ait atteint la température de
Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT. service1). Évitez des régimes élevés, des accélérations à fond et de trop sollici-
Contrôlez le niveau d'huile ! ter le moteur.
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile mo- Si le voyant brille ou clignote, ceci signifie que la température du liquide de
teur » page 155. refroidissement est trop élevée ou que le niveau du liquide de refroidissement
est trop bas.
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
Un signal sonore retentit à titre de mise en garde.
Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le voyant
s'éteint. Le voyant s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si de l'huile Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.
n'a pas été ajoutée. Contrôlez liquide de refroidissement ! Livre de Bord !
Le voyant clignote en jaune (sonde de niveau d'huile moteur Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau du liquide de re-
défectueuse) froidissement » page 157 ; faire l'appoint de liquide de refroidissement si né-
Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT. cessaire » page 158.
Capteur d'huile : atelier ! Une température excessive peut être due à un dysfonctionnement du ventila-
Si le capteur de niveau d'huile moteur est défectueux, le voyant clignote teur du radiateur si le niveau du liquide de refroidissement se situe dans la pla-
plusieurs fois après la mise du contact et un signal acoustique retentit. ge prescrite. Contrôlez le fusible pour le ventilateur du radiateur, le remplacer
si nécessaire » page 184, Fusibles dans le compartiment moteur.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Si le voyant brille bien que le niveau de liquide de refroidissement soit cor-
AVERTISSEMENT rect ainsi que le fusible du l'œillet, , ne poursuivez pas la route !
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhi- Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
cule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allu-
mez les feux de détresse » page 64. AVERTISSEMENT
■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le vé-
ATTENTION hicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et al-
Le voyant rouge de pression d'huile n'est pas un indicateur du niveau d'hui- lumez les feux de détresse » page 64.
le ! C'est pourquoi, le niveau d'huile devrait être contrôlé à intervalles réguliers, ■ Ouvrez le vase d'expansion du liquide de refroidissement avec précaution.
le mieux étant à chaque plein. Le système de refroidissement est sous pression lorsque le moteur est
chaud - risque de brûlures ! En conséquence, laissez refroidir le moteur
avant de dévisser le bouchon du moteur.
■ Ne touchez pas le ventilateur du radiateur. Le ventilateur du radiateur
peut se mettre en marche de lui-même - risque de blessure !
42 Commande
ATTENTION Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires Le système ESC ne peut pas être éteint, la touche symbole » page 123
et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air. n'éteint que l'ASR, le voyant au combiné d'instruments.
■ Ne jamais recouvrir le radiateur - risque de surchauffe du moteur.
Étant donné que l'ESC fonctionne en liaison avec l'ABS, le voyant de l'ESC s'al-
lume également en cas de défaillance de l'ABS.
Direction assistée
Autres informations » page 123, Contrôle électronique de la stabilité (ESC).
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 40.
Nota
Le voyant s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact. Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allu-
S'il y a un défaut dans la direction assistée électro-hydraulique; le témoin reste me à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un petit trajet.
constamment allumé après avoir mis le contact ou en cours de route. La direc-
tion assistée fonctionne avec une assistance de direction réduite ou est com- Contrôle de motricité (ASR)
plètement inactive.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 40.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Le voyant clignote quand l'ASR est en cours d'intervention.
Nota
■ Si après un nouveau démarrage du moteur et un court trajet, le voyant jaune Si le voyant s'allume immédiatement après le démarrage du moteur, ceci
s'éteint, il n'est pas nécessaire d'aller chez un concessionnaire. peut signifier que l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques. Couper et
■ Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant jaune remettre le contact. Si le voyant ne s'allume plus après avoir redémarré le
s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un petit moteur, cela signifie que l'ASR fonctionne à nouveau parfaitement.
trajet. Le voyant s'allume en présence d'un défaut de l'ASR.
■ En cas de remorquage avec moteur arrêté ou si la servodirection est défec-
Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.
tueuse, il n'existe pas de servodirection de secours. Mais le véhicule peut être
dirigé tout à fait normalement. Il est toutefois indispensable de déployer plus Défaut : contrôle de traction (ASR)
d'énergie pour conduire. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Contrôle électronique de la stabilité (ESC) Étant donné que l'ASR fonctionne avec l'ABS, le voyant de l'ASR s'allume aussi
en cas de défaillance de l'ABS.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 40.
Autres informations » page 123, Contrôle de motricité (ASR).
Le voyant clignote quand l'ESC est en cours d'intervention.
Nota
Si le voyant s'allume immédiatement après le démarrage du moteur, ceci Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allu-
peut signifier que l'ESC s'est désactivé pour des raisons techniques. Couper et me à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un petit trajet.
remettre le contact. Si le voyant ne s'allume plus après avoir redémarré le
moteur, cela signifie que l'ESC fonctionne à nouveau parfaitement. Système antiblocage (ABS)
Le voyant s'allume en présence d'un défaut du système ESC.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 40.
Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.
Le voyant s'allume en présence d'un défaut de l'ABS.
Défaut : contrôle de stabilisation (ESC)
Instruments et témoins 43
Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT. Système de contrôle des gaz d'échappement
Défaut : ABS
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 40.
Le véhicule n'est freiné qu'avec le système de freinage, sans l'ABS.
Le voyant s'allume en présence d'un défaut du système de contrôle des gaz
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
d'échappement. Le module de gestion moteur permet la conduite en mode de
AVERTISSEMENT fonctionnement de secours.
■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le vé- Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
hicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et al-
lumez les feux de détresse » page 64. Préchauffage (moteur Diesel)
■ Si le voyant » page 40 s'allume en même temps que le voyant de l'ABS
, ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 40.
spécialisé.
■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la dis-
Le témoin s'allume après la mise du contact. Vous pouvez faire démarrer le
moteur immédiatement après l'extinction du voyant de préchauffage.
tance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident !
Si le voyant ne s'allume pas ou s'il reste allumé, ceci signifie qu'il y a un dé-
faut dans le système de préchauffage.
Antibrouillard arrière
Si le voyant commence à clignoter pendant la conduite, ceci signifie qu'il y a
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 40. un défaut dans le système de gestion du moteur. Le module de gestion moteur
permet la conduite en mode de fonctionnement de secours.
Le voyant s'allume lorsque les feux arrière de brouillard sont allumés » pa-
ge 63. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Le voyant s'allume si une ampoule est défectueuse : Le voyant s'allume ou clignote pendant le trajet en présence d'un défaut du
› dans les secondes suivant la mise du contact ; système de gestion du moteur. Le module de gestion moteur permet la con-
› si un phare dont l'ampoule est défectueuse est activée. duite en mode de fonctionnement de secours.
Par exemple, le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
INFORMATION Contrôlez feu de croisement
Filtre à particules de gazole (moteur diesel)
Nota
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 40.
Les feux de position arrière et l'éclairage de la plaque d'immatriculation sont
composés de plusieurs ampoules. Le voyant ne s'allume alors que si toutes Le filtre à particules pour gazole filtre les particules de suie du gaz d'échappe-
les ampoules de la plaque d'immatriculation ou des feux de positions (dans un ment. Les particules de suie s'accumulent dans le filtre à particules de gazole
même bloc optique arrière) sont défectueuses. Il convient donc de contrôler où elles sont brûlées à intervalles réguliers.
régulièrement le fonctionnement de ces ampoules.
Si le voyant est allumé, cela signifie que le filtre est imprégné de suie.
44 Commande
Pour nettoyer le filtre, roulez, autant que les conditions de circulation le per- Nota
mettent » , en 4ème ou en 5ème vitesse pendant au moins 15 minutes ou ■ Afin de favoriser le processus de combustion des particules de suie dans le
jusqu'à extinction du voyant (avec une boîte de vitesses automatique : en posi- filtre, nous recommandons d'éviter de limiter l'usage systématique de votre
tion S) à une vitesse minimale de 60 km/h à des régimes moteur entre 1 800 et véhicule à de courts trajets.
2 500 tr/mn. ■ L'utilisation d'un gazole à haute teneur en soufre peut réduire nettement la
Le voyant s'éteint lorsque le nettoyage du filtre a réussi. longévité du filtre. Un partenaire service ŠKODA vous indiquera les pays utili-
sant du gazole à haute teneur en soufre.
Si le filtre n'est pas correctement nettoyé, le voyant ne s'éteint pas et le ■ Si le moteur est coupé pendant le processus de nettoyage du filtre ou peu
voyant se met à clignoter. après, le ventilateur du radiateur peut s'allumer automatiquement pendant
Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT. quelques minutes.
Filtre à particules pour gazole : Livre de Bord !
Réserve de carburant
Le module de gestion moteur permet la conduite en mode de fonctionnement
de secours. Le voyant s'allume également après coupure et remise du con- Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 40.
tact.
Le voyant s'allume lorsqu'il reste moins de 7 litres de carburant dans le ré-
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. servoir.
AVERTISSEMENT Un signal sonore d'avertissement retentit également.
■ Le filtre à particules pour gazole atteint des températures trés élevées - il Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.
existe un risque d'incendie et de blessures graves. N'arrêtez par consé-
Veuillez faire le plein. Autonomie : ... km
quent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut en-
trer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex. Nota
de l'herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé entre au-
Le texte à l'écran MAXI DOT ne disparaît qu'une fois le plein effectué et qu'une
tres.
courte distance a été parcourue.
■ Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux con-
ditions de circulation dans les rues et dans les régions. Les recommanda-
tions communiquées par le voyant ne doivent pas vous inciter à ignorer les Airbags
dispositions légales nationales en matière de code de la route. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 40.
Instruments et témoins 45
Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT. L'allumage des voyants de contrôle peut être dû aux raisons suivantes.
Airbag / rétracteur de ceinture désactivé. › La charge du véhicule est mal équilibrée. Répartissez la charge aussi unifor-
mément que possible.
Si l'airbag avant du passager a été désactivé au moyen du commutateur à clé › Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une
sur le côté du tableau de bord du côté passager : remorque ou sur un trajet en côte).
› Le voyant s'allume durant 4 secondes après la mise du contact ; › des chaînes sont montées,
› la désactivation des airbags est signalée par l'un des voyants jaunes qui s'al- › Une roue a été changée.
lume dans l'inscription dans la partie centrale du tableau
Sauvegarder les valeurs de pression des pneus dans le système » page 129.
de bord » page 21.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Le voyant peut s'allumer avec un certain retard ou pas du tout dans certai-
En cas de défaut du système d'airbags, il existe le risque que le système ne
nes conditions (par ex. conduite sportive, routes enneigées ou verglacées ou
se déclenche pas lors d'un accident. Le système doit par conséquent être
pas stabilisées).
contrôlé sans délai par un atelier spécialisé.
Nota
Pression de gonflage des pneus Si la batterie a été déconnectée, le voyant s'allume après la mise du contact.
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un petit trajet.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 40.
Le voyant s'allume
Niveau de l'eau du lave-glace
Si le voyant s'allume pendant le trajet , c'est qu'il y a eu un changement de Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 40.
pression du pneumatique.
Le voyant s'allume lorsque le niveau le liquide de lave-glace est trop bas.
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.
› Réduire immédiatement la vitesse et éviter les manœuvres brusques de
changement de direction et de freinage. Liquide de lave-glace !
› Arrêter le véhicule, couper le contact et vérifier l'état des pneus et de leur Remettre du liquide » page 153.
pression » page 164.
› Corriger la pression de gonflage des pneus le cas échéant ou changer la Contrôle de motricité (ASR) désactivé
roue » page 173 ou bien utiliser le kit de dépannage » page 176.
› Sauvegarder les valeurs de pression des pneus dans le système » page 129. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 40.
Le voyant de contrôle clignote pendant environ 1 minute puis reste allumé
Appuyez sur la touche » page 123 pour désactiver le système ASR, sur quoi le
Si le voyant clignote pendant environ 1 minute puis reste allumé, il peut y
voyant s'allume.
avoir un défaut du système de surveillance de pression des pneus.
Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.
› Arrêter le véhicule, couper le contact et redémarrer le moteur.
Contrôle de traction (ASR) désactivé.
Il y a une erreur du système si le voyant de contrôle continue de clignoter
après avoir redémarré le moteur.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
46 Commande
Clignotants Feux de route
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 40. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 40.
Le voyant gauche ou droit clignote en fonction de la position de la manet- Le voyant s'allume lorsque les feux de route sont allumés ou si vous faites
te des clignotants. des appels de phares » page 62.
Le voyant du clignotant clignote environ deux fois plus rapidement si un cli-
gnotant tombe en panne.
Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de dé-
tresse sont allumés.
Autres informations » page 62, Clignotants et feux de route.
Feux de croisement
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 40.
Le voyant s'allume lorsque les feux de croisement sont allumés » page 61.
Antibrouillard
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 40.
Régulateur de vitesse
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 40.
Verrou du sélecteur
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 40.
Instruments et témoins 47
AVERTISSEMENT
Déverrouillage et verrouillage
■ Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
Déverrouillage et verrouillage Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment ver-
rouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de
Entrée en matière blessures et d'accident !
■ Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes,
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ceux-ci
Clé du véhicule 48 pourraient par ex. desserrer le frein à main ou mettre le levier de vitesse au
Remplacement de la pile de la clé à radiocommande 49 point mort. Le véhicule peut alors se mettre à rouler – risque de blessures
et d'accident ! Ces personnes ne seraient pas probablement pas non plus
Sécurité pour enfants 49
capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider elles-
Ouvrir / fermer la portière 50 mêmes. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très bas-
Déverrouillage / verrouillage du véhicule sans fermeture centralisée 50 ses !
Verrouillage de secours des portières 51
ATTENTION
Clé du véhicule ■ Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut la
protéger de l'humidité et des secousses violentes.
■ Maintenir la rainure de la clé dans un état parfaitement propre. Des encras-
sements (fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le
fonctionnement du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage.
■ La fonction de la télécommande peut être perturbée temporairement du fait
de l'interférence d'émetteurs se trouvant à proximité du véhicule et fonction-
nant sur les mêmes fréquences (par ex. téléphone mobile, téléviseurs).
■ Si le verrouillage centralisé de la télécommande ne réagit qu'à une distance
inférieure à env. 3 m, il faut changer la pile » page 49.
■ Vérifiez toujours que le véhicule est verrouillé lorsque vous quittez celui-ci.
■ Si la portière conducteur est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé.
Fig. 26 Clés : Sans télécommande/avec télécommande
Deux clés sont livrées avec le véhicule. Selon l'équipement, votre véhicule peut
être doté de clés sans radiocommande » fig. 26 – ou avec radiocomman-
de » fig. 26 – .
48 Commande
Remplacement de la pile de la clé à radiocommande Nota
■ Si la télécommande ne vous permet pas d'ouvrir ou de fermer le véhicule
après le remplacement d'une pile, il faut effectuer une réinitialisation de l'ins-
tallation » page 54.
■ Le remplacement de la pile dans la clé avec le bandeau décoratif collé entraî-
ne la détérioration de ce cache. Un bandeau décoratif de remplacement peut
être acheté auprès des partenaires ŠKODA.
Fig. 28
Protection pour enfants : Portiè-
Fig. 27 Clé à radiocommande : Retrait du couvercle/extraction de la pile re arrière gauche
Chaque clé à radiocommande possède une pile, qui est logée sous le couvercle
A » fig. 27. Lorsque la pile est déchargée, le voyant rouge » fig. 26 à la pa-
ge 48 – clignote lorsqu'on appuie sur l'une des touches de la clé à radiocom-
mande. Nous vous recommandons de faire remplacer la pile de la clé par un
atelier spécialisé. Procédez comme suit si vous souhaitez néanmoins rempla-
cer vous-même une pile déchargée :
La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'inté-
› Faire sortir le panneton de la clé. rieur. La portière ne s'ouvre que de l'extérieur.
› Poussez le cache de la pile avec le pouce ou un tournevis plat au niveau des
flèches 1 » fig. 27. La protection pour les enfants peut être enclenchée et déclenchée au moyen
› Retirez la pile déchargée de la clé en la poussant vers le bas au niveau de la de la clé du véhicule.
flèche 2 . Activation
› Insérez la nouvelle pile. Veillez à ce que le signe « + » sur la pile soit tourné › Faire tourner la fente du verrouillage dans le sens de la flèche » fig. 28 (en
vers le haut. La bonne polarité est représentée sur le couvercle de la pile. sens opposé pour la porte de droite).
› Posez le couvercle de la pile sur la clé et appuyez dessus jusqu'à ce que ce-
lui-ci s'enclenche de façon audible. Éteindre
› Faire tourner la fente du verrouillage dans le sens inverse de la flè-
ATTENTION che » fig. 28 (en sens opposé pour la portière de droite).
■ Veillez à respecter la polarité lors du remplacement de la pile.
■ La pile de rechange doit être conforme à la spécification de la pile d'origine.
Conseil antipollution
Mettre la pile usagée au rebut dans le respect des dispositions légales natio-
nales.
Déverrouillage et verrouillage 49
Ouvrir / fermer la portière Déverrouillage / verrouillage du véhicule sans fermeture
centralisée
50 Commande
Verrouillage de secours des portières Voyant dans la portière du conducteur
Après verrouillage du véhicule, le voyant clignote rapidement pendant env. 2
secondes, puis à intervalles réguliers plus prolongés.
Fig. 31
Portière arrière : verrouillage de Si le véhicule est verrouillé et la protection Safed hors fonctionnement » pa-
secours de la portière ge 52, le voyant de la portière côté conducteur clignote rapidement pendant
env. 2 secondes, puis s'éteint et recommence à clignoter à intervalles réguliers
et plus prolongés au bout d'env. 30 secondes.
Si le voyant clignote d'abord lentement durant 2 secondes environ, puis reste
allumé pendant 30 secondes de façon continue, puis clignote lentement, c'est
qu'il y a un dysfonctionnement dans le système du verrouillage centralisé ou
de la surveillance de l'habitacle et dans la protection anti-soulèvement » pa-
Un mécanisme de verrouillage de secours visible seulement après l'ouverture ge 55. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
de la portière se trouve sur le côté de celles n'ayant pas de cylindre de ferme- Commande Confort pour les vitres
ture. Il est possible de faire ouvrir et fermer les vitres au verrouillage et au déver-
Verrouillage rouillage du véhicule » page 59.
› Démontez le cache A » fig. 31. ATTENTION
› Insérez la clé dans l'ouverture sous le cache et poussez la manette de bloca-
ge B vers l'intérieur jusqu'à la butée. Si la protection Safe est activée » page 52, les manettes d'ouverture de por-
› Remettez le cache en place. tière et les touches du verrouillage centralisé sont hors fonctionnement.
Après fermeture de la portière, celle-ci ne peut plus être ouverte de l'extérieur. Nota
Il est possible de débloquer la portière en tirant une fois sur la manette d'ou- ■ En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portières verrouillées
verture de portière de l'intérieur, puis en l'ouvrant de l'extérieur. se déverrouillent automatiquement afin que l'on puisse pénétrer dans le véhi-
cule pour porter secours.
■ En cas de défaillance du verrouillage centralisé, seule la porte côté conduc-
Verrouillage centralisé
teur peut être verrouillée ou déverrouillée avec la clé. Les autres portes et le
Entrée en matière capot du coffre à bagages peuvent être verrouillés et déverrouillés manuelle-
ment.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : ■ Verrouillage de secours de la portière » page 51.
■ Déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages » page 57.
Réglages personnels 51
Protection Safe 52
Déverrouillage avec la clé 52 Réglages personnels
Verrouillage avec la clé 53 Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 51.
Verrouillage et déverrouillage du véhicule de l'intérieur 53
Ouverture séparée des portières
Lors de l'actionnement du verrouillage ou du déverrouillage centralisé, toutes Cette fonction de sélection permet de déverrouiller seulement la portière du
les portières se verrouillent ou se déverrouillent simultanément. Le capot du conducteur. Les autres portes restent verrouillées et ne peuvent être déver-
coffre à bagages se déverrouille lors de l'ouverture. Vous pouvez l'ouvrir en ap- rouillées qu'avec la répétition de l'ordre (ouverture).
puyant sur la poignée au dessus de la plaque d'immatriculation » page 56,
Ouverture/fermeture.
Déverrouillage et verrouillage 51
Verrouillage et déverrouillage automatique Activation
Toutes les portières et le capot du coffre à bagages se verrouillent automati- La protection Safe s'active automatiquement au prochain déverrouillage ou
quement à partir d'une vitesse de 15 km/h environ. verrouillage du véhicule.
Le véhicule est automatiquement déverrouillé lorsque l'on retire la clé de con- Affichage de l'activation
tact. De plus, le conducteur ou le passager avant peuvent déverrouiller le véhi- Le voyant de la portière du conducteur clignote rapidement pendant env. 2 se-
cule en appuyant sur la touche » page 53 du verrouillage centralisé. condes, puis à intervalles réguliers plus prolongés.
Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque portière de l'intérieur en tirant sur la Affichage de la désactivation
manette d'ouverture de la portière concernée. La première traction sur la ma- Le voyant dans la portière côté conducteur clignote rapidement durant 2 se-
nette d'ouverture déverrouille la porte. La seconde traction sur la manette condes env., s'éteint, puis recommence à clignoter à intervalles réguliers et
d'ouverture ouvre la porte. prolongés au bout de 30 secondes env.
Nota AVERTISSEMENT
Vous pouvez faire appel à un atelier spécialisé pour procéder aux réglages per- Sur les véhicules verrouillés de l'extérieur avec protection Safe activée, ne
sonnels. laisser personne dans le véhicule comme il est alors impossible de déver-
rouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs
Protection Safe doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup
plus difficile - danger de mort.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 51.
Le verrouillage centralisé est équipé d'une protection Safe. Les serrures des Nota
portières se bloquent automatiquement quand le véhicule est verrouillé de Cette fonction n'est autorisée que dans quelques pays.
l'extérieur. Il n'est alors plus possible d'ouvrir les portières ni de l'intérieur, ni
de l'extérieur, au moyen de la poignée. Déverrouillage avec la clé
Le message ATTENT_SAFELOCK s'affiche sur le visuel du combiné d'instru-
ments pour vous informer du fait que la protection Safe s'active après le ver- Fig. 32
rouillage du véhicule. Sur les véhicules équipés du visuel MAXI DOT, le messa- Portière du conducteur : Rota-
ge suivant apparaît Attention au verrouillage SAFE ! Livre de Bord ! tions de la clé pour déverrouiller
et verrouiller
Éteindre
L'extinction de la protection Safe peut également être effectuée selon l'une
des manières suivantes :
› par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes.
› par la désactivation de la surveillance de l'habitacle » page 55, Surveillance
de l'habitacle et protection anti-soulèvement. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 51.
Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, vous pou-
vez déverrouiller et ouvrir le véhicule de l'intérieur en tirant sur la manette › Tournez la clé dans le cylindre de fermeture de la portière conducteur dans le
d'ouverture de la portière que vous souhaitez ouvrir. La première traction sur sens de la marche (position de déverrouillage) A » fig. 32.
la manette d'ouverture déverrouille la porte. La seconde traction sur la manet- › Tirez sur la poignée et ouvrez la portière.
52 Commande
› Toutes les portes (uniquement celle du conducteur sur les véhicules équipés Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 51.
d'une alarme antivol) sont déverrouillées.
› La malle arrière est déverrouillée. Si le véhicule n'a pas été verrouillé de l'extérieur, vous pouvez le déverrouiller
› Les éclairages intérieurs commandés par le contact de la portière s'allument. et le verrouiller au moyen du bouton à bascule » fig. 33, même si le contact
› La protection Safe est désactivée. n'est pas mis.
› Les vitres s'ouvrent tant que la clé est maintenue sur la position de déver- Verrouillage de toutes les portières et la malle arrière
rouillage. › Appuyer sur la touche dans la zone » fig. 33. Le symbole s'allume dans
› Le témoin dans la porte côté conducteur arrête de clignoter si le véhicule la touche.
n'est équipé d'aucune alarme antivol » page 55.
Déverrouillage de toutes les portières et la malle arrière
Verrouillage avec la clé › Appuyer sur la touche dans la zone » fig. 33. Le symbole s'éteint dans
la touche.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 51.
Lorsque votre véhicule a été verrouillé avec la touche de verrouillage centrali-
› Tournez la clé dans le cylindre de fermeture de la portière conducteur dans le sé, on obtient la situation suivante.
sens inverse de la marche (position de verrouillage) B » fig. 32 à la page 52. › Une ouverture des portières et de la malle arrière n'est pas possible de l'ex-
térieur (pour des raisons de sécurité, par ex. en s'arrêtant à un croisement).
› Toutes les portes et la malle arrière se verrouillent. › Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque portière de l'intérieur en tirant sur la
› Les éclairages intérieurs commandés par le contact de la portière s'étei- manette d'ouverture de la portière concernée. La première traction sur la ma-
gnent. nette d'ouverture déverrouille la porte. La seconde traction sur la manette
› Les vitres se ferment tant que la clé est maintenue sur la position de ver- d'ouverture ouvre la porte.
rouillage. › Si une portière est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé.
› La protection Safe est immédiatement activée. › En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portières verrouillées
› Le témoin commence à clignoter dans la portière côté conducteur. se déverrouillent automatiquement afin que l'on puisse pénétrer dans le vé-
hicule pour porter secours.
Nota
Si la portière conducteur est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé. AVERTISSEMENT
■ Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'inté-
Verrouillage et déverrouillage du véhicule de l'intérieur rieur rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort !
■ Si la protection Safe est activée » page 52, les manettes d'ouverture de
Fig. 33 portière et les touches du verrouillage centralisé sont hors fonctionnement.
Console centrale : Touche de ver-
rouillage centralisé
Télécommande
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Déverrouillage/verrouillage 54
Synchronisation 54
Déverrouillage et verrouillage 53
La clé de télécommande vous permet de : Désactiver la protection Safe
› déverrouiller et verrouiller le véhicule ; › Appuyez deux fois dans un laps de 2 secondes sur la touche 3 » fig. 34. Au-
› de déverrouiller la malle arrière ; tres informations » page 51.
› ouvrir et fermer les vitres » page 59, Commande confort des vitres. Déverrouiller la malle arrière
L'émetteur et la pile sont logés dans la poignée de la clé à radiocommande. Le › Appuyez sur la touche 2 » fig. 34. Autres informations » page 56.
récepteur se trouve dans l'habitacle. Le périmètre d'action de la clé à télécom-
mande est de 30 m env. En cas de piles faibles, l'autonomie de la télécomman- Éjection du panneton
de diminue. › Appuyez sur la touche 4 » fig. 34.
La clé possède un panneton amovible qui sert à déverrouiller et verrouiller ma- Escamotage du panneton
nuellement le véhicule ainsi que pour faire démarrer le moteur. › Appuyez sur la touche 4 » fig. 34 et escamotez le panneton.
Le système doit être initialisé par un atelier spécialisé en cas de remplacement Déverrouillage
d'une clé perdue ainsi qu'après une réparation ou le remplacement de l'émet- Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule.
teur. Il sera seulement ensuite de nouveau possible d'utiliser la clé à télécom- Le véhicule se reverrouille automatiquement et la protection Safe ou l'installa-
mande. tion d'alarme antivol se réactive si vous déverrouillez le véhicule avec la tou-
che 1 » fig. 34 et n'ouvrez aucune portière ni le hayon au cours des 30 secon-
Nota des qui suivent. Cette fonction évite un déverrouillage inopiné du véhicule.
■ La télécommande est automatiquement désactivée lorsque le contact est En outre, en fonction de la clé utilisée, les sièges et les sièges et les rétrovi-
mis. seurs extérieurs à commande électrique sont réglés lors de l'ouverture du vé-
■ La fonction de la télécommande peut être perturbée temporairement du fait
hicule. Appel du réglage mémorisé pour le siège côté conducteur et les rétrovi-
de l'interférence d'émetteurs se trouvant à proximité du véhicule et fonction- seurs extérieurs.
nant sur les mêmes fréquences (par ex. téléphone mobile, téléviseurs).
■ Si le verrouillage centralisé et l'alarme antivol sur la télécommande ne réa- Verrouillage
gissent qu'à une distance inférieure à 3 m, il faut échanger la pile » page 49. Le verrouillage correct du véhicule est indiqué par un seul clignotement des
clignotants.
Déverrouillage/verrouillage Si des portières ou le capot de malle arrière sont ouverts après le verrouillage
du véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture.
Fig. 34
Clé à radiocommande Nota
■ N'actionnez la télécommande que si les portières et le capot du coffre à ba-
gages sont fermées et que le véhicule se trouve dans votre champ de vision.
■ Il est également possible d'activer/désactiver l'avertissement sonore lors du
verrouillage/déverrouillage sur les voitures équipées de l'alarme antivol auprès
d'un concessionnaire ŠKODA.
Synchronisation
Déverrouillage du véhicule Si le véhicule ne se déverrouille pas au moyen de la télécommande, il se peut
› Appuyez sur la touche 1 » fig. 34. que la clé ne soit pas synchronisée. Cela peut se produire lorsque les touches
Verrouillage du véhicule de la clé à télécommande ont été actionnées plusieurs fois en dehors de la
› Appuyez sur la touche 3 » fig. 34. portée de l'installation ou que la pile de la télécommande a été échangée.
54 Commande
Synchronisez la clé comme suit. › Ouverture du capot du compartiment moteur.
› Appuyez sur une touche quelconque de la clé à télécommande. › Ouverture du capot de coffre à bagages.
› Après avoir appuyé sur la touche, la portière doit être déverrouillée au moyen › Ouverture des portières.
de la clé dans la minute qui suit. › Manipulation du contacteur d'allumage.
› Remorquage du véhicule » page 55.
› Mouvement dans le véhicule » page 55.
Alarme antivol › Chute de tension soudaine et marquée du réseau de bord.
› Détachement de la remorque » page 134.
Entrée en matière
L'alarme se déclenche lorsque, sur un véhicule avec télécommande, la porte du
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : conducteur est déverrouillée et ouverte au moyen du cylindre de serrure.
Mode de fonctionnement 55 Coupure de l'alarme
Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement 55 L'alarme est éteinte lorsque l'on appuie sur la touche sur la clé à radiocom-
mande ou lorsque le contact est mis.
L'alarme antivol augmente la protection du véhicule contre les tentatives d'ef-
fraction. ATTENTION
Le système déclenche des signaux sonores et optiques lors d'une tentative Avant quitter le véhicule, contrôler si toutes les vitres et toutes les portières
d'effraction du véhicule (ci-après uniquement alarme). sont fermées afin que de garantir la pleine fonctionnalité de l'alarme antivol.
Mode de fonctionnement
Comment l'alarme est-elle activée ?
L'alarme antivol s'active au verrouillage du véhicule au moyen de la radiocom-
mande ou à l'insertion de la clé dans la portière côté conducteur. Elle est acti- La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès que un mouvement est
vée environ 30 secondes après le verrouillage. enregistré dans le véhicule.
Comment l'alarme est-elle désactivée ? Éteindre
L'alarme antivol est désactivée en appuyant sur la touche symbole de la té- › Couper le contact.
lécommande. L'alarme antivol est réactivée, si le véhicule n'est pas ouvert › Ouvrez la portière du conducteur.
dans les 30 secondes qui suivent la transmission du signal radio. › Appuyer à nouveau sur la touche symbole » fig. 35 de la portière du con-
ducteur.
Déclenchement de l'alarme
L'alarme se déclenche lorsque les actions suivantes non autorisées sont com- › Verrouillez le véhicule dans un délai de 30 secondes.
mises sur le véhicule verrouillé. La surveillance de l'habitacle et la protection anti-remorquage se réenclen-
chent automatiquement lors du verrouillage suivant du véhicule.
Déverrouillage et verrouillage 55
Nota Ouverture/fermeture
■ Désactivez la surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement si
des mouvements (par ex. des personnes ou des animaux) dans l'habitacle ris-
quent de déclencher l'alarme ou bien si le véhicule doit être transporté (par ex.
par train ou bateau) ou remorqué.
■ L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le casier à lunettes
est ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de
l'habitacle, fermez toujours le casier à lunettes avant de verrouiller le véhicule.
Entrée en matière
Fig. 36 Ouvrir le capot du coffre à bagages/la poignée du capot
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ouverture/fermeture 56 Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 56.
Verrouillage différé du capot du coffre à bagages 56 Après avoir déverrouillé le véhicule, vous pouvez ouvrir le capot en appuyant
Déverrouillage de secours 57 sur la poignée au dessus de la plaque d'immatriculation.
AVERTISSEMENT Ouvrir sur les véhicules sans verrouillage centralisé
■ Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du › Appuyer à nouveau sur la touche symbole dans la portière du conduc-
capot du coffre à bagages. Sinon le capot pourrait s'ouvrir brusquement teur » fig. 36 - et lever le capot du coffre à bagages dans le sens de la flè-
pendant le trajet, même s'il a été verrouillé – risque d'accident ! che » fig. 36 - .
■ Ne roulez jamais avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé,
Ouvrir sur les véhicules avec verrouillage centralisé
comme des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – ris-
que d'intoxication !
› Appuyez sur la poignée et levez la malle arrière dans le sens de la flè-
che » fig. 36 - .
■ En fermant le capot du coffre à bagages, ne pas appuyer sur la lunette ar-
rière, celle-ci risque d'éclater – risque de blessure ! Fermeture
■ Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture › Tirez le capot du coffre à bagage et fermez-le en prenant un léger élan.
du capot du coffre à bagages - risque de blessure !
Le revêtement intérieur du capot du coffre à bagages comporte une poignée
facilitant la fermeture.
Nota
■ Après la fermeture du hayon, celui-ci se verrouille automatiquement dans
Verrouillage différé du capot du coffre à bagages
la seconde qui suit et l'alarme antivol s'active. Ceci ne fonctionne toutefois
que si le véhicule était déjà verrouillé avant la fermeture du capot du coffre à Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 56.
bagages.
■ La fonction de la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation est dés- Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé avec la touche symbole sur
activée lorsque le véhicule part ou dès qu'il roule à plus de 5 km/h. La fonction la clé à radiocommande, le capot est verrouillé automatiquement après la fer-
de la poignée est réactivée après l'arrêt du véhicule et l'ouverture d'une por- meture.
tière. Le délai après lequel le capot du coffre à bagages est verrouillé automatique-
ment après la fermeture peut être prolongé par un atelier spécialisé.
56 Commande
Après l'activation du verrouillage différé, le capot peut être ouvert à nouveau Lève-vitre électrique
après la fermeture dans une période limitée.
Le verrouillage différé du capot peut être désactivé à tout moment par un ate- Entrée en matière
lier spécialisé.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
ATTENTION Ouverture / fermeture des vitres 58
Il y a risque d'une incursion intempestive dans le véhicule avant même le ver- Dispositif de limitation de la force des lève-vitres 58
rouillage automatique du capot du coffre à bagages. C'est pourquoi nous re- Commande confort des vitres 59
commandons de verrouiller le véhicule au moyen de la touche symbole de la Dysfonctionnements 59
télécommande.
AVERTISSEMENT
Déverrouillage de secours ■ Lorsque vous verrouillez le véhicule de l'extérieur, ne laissez personne à
l'intérieur du véhicule, comme il est alors impossible, en cas d'urgence,
Fig. 37 d'ouvrir les vitres de l'intérieur.
Déverrouillage de secours du ca- ■ Le système est équipé d'un dispositif limitant la force exercée » pa-
pot du coffre à bagages ge 58. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre re-
descend de quelques centimètres. Il convient néanmoins de fermer les vi-
tres avec précaution – risque de blessures !
■ Si des personnes non autonomes, telles que des enfants, sont assises sur
les sièges arrière, il est recommandé de neutraliser les lève-vitres électri-
ques des portières arrière (touche de sécurité) S » fig. 38 à la page 58.
■ Faites preuve de prudence pendant la fermeture des vitres, afin d'éviter
tout pincement – risque de blessure !
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 56.
Vous pouvez ouvrir le capot du coffre à bagages manuellement en cas de dys- ATTENTION
fonctionnement du verrouillage centralisé. ■ Maintenez les vitres dans un état propre afin d'assurer un fonctionnement
correct du lève-vitre électrique.
Déverrouillage ■ Dans le cas où les vitres seraient gelées, enlevez d'abord la glace » page 143,
› Rabattez le dossier de la banquette arrière vers l'avant » page 72. Vitres et rétroviseur extérieur et actionnez le lève-vitre seulement ensuite, si-
› Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'ouverture de l'habillage dans non le joint de la vitre et le mécanisme du lève-vitre pourraient subir des dom-
le sens de la flèche 1 » fig. 37 jusqu'en butée. mages.
› Déverrouiller le verrou 3 sous l'habillage dans le sens de la flèche 2 . ■ En hiver, la résistance à la fermeture des vitres peut être plus importante en
› Ouvrez le capot du coffre à bagages. raison du gel. La vitre s'arrête pendant la fermeture et recule de quelques cen-
timètres.
■ Lorsque vous quittez le véhicule verrouillé, veillez à ce que les vitres soient
toujours fermées.
Conseil antipollution
Fermez les vitres latérales lorsque vous roulez à vitesses élevées afin d'éviter
de consommer inutilement du carburant.
Déverrouillage et verrouillage 57
Nota Fermeture
■ Vous pouvez encore ouvrir et fermer les vitres pendant 10 minutes env. après › La vitre se ferme quand on tire légèrement sur le haut de la touche corres-
avoir coupé le contact. Après l'ouverture de la portière conducteur ou passager pondante. Le processus de fermeture s'arrête si l'on relâche la touche.
avant, les fenêtres ne peuvent être actionnées qu'avec la touche A » fig. 38 à De plus, la vitre se ferme automatiquement sur toute sa hauteur en tirant briè-
la page 58. vement sur la touche jusqu'à la butée. En tirant de nouveau sur la touche, la
■ Pour la ventilation de l'habitacle pendant un trajet, utilisez en priorité le sys- vitre s'arrête immédiatement.
tème de chauffage, climatisation et ventilation installé. Si les vitres sont ou-
vertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le véhi- Touche de sécurité
cule et des bruits dus au vent peuvent également se produire. Vous pouvez mettre les touches des lèvre-vitres des portes arrière hors fonc-
tion en appuyant sur la touche de sécurité S » fig. 38. Vous pouvez remettre
Ouverture / fermeture des vitres les touches des lèvre-vitres des portières arrière en fonction en appuyant de
nouveau sur la touche de sécurité S .
Si les touches dans les portières arrière sont mises hors service, le voyant
s'allume dans le contacteur de sécurité S .
Nota
Le mécanisme du lève-vitre est équipé d'une protection contre la surchauffe.
Cette protection peut intervenir lorsqu'on ouvre et referme la vitre de façon
répétée. Ceci a pour effet un blocage temporaire de la commande du lève-vi-
tre. Une fois que la protection contre la surchauffe s'est refroidie, il est de nou-
veau possible d'actionner la vitre.
Fig. 38 Touches dans la porte du conducteur/dans les portes AR Dispositif de limitation de la force des lève-vitres
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 57. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 57.
Touches des lève-vitres » fig. 38. Les lève-vitres électriques sont équipés d'un dispositif limitant la force exer-
A Touche de lève-vitre dans la portière du conducteur cée par ceux-ci. Ce qui réduit le risque de coincement lors de la fermeture des
vitres.
B Touche de lève-vitre dans portière du passager avant
C Touche de lèvre-vitre dans la portière arrière droite En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de
D Touche de lèvre-vitre dans la portière arrière gauche quelques centimètres.
S Touche de sécurité Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le
processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de
Les lève-vitres électriques ne fonctionnent que si le contact est mis.
quelques centimètres.
Ouverture Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes
› La vitre peut être ouverte en donnant une légère pression sur la touche cor- qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore
respondante. Le processus d'ouverture s'arrête quand on relâche la touche. été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce
De plus, la vitre s'ouvre automatiquement sur toute sa hauteur en appuyant temps, il n'est pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif
brièvement sur la touche jusqu'à la butée. En poussant de nouveau sur la tou- limitant la force exercée est encore activé.
che, la vitre s'arrête immédiatement.
58 Commande
La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer › Relâcher la touche.
la vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la › Tirer la touche correspondante vers le haut et la maintenir enfoncée pendant
force ! 3 secondes env.
La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secon- Fonctionnement en hiver
des. En hiver, la résistance à la fermeture des vitres peut être plus importante en
raison du gel. La vitre s'arrête pendant la fermeture et recule de quelques cen-
Commande confort des vitres timètres.
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 57. Afin qu'il soit possible de fermer la vitre, il est nécessaire de mettre la limita-
tion de la force exercée hors fonction » page 58.
La commande confort des vitres offre la possibilité d'ouvrir ou de fermer tou-
tes les fenêtres en une fois. Lève-vitre mécanique
La commande confort peut également être effectuée selon l'une des manières
suivantes : Entrée en matière
Ouverture Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
› Maintenir enfoncée la touche symbole de la clé à radiocommande. Ouvrir/fermer les vitres 60
› Maintenez la clé en position de déverrouillage dans le cylindre de fermeture
de la portière conducteur. Les fenêtres peuvent être ouvertes mécaniquement à l'aide de la manivelle in-
› Maintenez la touche A » fig. 38 à la page 58 dans la position d'ouverture. diquée dans le chambranle correspondant.
Fermeture AVERTISSEMENT
› Maintenir enfoncée la touche symbole de la clé à radiocommande. Il convient de fermer les vitres avec précaution – risque de blessures !
› Maintenez la clé en position de verrouillage dans le cylindre de fermeture de
la portière conducteur.
ATTENTION
› Maintenez la touche A » fig. 38 à la page 58 dans la position de fermeture. ■ Dans le cas où les vitres seraient gelées, enlevez d'abord la glace » pa-
Le mouvement des fenêtres est immédiatement stoppé avec le relâchement ge 143, Vitres et rétroviseur extérieur et actionnez le lève-vitre seulement en-
de la clé ou de la touche correspondante. suite, sinon, le joint de la vitre et le mécanisme du lève-vitre pourrait en subir
des dommages.
Dysfonctionnements ■ Lorsque vous quittez le véhicule verrouillé, veiller à ce que les vitres soient
toujours fermées.
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 57.
Conseil antipollution
Lève-vitre électrique hors service
Fermez les vitres latérales lorsque vous roulez à vitesses élevées afin d'éviter
Si la batterie a été débranchée et rebranchée avec une vitre ouverte, les lève-
de consommer inutilement du carburant.
vitres électriques ne fonctionnent pas. Le système doit être activé. Procédez
comme suit pour rétablir la fonction. Nota
› Mettre le contact. Pour la ventilation de l'habitacle pendant un trajet, utilisez en priorité le systè-
› Fermez la vitre en tirant sur le bord supérieur correspondant de la touche sur me de chauffage, climatisation et ventilation installé. Si les vitres sont ouver-
la portière du conducteur. tes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le véhicule
et des bruits dus au vent peuvent également se produire.
Déverrouillage et verrouillage 59
Ouvrir/fermer les vitres Éclairage et visibilité
Éclairage
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Allumer/Eteindre les phares 61
Réglage de la portée des feux 61
Feux de jour (DAY LIGHT) 61
Clignotants et feux de route 62
Projecteurs avant halogène avec fonction éclairage directionnel 63
Fig. 39 Commande fenêtres : à gauche/à droite
Antibrouillard 63
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 59. Antibrouillard avec la fonction CORNER 63
Antibrouillard arrière 63
Une seule fenêtre à la fois peut fonctionner mécaniquement. Mode tourisme 64
Ouverture Feux de détresse 64
Soulever la manivelle dans le sens de la flèche A » fig. 39. Feux de stationnement 65
Fermeture Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est
Soulever la manivelle dans le sens de la flèche B » fig. 39. mis.
Sur les véhicules avec direction à droite, la disposition des éléments de com-
mande diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 40 à la page 61. Les
symboles illustrant les positions des éléments de commande sont identiques.
AVERTISSEMENT
■ Ne roulez jamais avec les feux de position allumés ! Les feux de position
ne sont pas assez lumineux pour éclairer suffisamment la route devant
vous ou pour être vu par les autres usagers de la route. En conséquence,
allumez toujours les feux de croisement en cas d'obscurité ou de mauvaise
visibilité.
■ N'utilisez les feux que conformément aux dispositions légales nationales.
■ Un réglage et une utilisation corrects des feux restent de la responsabili-
té du conducteur.
60 Commande
Nota Réglage de la portée des feux
De la buée peut temporairement se former à l'intérieur des phares. Quand les
feux de route sont allumés, la surface de diffusion de lumière se désembue ra- Fig. 41
pidement, les bords du verre de phare peuvent éventuellement rester encore Tableau de bord : réglage de la
embués. Cette buée n'a aucune influence sur la longévité du dispositif d'éclai- portée des phares
rage.
Fig. 40
Tableau de bord : Commutateur
des feux Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 60.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 60. Véhicule occupé à l'avant, coffre vide.
Véhicule entièrement occupé, coffre vide.
Positions du commutateur des feux » fig. 40. Véhicule entièrement occupé, coffre chargé.
Allumer les feux de position ou le feu de stationnement sur les deux cô- Siège conducteur occupé, coffre chargé.
tés » page 65
Allumer les feux de croisement AVERTISSEMENT
Éteindre les feux (sauf l'éclairage diurne) Toujours régler la correction de la portée de phares de sorte à remplir les
Allumer les phares antibrouillard » page 63 conditions suivantes.
■ Le véhicule n'éblouit pas les autres usagers de la route, notamment ceux
Allumer le feu antibrouillard arrière » page 63
venant d'en face.
■ La portée des phares est suffisante pour une conduite en toute sûreté.
Nota
■ Si le commutateur des feux est positionné sur ou , la clé de contact reti-
rée et la portière du conducteur ouverte, un signal sonore retentit. La fermetu- Nota
re de la portière du conducteur (par contact coupé) désactive le signal sonore Nous recommandons de régler la portée des phares si les feux de croisement
par le contact de portière, les feux de position restent cependant allumés pour sont allumés.
éclairer le véhicule stationné si nécessaire.
■ Lorsque vous quittez le véhicule et que vous ne voulez pas utiliser les feux Feux de jour (DAY LIGHT)
de stationnement, positionnez toujours le commutateur des feux sur 0.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 60.
Éclairage et visibilité 61
Activation/désactivation de la fonction de feux de jour Clignotants et feux de route
› Pour désactiver ou activer les feux de jour, levez ou enclenchez le verrouilla-
ge pour les feux de jour » page 183, Fusibles dans le tableau de bord.
Fig. 42
Désactivation sur les véhicules équipés du système Stop & Start Manette de commande : com-
› Couper le contact. mande des clignotants et des
› Tirez le levier du clignotant » fig. 42 à la page 62 vers le volant et poussez- feux de route
le simultanément vers le bas, puis maintenez-le dans cette position.
› Mettez le contact - attendez que le clignotant gauche clignote 4x.
› Coupez le contact – un signal sonore retentit qui confirme la désactivation de
l'éclairage diurne.
› Relâchez la manette.
Activation sur les véhicules équipés du système Stop & Start Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 60.
› Couper le contact.
› Tirez le levier du clignotant » fig. 42 à la page 62 vers le volant et poussez- Les feux de stationnement sont commandés également avec la manette de
le simultanément vers le haut, puis maintenez-le dans cette position. commande » page 65.
› Mettez le contact - attendez que le clignotant droit clignote 4x. Positions de la manette de commande » fig. 42
› Coupez le contact – un signal sonore retentit qui confirme l'activation de A Allumer le clignotant droit
l'éclairage diurne.
› Relâchez la manette. B Allumer le clignotant gauche
C Allumer les feux de route (position à rappel automatique)
Sur les véhicules avec feux séparés pour l'éclairage diurne dans les phares an-
D Éteindre les feux de route ou allumer l'appel de phares (position à rappel
tibrouillard ou dans le pare-chocs avant, les feux de position (ni avant, ni arriè-
automatique)
re) et l'éclairage de la plaque d'immatriculation ne s'allument pas si la fonction
Éclairage diurne est activée. Lorsque le clignotant de gauche ou de droite est activé, le voyant ou cli-
gnote dans le combiné d'instruments.
Si le véhicule n'est pas équipé de feux séparés pour l'éclairage diurne, l'éclaira-
ge diurne est réalisé par la combinaison des feux de croisement, des feux de Le voyant est allumé dans le combiné d'instruments lorsque les feux de rou-
position (avant et arrière) y compris l'éclairage de la plaque d'immatriculation. te ou l'appel de phare sont allumés.
AVERTISSEMENT
Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si ceci n'éblouit
pas d'autres usagers de la route.
62 Commande
Nota Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 60.
■Les feux de route ne s'allument que si les feux de croisement sont allumés.
Activation/désactivation
■L'appel de phares peut être allumé même si le contact est coupé.
■Les clignotants ne fonctionnent que si le contact est mis. › Faites d'abord tourner le commutateur des feux » fig. 43 sur la position ou
.
■Le clignotant s'éteint automatiquement après avoir tourné.
■Le voyant clignote environ deux fois plus vite si une ampoule des clignotants › Tirez le commutateur des feux sur la position 1 .
ne fonctionne plus. Pour éteindre les phares antibrouillard, procéder dans l'ordre inverse.
Le voyant s'allume dans le combiné d'instruments lorsque les phares anti-
Projecteurs avant halogène avec fonction éclairage directionnel brouillard sont allumés » page 40.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 60.
Antibrouillard avec la fonction CORNER
Les projecteurs avant avec fonction Éclairage directionnel se mettent sur la
position optimale en fonction de la vitesse du véhicule et du braquage pour un Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 60.
meilleur éclairage des virages.
La fonction CORNER améliore la visibilité périphérique du véhicule dans les vi-
AVERTISSEMENT rages et les manœuvres de stationnement, etc. avec l'éclairage de l'antibrouil-
lard sur les côtés du véhicule.
Si les projecteurs avant avec fonction Éclairage directionnel sont défectu-
eux, ils basculent automatiquement sur une position de secours afin d'évi- La fonction CORNER est automatiquement activée si les conditions suivantes
ter un éventuel éblouissement des personnes arrivant en face. De ce fait, la sont remplies :
longueur de chaussée éclairée est raccourcie. Roulez prudemment et ren- › Le clignotant est activé ou les roues avant sont fortement braquées vers la
dez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé. droite ou la gauche1).
› Le moteur tourne.
Antibrouillard
› Le véhicule est arrêté ou se déplace à une vitesse max. de 40 km/h.
› Les feux de croisement sont activés.
› Les feux de jour ne sont pas allumés.
Fig. 43 › Les antibrouillard ne sont pas allumés.
Tableau de bord : Commutateur › La marche arrière n'est pas enclenchée.
des feux
Antibrouillard arrière
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 60.
Activation/désactivation
› Faites d'abord tourner le commutateur des feux » fig. 43 à la page 63 sur la
position ou .
› Tirez le commutateur des feux sur la position 2 .
Pour éteindre les feux arrière de brouillard, procéder dans l'ordre inverse.
1) En cas de conflit entre les deux possibilités d'enclenchement, par ex. lorsque le volant est tourné vers la
gauche et que le clignotant droit est activé, le clignotant prend la priorité.
Éclairage et visibilité 63
Si le véhicule n'est pas équipé de phares antibrouillard, tirez le commutateur Contact coupé, éclairage éteint (commutateur d'éclairage en position 0), sélec-
directement dans la seule position possible pour allumer les feux antibrouillard teur pour le réglage de la portée des phares en position , aucun rapport enga-
arrière. gé ou levier sélecteur en position N (boîte de vitesses automatique), éclairage
touristique désactivé.
Le voyant s'allume dans le combiné d'instruments lorsque l'antibrouillard ar-
rière est allumé » page 40. › Mettre le contact.
Si le véhicule est équipé d'un dispositif d'attelage monté en usine ou issu de la Dans les 10 secondes après la mise du contact :
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA et que vous roulez avec une remorque,
seul l'antibrouillard arrière de la remorque s'allume.
› faites tourner le commutateur des feux sur la position » page 61, Allumer/
Eteindre les phares.
› Engagez la marche arrière (boîte manuelle) ou amenez le levier sélecteur en
Mode tourisme position R (boîte automatique).
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 60. › Faites passer le sélecteur pour le réglage de la portée des phares de la posi-
tion à la position » page 61.
Projecteurs avant avec fonction éclairage directionnel Autres informations » page 122, Phares.
Ce mode permet de rouler dans des pays à sens de circulation inversé (circula-
tion à droite/à gauche) sans éblouir les personnes dans les véhicules qui arri- Nota
vent en face. Le pivotement latéral du phare est désactivé si le mode « Touris- Si le mode « Tourisme » est actif, le témoin de contrôle clignote après cha-
me » est activé. que activation du contact pendant env. 10 secondes.
Activation de l'éclairage tourisme
Les conditions suivantes doivent être remplies avant l'activation de l'éclairage Feux de détresse
tourisme.
Contact coupé, éclairage éteint (commutateur d'éclairage en position 0), sélec- Fig. 44
teur pour le réglage de la portée des phares en position , aucun rapport en- Tableau de bord : Touche des
gagé ou levier sélecteur en position N (boîte de vitesses automatique), éclaira- feux de détresse
ge touristique désactivé.
› Mettre le contact.
dans les 10 secondes après la mise du contact :
› Faites tourner le commutateur des feux sur la position » page 61, Allumer/
Eteindre les phares.
› Engagez la marche arrière (boîte manuelle) ou amenez le levier sélecteur en Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 60.
position R (boîte automatique).
› Faites passer le sélecteur pour le réglage de la portée des phares de la posi- › Appuyer sur la touche » fig. 44.
tion à la position » page 61. Tous les clignotants du véhicule fonctionnent en même temps que les feux de
Désactivation de l'éclairage tourisme détresse. Le voyant des clignotants et le voyant dans la touche clignotent éga-
Les conditions suivantes doivent être remplies avant la désactivation de lement en même temps. Les feux de détresse peuvent être allumés même si le
l'éclairage tourisme. contact est coupé.
Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement
d'un airbag.
64 Commande
ATTENTION Éclairage intérieur - variante 1
Les feux de détresse doivent être allumés notamment dans les cas suivants.
■ Le véhicule approche d'un bouchon.
Fig. 45
■ Le véhicule est en panne.
Éclairage intérieur – variante 1
Feux de stationnement
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 60.
Éclairage et visibilité 65
Éclairage intérieur - variante 2 Chauffage de la lunette arrière
Fig. 46 Fig. 47
Éclairage intérieur – variante 2 Touche pour le chauffage de la
lunette arrière
Positions du commutateur » fig. 46. › Pour activer et désactiver le chauffage de la lunette arrière, appuyez sur le
allumer commutateur » fig. 47, le voyant du commutateur s'allume ou s'éteint.
éteindre Il n'est possible d'allumer le chauffage des sièges que lorsque le moteur tour-
commande avec le contacteur de portière (position médiane) ne.
Pour le plafonnier – variante 2, les principes sont les mêmes que pour » pa- Le dégivrage de la lunette arrière se coupe automatiquement au bout de 7 mi-
ge 65, Éclairage intérieur - variante 1. nutes.
Visibilité
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Chauffage de la lunette arrière 66
Pare-soleil 67
Store pare-soleil 67
66 Commande
Pare-soleil Veuillez tenir compte de ce qui suit lorsque des bagages ou des objets divers
doivent être transportés sur le toit » Page 82, à la section Entrée en ma-
tière.
Fig. 48
Pare-soleil : Actionnement AVERTISSEMENT
Faire preuve de prudence pendant la fermeture du toit ouvrant coulissant/
relevable, afin d'éviter tout pincement – risque de blessure !
Essuie-glace et lave-glace
Entrée en matière
Vous pouvez tirer le pare-soleil du conducteur ou du passager avant hors de Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
son support et le faire basculer en direction de la portière dans le sens de la
flèche 1 » fig. 48. Essuie-glace et lave-glace 68
Lave-phares 68
Les miroirs de courtoisie placés dans les pare-soleil sont dotés de volets d'oc-
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise 69
cultation. Poussez le cache dans le sens de la flèche 2 .
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière 69
La bande A sert à déposer de petits objets légers tels que par ex. un papier
avec des notes, etc. Les essuie-glaces et les lave-glaces ne fonctionnent que si le contact est mis.
Quand on passe la marche arrière et que les essuie-glaces avant sont actifs,
AVERTISSEMENT
l'essuie-glace arrière effectue automatiquement un balayage.
Ne pas rabattre les pare-soleils vers les vitres latérales à hauteur de dé-
ploiement des airbags de tête si des objets, comme p. ex. des stylos à bille, Appoint de liquide de lave-glace » page 153.
y sont fixés. Les occupants pourraient être blessés lorsque les airbags de
AVERTISSEMENT
tête se déploient.
■ Des balais d'essuie-glace en parfait état sont indispensables pour assurer
une bonne visibilité et une conduite en toute sécurité » page 69.
Store pare-soleil ■ N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans
avoir chauffé le pare-brise au préalable. Sinon le produit pour vitres pour-
Fig. 49 rait geler sur le pare-brise et la visibilité vers l'avant serait diminuée.
Store pare-soleil ■ Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à
deux fois par an. Vous pouvez en obtenir auprès d'un partenaire ŠKODA.
Éclairage et visibilité 67
ATTENTION Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 67.
■ En cas de basses températures et en hiver, contrôlez avant de prendre la
Positions de la manette de commande » fig. 50
route ou avant de mettre le contact que les balais d'essuie-glace ne sont pas
figés par le gel. Les balais et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des 0 Arrêt du balayage
dommages si vous les allumez alors que les balais d'essuie-glace sont gelés ! 1 Fréquence des essuie-glaces avant
■ Si vous coupez le contact alors que les essuie-glace sont activés, les essuie- 2 Balayage lent du pare-brise
glace se remettent à fonctionner dans le même mode à la prochaine mise du 3 Balayage rapide du pare-brise
contact. En cas de basses températures, les essuies glaces risquent de se figer 4 Balayage ponctuel du pare-brise (position auto-rabattue)
dû au gel entre la coupure et la remise du contact consécutive.
5 Essuyage/lavage automatique du pare-brise (position auto-rabattue)
■ Détachez des balais d'essuie-glace figés par le gel du pare-brise ou de la lu-
nette arrière avec précaution. 6 Balayage de la lunette arrière (l'essuie-glace balaye régulièrement après
■ Enlevez la neige et la glace des essuie-glaces avant de prendre la route. quelques secondes)
■ En cas de manipulation sans précaution des essuie-glaces, le pare-brise ris- 7 Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière (position auto-rabat-
que d'être endommagé. tue)
A Commutateur pour le réglage des pauses souhaités entre chaque balaya-
Nota ge ( 1 fréquence des essuie-glaces avant)
■ Les gicleurs du lave-glace du pare-brise sont chauffés quand le moteur est
en marche et quand la température extérieure est inférieure à env. +10 °C. Essuyage/lavage automatique du pare-brise
■ Le contenu du réservoir du lave-glace est de 3,5 litres. Sur les véhicules équi- Le lave-glace intervient immédiatement, les essuie-glaces au bout d'un bref
pés d'un lave-phares, la capacité est d'env. 5,4 litres. délai.
■ Il est recommandé de nettoyer régulièrement les balais d'essuie-glace avec Après le relâchement de la manette, le lave-glace s'arrête et les essuie-glaces
un produit de nettoyage de vitres pour éviter la formation de stries. En cas de exécutent encore 1 à 3 allers et retours (selon la durée de l'aspersion).
fort encrassement, résidus d'insectes par ex., nettoyez les balais d'essuie-gla-
ce avec une éponge ou un chiffon. Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière
Le lave-glace intervient immédiatement, l'essuie-glace au bout d'un bref délai.
Essuie-glace et lave-glace Après avoir relâché la manette, le lave-glace s'arrête et les essuie-glaces exé-
cutent encore 1 à 3 allers et retours (selon la durée de l'aspersion). Après avoir
Fig. 50 lâché la manette, elle reste sur la position 6 .
Manette de commande : Posi-
tions des essuie-glaces et du la- Lave-phares
ve-glace
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 67.
Lorsque les feux de croisement ou de route sont allumée et que le levier d'es-
suie-glace est amené sur la position 5 » fig. 50 à la page 68, les phares sont
brièvement arrosés. Le nettoyage des phares est effectué également à chaque
cinquième arrosage du pare-brise.
A intervalles réguliers, par ex. lorsque vous faites le plein, vous devriez faire
partir les saletés fortement incrustées (restes d'insectes par exemple) sur les
verres. Tenez compte des conseils suivants » page 144, Verre des phares.
68 Commande
Afin d'assurer que le système fonctionne impeccablement également en hiver, Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
dégager la neige des supports des gicleurs et les dégivrer avec une bombe dé-
givrante.
Fig. 52
ATTENTION Balai d'essuie-glace de la lunette
Ne jamais retirer les buses de lave-phares à la main – risque d'endommage- arrière
ment !
Fig. 51
Balai d'essuie-glace du pare-bri-
se Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 67.
Éclairage et visibilité 69
AVERTISSEMENT désactiver la commande des rétroviseurs
■ Veiller à ce que les rétroviseurs ne soient pas recouverts de glace, de nei- Dégivrage des rétroviseurs
ge, de buée ou par d'autres objets. La face du miroir du rétroviseur est réglée dans la position souhaitée en tour-
■ Les rétroviseurs extérieurs convexes (bombés vers l'extérieur) ou asphéri-
nant le bouton rotatif dans le sens de la flèche » fig. 53.
ques augmentent le champ de vision. Mais elles font apparaître les objets
plus petits qu'en réalité. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne permettent que Le mouvement de la face du miroir de rétroviseur est identique à celui du bou-
dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule ton rotatif.
qui suit. Rabattement des rétroviseurs
■ Utilisez autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distan-
L'ensemble des rétroviseurs extérieurs peut être rabattu manuellement contre
ce au véhicule qui suit. les fenêtres latérales. Pour les mettre en position initiale, les écarter de la fe-
nêtre jusqu'à ce qu'ils soient enclenchés en position déployée.
Position anti-éblouissement du rétroviseur intérieur manuelle Nota
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 70. ■ Le chauffage du rétroviseur extérieur ne fonctionne que si le moteur tourne.
■ Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des
Réglage de base rétroviseurs est actif.
› Régler la manette sur le bord intérieur du rétroviseur en direction du pare- ■ S'il arrive que la commande électrique du réglage tombe en panne, il reste
brise. possible de régler manuellement les rétroviseurs extérieurs en appuyant sur le
Passage sur la position anti-éblouissement bord du miroir.
■ Veuillez consulter un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement du ré-
› Pousser la manette sur le bord intérieur du rétroviseur en direction opposée glage électrique des rétroviseurs.
au pare-brise.
Rétroviseur extérieur
Fig. 53
Contre-portière : Bouton rotatif
pour le rétroviseur extérieur
70 Commande
Sièges et rangement Réglage des sièges avant
Nota
Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier
au bout d'un certain temps d'utilisation.
Sièges et rangement 71
Chauffage des sièges avant ■ Si les sièges sont recouverts de housses, ne pas allumer le chauffage de siè-
ge au risque d'endommager la housse ou le chauffage de siège.
■ Ne nettoyez pas les sièges avec un produit liquide » page 147, Garnitures de
Fig. 55 siège.
Touche à bascule pour le chauf-
fage du siège avant Nota
■ Le chauffage des sièges ne devrait être enclenché que lorsque le moteur
tourne. La capacité de la batterie est considérablement sollicitée par celui-ci.
■ Afin de garder suffisamment d'énergie électrique pour le système de com-
mande du moteur, le chauffage des sièges est automatiquement coupé si la
tension de bord baisse » page 162, Coupure automatique des consommateurs.
ATTENTION
■ Ne pas s'agenouiller ni exercer de charge ponctuelle de toute autre façon sur
les sièges afin de ne pas endommager les filaments du chauffage.
■ Si les sièges ne sont pas occupés par des passagers, ne pas allumer le chauf-
fage de siège.
■ Ne pas allumer le chauffage du siège si des objets sont fixés ou déposés sur
› Tirer la manette A dans le sens de la flèche 1 et pousser le siège dans le
les sièges, comme p.ex. un siège enfant, un sac, etc. Cela peut provoquer un sens de la flèche 2 jusqu'à obtenir la position souhaitée » fig. 56.
défaut de la résistance du chauffage de siège.
72 Commande
Réglage de l'inclinaison du dossier du siège › Tirez la manette A » fig. 58 vers le haut et rabattez complètement le siège
vers l'avant.
Fig. 57 Rabattement du dossier vers l'avant et verrouillage en position
Réglage du dossier du siège › Pour rabattre le siège arrière extérieur vers l'avant, poussez-le jusqu'en bu-
tée vers l'arrière.
› Tirez la manette A » fig. 58 vers le haut et rabattez complètement le siège
vers l'avant.
› Fixez le siège rabattu en attachant l'une des tiges de guidage de l'appuie-tê-
te du siège avant avec la sangle de fixation B » fig. 58.
AVERTISSEMENT
Fixez immédiatement le siège rabattu en attachant l'une des tiges de gui-
› Tirez la manette 1 » fig. 57 et réglez l'inclinaison souhaitée pour le dossier. dage de l'appuie-tête du siège avant avec la sangle de fixation – risque
AVERTISSEMENT d'accident.
Assurez-vous que le dossier du siège est correctement enclenché en tirant
dessus. ATTENTION
■ Si le siège extérieur ne se trouve pas sur la position arrière extrême lors du
rabattement vers l'avant, il y a risque d'endommagement des axes de verrouil-
Rabattre le dossier du siège vers l'avant et rabattre complètement lage lors du déverrouillage du siège.
le siège vers l'avant ■ En position rabattue, les sièges ne servent qu'au transport de biens que du-
rant la période nécessaire - risque d'endommagement des sièges avant. Une
fois le transport effectué, il est nécessaire de relever les sièges.
Sièges et rangement 73
› Déverrouillez le siège rabattu en appuyant sur les verrous du siège › Si le siège est démonté, posez-le d'abord sur le guidage et verrouillez-
A » fig. 59 dans le sens de la flèche 1 . le » fig. 60 à la page 74. Assurez-vous que le siège est correctement verrouil-
› Sortez le siège en l'attrapant pas les poignées de transport B ou C . lé en le tirant vers le haut.
Nota
› Relevez le siège en position horizontale jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon
audible. Assurez-vous en tirant dessus vers le haut que le siège ne peut plus
Les sièges extérieurs ne peuvent pas être échangés d'un côté à l'autre. A l'ar- se soulever.
rière, le siège gauche est identifié par la lettre L et le siège droit par la lettre R. › Appuyez sur la manette » fig. 61 et rabattez le dossier vers l'arrière. Assurez-
vous que le dossier du siège est correctement enclenché en tirant dessus.
Réglage des sièges extérieurs dans le sens transversal › Dégagez la languette de la position de sécurité.
AVERTISSEMENT
Fig. 60
Verrouillage du siège
■ Après avoir relevé les assises et les dossiers des sièges, les ceintures et
boucles doivent se trouver dans leur position d'origine – elles doivent être
opérationnelles.
■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne
puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage
brusque – risque de blessures !
■ Après avoir rabattu le dossier du siège, assurez-vous qu'il soit correcte-
ment enclenché : ceci est donné s'il reste en position et si une marque est
visible sur le recouvrement de la manette.
› Démontez le siège du milieu » page 73, Déverrouillage et démontage d'un
siège.
› Rabattez le siège extérieur vers l'avant » page 73, Rabattre le dossier du siè- Appuie-têtes
ge vers l'avant et rabattre complètement le siège vers l'avant et verrouillez-
le » fig. 59 à la page 73. Entrée en matière
› Poussez le siège rabattu et déverrouillé sur le guidage en direction du centre Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
du véhicule jusqu'en butée.
› Verrouillez le siège à l'extrémité du guidage en appuyant sur les verrous du Réglage des appuie-têtes 75
siège A » fig. 60 dans le sens de la flèche.
La meilleure protection est obtenue lorsque le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête.
Relever les sièges en position de sortie
Les appuie-têtes doivent être réglés en fonction de la taille de chaque person-
Fig. 61 ne. Des appuie-têtes correctement réglés offrent, conjointement aux ceintures
Pour relever le dossier de sécurité, une protection efficace des passagers » page 9.
AVERTISSEMENT
■ En cas d'accident, les appuie-têtes ne protègent efficacement les passa-
gers que s'ils ont été correctement réglés.
■ Ne roulez jamais sans les appuie-têtes montés – risque de blessure !
■ Les appuie-têtes arrière ne doivent pas être descendus si les sièges arriè-
re sont occupés.
74 Commande
Réglage des appuie-têtes Tablette du coffre à bagages 77
Filet de séparation 78
Afin de conserver les performances des caractéristiques routières de votre vé-
hicule, respectez les points suivants :
› Répartissez la charge aussi uniformément que possible.
› Posez les objets lourds autant que possible à l'avant.
› Fixez les bagages aux œillets d'arrimage ou au moyen du filet de fixa-
tion » page 76.
En cas d'accident les objets petits et légers sont soumis également à une
énergie cinétique si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures.
Fig. 62 Appuie-tête : réglage/démontage La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de
l'objet.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 74. Exemple : en cas d'une collision frontale à une vitesse de 50 km/h, un objet
d'un poids de 4,5 kg est soumis à une énergie égale à 20 fois celle de son poids
Réglage de la hauteur
initial. Cela signifie qu'il en « résulte » un poids de 90 kg env.
› Attraper des deux mains l'appuie-tête par les côtés et le pousser vers le haut
dans la position souhaitée » fig. 62 – . AVERTISSEMENT
› Si vous souhaitez abaisser l'appuie-tête, appuyez et maintenez la touche de ■ Rangez les objets dans le coffre à bagages et fixez-les aux œillets d'arri-
verrouillage » fig. 62 – d'une main et poussez en même temps l'appuie-tê-
mage.
te vers le bas de l'autre main. ■ En cas d'une manœuvre soudaine ou d'un accident, des objets non fixés
Démontage/montage peuvent se faire projeter dans l'habitacle et blesser les personnes à bord
› Tirez d'abord l'appuie-tête hors du dossier de siège jusqu'en butée. ainsi que les autres usagers de la route.
› Pousser la touche de verrouillage dans le sens de la flèche » fig. 62 – et ■ Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et
retirer l'appuie-tête. blesser les passagers – danger de mort !
› Pour remonter l'appuie-tête, enfoncez les tiges dans le dossier jusqu'à ce ■ N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement rou-
que la touche de verrouillage s'enclenche de façon audible. tier de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de
gravité – risque d'accident ! C'est pourquoi il faut adapter la vitesse et le
style de la conduite en conséquence.
Coffre à bagages ■ Si les bagages ou les objets sont fixés aux œillets d'arrimage avec des
sangles non appropriées ou endommagées, ceci peut provoquer des bles-
Entrée en matière
sures graves en cas de freinage ou d'accident. Afin d'éviter que des baga-
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : ges puissent se faire projeter vers l'avant, utilisez toujours des sangles ap-
propriées, qui doivent être solidement fixées aux œillets d'arrimage.
Véhicules de la classe N1 76 ■ Le chargement doit être effectué de façon à ce qu'aucun objet ne puisse
Éléments de fixation 76 glisser vers l'avant en cas de manœuvres et de freinage brusques – risque
Crochets rabattables 76 de blessure !
Filets de fixation 77
Fixation du revêtement de plancher du coffre à bagages 77
Sièges et rangement 75
AVERTISSEMENT (suite) Éléments de fixation
■ En cas de transport d'objets coupants et dangereux fixés dans le coffre à
bagages agrandi par rabattement des dossiers de l'un des sièges arrière, Fig. 63
veillez impérativement à garantir la sécurité de la personne transportée sur Coffre à bagages : Œillets d'arri-
l'autre siège arrière » page 11, Position assise des passagers se trouvant à mage et éléments de fixation
l'arrière.
■ Si le siège arrière à côté du siège rabattu vers l'avant est occupé, veillez à
garantir la sécurité en adoptant la plus grande prudence, par ex. en plaçant
les objets à transporter de sorte que le siège arrière ne puisse pas se rabat-
tre en arrière en cas de collision à l'arrière.
■ Ne roulez jamais avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé,
comme des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – ris-
que d'intoxication ! Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 75.
■ Ne dépassez en aucun cas les charges admises sur les essieux et le poids
Le coffre à bagages comporte les éléments de fixation suivants » fig. 63.
total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !
■ Ne transportez jamais des personnes dans le coffre à bagages ! A Œillets d'arrimage pour la fixation de bagages et de filets de fixation.
B Éléments de fixation seulement pour la fixation de filets de fixation.
ATTENTION ATTENTION
Veillez également à ce que les filaments du dégivrage de la lunette arrière ne La charge statique maximale autorisée par œillet d'arrimage est de 3,5 kN
se fassent pas endommager par les objets rugueux déposés dans le coffre à (350 kg).
bagages.
Sur les véhicules de la catégorie N1 non équipés d'une grille de protection, uti-
lisez un kit d'arrimage conforme à la norme EN 12195 (1 à 4) pour fixer la charge.
Afin de garantir une utilisation sûre du véhicule, il est indispensable que le
fonctionnement de l'installation électronique soit impeccable. Il faut donc veil- Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 75.
ler à ne pas l'endommager lors du chargement et du déchargement de la zone
de chargement. Des crochets rabattables » fig. 64 pour la fixation des petits bagages – sacs,
etc. – se trouvent des deux côtés du coffre.
ATTENTION
La charge maximale du crochet est de 7,5 kg.
76 Commande
Filets de fixation Tablette du coffre à bagages
Fig. 65 Filet de fixation : Double sac transversal, filet de fixation au sol/ Fig. 66 Démontage de la tablette de coffre à bagages/Tablette de coffre
doubles sacs longitudinaux à bagages en position inférieure
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 75. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 75.
Exemples de fixation du filet en tant que double sac transversal, filet de fixa- Si vous souhaitez transporter un objet volumineux, vous pouvez enlever la ta-
tion au sol » fig. 65 – et doubles sacs longitudinaux » fig. 65 – . blette du coffre à bagages si nécessaire.
ATTENTION
Veillez également à ce que les filaments du dégivrage de la lunette arrière ne
soient pas endommagés par les objets déposés dans le coffre à bagages.
Sièges et rangement 77
Nota Rangement du filet de séparation
Soulevez le couvre-bagages en ouvrant la malle arrière – risque que les objets › Appuyez sur la touche rouge de l'articulation A » fig. 67 – l'articulation se
déposés dessus glissent vers l'avant ! détache.
› Mettez le filet de séparation plié dans la housse et fermez celle-ci.
Filet de séparation › Accrochez la housse par ses mousquetons en plastique aux œillets à gauche
et à droite du revêtement du coffre à bagages.
Le montage et le démontage du filet de séparation à l'arrière des sièges
avant s'effectuent de la même façon que pour les sièges arrière. Pour accro-
cher les mousquetons C » fig. 67, utilisez les œillets de fixation à l'arrière des
sièges avant. Vous pouvez démonter les sièges arrière pour augmenter la ca-
pacité du coffre à bagages.
La pose et l'enlèvement du filet de séparation à l'arrière les sièges arrière
quand un plancher de chargement variable est équipé » page 78 s'effec-
tuent de la même façon qu'à l'arrière des sièges arrière sans plancher de char-
gement variable. Pour accrocher les mousquetons C » fig. 67, utilisez les œil-
lets du bas sur les clavettes de fixation à l'avant du plancher de chargement
Fig. 67 Utilisation du filet de séparation derrière les sièges arrière/avant
variable.
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 75. L'ouverture D dans le filet de séparation sert à faire passer la ceinture de fixa-
tion trois points » page 15.
Le filet de séparation peut être monté à l'arrière des sièges arrière ou avant.
Montage du filet de séparation à l'arrière les sièges arrière Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages
› Démontez la tablette du coffre à bagages » page 77, Tablette du coffre à ba-
gages. Entrée en matière
› Sortir le filet de séparation de sa housse.
› Déployez les deux parties de la tige transversale jusqu'à ce qu'elles s'enclen- Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
chent de façon audible. Division du coffre à bagages avec plancher de chargement variable 79
› Appliquez la tige transversale dans le logement B » fig. 67 d'abord sur un Montage / démontage du plancher de chargement variable 79
côté et poussez-la vers l'avant. Appliquez la tige transversale de la même Démontage/montage des glissières de support 79
manière dans le logement B de l'autre côté.
Montage/démontage de la glissière de support transversale et des
› Accrochez les mousquetons C aux extrémités des sangles dans les œillets clavettes de fixation 80
d'arrimage à l'arrière des sièges arrière.
› Passez la sangle sur les deux côtés au travers des colliers de serrage, d'abord Le plancher de chargement variable facilite la manipulation des objets encom-
d'un côté puis de l'autre. brants.
Démontage du filet de séparation ATTENTION
› Détachez les sangles des deux côtés et décrochez les mousquetons La charge admissible du plancher de chargement variable est 75 kg max.
C » fig. 67.
› Poussez la tige transversale vers l'arrière d'abord d'un côté puis de l'autre. Nota
› Sortez la tige transversale des logements B . Vous pouvez utiliser l'espace en dessous du plancher de coffre à bagages va-
riable pour ranger des objets.
78 Commande
Division du coffre à bagages avec plancher de chargement variable Montage
› Repliez le plancher de chargement variable et déposez-le sur les glissières
de support.
Fig. 68 › Dépliez le plancher de chargement variable.
Division du coffre à bagages › Déverrouillez le plancher de chargement variable en faisant tourner les axes
de fixation B » fig. 69 de 180° env. vers la gauche.
› Fixez les bouclesA du panneau de séparation souple des points de fixation.
AVERTISSEMENT
Veillez, lors du montage du plancher de chargement variable, à ce que les
glissières de support et le plancher de chargement variable soient correcte-
ment fixés. Si ce n'est pas le cas, il y a risque de blessure pour les occu-
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 78. pants.
› Soulevez la partie comportant la fixation et fixez-la en la poussant dans les Démontage/montage des glissières de support
rainures désignées par les flèches » fig. 68.
Sièges et rangement 79
› Contrôlez que les glissières de support sont bien fixées en tirant dessus. Porte-bicyclettes dans le coffre à bagages
AVERTISSEMENT
Veillez, lors du montage du plancher de chargement variable, à ce que les
Entrée en matière
glissières de support et le plancher de chargement variable soient correcte- Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
ment fixés. Si ce n'est pas le cas, il y a risque de blessure pour les occu-
Pose d'une barre transversale 80
pants.
Pose d'un porte-bicyclettes 81
Installation d'une bicyclette dans un porte-bicyclettes 81
Montage/démontage de la glissière de support transversale et des Assurer la stabilité des bicyclettes avec une sangle 81
clavettes de fixation
AVERTISSEMENT
En cas de transport de bicyclettes, veillez impérativement à garantir la sé-
curité des personnes transportées.
ATTENTION
Procédez avec précaution lors de la manipulation du vélo – risques de détério-
ration du véhicule !
Démontage
› Attrapez la glissière de support transversale » fig. 71 - et détachez-la en la
tirant dans le sens de la flèche.
› Retirer les clavettes de fixation en tirant dans le sens de la flèche » fig. 71 -
.
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 80.
Montage
› Posez les clavettes de fixation sur les points de fixation et poussez-les à › Retirez la tablette du coffre à bagages » page 77.
fond vers les côtés du coffre à bagages. › Rabattez les sièges arrière vers l'avant ou démontez-les » page 73.
› Insérez la glissière de support transversale dans les clavettes de fixation et › Desserrez les vis de blocage C » fig. 72 et retirez-les légèrement ; cela dé-
poussez jusqu'à la butée. verrouille les supports B .
› Contrôlez que la glissière de support transversale est bien fixée en tirant › Placez la traverse A avec la partie fixe sur l'œillet de sanglage droit, puis
dessus. avec la partie télescopique de la traverse A sur l'œillet de sanglage gauche.
› Appuyez sur les fixations B jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent, puis serrez les
vis de fixation C .
› Contrôlez que la traverse est bien fixée en tirant dessus.
80 Commande
Pose d'un porte-bicyclettes Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 80.
Fig. 74 Installer une bicyclette/exemple de fixation de la roue avant › Pour défaire la partie en caoutchouc du collier, appuyer les deux parties l'une
contre l'autre et ouvrir le collier.
Sièges et rangement 81
› Placer le collier avec la partie en caoutchouc vers l'avant (dans le sens de la ATTENTION
marche) le plus bas possible sur la tige de la selle et fermez le collier » fig. 75 ■ Nous recommandons d'utiliser des galeries de toit de la gamme d'accessoires
- . d'origine ŠKODA.
› Pour le transport de deux bicyclettes, tendez la sangle » fig. 75 - entre des ■ Tenir compte impérativement de la notice de montage fournie avec le systè-
tiges des selles, écartant les bicyclettes l'une de l'autre. me de galerie de toit lors de la manipulation des galeries de toit.
› Accrochez les mousquetons aux extrémités des sangles dans les œillets d'ar- ■ Veiller également à ce que le capot du coffre à bagages ne vienne pas buter
rimage à l'arrière des sièges arrière » fig. 75 - . contre le chargement du toit à son ouverture.
› Passer la sangle sur les deux côtés à travers les boucles de serrage. ■ Le montage d'une galerie de toit ainsi que le chargement qui y est fixé modi-
› Le cas échéant, la position des bicyclettes dans le véhicule peut être corri- fie la hauteur du véhicule. Comparez la hauteur du véhicule avec les hauteurs
gée. de passage signalées, par ex. pour les passages inférieurs et les portes de ga-
rage.
Galerie de toit ■ Démontez toujours la galerie de toit avant de faire passer le véhicule dans
une station de lavage.
Entrée en matière ■ Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Conseil antipollution
Charge sur le toit 82 La consommation de carburant augmente du fait d'une plus forte traînée aéro-
dynamique.
AVERTISSEMENT
■ Les objets placés sur la galerie de toit doivent être parfaitement fixés – Nota
risque d'accident ! Si le véhicule n'est pas équipé en usine de barres de toit, peut être fait ulté-
■ Fixez toujours le chargement correctement avec des sangles adaptées et rieurement avec des barres choisies parmi la gamme d'accessoires d'origine de
en parfait état. ŠKODA.
■ Répartissez la charge uniformément sur la galerie de toit.
■ Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur Charge sur le toit
la galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du
centre de gravité et à l'augmentation de la surface exposée au vent – ris- Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 82.
que d'accident ! Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles
La charge autorisée sur le toit (y compris le système de barres de toit) ne doit
circonstances.
pas être supérieure à 75 kg ni dépasser le poids total autorisé du véhicule.
■ Évitez les manœuvres et freinages brutaux et soudains.
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la vi- Il ne vous sera pas possible d'utiliser la pleine charge maximum autorisée si les
sibilité, aux conditions météorologiques, et aux conditions de la chaussée systèmes de galerie de toit installés ne sont pas assez résistants. La charge ne
et de circulation. doit alors en aucun cas dépasser la limite de poids indiquée dans la notice de
■ Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur es- montage.
sieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'acci-
dent !
82 Commande
Équipement pratique La dépression B peut accueillir un contenant à boisson.
AVERTISSEMENT
Entrée en matière
■ Ne jamais mettre de gobelet brûlant dans le porte-gobelet. Lorsque le vé-
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : hicule se déplace, le gobelet risque de se renverser – risque de brûlures !
■ Ne déposez sur le cache du coffre à bagages aucun objet exposant les oc-
Porte-gobelet 83
cupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un ac-
Cendrier 83
cident.
Allume-cigare 84 ■ Ne pas y mettre de contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par
Prise 12 volts 84 ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident.
Patères 85
Porte-tickets de stationnement 85 ATTENTION
AVERTISSEMENT Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelets pendant le trajet. Ils
■ Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés pourraient
pourraient se renverser par ex. en cas de freinage et de ce fait endommager
l'installation électrique ou le rembourrage des sièges.
glisser ou tomber pendant le trajet (lors d'une accélération ou dans un vira-
ge) et vous déconcentrer de la circulation – risque d'accident !
■ S'assurer qu'aucun objet ne puisse tomber de la console centrale ou des Cendrier
autres vide-poches dans l'espace pour les jambes du conducteur pendant
le trajet. Vous ne seriez alors plus en mesure de freiner, d'enclencher la pé-
dale d'embrayage ou d'accélérer - risque d'accident !
■ Déposer les cendres et mégots de cigarettes ou cigares uniquement dans
le cendrier !
Porte-gobelet
Le cendrier est utilisé pour y déposer les cendres, mégots de cigarettes et ci-
gares » .
Démontage
› Sortez le cendrier » fig. 77 en tirant vers le haut.
Fig. 76 porte-gobelets
Montage
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 83. › Insérez le cendrier en appuyant dessus à la verticale.
Sièges et rangement 83
AVERTISSEMENT Prise 12 volts
Ne mettez jamais d'objets inflammables dans le cendrier – risque d'incen-
die ! Fig. 79
Coffre à bagages : Prise de cou-
ATTENTION rant
Ne prenez pas le cendrier par son couvercle pour l'extraire – risque de rupture.
Allume-cigare
Fig. 78
Console centrale : Allume-cigare
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 83.
84 Commande
■ Pour éviter d'endommager la prise 12 volts, n'utilisez que des fiches assor- AVERTISSEMENT
ties. Avant de partir, le ticket doit toujours être enlevé afin de ne pas gêner la
■ N'utilisez que des accessoires dont la conformité aux directives en vigueur
visibilité du conducteur.
concernant la compatibilité électromagnétique a été contrôlée.
■ Éteignez tout appareil raccordé sur la prise 12 volts avant la mise ou la cou-
pure du contact ainsi qu'avant le démarrage du moteur pour éviter des dom- Vide-poches
mages dus aux fluctuations de la tension.
■ Observez la notice d'utilisation des appareils branchés ! Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Patères
Compartiments de rangement côté passager 86
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 83.
Refroidissement du vide-poche côté passager avant 86
Les patères se trouvent sur la poignée du ciel de pavillon de chaque portière Compartiment de rangement côté conducteur 86
arrière. Poches de rangement sur les sièges avant 86
Compartiment à lunettes 87
AVERTISSEMENT Compartiment de rangement dans la console centrale 87
■ Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de Vide-poches sous le siège avant 87
vision à l'arrière. Accoudoir avant avec vide-poches 88
■ Accrochez seulement des vêtements légers et veillez à ne laisser aucun
Tablette rabattable sur le dossier central 88
objet lourd ou tranchant dans les poches.
■ Ne pas utiliser de cintres pour suspendre les vêtements, ce qui entame-
Vide-poches dans les portières 88
rait l'efficacité des airbags de tête. Vide-poches dans le coffre à bagages 89
Vide-poches extensible 89
ATTENTION AVERTISSEMENT
La charge maximale des crochets est de 2 kg. ■ Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés pourraient
glisser ou tomber pendant le trajet (lors d'une accélération ou dans un vira-
Porte-tickets de stationnement ge) et vous déconcentrer de la circulation – risque d'accident !
■ S'assurer qu'aucun objet ne puisse tomber de la console centrale ou des
Fig. 80 autres vide-poches dans l'espace pour les jambes du conducteur pendant
Pare-brise : porte-tickets de sta- le trajet. Vous ne seriez alors plus en mesure de freiner, d'embrayer ou
tionnement d'accélérer – risque d'accident !
Sièges et rangement 85
Compartiments de rangement côté passager Si l'arrivée d'air est ouverte et que le climatiseur est actif, de l'air froid afflue
dans le vide-poches.
Fig. 81 Si l'arrivée d'air est ouverte alors que le climatiseur est coupé, de l'air frais ou
Tableau de bord : Vide-poches de l'air intérieur arrive dans le vide-poches.
sur le côté du passager AV Si le chauffage est actif ou si vous n'avez pas besoin du refroidissement du vi-
de-poches, nous vous recommandons de fermer l'arrivée d'air.
Fig. 83
Tableau de bord : vide-poches
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 85. côté conducteur
Ouverture/fermeture
› Tirez la poignée du couvercle vers la flèche » fig. 81 et rabattez le couvercle.
› Rabattez le couvercle vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audi-
ble.
Un porte-crayons se trouve à l'intérieur sous le couvercle.
86 Commande
AVERTISSEMENT Compartiment de rangement dans la console centrale
Ne déposez pas d'objets lourds dans les poches de rangement - risque de
blessure ! Fig. 86
Console centrale : vide-poches
ATTENTION
Ne déposez aucun objet de taille importante dans les poches de rangement,
comme par ex. des bouteilles, ni d'objets tranchants – les poches de range-
ment et les garnitures de siège pourraient être endommagées.
Compartiment à lunettes
Fig. 87
Siège avant : vide-poches
ATTENTION
Le vide-poches est prévu pour le rangement de petits objets dont le poids
n'excède pas 1 kg.
Sièges et rangement 87
Accoudoir avant avec vide-poches Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 85.
Vous pouvez rabattre le dossier central vers l'avant » page 73, Rabattre le dos-
sier du siège vers l'avant et rabattre complètement le siège vers l'avant et
vous en servir comme accoudoir ou comme tablette avec porte-gobe-
lets » fig. 89.
Les dépressions peuvent accueillir deux contenants à boisson.
AVERTISSEMENT
■ Ne jamais mettre de gobelet brûlant dans le porte-gobelet. Lorsque le vé-
hicule se déplace, le gobelet risque de se renverser – risque de brûlures !
■ Ne pas y mettre de contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par
Fig. 88 Accoudoir : Vide-poches/ouverture du vide-poches ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident.
Nota
Vide-poches dans les portières
La capacité de mouvement des bras est restreinte lorsque l'accoudoir est
abaissé. En ville, l'accoudoir ne devrait pas être abaissé.
Fig. 89
Sièges arrière : accoudoir
88 Commande
AVERTISSEMENT Montage
Afin de ne pas entraver le déploiement de l'airbag latéral, utilisez la partie › Appliquez les deux extrémités du vide-poches extensible dans les ouvertu-
A » fig. 90 du vide-poches seulement pour des objets n'en dépassent pas. res du revêtement latéral droit du coffre à bagages et poussez-le vers le bas
pour le verrouiller.
Nota
Lorsque le plancher de chargement variable » page 78 est posé, il n'est pas
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 85. possible de monter un vide-poches extensible.
Il y a des vide-poches des deux côtés du coffre à bagages » fig. 91. Praktik
ATTENTION
Entrée en matière
Les vide-poches sont prévus pour le rangement de petits objets dont le poids
total n'excède pas 1,5 kg. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Œillets d'arrimage 90
Vide-poches extensible Panneau de séparation de sécurité réglable derrière les sièges avant 90
Fixation du plancher de chargement 90
Fig. 92 Réglage du panneau de séparation de sécurité 91
Vide-poche extensible
Déverrouillage de secours du capot du compartiment de chargement 91
Plafonnier arrière 91
AVERTISSEMENT
Fixez toujours la charge à transporter de façon sûre, de façon à ce qu'elle
ne puisse pas se détacher en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision
du véhicule et ainsi blesser les passagers.
Sièges et rangement 89
Œillets d'arrimage Fixation du plancher de chargement
Fig. 93
Compartiment de chargement :
Œillets d'arrimage
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 89. Fig. 95 Boucle pour soulever le plancher de chargement/fixation du plan-
Des œillets permettant d'arrimer le chargement se trouvent sur les côtés du cher de chargement avec un crochet en plastique
compartiment de chargement » fig. 93.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 89.
Panneau de séparation de sécurité réglable derrière les sièges Vous pouvez fixer le plancher de chargement, par ex. pour accéder à la roue de
avant secours, sur le bord supérieur de la découpe du compartiment de chargement
avec un crochet.
Fig. 94 › Soulevez le plancher du compartiment de chargement au niveau de la bou-
Panneau de séparation de sécu- cle » fig. 95 - et fixez-le avec le crochet en plastique (celui-ci se trouve
rité réglable sous le bord du plancher du compartiment de chargement) sur le bord supéri-
eur de la découpe du hayon du compartiment de chargement » fig. 95 - .
90 Commande
Réglage du panneau de séparation de sécurité Déverrouillage de secours du capot du compartiment de
chargement
Fig. 97
Déverrouillage de secours du ca-
pot du compartiment de charge-
ment
Activation
› Placer le verre de protection dans la position » fig. 98.
Éteindre
› Placer le verre de protection dans la position O » fig. 98.
Sièges et rangement 91
Commande de contact de porte
› Placer le verre de protection dans sa position médiane » fig. 98. Chauffage et climatiseur
Nota Chauffage, ventilation, réfrigération
Nous vous recommandons de faire remplacer l'ampoule par un concession-
naire. Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Diffuseurs d'air 93
Utilisation économique du climatiseur 93
Dysfonctionnements 94
L'efficacité du chauffage dépend de la température du liquide de refroidisse-
ment ; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le
moteur est à sa température de service.
La température et l'humidité baissent dans le véhicule lorsque le système de
refroidissement est activé. L'activation de l'installation de refroidissement em-
pêche l'embuement des vitres par temps froid.
On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin d'accélérer le refroi-
dissement.
Veuillez tenir compte des remarques relatives à l'air de recyclage pour le clima-
tiseur » page 97 ou le Climatronic » page 99.
AVERTISSEMENT
■ Il ne faut donc pas qu'il y ait de la glace, de la neige et de la buée sur les
vitres. Lisez bien le manuel afin que vous sachiez comment vous servir du
chauffage et de la ventilation, désembuer et dégivrer les vitres et choisir le
mode "Refroidissement" lorsqu'il convient.
■ Respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation du climatiseur pour
réduire les risques pour la santé (un rhume, par ex.).
■ La différence entre la température de l'habitacle et celle de l'air exté-
rieur ne devrait pas être supérieure à environ 5 °C.
■ Le climatiseur doit être éteint environ 10 minutes avant la fin du trajet.
■ Faire faire une désinfection annuelle du climatiseur ou du climatronic
par un atelier spécialisé.
92 Commande
ATTENTION Ouvrir les diffuseurs d'air 3 et 4
■ Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner im- › Faites tourner la molette verticale (diffuseurs d'air 3) » fig. 99 ou la molette
peccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée horizontale (diffuseurs d'air 4) sur la position .
par ex. par de la glace, de la neige ou des feuilles mortes. Fermer les diffuseurs d'air 3 et 4
■ Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation
peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le
› Faites tourner la molette verticale (diffuseurs d'air 3) » fig. 99 ou la molette
horizontale (diffuseurs d'air 4) sur la position 0.
véhicule. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite !
Modifier le flux d'air des diffuseurs d'air 3 et 4
Nota › Pour modifier la hauteur du flux d'air, faites pivoter les lamelles horizontales
■ L'air vicié sort par les ouvertures d'aération derrière dans le coffre à bagages. à l'aide du bouton coulissant » fig. 99.
■ Nous vous recommandons de ne pas fumer quand le mode recyclage de l'air › Pour diriger le flux d'air d'un côté ou de l'autre, faites tourner les lamelles
ambiant est activé, comme la fumée en provenance de l'habitacle se dépose verticales à l'aide du bouton coulissant.
alors dans l'évaporateur du climatiseur. Ce qui entraîne une odeur tenace pen-
Le régulateur de répartition d'air C » fig. 100 à la page 94 vous permet de
dant le fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée
régler l'arrivée d'air dans chaque diffuseur d'air.
qu'au moyen d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évapora-
teur). Nota
Aucun objet ne doit recouvrir les diffuseurs d'air.
Diffuseurs d'air
Utilisation économique du climatiseur
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 92.
Conseil antipollution
Une économie de carburant permet également de réduire les émissions pollu-
Fig. 99 Diffuseurs d'air antes » page 117.
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 92.
De l'air chaud ou froid arrive par les diffuseurs d'air ouverts selon la position
des régulateurs rotatifs et selon les conditions climatiques extérieures.
Les diffuseurs d'air 3 et 4 » fig. 99 offrent la possibilité de modifier la direction
du débit de l'air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément.
Chauffage et climatiseur 93
Dysfonctionnements Commande
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 92.
AVERTISSEMENT
La soufflante devrait rester toujours enclenchée pour empêcher que les vi-
tres ne s'embuent.
94 Commande
Réglage du chauffage
Température souhai-
Chauffage agréable
tée
2 ou 3 Ne pas activer Ouverture
Nous vous recommandons de laisser les diffuseurs d'air 3 » fig. 99 à la page 93 Le mode recyclage de l'air ambiant se désactive automatiquement lorsqu'on
ouverts dans tous les modes de service. place le régulateur de répartition de l'air C » fig. 100 à la page 94 sur la posi-
tion . Un actionnement répété de la touche-symbole permet de réactiver
Nota le recyclage de l'air intérieur également dans cette position.
Si vous réglez la répartition d'air sur les vitres, toute la quantité d'air est utili-
sée pour dégivrer les vitres et, de ce fait, plus aucun air n'est diffusé dans l'es- AVERTISSEMENT
pace pour les jambes. Cela peut restreindre le confort de chauffage. Ne laissez pas trop longtemps le recyclage de l'air activé, comme de l'air
« consommé » peut entraîner la fatigue du conducteur et des passagers,
Air de recyclage donc une concentration réduite ainsi que, éventuellement, un embuage des
vitres. Le risque d'accident augmente. Désactivez le recyclage de l'air dès
En mode de recyclage de l'air intérieur, très peu d'air vicié extérieur peut enco- que les vitres s'embuent.
re pénétrer dans l'habitacle, par ex. lors de la traversée d'un tunnel ou dans un
embouteillage.
Climatiseur (climatiseur manuel)
Activation/désactivation
› Appuyez sur la touche-symbole . Entrée en matière
Le témoin s'allume dans la touche.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
› Appuyez de nouveau sur la touche-symbole . Commande 96
Le voyant s'éteint dans la touche. Réglage du climatiseur 97
Recyclage de l'air intérieur 97
Chauffage et climatiseur 95
Le système de refroidissement ne fonctionne que si les conditions suivantes Commande
sont remplies.
Le système de refroidissement est allumé » page 96.
Le moteur tourne.
La température extérieure est supérieure à +2 °C env.
Le bouton du ventilateur se trouve sur une position de commutation (1 à
4).
Dès qu'il a été possible d'obtenir la température ambiante souhaitée sans qu'il
soit nécessaire d'activer le système de refroidissement, il est préférable de sé-
lectionner le mode Air frais.
Lorsque le liquide de refroidissement atteint une température trop haute, le
système de refroidissement s'éteint de sorte à garantir le refroidissement du
moteur.
96 Commande
Réglage du climatiseur
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 96.
Température sou-
Chauffage agréable
haitée
2 ou 3 Ne pas activer Désactivé Ouverture
Température sou-
Refroidissement optimal
haitée
1, 2 ou 3 Ne pas activer Activé Ouvert et dirigé vers le toit
a) Dans les pays où l'humidité de l'air est élevée, nous recommandons ne pas utiliser ce réglage. Celui-ci peut entraîner un refroidissement excessif du verre des vitres et, en conséquence, un embuage des vitres de
l'extérieur.
b) Sous certaines conditions, le mode de circulation d'air » page 97 peut s'activer automatiquement ; le témoin lumineux s'allume alors dans la touche .
Nous vous recommandons de laisser les diffuseurs d'air 3 » fig. 99 à la page 93 Le voyant s'éteint dans la touche.
ouverts dans tous les modes de service.
Le mode recyclage de l'air ambiant se désactive automatiquement lorsqu'on
place le régulateur de répartition de l'air C » fig. 101 à la page 96 sur la posi-
Recyclage de l'air intérieur tion .
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 96. Un actionnement répété de la touche-symbole permet de réactiver le recy-
clage de l'air intérieur également dans cette position.
En mode de recyclage de l'air intérieur, très peu d'air vicié extérieur peut enco-
re pénétrer dans l'habitacle, par ex. lors de la traversée d'un tunnel ou dans un AVERTISSEMENT
embouteillage. Ne laissez pas trop longtemps le recyclage de l'air activé, comme de l'air
Activation/désactivation « consommé » peut entraîner la fatigue du conducteur et des passagers,
› Appuyez sur la touche-symbole . donc une concentration réduite ainsi que, éventuellement, un embuage des
vitres. Le risque d'accident augmente. Désactivez le recyclage de l'air dès
Le témoin s'allume dans la touche. que les vitres s'embuent.
› Appuyez de nouveau sur la touche-symbole .
Chauffage et climatiseur 97
Climatronic (climatiseur automatique) Organes de commande
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Organes de commande 98
Mode automatique 99
Réglage de la température 99
Air de recyclage 99
Réglage du ventilateur 99
Dégivrage du pare-brise 100
Le Climatronic en mode automatique assure le meilleur réglage possible de la
température du débit d'air, de la vitesse de soufflante ainsi que de la réparti-
tion de l'air.
Le système tient compte de l'ensoleillement, si bien qu'un réajustement ma- Fig. 102 Climatronic : organes de commande
nuel n'est pas nécessaire.
Touches/sélecteurs
Le système de refroidissement ne fonctionne que si les conditions suivantes 1 Réglage de la température de l'habitacle » page 99
sont remplies.
Affichage sur le visuel
Le système de refroidissement est allumé » page 98.
Le moteur tourne. 2 Affichage de la température de l'habitacle sélectionnée
La température extérieure est supérieure à +2 °C env. 3 Degré Celsius ou Fahrenheit, changement des unités de température affi-
La soufflante est activée. chées » page 99
4 Mode automatique du climatiseur
Lorsque le liquide de refroidissement atteint une température trop haute, le
5 Aération ou dégivrage du pare-brise allumé
système de refroidissement s'éteint de sorte à garantir le refroidissement du
moteur. 6 Direction du flux d'air
7 Mode air de recyclage activé
Nota 8 Climatiseur allumé
■ Nous vous recommandons de faire effectuer le nettoyage du Climatronic une 9 Vitesse du ventilateur réglée
fois par an par un atelier spécialisé.
■ Pendant le fonctionnement du Climatronic, une augmentation du ralenti mo- Touches/sélecteurs
teur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de 10 Réglage de la vitesse du ventilateur » page 99
chaleur suffisant. 11 Capteur de température dans l'habitacle
Fonctionnement automatique » page 99
Aération ou dégivrage du pare-brise » page 100
Flux d'air sur les vitres
Flux d'air vers le buste
Flux d'air au plancher
98 Commande
Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé » page 99 Dans ces deux positions extrêmes, le Climatronic tourne à la puissance maxi-
Activation/désactivation du système de réfrigération mum de refroidissement ou de chauffage. Il n'y a pas de régulation de la tem-
pérature.
Nota
Ne rien coller sur le capteur de la température dans l'habitacle 11 » fig. 102 et ATTENTION
ne le recouvrez pas, comme ceci pourrait altérer le fonctionnement du Clima- Des personnes fragiles peuvent prendre froid en cas de diffusion prolongée et
tronic. irrégulière de l'air (en particulier dans l'espace pour les jambes) et de fortes dif-
férences de température, par ex. en descendant du véhicule.
Mode automatique
Air de recyclage
Le fonctionnement automatique permet de maintenir une température cons-
tante et de désembuer les vitres à l'intérieur du véhicule. En mode de recyclage de l'air intérieur, très peu d'air vicié extérieur peut enco-
re pénétrer dans l'habitacle, par ex. lors de la traversée d'un tunnel ou dans un
Activation embouteillage.
› Réglez une température entre +18 °C et +29 ℃.
› Positionnez les diffuseurs d'air 3 » fig. 99 à la page 93 et 4 de façon à diffu- Activation
ser l'air légèrement vers le haut. › Appuyez sur la touche-symbole » fig. 102 à la page 98.
› Appuyer sur la touche » fig. 102 à la page 98 et s'affiche à l'écran. Le symbole s'affiche à l'écran.
Vous pouvez désactiver le mode Automatique en appuyant sur une touches Éteindre
quelconque pour la diffusion d'air ou en augmentant ou réduisant la vitesse de
la soufflante. La température est quand même régulée.
› Appuyer de nouveau sur la touche symbole » fig. 102 à la page 98.
Le symbole disparaît de l'écran.
Réglage de la température AVERTISSEMENT
Réglage de la température Ne laissez pas trop longtemps le recyclage de l'air activé, comme de l'air
› Mettre le contact. « consommé » peut entraîner la fatigue du conducteur et des passagers,
› Faites tourner le sélecteur 1 » fig. 102 à la page 98 vers la gauche ou la donc une concentration réduite ainsi que, éventuellement, un embuage des
droite pour réduire ou augmenter la température. vitres. Le risque d'accident augmente. Désactivez le recyclage de l'air dès
que les vitres s'embuent.
Passage des degrés Celsius sur les degrés Fahrenheit
› Appuyez simultanément sur les touches et et maintenez-les enfon- Nota
cées.
Si le recyclage d'air reste actif pendant environ 15 minutes, le symbole se
L'écran affiche les chiffres conformément à l'unité de mesure de température met à clignoter sur le visuel pour indiquer que le recyclage d'air est actif depuis
désirée (pos. 3 » fig. 102 à la page 98). longtemps. Si l'on ne désactive pas le recyclage d'air, le symbole clignote pen-
Vous pouvez régler la température de l'habitacle entre +18 °C et +29 ℃. Dans dant env. 5 minutes.
cette plage, la température de l'habitacle se règle automatiquement.
Réglage du ventilateur
« LO » s'affiche sur le visuel si la température sélectionnée est inférieure à
+18 °C. Le Climatronic règle automatiquement les vitesses du ventilateur en fonction
« HI » s'affiche sur le visuel si la température sélectionnée est supérieure à de la température dans l'habitacle. Vous pouvez toutefois les régler manuelle-
+29 °C. ment selon vos besoins.
Chauffage et climatiseur 99
› Faites tourner le sélecteur 10 » fig. 102 à la page 98 vers la gauche ou la Communication et multimédias
droite pour réduire ou augmenter la vitesse de la soufflante.
Si vous désactivez le ventilateur, vous désactivez également le Climatronic. Prééquipement téléphonique universel GSM II
La vitesse de la soufflante réglée est affichée à l'écran par le nombre de seg-
ments correspondant dans le symbole 9 » fig. 102 à la page 98.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
AVERTISSEMENT
■ L'air « vicié » peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc décon- Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs 100
centrer et les vitres peuvent s'embuer éventuellement. Le risque d'accident Introduction 101
augmente. Annuaire interne 101
■ Ne désactivez pas le Climatronic plus longtemps que nécessaire. Commande du téléphone à partir du volant multifonction 102
■ Réactivez le Climatronic dès que les vitres s'embuent. Utilisation du téléphone avec un adaptateur 103
Commande des communications téléphoniques à l'aide de l'adaptateur 103
Dégivrage du pare-brise Liaison du téléphone portable au dispositif mains libres 103
Symboles sur le visuel MAXI DOT 104
Activation Commande du téléphone sur le visuel MAXI DOT 105
› Appuyez sur la touche-symbole » fig. 102 à la page 98.
Éteindre Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs
› Appuyer à nouveau sur la touche symbole » fig. 102 à la page 98 ou ap- ŠKODA autorise des téléphones mobiles et des émetteurs-récepteurs dotés
puyer sur la touche symbole .
d'une antenne extérieure correctement installée et avec une puissance émet-
Le débit des diffuseurs 1 et 2 » fig. 99 à la page 93 augmente. La régulation de trice maximale de 10 watts.
la température intervient automatiquement. Informez-vous impérativement auprès d'un partenaire ŠKODA sur les possibili-
tés de montage et d'utilisation de téléphones portables d'une puissance émet-
trice supérieure à 10 W.
L'utilisation de téléphones mobiles ou d'émetteurs-récepteurs peut être à l'ori-
gine de dysfonctionnements de l'électronique de votre véhicule.
Les raisons peuvent en être les suivantes.
› Pas d'antenne extérieure.
› Antenne extérieure mal installée.
› Puissance émettrice supérieure à 10 watts.
100 Commande
AVERTISSEMENT Introduction
■ En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du Le prééquipement téléphone GSM II (dispositif mains libres) offre une com-
conducteur. mande confortable du téléphone portable au moyen de la commande vocale, à
■ N'utilisez l'appareil que si vous gardez complètement le contrôle de votre partir du volant multifonction, de l'adaptateur, de l'autoradio ou du système de
véhicule quelles que soient les conditions de circulation – il existe un risque navigation.
d'accident ! Le prééquipement téléphone universel GSM II offre les fonctions suivantes :
■ Observez les dispositions légales nationales concernant l'utilisation de té-
› Annuaire interne » page 101.
léphones portables dans les véhicules. › Commande confort du téléphone à partir du volant multifonction » page 102.
■ L'utilisation de téléphones portables ou d'émetteurs-récepteurs dans le
› Commande des communications téléphoniques au moyen de l'adapta-
véhicule sans antenne extérieure ou si l'antenne extérieure est mal instal- teur » page 103.
lée peut provoquer l'augmentation de l'intensité du champ électromagnéti- › Commande du téléphone sur le visuel MAXI DOT » page 105.
que dans l'habitacle. › Commande vocale du téléphone » page 105.
■ Ne montez pas d'émetteurs-récepteurs, de téléphones portables ou leur
› Lecture musicale du téléphone ou d'autres appareils multimédia » page 107.
support sur les caches des airbags ou dans la zone de déploiement de
ceux-ci. L'ensemble des communications entre un téléphone et le dispositif mains li-
■ Ne laissez jamais de téléphone mobile sur un siège, sur le tableau de bord bres de votre véhicule utilisent la technologie Bluetooth®. L'adaptateur ne sert
ou à un autre emplacement d'où il peut se faire projeter en cas freinage qu'à recharger le téléphone et à transmettre les signaux de l'antenne exté-
soudain, d'accident ou de collision – risque de blessure. rieure du véhicule.
■ Faire désactiver la fonction Bluetooth® par un atelier spécialisé avant le
Nota
transport aérien du véhicule.
Tenez compte des conseils suivants » page 100, Téléphones mobiles et émet-
teurs-récepteurs.
Nota
■ Nous recommandons de confier la pose de téléphone mobile et d'émetteur- Annuaire interne
récepteur radio à un atelier spécialisé.
■ Tous les téléphones portables offrant une fonction de communication par Le dispositif mains libres dispose d'un répertoire téléphonique interne. Le type
Bluetooth® sont compatibles avec un prééquipement téléphone universel de téléphone mobile détermine si ce répertoire interne est utilisable ou non.
GSM II. Consultez un partenaire ŠKODA pour savoir si votre téléphone est com-
Dès la première connexion du téléphone, le système commence à charger l'an-
patible avec le pré-équipement téléphone universel GSM II.
nuaire à partir du téléphone et de la carte SIM dans la mémoire du calculateur.
■ La portée de la connexion Bluetooth® par rapport au dispositif mains libres
est limitée à l'habitacle. La portée dépend des conditions locales, comme par Lors de chaque autre connexion du téléphone avec le dispositif mains libres, il
ex. des obstacles entre les appareils et du parasitage réciproque avec d'autres n'y aura qu'une actualisation de l'annuaire concerné. L'actualisation peut durer
appareils. Si votre téléphone mobile se trouve par ex. dans la poche d'une ves- quelques minutes. Pendant ce temps, l'annuaire, qui a été mémorisé lors de la
te, cela peut entraîner des difficultés pour établir une connexion avec le dispo- dernière actualisation terminée, reste disponible. Les nouveaux numéros de
sitif mains libres ou pour la transmission de données. téléphone mémorisés ne s'affichent qu'à la fin de l'actualisation.
Si un événement se produit sur le téléphone pendant la mise à jour (par ex. ap-
pel entrant ou appel sortant, dialogue de la commande vocale), la mise à jour
est interrompue. La mise à jour reprend à zéro à la fin de l'événement télépho-
nique.
Touche/mo-
lette de ré-
Action Fonction
gla-
ge » fig. 103
Accepter une communication, terminer une communication, entrée dans le menu principal du téléphone, liste
1 Appui bref
des numéros composés
Décliner une communication téléphonique, dernier numéro composéa), activation/désactivation du système de
1 Appui long
commande vocaleb)
2 Appui bref Activation/désactivation du système de commande vocale
2 Rotation vers le haut Augmentation du volume
2 Rotation vers le bas Réduction du volume
a) Applicable pour les véhicules équipés du système de navigation Amundsen+.
b) Applicable pour les véhicules non équipés du système de navigation Amundsen+.
102 Commande
Utilisation du téléphone avec un adaptateur Commande des communications téléphoniques à l'aide de
l'adaptateur
Fig. 104
Prééquipement téléphone uni-
versel
Un seul porte-téléphone est fourni par l'usine. Vous pouvez acheter un adap-
tateur pour téléphone dans la gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
Fig. 105 Schéma du principe : Adaptateur à une touche/adaptateur à
Montage deux touches
› Poussez d'abord l'adaptateur A dans le sens de la flèche » fig. 104 jusqu'à la
butée dans le support. Appuyez ensuite légèrement sur l'adaptateur pour Synoptique des fonctions de la touche » fig. 105 (PTT – « push to talk »
qu'il s'enclenche. (appuyer pour parler)) sur l'adaptateur.
› Insérez le téléphone dans l'adaptateur A (conformément aux instructions › Activation/désactivation du système de commande vocale.
du fabricant de l'adaptateur). › Prendre/terminer une communication.
Démontage Certains adaptateurs comportent, en plus de la touche , une touche SOS
› Appuyez simultanément sur les verrouillages latéraux du support » fig. 104 A » fig. 105. Composez le numéro 112 (appel d'urgence) après avoir appuyé sur
et extrayez le téléphone avec l'adaptateur. cette touche pendant 2 secondes.
1) Suivant la version de Bluetooth® installée sur le téléphone portable, soit un code PIN à 6 chiffres s'affi-
che, soit il faut saisir manuellement le code PIN 1234.
2) Certains téléphones mobiles disposent d'un menu dans lequel l'établissement d'une connexion Blue-
tooth® doit être autorisé par la saisie d'un code. Si une autorisation est requise, une confirmation est
nécessaire à chaque nouvelle demande de liaison par Bluetooth.
104 Commande
Commande du téléphone sur le visuel MAXI DOT
■ Lecteur média
Appareil activé
■
App. couplés
■
Le menu Téléphone offre les options suivantes.
Rechercher
■
■Répertoire ■ Nom téléphone - possibilité de modifier le nom du téléphone (pré-réglage
■Sélection du n°1)
SKODA_BT)
■Listes d'appels
■Boîte vocale Réglages
■Bluetooth1) L'option de menu Réglages offre les options suivantes.
■Réglages2) ■ Répertoire
■Retour ■ Mettre à jour1)
■ Tri
Répertoire ■ Nom
La liste des contacts chargés à partir de la mémoire du téléphone et de la carte ■ Nom :
SIM du téléphone mobile se trouve dans l'option de menu Répertoire. ■ Sonnerie
Sélection du n°
Retour
Vous pouvez saisir un numéro de téléphone quelconque sous l'option de menu
Retour à l'écran d'accueil du téléphone.
Sélection du n°. La molette de réglage permet de sélectionner successivement
les chiffres souhaités et de les confirmer en appuyant sur la molette. Vous
pouvez utiliser les chiffres 0 à 9, les symboles , , # et les fonctions Annuler, Commande vocale
Appeler, Supprimer.
Entrée en matière
Listes d'appels
Le point de menu Listes d'appels offre les options suivantes. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
■ Appels en abs.
Dialogue 105
■ N° composés
■ Appels reçus
Ordres vocaux 106
1) Sur les véhicules équipés du système de navigation Amundsen+, cette fonction est accessible à partir du
menu du système de navigation » Notice d'utilisation du système de navigation Amundsen+.
2) Sur les véhicules équipés du système de navigation Amundsen+, cette fonction n'est pas disponible.
Saisie d'un numéro de téléphone Quand vous donnez cette commande, le système
AIDE
Vous pouvez saisir le numéro de téléphone sous forme de suite continue de restitue toutes les commandes possibles.
chiffres prononcés successivement (tout le numéro en une fois) ou sous la for- Cette commande permet d'appeler un contact du
APPELER XYZ
me de blocs de chiffres (séparés par une courte pause). Tous les chiffres iden- répertoire.
tifiés jusque là sont répétés par le système après chaque série (en séparant les Quand vous donnez cette commande, vous pouvez
chiffres au moyen d'une courte pause à chaque fois). REPERTOIRE TELEPHO- par ex. faire lire le répertoire téléphonique, adapter
Les chiffres 0 - 9, les symboles +, , # sont autorisés. Le système n'identifie NIQUE une entrée vocale à un contact ou supprimer un
pas des combinaisons chiffrées cohérentes, par ex. vingt-trois, mais que des contact, etc.
chiffres prononcés séparément (deux, trois). Listes des numéros composés, des appels en ab-
LISTE D'APPELS
sence, etc.
Activation du système de commande vocale
Quand vous donnez cette commande, vous pouvez
› Appuyer brièvement sur la touche
de l'adaptateur » fig. 105 à la page 103.
ensuite indiquer un numéro de téléphone afin
› Appuyer brièvement sur la touche
1 du volant multifonction » page 102, COMPOSER NUMÉRO
d'établir une liaison avec le correspondant souhai-
Commande du téléphone à partir du volant multifonction.
té.
Désactivation du système de commande vocale Quand vous donnez cette commande, le système
Si le système est en train de lire un message, il est nécessaire d'abandonner la RECOMPOSITION
compose le numéro qui a été composé en dernier.
lecture de message en cours :
Retransmission de la musique provenant du télé-
› Appuyer brièvement sur la touche de l'adaptateur. MUSIQUE a)
phone mobile ou d'un autre appareil couplé.
› Appuyer brièvement sur la touche 1 du volant multifonction.
Le système offre d'autres commandes contextuel-
Si le système attend une instruction vocale, vous pouvez demander la fin du AUTRES OPTIONS
les quand vous donnez cette commande.
dialogue :
Choix pour paramétrer le Bluetooth®, un dialogue
› En prononçant l'instruction vocale ANNULER. SETTINGS
etc.
› Appuyer sur la touche de l'adaptateur.
› Appuyer brièvement sur la touche 1 du volant multifonction. QUITTER Le dialogue est alors terminé.
a) Sur les véhicules équipés du système de navigation Amundsen+, cette fonction est accessible à partir du
menu du système de navigation » Notice d'utilisation du système de navigation Amundsen+.
106 Commande
Si une instruction vocale n'est pas identifiée, le système répond en disant Retransmission de musique via Bluetooth®
« Pardon ? » et une nouvelle introduction peut avoir lieu. Après la 2ème tenta-
tive infructueuse, le système répète l'aide. Après la 3ème tentative infructueu- Le pré-équipement téléphonique universel GSM II permet, via Bluetooth®, la
se, le système répond « Opération annulée. » et le dialogue est alors coupé. retransmission de musique des appareils tels que par ex. Lecteur MP3, télé-
phone mobile ou ordinateur portable.
Mémoriser l'enregistrement vocal pour un contact
Si le système ne reconnaît pas les noms de certains contacts de façon fiable, Pour permettre la lecture de musique par Bluetooth®, il est nécessaire de cou-
vous pouvez enregistrer une entrée vocale spécifique pour les contacts con- pler au préalable l'appareil terminal avec le dispositif mains libres dans le menu
cernés dans le point de menu Répertoire – Nom d'appel – Enregistrer. Téléphone – Bluetooth – Lecteur média.
Vous pouvez également enregistrer une entrée vocale spécifique à l'aide du La retransmission de musique est commandée sur l'appareil connecté.
système de commande vocale dans le menu AUTRES OPTIONS. Le prééquipement téléphone universel GSM II permet également de comman-
der la lecture de musique également par l'intermédiaire du dispositif mains li-
Multimédia bres au moyen de la télécommande » page 106, Ordres vocaux.
Nota
■ Sur les véhicules équipés d'un pré-équipement téléphone universel GSM II,
les fonctions de la touche 1 divergent de cette description » page 102.
■ Les haut-parleurs dans le véhicule sont conçus pour une puissance de sortie
de l'autoradio et du système de navigation de 4 × 20 W.
108 Commande
AVERTISSEMENT
Conduite
■ Ne jamais faire tourner le moteur dans des pièces closes (garages, par ex.)
- risque d'intoxication et danger de mort !
Démarrage et conduite ■ Ne pas oublier d'objet dans le compartiment moteur (p. ex. chiffons ou
outils). Il existe un risque d'incendie et d'endommagement du moteur.
Démarrage et coupure du moteur
■ Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : ATTENTION
Antidémarrage électronique 110 ■ Le démarreur ne doit être actionné que si le moteur est arrêté et que le véhi-
Contacteur d'allumage 110 cule est à l'arrêt. Si le démarreur est actionné quand le moteur est en marche
Couper le moteur 110 3 » fig. 107 à la page 110, le démarreur et le moteur risquent d'en subir des
dommages.
Couper le moteur 111
■ Si le moteur ne démarre pas non plus à la deuxième tentative, il se peut que
Le moteur de votre véhicule ne peut démarrer qu'avec une clé codée corres- le fusible de la pompe à carburant soit défectueux. Contrôlez le fusible et rem-
pondante d'origine. placez-le si nécessaire » page 182 ou faites appel à l'assistance d'un atelier
spécialisé.
Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus
■ Relâchez la clé dès que le moteur démarre – sinon, le démarreur risque d'en
peuvent se faire entendre pendant une brève période. Ceci est normal et il n'y
subir des dommages.
aucune raison de s'inquiéter.
■ Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'en-
AVERTISSEMENT dommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie
■ Avant le départ, le moteur étant arrêté, la clé de contact doit toujours d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 179, Aide au démarra-
être sur la position 2 » fig. 107 à la page 110 (contact mis). Cette position ge.
est signalée par des voyants qui s'allument. Si ce n'est pas le cas, cela pour- ATTENTION
rait entraîner un blocage inattendu de la direction – risque d'accident !
■ Ne retirez la clé de contact de l'antivol de direction que lorsque le véhicu-
■ Évitez les régimes élevés, les accélérations à fond et les sollicitations exces-
sives du moteur tant que celui-ci n'a pas atteint sa température de service –
le est à l'arrêt (frein à main tiré). Sinon, la direction risque de se bloquer –
risque d'endommagement du moteur !
risque d'accident !
■ Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immé-
■ Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
diatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti
Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment ver-
pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de cha-
rouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de
leur dans le moteur coupé.
blessures et d'accident !
■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - ris-
Conseil antipollution
que d'accident, d'endommagement ou de vol !
Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route
■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'acci-
immédiatement après le démarrage du moteur. Ainsi le moteur atteint sa tem-
dent !
pérature de service plus rapidement et les polluants sont réduits.
110 Conduite
Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la ATTENTION
position 1 . Répétez la tentative de démarrage du moteur au bout d'une demi- ■ Observez les recommandations à propos de garnitures de frein neuves » pa-
minute. ge 117.
■ Ne faites jamais patiner les freins en n'exerçant qu'une légère pression sur la
Couper le moteur pédale lorsqu'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela entraîne une surchauffe
des freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus impor-
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 109.
tante.
Coupez le moteur en faisant passer la clé de contact en position 1 » fig. 107 à
la page 110. Informations sur le freinage
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 111.
Freins
Si vous freinez à fond et que le calculateur du système de freinage évalue la
Entrée en matière situation comme dangereuse pour les usagers précédents, le feu stop se met
automatiquement à clignoter.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Après avoir réduit à la vitesse à en dessous 10 km/h env. ou si le véhicule a été
Informations sur le freinage 111 arrêté, le clignotement des feux stop cesse et les feux de détresse s'allument.
Frein à main 112 Les feux de détresse s'éteignent automatiquement lorsque l'on accélère ou
lorsque l'on redémarre.
AVERTISSEMENT
■ Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force Sur les tronçons de route dont la pente est très accusée, diminuez la vitesse et
pour freiner – risque d'accident ! enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez ainsi de l'effet
■ Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse mécani- de frein moteur et sollicitez moins les freins. Si vous deviez quand même frei-
que, par rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'em- ner, ne le faites pas en continu, mais par intermittence.
brayage. Si vous ne le faites pas, l'amplificateur de la force de freinage n'a L'usure
qu'un effet restreint – risque d'accident ! L'usure des garnitures de freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation
■ En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux,
et du style de conduite.
etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant
n'est pas obturée. Ceci risque d'entraîner une surchauffe des freins avant, Si vous conduisez souvent en ville et sur des trajets de courte durée ou bien
ce qui nuit au fonctionnement du système de freinage – risque d'accident ! avec un style sportif, les plaquettes de frein s'usent plus rapidement.
■ Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez jamais des personnes qui Dans ces conditions de sollicitation accrue, il faut faire contrôler l'épaisseur de
pourraient par ex. desserrer le frein à main ou sortir une vitesse sans sur- la plaquette de frein avant même la prochaine échéance d'entretien par un
veillance dans le véhicule. Le véhicule peut alors se mettre à rouler – risque atelier spécialisé.
d'accident !
Chaussée humide ou sel de déneigement
Si les disques et garnitures de frein sont humides ou, en hiver, gelées ou re-
couvertes d'une couche de sel, il peut arriver que les freins réagissent à retar-
dement. Nettoyez et séchez les freins en freinant plusieurs fois.
Fig. 109
Grille de passage des rapports de
la boîte de vitesses mécanique à
5 rapports
Serrage
› Tirer complètement le levier du frein à main vers le haut.
Desserrage Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport.
› Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enfoncez simultané- Ceci permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage.
ment le bouton de verrouillage » fig. 108. Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 32.
112 Conduite
N'enclenchez la marche arrière que quand le véhicule est arrêté. Actionnez la Dysfonctionnements 116
pédale d'embrayage et maintenez-la complètement enfoncée. Pour éviter les Déverrouillage de secours du levier sélecteur 116
bruits de commutation, attendre un instant avant de passer la marche arrière.
AVERTISSEMENT
Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la mar-
■ N'appuyez pas sur l'accélérateur si vous changez le mode quand le véhi-
che arrière.
cule est arrêté et que le moteur tourne – risque d'accident !
AVERTISSEMENT ■ N'amenez jamais le levier sélecteur sur R ou P pendant que le véhicule
roule – risque d'accident !
N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque
■ Lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le moteur tourne, il est indispensa-
d'accident !
ble, dans les modes D, S ou R, de maintenir le véhicule arrêté en actionnant
la pédale de frein. Même au ralenti, la transmission de la force n'est pas en-
ATTENTION tièrement interrompue – le véhicule rampe.
Ne laissez pas la main posée sur le levier des vitesses lorsque vous ne changez
pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive du ATTENTION
mécanisme d'embrayage.
■ Si le levier sélecteur est positionné en mode N pendant la conduite, il faut le-
ver le pied de l'accélérateur et attendre que le moteur tourne au ralenti avant
Pédales de pouvoir replacer le levier sélecteur sur un mode de marche avant.
Rien ne doit gêner la commande des pédales ! ■ A des températures inférieures à -10 °C, vous ne pouvez démarrer le moteur
que si le levier sélecteur est positionné sur P.
Sur le plancher côté conducteur, les seuls tapis de sol autorisés sont ceux fixés ■ Lorsque le véhicule est arrêté dans un pente, ne tentez jamais de maintenir
aux deux points correspondants. le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur – cela peut endomma-
N'utilisez que des tapis de sol fournis en usine ou de la gamme des accessoires ger la boîte de vitesses.
d'origine ŠKODA fixés en deux points.
Nota
AVERTISSEMENT Vous ne pouvez retirer la clé de contact après avoir coupé le contact que
Ne laissez aucun objet sur le plancher côté conducteur– ceux-ci représen- quand le levier sélecteur se trouve sur la position P1).
tent un danger car ils risquent d'empêcher ou de limiter le mouvement de
la pédale !
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Modes et commande du levier sélecteur 114
Enclenchement manuel (Tiptronic) 115
Démarrage et conduite 115
114 Conduite
Enclenchement manuel (Tiptronic) Démarrage et conduite
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 113.
Démarrage
› Démarrez le moteur.
› Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
› Appuyez sur la touche de verrouillage et maintenez-la.
› Amenez le levier sélecteur sur la position souhaitée » page 114 et relâchez la
touche de verrouillage.
› Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Arrêt
Fig. 111 Visuel à segments/Visuel MAXI DOT rapport engagé › Maintenez la pédale de frein enfoncée à fond et arrêtez le véhicule.
› Maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce qu'à la poursuite du trajet.
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 113.
En cas d'arrêt temporaire, par ex. aux croisements, il n'est pas nécessaire de
Le Tiptronic permet au conducteur passer les rapports manuellement avec le placer le sélecteur N.
levier sélecteur. Ce mode peut être sélectionné à l'arrêt, mais aussi pendant la Stationnement
conduite. › Maintenez la pédale de frein enfoncée à fond et arrêtez le véhicule.
Le rapport actuellement enclenché s'affiche sur le visuel du combiné d'instru- › Serrez le frein à main.
ments 1 » fig. 111. › Appuyez sur la touche de verrouillage et maintenez-la.
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 32.
› Amenez le levier sélecteur sur la position P et relâchez la touche de verrouil-
lage.
Commutation sur le passage manuel de rapport Kick-down
› Appuyer le levier sélecteur de la position D vers la droite ou, sur les véhicules La fonction kick-down permet d'obtenir l'accélération maximale du véhicule
équipés de la direction à droite, vers la gauche. pendant la conduite.
Montée des rapports Si vous enfoncez complètement la pédale d'accélérateur, la fonction de kick-
› Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'avant + » fig. 111. down s'active dans n'importe quel mode de marche avant.
Rétrogradation La boîte de vitesses rétrograde d'un ou plusieurs rapports en fonction de la vi-
› Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'arrière - » fig. 111. tesse du véhicule et du régime moteur, et le véhicule accélère.
En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rap- Le passage sur le rapport supérieur n'intervient que si le régime moteur maxi-
port supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé. mum prévu est atteint.
Si vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde que AVERTISSEMENT
s'il n'y plus de risque de surrégime du moteur.
Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicu-
Nota le, notamment sur une chaussée glissante – risque d'accident !
Le passage de rapports manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descentes.
Le passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des
freins et de réduire leur usure » page 111, Informations sur le freinage.
116 Conduite
Sur les véhicules équipés d'une boîte manuelle, engagez le rapport directe- Conduite économique et écocompatibilité
ment supérieur au plus tard lorsque l'aiguille arrive au début de la plage rouge.
Respectez le rapport recommandé » page 32, Rapport recommandé. Les régi- Entrée en matière
mes moteur très élevés sont automatiquement limités lors de l'accélération
(appui sur la pédale d'accélérateur) » . Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Sur les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, il convient de ne pas rouler Conduite anticipatrice 118
avec des rapports inutilement faibles. Rétrogradez dès que le moteur ne tour- Passage de rapport économique 118
ne plus régulièrement. Respectez le rapport recommandé » page 32, Rapport Éviter les accélérations maximales 118
recommandé. Réduction du ralenti 118
ATTENTION Éviter les trajets courts 119
■ Le moteur n'est pas protégé contre des régimes moteur trop élevés entraî- Respecter la pression des pneus 119
nés par une rétrogradation inappropriée, laquelle pourrait provoquer une brus- Éviter les charges inutiles 119
que élévation du régime moteur au-dessus du régime maximal autorisé et Entretiens réguliers 119
donc un endommagement du moteur. Économiser de l'énergie électrique 120
■ Ne faites jamais tourner un moteur froid à des régimes élevés – que le véhi- Compatibilité avec l'environnement 120
cule soit arrêté ou qu'il roule, quel que soit le rapport enclenché.
Le véhicule dispose départ usine des paramètres techniques nécessaires pour
Conseil antipollution une consommation économique et un fonctionnement rentable. ŠKODA accor-
Ne roulez pas à des régimes moteur inutilement élevés. Un passage précoce de une importance particulière à réduire la pollution.
des rapports supérieurs économise le carburant, réduit les bruits de fonction- Afin que ces propriétés soit optimalement utilisées et maintenues, il est indis-
nement et réduit la pollution. pensable de respecter les nota dans ce chapitre.
La consommation de carburant, la pollution de l'environnement ainsi que l'usu-
Pneus neufs re du moteur, des freins et des pneus dépendent essentiellement des trois
Il faut d'abord « roder » des pneus neufs, comme ceux-ci n’offrent pas, au dé- facteurs suivants.
but, l'adhérence optimale. En conséquence, roulez particulièrement prudem- › Style de conduite.
ment sur les premiers 500 km env. › Conditions d'utilisation.
› Paramètres techniques.
Garnitures de frein neuves Vous pouvez facilement réduire la consommation de carburant de 10 à 15 % en
conduisant de manière anticipatrice et économique.
Des garnitures de freins neufs n'offrent pas, au début, une efficacité de freina-
ge optimale et doivent d'abord se « meuler ». En conséquence, roulez particu- La consommation de carburant est influencée par des circonstances sur les-
lièrement prudemment sur les premiers 200 km env. quels le conducteur n'a aucune influence. La consommation augmente en hi-
ver ou dans des conditions difficiles, sur des routes en mauvais état, etc.
La consommation de carburant peut dévier nettement de la consommation in-
diquée par le fabricant sous l'influence de la température extérieure, des con-
ditions météorologiques ainsi que du style de conduite.
En cas d'accélération, il est recommandé de maintenir un tel régime moteur de
façon à éviter une consommation élevée de carburant et des phénomènes de
résonance dans le véhicule.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 118. Éviter les accélérations maximales
Un véhicule consomme le plus de carburant pendant les accélérations, c'est
pourquoi il est recommandé d'éviter les accélérations et freinages inutiles. Fig. 114
Avec une conduite anticipatrice, il est nécessaire de freiner moins souvent et Schéma du principe : Consomma-
donc, également, d'accélérer moins souvent. tion en l/100 km et vitesse en
km/h
Laissez le véhicule rouler sur sa lancée ou utilisez le frein moteur lorsque ceci
est possible, par exemple si vous voyez que le prochain feu est au rouge.
118 Conduite
Au bout de 30-40 secondes seulement d'arrêt, vous aurez économisé plus de Assurez-vous toujours que vos pneus sont gonflés à la bonne pression » pa-
carburant qu'il ne vous en faudra pour relancer le moteur. ge 164. Les pneus sous-gonflés offrent une résistance au roulement plus éle-
vée. De ce fait, ce n'est pas seulement la consommation de carburant qui aug-
Au ralenti, il faut très longtemps pour que le moteur atteigne sa température
mente mais également l'usure des pneus conjointement à une dégradation du
de service. Mais l'usure est alors particulièrement élevée de même que la
comportement routier.
quantité de polluants rejetés. Prenez donc immédiatement la route après avoir
fait démarrer le moteur. Évitez cependant les régimes de moteur élevés. La pression doit toujours être contrôlée sur des pneus froids.
Respecter la pression des pneus Un moteur mal réglé peut consommer jusqu'à 10 % de carburant en plus !
Contrôler le niveau d'huile à intervalles réguliers, par ex. à l'occasion d'un ravi-
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 118.
taillement. La consommation d'huile dépend beaucoup de ce que vous deman-
Des pneus correctement gonflés économisent du carburant. dez au moteur (charge et régime). Selon le style de conduite, la consommation
d'huile peut aller jusqu'à 0,5 l/1 000 km.
120 Conduite
Éviter des dommages au véhicule › N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne
coupez pas le moteur.
Entrée en matière AVERTISSEMENT
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : ■ Un passage dans de l'eau, de la boue, de la bourbe, etc. peut réduire l'effi-
cacité du freinage et rallonger la course de freinage – risque d'accident !
Remarques générales 121 ■ Évitez les freinages brutaux et soudains immédiatement après avoir fran-
Nappes d'eau sur la route 121 chi une nappe d'eau.
■ Après avoir franchi une nappe d'eau, vous devez nettoyer et sécher les
Remarques générales freins aussi tôt que possible en donnant une série de coups de frein. Ne
freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les disques de frein que si
Dans les situations suivantes, il convient de veiller tout particulièrement aux les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers
éléments bas du véhicule, par ex. le spoiler et le pot d'échappement. de la route en danger.
› Lors de la conduite sur des chaussées et chemins en mauvais état.
› Lors de passages sur des bordures de trottoir. ATTENTION
› Lors de franchissement de rampes escarpées, etc. ■ Si de l'eau pénètre dans le système d'aspiration du moteur, les pièces du mo-
Une attention particulière est requise pour les véhicules équipés d'un châssis teur risquent d'être gravement endommagées !
sport et lorsque le véhicule est chargé au maximum de sa capacité. ■ Certaines pièces du véhicule telles que le châssis, le système électrique ou la
boîte de vitesses peuvent subir des dommages important lors de la traversée
Nappes d'eau sur la route de nappes d'eau.
■ Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la
hauteur d'eau permise pour votre véhicule.
Fig. 116
■ Les nids-de-poule, la boue ou les pierres sont dissimulés par l'eau, ce qui
Niveau d'eau maximal autorisé
peut rendre la traversée de la nappe d'eau plus difficile voire l'empêcher.
lors de passages à gué
■ Ne pas traverser des nappes d'eau salée, le sel étant corrosif. Rincer abon-
damment avec de l'eau douce le véhicule s'il a été en contact avec de l'eau sa-
lée.
Nota
Après le franchissement d'une nappe d'eau, nous vous recommandons de faire
contrôler le véhicule par un atelier spécialisé.
Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une
route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit.
Conduite à l'étranger
› Avant de franchir une nappe d'eau, déterminer la profondeur de l'eau.
Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le longeron inférieur » fig. 116.
Entrée en matière
› Rouler au maximum au pas. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
A une vitesse plus élevée, une vague peut se former devant le véhicule, ce qui Essence sans plomb 122
peut entraîner la pénétration de l'eau dans le système d'admission d'air du mo- Phares 122
teur ou dans une autre partie du véhicule.
Les véhicules avec un moteur à essence ne doivent rouler qu'avec de l'essence Contrôle électronique de la stabilité (ESC) 123
sans plomb » page 149, Essence sans plomb. Les clubs automobiles, par ex., Système antiblocage (ABS) 123
offrent des informations sur le réseau de pompes à essence offrant de l'essen- Contrôle de motricité (ASR) 123
ce sans plomb. Blocage électronique de différentiel (EDS) 124
AVERTISSEMENT
Phares
■ Un niveau trop bas de carburant peut entraîner un fonctionnement irré-
Les feux de croisement de vos phares sont réglés asymétriquement. Ils éclai- gulier du moteur, voire l'extinction du moteur. Ceci mettrait le système
rent le côté de la route sur lequel vous roulez. d'assistance du freinage hors service – risque d'accident !
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la vi-
Lors de la conduite dans les pays dans lesquels on conduit de l'autre côté de la
route que dans le pays d'origine, les feux de croisement asymétriques risque sibilité, aux conditions météorologiques, et aux conditions de la chaussée
d'éblouir les usagers venant en sens inverse. Pour éviter d'éblouir les usagers et de circulation données. Le surcroît de sécurité offert par le système d'as-
de la route arrivant en sens inverse, il est nécessaire de faire effectuer une sistance du freinage ne doit pas vous inciter à prendre des risques – risque
modification des phares par un atelier spécialisé. d'accident !
■ Rendez-vous sans délai dans un atelier spécialisé en cas de dysfonction-
Nota nement de l'ABS. Adaptez votre style de conduite en fonction du degré
Vous obtiendrez de plus amples informations concernant l'adaptation des pha- d'endommagement de l'ABS, car vous ne connaissez pas exactement
res auprès d'un atelier spécialisé. l'étendue des dommages ni de la restriction de l'efficacité du freinage.
ATTENTION
■ Pour garantir un fonctionnement correct du système de freinage assisté, il
faut monter sur les quatre roues des pneus du même type et homologués par
le constructeur.
■ Des modifications sur le véhicule (le moteur, les freins ou le châssis, par ex.)
peuvent influencer le fonctionnement des systèmes d'assistance du freina-
ge » page 137, Travaux d'entretien, adaptations et modifications techniques.
■ En cas de défaut de l'ABS, l'ESC, le TC et l'EDS sont également hors fonction-
nement. Le voyant » page 43 s'allume en cas de dysfonctionnement de
l'ABS.
122 Conduite
Contrôle électronique de la stabilité (ESC) Assistant de démarrage en côte (HHC)
Lors du démarrage dans les côtes, le HHC permet de déplacer le pied de la pé-
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 122. dale de frein vers la pédale d'accélérateur sans devoir utiliser le frein à main.
Le système ESC améliore la maîtrise du véhicule dans des situations de condui- Le système maintient la pression de freinage générée par l'actionnement de la
te dynamiques critiques, par ex. en cas de changement brusque de cap. Le ris- pédale de frein pendant encore 2 secondes env. après le relâchement de la pé-
que de dérapage est réduit sur chaussée glissante, d'où une réelle améliora- dale de frein.
tion de la stabilité du véhicule. La pression de freinage baisse progressivement au fur et à mesure de l'accélé-
Le système ESC s'active automatiquement à chaque mise du contact. ration. Si le véhicule n'avance pas dans les 2 secondes, il commence à reculer.
Le braquage des roues et la vitesse du véhicule permet de déterminer la direc- Le HHC est actif à partir d'une pente d'env. 5 % quand la portière du conduc-
tion souhaitée par le conducteur, laquelle est constamment comparée au com- teur est fermée. Le HHC est exclusivement actif en côte en marche avant ou
portement effectif du véhicule. En cas d'écarts, par ex. si le véhicule commence arrière. Dans les descentes, il est inactif.
à déraper, le système ESC freine automatiquement la roue concernée.
Système antiblocage (ABS)
Pendant une intervention du système, le voyant clignote dans le combiné
d'instruments. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 122.
Les systèmes suivants sont intégrés au contrôle électronique de la stabilité L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au
(ESC) : conducteur de garder la maîtrise du véhicule.
› Système antiblocage (ABS) ;
› Contrôle de motricité (ASR) ; Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de
› Blocage électronique de différentiel (EDS) ; frein accompagnées de bruits.
› Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA) ; Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en
› Assistant de démarrage en côte (HHC). cas d'intervention de l'ABS.
Il n'est pas possible de désactiver le système ESC. La touche-symbole
» fig. 117 à la page 123 ne permet de désactiver que l'ASR. Le voyant s'al- Contrôle de motricité (ASR)
lume sur le combiné d'instruments lorsque l'ASR est désactivé.
En cas de dysfonctionnement de l'ESC, le voyant de l'ESC s'allume sur le combi- Fig. 117
né d'instruments » page 43. touche ASR
L'ABS intervient plus rapidement et plus efficacement en cas d'intervention du Le système ASR adapte le régime moteur aux conditions de la chaussée en cas
HBA. de patinage des roues. L'ASR facilite voire permet de démarrer, d'accélérer et
de monter des côtes mêmes par conditions de chaussée défavorables.
Aide au stationnement
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement 125
Activation/désactivation 125
124 Conduite
Mode de fonctionnement Le système est désactivé quand la marche arrière est désengagée.
Nota
Fig. 118 Pour les véhicules non équipés d'un dispositif d'attelage, le système ne peut
Système d'assistance au station- pas être activé lors du mode attelage.
nement : Portée des capteurs
Régulateur de vitesse
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mémorisation de la vitesse 126
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 124. Modification de la vitesse mémorisée 126
L'aide au stationnement (ci-après uniquement le système) ne fonctionne que Désactivation temporaire 126
si le contact est mis. Extinction totale 127
Le système assiste le conducteur au moyen de signaux acoustiques et de l'affi- Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée, qui doit être supéri-
chage sur le visuel de la radio ou du système de navigation monté en usine eure à 25 km/h, sans qu'il soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur.
lors des manœuvres de stationnement » Notice d'utilisation de la radio, notice Toutefois que dans les limites de la puissance motrice et de l'effet du frein mo-
d'utilisation du système de navigation. teur.
Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le pare- Le voyant s'allume sur le combiné d'instruments quand le régulateur de vi-
chocs et un obstacle. Les capteurs sont logés dans le pare-chocs arrière. tesse est activé.
Portée des capteurs
AVERTISSEMENT
Le conducteur est averti lorsque la distance par rapport à un obstacle est d'en-
viron 160 cm (zone A » fig. 118). L'intervalle entre les impulsions sonores dimi- ■ Pour des raisons de sécurité, l'utilisation du régulateur de vitesse est in-
nue relativement à cette distance. terdite lorsque la circulation est dense et que l'état de la chaussée ne s'y
prête pas (revêtement, chaussée glissante, graviers par ex.) – risque d'acci-
A partir d'une distance de 30 cm env.(zone B ), un son continu retentit - zone dent !
de danger. Vous ne devriez alors pas continuer à reculer ! ■ Vous ne pourrez alors reprendre la vitesse mémorisée que si celle-ci n'est
Sur les véhicules équipés départ usine d'un dispositif d'attelage, la limite de si- pas trop élevée dans les conditions de circulation actuelles.
gnalisation de la plage de danger – son continu – est allongée de 5 cm à partir ■ Afin d'éviter une activation involontaire du régulateur de vitesse, désacti-
du véhicule. La longueur du véhicule augmente si un dispositif d'attelage amo- vez toujours le système après son utilisation.
vible est monté.
Activation/désactivation
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 124.
Le système est activé quand la marche arrière est engagée. Une confirmation
est donnée par un bref signal sonore.
126 Conduite
Extinction totale Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 127.
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 125. Pour l'extinction automatique du moteur liée au système, les conditions sui-
vantes doivent être remplies.
› Poussez le commutateur A » fig. 119 à la page 126 vers la droite sur la posi- La portière du conducteur est fermée.
tion OFF. Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité.
Le capot moteur est fermé.
STOP & START La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt.
Aucune remorque n'est attelée.
Entrée en matière
Quelques autres conditions de fonctionnement du système ne peuvent être ni
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : influencées, ni reconnues par le conducteur. C'est la raison pour laquelle le
Conditions de fonctionnement du système 127 système peut réagir différemment dans des situations similaires du point de
Mode de fonctionnement 128 vue du conducteur.
Redémarrage automatique lié au système 128 Si après l'arrêt du véhicule, le message START STOP IMPOSSIBLE apparaît sur
Désactivation / activation manuelle du système 128 le visuel à segments ou le symbole de contrôle » fig. 120 apparaît sur le vi-
Messages de notification 128 suel MAXI DOT, alors les conditions pour l'extinction automatique du moteur
ne sont pas remplies.
Le système STOP & START (ci-après uniquement appelé système) économise
du carburant et réduit les émissions nocives ainsi que les émissions de CO2, en Le fonctionnement du moteur est indispensable par ex. pour les raisons sui-
coupant par ex. le moteur au feu rouge et en le redémarrant lors du démarra- vantes.
ge. › La température moteur pour un fonctionnement sans problème du système
n'a pas encore été atteinte.
AVERTISSEMENT › Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas.
■Ne jamais laisser le véhicule rouler avec le moteur coupé. › La consommation de courant est trop élevée.
■Le servofrein ainsi que la direction assistée ne fonctionnent pas quand le › Climatisation ou chauffage élevé (vitesse élevée de la soufflante, différence
moteur est arrêté. importante entre la température théorique et réelle de l'habitacle).
Nota
Conditions de fonctionnement du système ■ Si, par ex., le véhicule reste pendant une période prolongée à l'extérieur par
des températures au dessous de zéro ou exposé à un ensoleillement direct, il
Fig. 120 peut se passer plusieurs heures avant que la température de la batterie du vé-
Visuel MAXI DOT : le moteur est hicule ait atteint les valeurs adéquates pour un fonctionnement sans problème
éteint automatiquement / une du système.
extinction automatique du mo- ■ Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière
teur n'est pas possible du conducteur pendant plus de 30 secondes env. lorsque le moteur est éteint
automatiquement, il faut redémarrer le moteur manuellement.
■ Après le démarrage manuel du moteur, l'extinction automatique du moteur
s'effectue seulement après qu'une distance minimale nécessaire au fonction-
nement du système a été parcourue.
128 Conduite
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
■ Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonfla- Les roues doivent être gonflées conformément à la pression prescrite
ge des pneus. La pression des pneus doit être contrôlée régulière- avant que les valeurs de pression soient enregistrées» page 164. En cas
ment » page 164. d'enregistrement de valeurs incorrectes, le système pourrait n'émettre au-
■ Le système n'est pas apte à avertir en cas de perte de pression très rapi- cun avertissement si la pression des penus est trop basse.
de, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu.
ATTENTION
Enregistrer les valeurs de pression des pneus Afin de garantir le fonctionnement correct du système, les valeurs de pression
des pneus doivent être enregistrées tous les 10 000 km ou une fois par an.
Fig. 122
Touche pour enregistrement des
valeurs de pression
Dispositif d'attelage
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description 130
Réglage de la position de mise en service 131
Montage de la boule d'attelage 131
Contrôle de la fixation correcte 132
Retrait de la boule d'attelage 132
Fig. 123 Retirez le capuchon : au niveau de la boule d'attelage arrière /
Accessoires 133 pour le logement de rangement
La charge sur timon maximum est de 50 kg.
130 Conduite
9 Tige de déverrouillage ATTENTION
10 Clés Il n'est pas possible de retirer la clé ni de la tourner dans une autre position
11 Boule de verrouillage quand le dispositif se trouve en position de mise en service.
Nota
Montage de la boule d'attelage
■ L'étrier d'extraction des enjoliveurs pleins fait partie de l'outillage de
bord » page 173.
■ En cas de perte de la clé, adressez-vous à un atelier spécialisé.
Fig. 125 Réglage de la position de mise en service/position de mise en › Retirez le capuchon au niveau de la boule d'attelage arrière 2 » fig. 123 à la
service page 130 à l'aide de l'étrier d'extraction des enjoliveurs pleins dans le sens de
la flèche.
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 130. › Retirez le capuchon pour le logement de rangement 4 » fig. 123 à la pa-
ge 130 dans le sens de la flèche » .
La boule d'attelage doit être mise en position de service avant le montage. › Réglez la boule d'attelage sur la position de mise en service » page 131.
Si elle ne se trouve pas en position de sevice, veuillez suivre les indications › Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 126 et enfoncez-la dans le loge-
suivantes. ment jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible » .
› Attrapez la boule d'attelage au niveau du capuchon de protection La manette 1 » fig. 126 se tourne automatiquement vers le haut et la tige de
2 » fig. 125. verrouillage 2 ressort (les parties rouge et verte sont alors visibles) » .
› Insérez la clé 1 dans la serrure de sorte à ce que la marque verte soit orien- Si la manette 1 ne tourne pas automatiquement ou si la tige de verrouillage
tée vers le haut. 2 ne ressort pas, retirez la boule d'attelage du logement en faisant tourner la
› Tournez la clé dans le sens de la flèche de sorte à ce que la marque rouge manette vers le bas jusqu'à la butée et nettoyez les surfaces coniques de la
soit orientée vers le haut. boule d'attelage ainsi que le logement.
› Enfoncez la tige de déverrouillage 3 dans le sens de la flèche jusqu'à la bu- › Verrouillez la serrure de la manette en faisant tourner la clé à 180° vers la
tée et appuyez simultanément sur la manette 4 dans le sens de la flèche
droite (la marque verte 3 est alors visible) et retirez la clé dans le sens de la
jusqu'à la butée.
flèche.
La manette 4 se fixe sur cette position. › Mettez le cache 4 » fig. 126 en place sur la serrure dans le sens de la flè-
che » .
Nota
Conservez les capuchons 2 et 4 » fig. 123 à la page 130 dans un endroit
adapté du coffre à bagages après les avoir retirés.
Fig. 127
Fixation conforme de la boule
d'attelage Fig. 128 Déverrouillage de la manette de la boule d'attelage / détache-
ment de la boule d'attelage
132 Conduite
Dans cette position, la boule d'attelage se détache et tombe librement dans la Accessoires
main. Si elle ne tombe pas librement dans la main après son détachement, ap-
puyez dessus de l'autre main.
Fig. 129
La boule d'attelage s'enclenche simultanément dans la position de mise en Présentation du dépassement
service et est ainsi prête à être remise dans son logement» . admissible maximum de la tête
› Retirez le capuchon pour le logement de rangement 4 » fig. 123 à la pa- de boule du dispositif d'attelage
ge 130 dans le sens inverse de la flèche. et du poids total admissible des
› Positionnez le capuchon au niveau de la boule d'attelage arrière 2 » fig. 123 accessoires y compris la charge
à la page 130 sur les « crochets » dans la zone inférieure de la boule d'attela- en fonction de l'état du centrage
ge. du chargement.
› Poussez d'abord le capuchon à gauche et à droite puis dans la zone supéri-
eure. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 130.
AVERTISSEMENT Sur la tête de boule du dispositif d'attelage, un accessoire (par ex. un porte-
■ Ne laissez jamais la boule d'attelage librement posée dans le coffre à ba- vélo) peut être monté.
gages. Celle-ci pourrait entraîner des dommages du coffre à bagages en cas
Lors de l'utilisation de cet accessoire, veillez à respecter le dépacement admis-
de freinage brusque et mettre en jeu la sécurité des passagers !
■ Ne démontez jamais la boule d'attelage quand une remorque est attelée.
sible maximum de la tête de boule du dispositif d'attelage ainsi que le poids
total admissible des accessoires avec leur chargement.
ATTENTION Le dépacement maximum admissible de la tête de boule d'un dispositif d'atte-
■ Si vous maintenez la manette et n'appuyez pas dessus vers le bas jusqu'à la lage est de 70 cm » fig. 129.
butée, celle-ci revient dans sa position supérieure après le retrait de la boule Le poids total maximum admissible de l'accessoire avec sa charge augmente
d'attelage et ne s'enclenche pas dans la position de mise en service. Il faut avec la distance du centrage de la charge sur la tête de boule du dispositif
alors amener la boule d'attelage dans cette position avant de la monter de d'attelage.
nouveau » page 131, Réglage de la position de mise en service.
■ La boule d'attelage en position de service avec la clé orientée vers le haut Distance de centrage de la charge Poids total admissible de l'accessoire
doivent être rangées dans la boîte - sinon risque d'endommagement de la clé ! pour la tête de boule d'attelage avec chargement
■ N'exercez pas trop de force en manipulant la manette (ne pas monter des- 0 cm 50 kg
sus, par ex.) ! 30 cm 50 kg
Nota 60 cm 25 kg
■ Nous vous recommandons de placer le capuchon de protection sur la tête de 70 cm 0 kg
la boule d'attelage avant de retirer la boule d'attelage.
■ Nettoyez la boule d'attelage avant de la ranger dans la boîte avec l'outillage AVERTISSEMENT
de bord. ■ Le poids total admissible de l'accessoire avec son chargement ne doit ja-
mais être dépassé - risque d'endommagement de la tête de boule du dispo-
sitif d'attelage.
■ Le dépacement admissible de la tête de boule du dispositif d'attelage ne
doit jamais être dépassé - risque d'endommagement de la tête de boule du
dispositif d'attelage.
Atteler et dételer sa remorque 134 Pour dételer la remorque veuillez procéder dans l'ordre inverse.
Chargement de la remorque 134 Rétroviseurs extérieurs
Traction d'une remorque/caravane 135 Si les rétroviseurs de série ne vous permettent pas de bien voir la circulation
Alarme antivol 135 derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires sont alors
indispensables. Respectez les dispositions légales nationales.
Si votre véhicule a déjà été équipé en usine d'un dispositif d'attelage ou est
équipé d'un dispositif d'attelage de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA, Phares
celui-ci remplit toutes les exigences techniques et satisfait aux dispositions lé- L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque est attelée et
gales nationales. l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route.
Nota Adaptez le réglage des phares avec le sélecteur pour le réglage de la portée
des phares » page 61, Réglage de la portée des feux.
Si vous constatez un défaut des feux de la remorque, contrôlez les fusibles
dans la boîte à fusibles dans le tableau de bord » page 183. AVERTISSEMENT
■ Une installation électrique incorrecte ou mauvaise peut entraîner des
Atteler et dételer sa remorque dysfonctionnements sur l'ensemble de l'électronique du véhicule et des ac-
cidents, ainsi que de graves blessures par électrocution.
Fig. 130 ■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux sur l'instal-
Prise de courant à 13 pôles et lation électrique.
œillet de fixation ■ Ne reliez jamais l'installation électrique de la remorque directement aux
raccords électriques des feux arrière ou d'autres sources de courant.
■ Après avoir attelé la remorque et branché la prise, contrôlez le fonction-
nement des feux arrière de la remorque.
■ Serrez le frein à main du véhicule tracteur pour atteler et désatteler la re-
morque.
■ N'utilisez jamais l'œillet de fixation pour remorquer !
Atteler
› Retirez le capuchon de protection 5 » fig. 124 à la page 130 vers le haut. Chargement de la remorque
› Accrochez la remorque à la tête de boule d'attelage.
› Branchez la prise mâle du câble de la remorque dans la prise à 13 pôles L'attelage doit être équilibré. Utilisez donc extensivement la charge sur timon
A » fig. 130. maximum autorisée. Une charge sur timon trop réduite a une influence négati-
ve sur la tenue de route de l'attelage.
134 Conduite
Répartition du chargement Traction d'une remorque/caravane
Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les
objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez les objets pour les Vitesse
empêcher de glisser. Pour des raisons de sécurité, ne roulez pas à plus de 80 km/h quand une re-
Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est morque est attelée.
chargée. Roulez très lentement si vous devez absolument vous déplacer dans Réduire immédiatement la vitesse dès que le moindre ballottement de la re-
de telles conditions. morque se fait sentir. N'essayez jamais de « redresser » un attelage se ballot-
tant en accélérant.
Pression des pneus
Gonflez vos pneus à la pression prévue pour la « charge maximale » » pa- Freins
ge 164. Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez
d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups
Charge tractée
de freinage dus au blocage des roues de la remorque.
Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée » page 191, Caractéris-
tiques techniques. Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur com-
me freinage supplémentaire.
Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la prio-
rité sur les données de cette Notice d'utilisation. Moteur qui chauffe
Les charges tractées mentionnées ne sont valables que pour des altitudes jus- Si l'aiguille de l'indicateur de température du liquide de refroidissement se dé-
qu'à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer. place davantage dans la partie droite ou rouge de l'échelle, réduisez immédia-
tement la vitesse.
Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et le pouvoir de
traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum auto- Si le voyant clignote dans le combiné d'instruments, arrêtez-vous et coupez
risé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m le moteur. Attendez quelques minutes et contrôlez le niveau du liquide de re-
d'altitude entamée. froidissement » page 157, Contrôle du niveau.
Le poids d'attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur chargé et Autres informations » page 42, Liquide de refroidissement.
de la remorque chargée. On peut faire descendre la température du liquide de refroidissement en allu-
La charge tractée et la charge sur timon indiquées sur la plaque constructeur mant le chauffage.
du dispositif d'attelage ne font office que de valeur de contrôle du dispositif. AVERTISSEMENT
Les valeurs applicables pour votre véhicule sont indiquées dans les documents
■ Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée.
de votre véhicule.
■ Adaptez votre vitesse à l'état de la chaussée et à la circulation.
AVERTISSEMENT
■ Ne jamais dépasser la charge maximale autorisée de l'essieu et la charge Nota
d'appui, ainsi que la charge autorisée de la remorque - risque d'accident ! Faites vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance si vous
■ Un chargement non-stabilisé peut compromettre la stabilité et la sécurité tractez fréquemment une remorque.
de la conduite - risque d'accident !
Alarme antivol
Quand le véhicule est verrouillé, l'alarme se déclenche dès que la liaison élec-
trique entre le véhicule tracteur et la remorque est interrompue.
ATTENTION
Pour des raisons techniques, il n'est pas possible d'intégrer des remorques
équipées de feux arrière DEL dans l'alarme antivol.
136 Conduite
Conseil antipollution
Indications pour l'utilisation
Conservez les documents techniques relatifs aux modifications apportées sur
le véhicule afin de pouvoir les transmettre ultérieurement à l'entreprise de re-
Entretien du véhicule cyclage de véhicules usagés. Ceci permet d'assurer un recyclage du véhicule
dans le respect de l'environnement.
Travaux d'entretien, adaptations et modifications techniques
Nota
Entrée en matière ■ Nous vous recommandons de faire réaliser toute adaptation et modification
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : technique exclusivement par un atelier spécialisé.
■ Les dommages dus à des modifications techniques effectuées sans l'autori-
Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques
sation du fabricant sont exclus de la garantie » Carnet d'entretien.
différentes 137 ■ Le partenaire ŠKODA n'endosse aucune responsabilité pour les produits non
Contrôles légaux 138 homologués par ŠKODA AUTO a.s., bien qu'il puisse s'agir de produits possé-
Partenaire serviceŠKODA 138 dant une homologation de service ou validés par des instituts de contrôle de
Les pièces d'origine ŠKODA 138 l'État.
Les accessoires d'origine ŠKODA 139 ■ Nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine ŠKODA
Spoiler 139 expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Leur fiabilité, sécu-
Airbags 139 rité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties.
■ Vous pouvez acheter les accessoires d'origine ŠKODA et les pièces d'origine
Les règles et directives de ŠKODA AUTO a.s. doivent être observées lors de la ŠKODA chez un partenaire ŠKODA qui effectuera le montage des pièces ache-
réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques tées de façon professionnelle.
sur votre véhicule.
Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routiè- Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques
re et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. Après la différentes
réalisation des adaptations, réparations et modifications techniques, le véhicu-
le sera conforme aux dispositions en vigueur du Code de la Route. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 137.
Avant l'achat d'accessoires, de pièces ou la réalisation de toutes les adapta- Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec d'autres condi-
tions, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule, des conseils tions météorologiques que celles prévues, veuillez vous adresser à un parte-
devraient toujours être délivrés par un partenaire ŠKODA » page 138. naire ŠKODA.
AVERTISSEMENT Il vous indiquera si certaines précautions doivent être prises pour garantir la
pleine capacité de fonctionnement de votre véhicule et éviter toute détériora-
■ Des travaux incorrectement effectués sur votre véhicule peuvent entraî-
tion.
ner des dysfonctionnements – risque d'accident !
■ Des interventions sur les composants électroniques et leurs logiciels peu- Il s'agit par ex. du changement du liquide de refroidissement, de la batterie etc.
vent provoquer des dysfonctionnements. En raison du maillage des compo-
sants électroniques ces dysfonctionnements peuvent également avoir une
incidence sur les systèmes pas directement concernés. La fiabilité du véhi-
cule peut être considérablement menacée et l'usure des pièces peut aug-
menter.
Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux règles et Avant de faire remplacer les pièces endommagées de la carrosserie, nous vous
directives les plus récentes de ŠKODA AUTO a.s. Toutes nos prestations de recommandons toutefois de demander à un atelier spécialisé s'il n'est pas pré-
services et de réparations sont ainsi réalisés à bon moment et sont gage de férable de les réparer. En effet, la réparation des pièces de carrosserie coûte,
qualité. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité en règle générale, moins cher.
routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche.
Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'accessoires, veuillez tenir compte Si votre véhicule neuf est équipé d'un spoiler au niveau du pare-chocs avant
de ce qui suit : en combinaison avec le spoiler sur le capot du coffre à bagages, les règles sui-
vantes doivent être observées.
Nous vous recommandons d'utiliser des accessoires d'origine ŠKODA pour vo-
tre véhicule. ŠKODA AUTO a.s. se porte garant de la fiabilité ainsi que de la sé- › Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire que le véhicule avec un spoiler
au niveau du pare-chocs avant ne soit toujours équipé qu'en combinaison
curité et de l'adéquation de ces accessoires conçus tout spécialement pour vo-
avec le spoiler correspondant sur le capot du coffre à bagages.
tre type de véhicule. Concernant les produits d'autres constructeurs, nous ne
sommes pas en mesure, malgré une observation continue du marché, d'en › Un tel spoiler ne peut être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul, ni
dans une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages, ni dans
évaluer ou d'en garantir l'adéquation à votre véhicule, même s'il s'agit dans
une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à bagages.
certains cas de produits pourvus d'une licence ou validés par des instituts de
contrôle d'État. › Nous vous recommandons de consulter le partenaire service ŠKODA en cas
d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers.
Tous les accessoires font l'objet d'un processus de validation exigeant en ter-
mes de développement technique (contrôles techniques) et de respect de la AVERTISSEMENT
qualité (contrôles client) et ce n'est une fois l'ensemble des contrôles positifs ■ Les travaux réalisés de manière incorrecte sur les spoilers de votre véhi-
que le produit devient un accessoire d'origine ŠKODA. cule peuvent causer des dysfonctionnements - risque d'accident et de bles-
L'offre des accessoires d'origine ŠKODA comprend aussi les conseils d'un ven- sures graves !
■ En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux,
deur qualifié et, sur demande du client, le montage conforme.
etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires n'est pas obturée. Ceci risque d'entraîner une surchauffe des freins avant,
originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon ce qui nuit au fonctionnement du système de freinage – risque d'accident !
la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le
contrat de vente ou autres dispositions. Vous devrez conserver le bon de ga-
rantie validé et la facture de ces accessoires durant toute cette période afin de Airbags
pouvoir prouver la date de début du délai.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 137.
Il va de soi que les partenaires service ŠKODA seront aussi en mesure de vous
fournir les produits nécessaires pour l'entretien de votre véhicule ainsi que Les composants du système des airbags peuvent se trouver dans le pare-
toutes les pièces soumises à une usure naturelle, par ex. les pneus, les batte- chocs avant, dans les portes, dans les sièges avant, dans le pavillon intérieur
ries, les ampoules et les raclettes d'essuie-glaces. ou dans la carrosserie.
Nota
Les accessoires autorisés par la société ŠKODA AUTO a.s. sont proposés par
des partenaires ŠKODA dans l'ensemble des pays dans lesquels la société
ŠKODA AUTO a.s. possède un réseau de distribution ou de service après-vente.
Cela se présente notamment sous la forme d'un catalogue imprimé des acces-
soires d'origine ŠKODA, de prospectus authentiques ou encore d'offres d'ac-
cessoires d'origine ŠKODA sur les sites Internet des partenaires ŠKODA.
Conseil antipollution
Ne lavez le véhicule que sur des aires de lavage prévues à cet effet.
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 142. Nettoyez les films avec une solution savonneuse peu concentrée et de l'eau
chaude et propre. N'utilisez jamais de produits nettoyants agressifs ou de sol-
Nettoyez les pièces en plastique avec un chiffon humide. vants chimiques, les films pourraient être endommagés.
Si les pièces en plastique n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette Veuillez observer les instructions suivantes pour le lavage haute pression du
façon, utilisez des produits d'entretien prévus à cet effet. véhicule.
ATTENTION
› La distance minimale entre la buse et la carrosserie du véhicule doit être de
50 cm.
N'utilisez pas de produit d'entretien de la peinture pour les pièces en plasti- › Maintenir le jet perpendiculaire à la surface du film.
que. › La température maximale de l'eau doit être de 50 ℃.
› La pression maximale du jet est de 80 bar.
Joints en caoutchouc
ATTENTION
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 142.
Pendant l'hiver, n'utilisez pas de raclette pour ôter la neige et la glace des sur-
Tous les joints des portes et les guides des vitres sont traités en usine avec faces recouvertes d'un film. Ne retirez pas non plus les couches de neige gla-
une couche de peinture mate incolore pour éviter qu'ils ne se figent aux pièces cées ou la glace avec d'autres objets - risque d'endommagement du film.
de carrosserie peintes en cas de gel ainsi que contre les bruits.
Vitres et rétroviseur extérieur
N'utilisez aucun produit pour traiter les joints des portes et les guides des vi-
tres. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 142.
ATTENTION Utilisez une raclette en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et
Un traitement supplémentaire des joints peut entraîner une altération de la des rétroviseurs.
peinture de protection et des bruits peuvent apparaître. Nettoyez également régulièrement les vitres à l'intérieur à l'eau claire.
Pièces chromées Sécher les surfaces vitrées avec une peau de chamois propre ou un chiffon ré-
servé à cet effet.
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 142. Pour sécher les vitres après le lavage du véhicule, n'utilisez pas la même peau
Nettoyez d'abord les pièces chromées avec un chiffon humide et puis lustrez- de chamois que vous avez utilisée pour lustrer la carrosserie. Des résidus de
les avec un chiffon doux et sec. produit de conservation déposés sur la peau de chamois pourraient encrasser
les vitres et réduire la visibilité.
Si les pièces chromées n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette fa-
çon, utilisez des produits d'entretien pour chrome prévus à cet effet.
Utilisez des produits spécifiquement conçus à cet effet pour dégivrer les cylin- Mettez le cache en place quand vous rangez la boule d'attelage afin d'éviter
dres des barillets de serrure de portière. d'encrasser le coffre à bagages.
ATTENTION ATTENTION
Empêchez autant que possible de l'eau de pénétrer dans les barillets de serru- La partie intérieure du logement est enduite de graisse. Veillez à ce que cette
re lors du lavage du véhicule. graisse reste appliquée.
Conseil antipollution se décolorer. Si le véhicule reste longtemps dehors, recouvrez les sièges en
cuir afin de pas les exposer directement aux rayons du soleil.
Les bombes usagées de produits d'entretien de véhicules sont des déchets ■ Des vêtements présentant des pièces tranchantes, comme les fermetures
spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le res-
éclair, rivets, ceintures coupantes, bijoux ou pendentifs peuvent laisser des
pect des dispositions légales nationales.
égratignures ou des traces de frottement durables sur la surface ou l'endom-
Nota mager. Un tel endommagement ne peut pas être considéré ultérieurement
comme une réclamation justifiée.
Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des
■ L'utilisation d'un antivol de direction mécanique peut endommager la surface
outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons
de cuir du volant.
de confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule à un par-
■ Utilisez régulièrement et après chaque nettoyage une crème d'entretien
tenaire service ŠKODA.
avec un facteur de protection contre la lumière et effet imperméabilisant. La
crème nourrit le cuir, lui permet de respirer et l'assouplit tout en lui restituant
Cuir naturel son humidité. Elle forme de surcroît une couche protectrice en surface.
■ Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 145.
peuvent déteindre. Ceci peut endommager les garnitures de siège ou laisser
Le cuir est un matériau naturel possédant des propriétés spécifiques et requé- une coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci
rant un nettoyage et un entretien réguliers. s'applique en particulier aux garnitures de siège claires. Ceci ne constitue pas
un vice de la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur des
Entretenez régulièrement le cuir en fonction de la sollicitation.
textiles de vêtements.
La poussière et la saleté dans les pores et les plis ont une action abrasive. Cela
entraîne une forte usure par frottement et une fragilisation prématurée de la Nota
surface en cuir. Au fur et à mesure de l'utilisation du véhicule, certaines parties en cuir du re-
vêtement peuvent présenter des modifications légèrement perceptibles (par
Nous vous recommandons d'ôter régulièrement et fréquemment la poussière
ex. des plis ou des froissements).
avec un chiffon ou un aspirateur.
Nettoyez les surfaces en cuir encrassées avec un chiffon en coton ou en laine Simili-cuir, tissus et Alcantara®
légèrement humidifié puis séchez avec un chiffon sec » .
Nettoyez les endroits fortement encrassés avec un chiffon imbibé d'une solu-
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 145.
tion savonneuse douce (2 cuillères à soupe de savon neutre pour un litre Simili-cuir
d'eau). Nettoyez le simili-cuir avec un chiffon humide.
AVERTISSEMENT
Observez les dispositions légales nationales si vous transportez un jerry-
can. Pour des raisons de sécurité n'emmenez pas de bidon avec vous. Un
accident risquerait d'endommager le bidon et donc de provoquer des fuites
de carburant – risque d'incendie !
ATTENTION
■ N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'al-
lumage, ce qui peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur
ainsi que sur le système d'échappement.
■ Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule – risque
d'endommagement de la peinture !
■ Si le véhicule a été acheté dans un pays autre que celui où son utilisation est
prévue, vérifier si dans le pays d'utilisation le carburant prescrit par le fabricant
est disponible. Vérifier éventuellement si le fabricant dans le pays correspon-
dant ne prescrit pas un autre carburant pour l'utilisation du véhicule. Si ce n'est
pas le cas, vérifiez si le fabricant autorise un autre carburant pour le véhicule.
1) En Allemagne, également DIN 51626-1 et E10 pour l'essence sans plomb avec indice d'octane 95 et 91 ou
DIN 51626-2 et E5 pour l'essence sans plomb avec indice d'octane 95 et 98.
1) En Allemagne, également DIN 51628, en Autriche ÖNORM C 1590, en Russie GOST R 52368-2005 / EN
590:2004.
2) En Allemagne, selon la norme DIN 52638, en Autriche, ÖNORM C 1590, en France, EN 590.
AVERTISSEMENT
Conseils pour les ouvrages sur le système de carburant ou le dispositif élec-
trique
■ Séparez toujours la batterie du véhicule du réseau de bord.
■ Ne fumez pas.
■ Ne travaillez jamais à proximité d'un feu ouvert.
■ Gardez toujours un extincteur opérationnel à portée de main.
AVERTISSEMENT
Fig. 132 Manette de déverrouillage pour le capot moteur / manette de dé-
■ Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs verrouillage
de fluides.
■ Conserver les fluides dans les contenants originaux fermés et hors de
portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des Fig. 133
enfants. Fixation du capot moteur
■ Si des travaux doivent être effectués sous le véhicule, il faut s'assurer
que le véhicule ne se mette pas à rouler de lui-même et il est nécessaire de
le soutenir avec des chandelles appropriées ; le cric ne suffit pas à cet effet
– risque de blessures !
ATTENTION
Ne faire l'appoint de fluide que des spécifications données. Sinon, de graves
dysfonctionnements et un endommagement du véhicule s'ensuivraient !
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 151.
Ouvrir le capot
› Tirez sur la manette de déverrouillage en dessous du tableau de bord dans le
sens de la flèche 1 » fig. 132.
ATTENTION AVERTISSEMENT
N'ouvrez jamais le capot en utilisant la manette de déverrouillage » fig. 132. Il peut arriver que le ventilateur continue de tourner pendant 10 minutes
environ, éventuellement avec interruptions, après la coupure du contact.
Synoptique du compartiment moteur
Lave-glace
Fig. 135
Compartiment moteur : réservoir
du lave-glaces
Fig. 134 Schéma du principe : Compartiment moteur Le réservoir de liquide de lave-glace se trouve dans le compartiment mo-
teur » fig. 135.
1) Sans certains pays, 5,4 l est obligatoire pour les deux variantes.
Nous vous recommandons de maintenir le niveau d'huile dans la zone A – Les véhicules exportés dans des pays où le climat est doux ont été remplis en
mais pas au-dessus – si le moteur doit être particulièrement sollicité, par usine d'un liquide de refroidissement avec de l'antigel protégeant jusqu'à -25
exemple lors de longs trajets sur autoroute en été, si vous tractez une remor- °C environ. La proportion d'additif pour liquide de refroidissement doit attein-
que ou devez franchir des cols à haute altitude. dre au moins 40 % dans ces pays.
Un niveau d'huile insuffisant est signalé dans le combiné d'instruments par le Les véhicules exportés dans des pays où le climat est froid ont été remplis en
voyant » page 41, Huile moteur. Contrôlez aussi tôt que possible le ni- usine d'un liquide de refroidissement avec de l'antigel protégeant jusqu'à -35
veau d'huile sur la jauge à huile. Faire l'appoint d'huile en conséquence. °C environ. La proportion d'additif pour liquide de refroidissement doit attein-
dre au moins 50 % dans ces pays.
ATTENTION Si, pour des raisons climatiques, une protection antigel plus importante est né-
Le niveau d'huile ne doit jamais dépasser le niveau A » fig. 136 – risque d'en- cessaire, vous pouvez augmenter la proportion de liquide de refroidissement,
dommagement du système d'échappement ! mais jusqu'à un maximum de 60 % (protection jusqu'à -40 °C env.).
Pour l'appoint, nous recommandons de n'utiliser que du produit antigel corres-
Appoint pondant à la désignation figurant sur le vase d'expansion du liquide de refroi-
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 154. dissement » fig. 137 à la page 157.
1) Sur les véhicules équipés d'un chauffage additionnel (chauffage et ventilation à l'arrêt), la capacité du
réservoir de liquide de refroidissement est d'1 l de plus.
Perte de liquide de refroidissement sous du repère MIN, » fig. 138 à la page 158, – risque d'accident ! Faites
Une perte de liquide de refroidissement est en premier lieu l'indice de fuites. Il appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ N'utilisez pas de liquide de frein usagé, ceci pourrait compromettre le
ne suffit pas de faire l'appoint de liquide de refroidissement. Faites vérifier le
système de refroidissement par un atelier spécialisé. fonctionnement du système de freinage – risques d'accident !
Appoint ATTENTION
Le liquide de frein endommage la peinture du véhicule.
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 156.
Nota
Il doit toujours y avoir dans le réservoir d'expansion du liquide de refroidisse- ■ Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre des Services
ment une faible quantité de liquide de refroidissement » Page 156, à la sec-
Entretien prescrits.
tion Entrée en matière. ■ Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine
› Coupez le moteur. ŠKODA.
› Attendez que le moteur se soit refroidi.
› Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidis- Contrôle du niveau
sement et dévissez le bouchon avec précaution.
› Faites l'appoint de liquide de refroidissement. Fig. 138
› Revissez le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche de façon audible. Compartiment moteur : réservoir
ATTENTION de liquide de frein
■ N'utilisez que du liquide de refroidissement neuf pour faire l'appoint.
■ Si, en cas de nécessité, le liquide de refroidissement prescrit n'est pas dispo-
nible, ne versez aucun autre additif. N'utilisez dans ce cas que de l'eau et faites
rétablir le rapport de mélange correct eau/additif pour liquide de refroidisse-
ment par un atelier spécialisé dès que possible.
Le liquide de frein est hygroscopique. C'est pourquoi il absorbe au fur et à me- Tenir les enfants à l'écart de la batterie du véhicule !
sure l'humidité de l'environnement.
AVERTISSEMENT
Une teneur en eau trop élevée peut provoquer de la corrosion dans le système
Les travaux sur la batterie du véhicule et l'installation électrique peuvent
de freinage.
provoquer des blessures, des intoxications, des irritations, une explosion
La teneur en eau fait descendre le point d'ébullition du liquide de frein. ou un incendie. Il est absolument nécessaire de suivre les règles générales
Le liquide de frein doit correspondre aux normes ou spécifications suivantes : de sécurité et les avertissements suivants.
■ Tenez la batterie hors de portée des personnes qui ne sont pas totale-
› VW 50114 ; ment autonomes, en particulier des enfants.
› FMVSS 116 DOT4. ■ Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte ris-
que alors de s'échapper des orifices de dégazage. Protégez vos yeux avec
Batterie du véhicule des lunettes de protection ou un masque de protection – risque de cécité !
■ Portez toujours de gants de protection, une protection des yeux et de la
Entrée en matière peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule.
■ L'électrolyte est très corrosif, d'où la nécessité de manipuler la batterie
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
avec le plus grand soin.
Ouvrir le cache 160 ■ Des vapeurs corrosives dans l'air irritent le système respiratoire et provo-
Contrôle du niveau de l'électrolyte 161 quent des conjonctivites et une inflammation des voies aériennes.
■ L'acide de batterie est corrosif pour l'émail dentaire, et suite à un contact
Chargement 161
cutané, génère des plaies profondes qui guérissent mal. Le contact répété
Remplacement 162 avec des acides dilués provoquent des maladies de peau (inflammations,
Branchement et débranchement 162 ulcères, crevasses).
Coupure automatique des consommateurs 162 ■ Si vous recevez de l'électrolyte dans les yeux, lavez-les immédiatement à
l'eau claire pendant quelques minutes – consultez un médecin au plus tôt !
■ Neutralisez le plus rapidement possible les éclaboussures d'électrolyte
sur la peau ou sur les vêtements avec du savon doux et rincez à grande
eau. Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion du liquide de
la batterie !
ATTENTION
■ Vous ne devez déconnecter la batterie du véhicule que par contact coupé, Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 159.
comme l'installation électrique (composants électroniques) du véhicule pour-
La batterie se trouve dans le compartiment moteur dans un coffret en plasti-
rait en subir des dommages. Pour déconnecter la batterie du réseau de bord,
que.
débranchez d'abord le pôle négatif (-) puis seulement ensuite le pôle positif (+).
■ Pour connecter la batterie du réseau de bord, branchez le pôle positif (+) puis › Rabattez le cache dans le sens de la flèche » fig. 139.
seulement ensuite le pôle négatif (-). Les câbles ne doivent en aucun cas être La pose du cache de la batterie sur le côté du pôle positif a lieu dans l'ordre
intervertis – ceux-ci pourraient prendre feu. inverse.
Chargement
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 159.
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 159. Le véhicule ne démarrera correctement que si la batterie est chargée.
Sur les véhicules équipés d'une batterie de véhicule avec un affichage couleur
› Coupez l'allumage et éteignez tous les consommateurs électriques.
appelé « œil magique » » fig. 140, la décoloration permet de vérifier le niveau
› Ne débranchez les deux câbles de raccordement (d'abord le pôle « moins »,
puis le pôle « plus ») que pour la « charge avec un chargeur rapide ».
d'électrolyte.
› Accrochez les pinces du chargeur sur les pôles de la batterie (rouge =
Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi « plus », noir = « moins »).
vous devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle. › Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil.
› Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct. › Une fois la charge terminée : Éteignez le chargeur et débranchez le câble ré-
› Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il seau de la prise.
faut remplacer la batterie. › Retirez seulement maintenant les pinces du chargeur.
Les véhicules équipés d'un système STOP & START sont équipés d'un calcula-
› Rebranchez les câbles de raccordement à la batterie (d'abord le pôle « plus »,
puis le pôle « moins »).
teur de batterie pour le contrôle du niveau d'énergie pour le démarrage de rap-
pel du moteur. Il n'est normalement pas nécessaire de débrancher les câbles de la batterie du
Nous recommandons de faire vérifier régulièrement le niveau de l'électrolyte véhicule en cas de recharge avec un faible ampérage, par ex. avec un petit
par un atelier spécialisé, notamment dans les cas suivants : chargeur. Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur.
› Températures extérieures élevées. Établissez un courant de charge de 0,1 de la capacité totale de la batterie (ou
› Trajets quotidiens prolongés. inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie.
› Après chaque recharge. Débranchez les deux câbles avant d'effectuer une recharge à un ampérage
En hiver élevé, c'est-à-dire une « recharge rapide ».
La batterie du véhicule n'offre qu'une partie de la puissance de démarrage. Ne pas ouvrir les obturateurs de la batterie du véhicule lors d'un recharge-
Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures ment.
passent en dessous de 0 °C.
Nous recommandons de faire contrôler et recharger si nécessaire la batterie AVERTISSEMENT
par un atelier spécialisé avant le début de l'hiver. La « charge rapide » de la batterie du véhicule est dangereuse, ceci re-
quiert un chargeur spécial et des connaissances spécifiques.
Durée de service des pneus 164 culier à vitesses élevées et sur route humide. Cela pourrait provoquer ce
Pneus unidirectionnels 165 que l'on appelle l'« aquaplanage » (mouvement incontrôlé du véhicule –
« dérapage » sur chaussée mouillée).
Roue de secours 165
Enjoliveurs intégraux de roue 166
AVERTISSEMENT
Capuchon des boulons de roue 166
■ Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonfla-
N'utilisez que des pneus ou des jantes homologués par ŠKODA pour votre type ge des pneus.
de véhicule. ■ Une pression de gonflage trop réduite ou trop élevée influence la tenue
de route.
AVERTISSEMENT ■ Si la pression de gonflage est trop réduite, le pneu doit surmonter une ré-
Respectez toujours les dispositions légales nationales concernant l'utilisa- sistance au roulement plus importante : en conséquence, il se réchauffe
tion des pneus. fortement en particulier par vitesses élevées. Ceci risque de provoquer un
décollement de la bande de roulement et l'éclatement du pneu.
AVERTISSEMENT ■ Lors de la perte très rapide de pression d'un pneu, par ex. crevaison sou-
Conseils pour l'utilisation des pneus daine, il faut immoboliser prudemment le véhicule sans donner de grands
■ L'adhérence des pneus n'est pas encore optimale au cours des 500 pre- coups de volant et sans freinage brusque.
miers kilomètres environ, il faut rouler en conséquence avec prudence – ris-
que d'accident ! ATTENTION
■ Pour des raisons de sécurité routière, ne remplacez pas de pneu indivi- ■ S'il vous arrive de devoir utiliser une roue de secours qui n'est pas identique
duellement. aux roues montées, observez ce qui suit » page 165, Roue de secours.
■ Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum autorisée pour les ■ Les roues doivent éviter tout contact avec des matières, telles que l'huile, la
pneus montés. graisse et l'essence, qui pourraient les endommager. Si les roues sont entrées
■ Ne dépassez jamais la vitesse maximum autorisée pour les pneus mon- en contact avec ces matières, nous vous conseillons de faire vérifier votre vé-
tés. hicule par un atelier spécialisé.
■ Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière influence la tenue ■ En cas de crevaison, si la roue de secours doit être montée sans sens de ro-
de route ! tation imposé ou dans le sens inverse de rotation, alors roulez prudemment.
■ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule tire sur un côté peu- Dans ce cas, les meilleures propriétés pneumatiques ne sont plus assurées.
vent signifier qu'un pneu est endommagé. Ralentissez immédiatement et
arrêtez le véhicule si vous avez l'impression qu'une roue est endommagée.
Roulez lentement et prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche
pour faire contrôler votre véhicule si aucun dommage n'est détectable de
l'extérieur.
Roues 163
Conseil antipollution Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 163.
■ Les pneus usagés et inutilisables sont des déchets dangereux pour l'environ-
La durée de service des pneus dépend de la pression de gonflage, du style de
nement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des dispositions légales na-
conduite et d'autres circonstances.
tionales.
■ La consommation de carburant augmente si la pression de gonflage est trop Pression des pneus
réduite. Contrôlez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au
moins une fois par mois et avant tout long trajet.
Nota
■ Nous vous recommandons de faire réaliser toutes les opérations nécessaires Les pressions de gonflage pour les pneus sont indiquées à l'intérieur de la
sur les pneus ou les roues par un atelier spécialisé. trappe du réservoir » fig. 141 - .
■ Nous recommandons d'utiliser des jantes, pneu, enjoliveurs intégraux de La pression de gonflage de la roue de secours doit être la pression maximum
roue et chaînes à neige de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA. autorisée pour le véhicule.
Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pres-
Durée de service des pneus sion quand elle est plus élevée sur des pneus chauds.
Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la
surveillance de la pression » page 129.
Adaptez la pression de gonflage des pneus en conséquence en cas de charge-
ment important.
Style de conduite
Des virages négociés à vive allure, de très fortes accélérations et des freinages
violents augmentent l'usure des pneus.
Équilibrage des roues
Les roues du véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de la conduite, cepen-
Fig. 141 Schéma du principe : sculptures d'un pneu avec indicateur d'usu- dant, un déséquilibre peut résulter de diverses influences. Ceci peut se mani-
re/trappe du réservoir ouverte comportant un tableau des dimensions et fester en particulier par des « turbulences » dans la direction. Dans ce cas, fai-
pressions des pneus tes équilibrer les roues dans un atelier spécialisé.
Faites équilibrer les roues après un changement ou une réparation des pneus.
Fig. 142
Réglage de la géométrie du véhicule
Permutation des roues
Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière entraîne une usure ex-
cessive du pneu et entrave la sécurité de conduite. Nous vous conseillons de
faire contrôler le calibrage de la géométrie du véhicule par un atelier spécialisé
en cas d'usure importante des pneus.
Dommages des pneus
Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour dé-
tecter toute détérioration éventuelle (piqûres, fissures, bosses, déformations,
etc.). Retirez immédiatement tout corps étranger (des petites pierres, par ex.)
des sculptures du pneu.
Roues 165
› Remettre la boîte de l'outillage de bord dans la roue de secours et la fixer Extraction
avec la sangle. › Accrochez l'étrier faisant partie de l'outillage de bord » page 173 sur le bord
› Rabattre le revêtement du fond du coffre à bagages. renforcé de l'enjoliveur intégral de roue.
› Fermer le capot du coffre à bagages. › Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, l'appuyer sur le pneu et retirer l'enjoli-
veur.
Remplacez la roue de secours aussi tôt que possible par une roue de dimen-
sions et du modèle adéquats. Montage
Si les dimensions ou le modèle de la roue de secours n'est pas identique à cel- › Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur
la jante.
les des pneus utilisés (par ex. des pneus d'hiver ou pneus unidirectionnels),
vous ne devez alors vous en servir qu'en cas de crevaison, pour une courte pé- › Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement em-
boîté sur tout son pourtour.
riode et en adoptant le style de conduite prudent qui s'impose » .
Roue de secours ATTENTION
La roue de secours porte une étiquette d'avertissement sur la jante. ■ Utilisez uniquement la pression de la main, ne martelez pas l'enjoliveur !
L'enjoliveur pourrait être endommagé.
Si vous devez vous servir de la roue de secours, observez les consignes suivan- ■ Assurez-vous que le boulon antivol est monté dans l'alésage à côté de la val-
tes. ve.
› L'étiquette d'avertissement ne doit pas être recouverte après le montage de ■ Si vous équipez des enjoliveurs de roues a posteriori, veillez à un apport d'air
la roue. suffisant afin de garantir le refroidissement des freins.
› Restez particulièrement attentif pendant la conduite.
› La roue de secours est gonflée avec la pression maximale pour le véhicu- Nota
le » fig. 141 à la page 164. Nous recommandons d'utiliser des enjoliveurs de la gamme d'accessoires d'ori-
› Cette roue de secours n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme, gine ŠKODA.
ne l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche.
Ce chapitre contient les combinaisons de roues/jantes autorisées par le cons- Indice de charge
tructeur, classées par module en fonction de chaque type de modèle. L'indice de charge indique la charge maximum autorisée sur un pneu indivi-
duel.
Les combinaisons autorisées doivent d'abord être choisies en fonction du type
de modèle (Roomster GreenLine, Roomster Scout etc.) et enfin en fonction de Indice de charge
83 85 86 87 91 92 93
la motorisation de votre véhiculte.
Si le modèle de votre véhicule ne se trouve pas dans le module séparé, alors il Charge
487 515 530 545 615 630 650
faut choisir les combinaisons autorisées en fonction de la motorisation de vo- (en kg)
tre véhicule dans le module » page 168, Roomster. Symbole de vitesse
Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type sur les quatre Le symbole de vitesse indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec
roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculp- des pneus montés de la catégorie correspondante.
tures identiques sur un même essieu.
Symbole
R S T U H V W
Remplacer les pneus par essieu lors du montage de nouveaux pneus. de vitesse
Les données contenues dans le tableau correspondent à l'état des connais- Vitesse
sances au moment de la publication. maximale 170 180 190 200 210 240 270
(km/h)
Les combinaisons de bandage pneumatique et de jante autorisées pour votre
véhicule sont indiquées dans la documention commerciale et technique du vé- ATTENTION
hicule. Consulter la documention commerciale et technique du véhicule pour obtenir
les informations d'indice de charge et de symbole de vitesse.
Roues 167
Roomster Taille Indice de Symbole
Motorisation
des pneus charge de vitesse
Taille Indice de Symbole 185/60 R15 84 H
Motorisation
des pneus charge de vitesse
195/55 R15 85 H
175/70 R14 84 T 1,6 l/77 kW TDI CR
205/45 R16 83 H
185/65 R14 86 T
205/40 R17 84 W
1,2 l/51 kW 195/55 R15 85 H
205/45 R16 83 H Roomster GreenLine
205/40 R17 84 W
Taille Indice de Symbole
175/70 R14 84 T Motorisation
des pneus charge de vitesse
185/65 R14 86 T
1,2 l/55 kW TDI CR 185/60 R15 84 T
1,2 l/63 kW TSI 195/55 R15 85 H
205/45 R16 83 H Roomster Green tec
205/40 R17 84 W
185/60 R15 84 H Taille Indice de Symbole
Motorisation
des pneus charge de vitesse
195/55 R15 85 H
1,2 l/77 kW TSI 1,2 l/63, 77 kW TSI 185/60 R15 84 H
205/45 R16 83 H
205/40 R17 84 W
Roomster Scout
175/70 R14 84 T
185/65 R14 86 T Taille Indice de Symbole
Motorisation
1,4 l/63 kW 195/55 R15 85 H des pneus charge de vitesse
205/45 R16 83 H 185/60 R15 84 T
205/40 R17 84 W 195/55 R15 85 H
1,2 l/63 kW TSI
195/55 R15 85 H 205/45 R16 83 H
1,6 l/77 kW 205/40 R17 84 W
205/45 R16 83 W
185/60 R15 84 T 185/60 R15 84 H
195/55 R15 85 H 195/55 R15 85 H
1,2 l/55 kW TDI CR 1,2 l/77 kW TSI
205/45 R16 83 H 205/45 R16 83 H
205/40 R17 84 W 205/40 R17 84 W
185/60 R15 84 T 185/60 R15 84 T
195/55 R15 85 H 195/55 R15 85 H
1,6 l/66 kW TDI CR 1,4 l/63 kW
205/45 R16 83 H 205/45 R16 83 H
205/40 R17 84 W 205/40 R17 84 W
Roues 169
Roomster Praktik Utilisation en hiver
Praktik - Véhicule avec frein avant pour jantes de 14 pouces. Entrée en matière
Taille Indice de Symbole Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Motorisation
des pneus charge de vitesse Pneus hiver 170
175/70 R14 84 T Chaînes à neige 170
185/60 R15 84 T
1,2 l/51 kW
185/65 R14 86 T Pneus hiver
195/55 R15 85 H L'adhérence des pneus été est réduite en cas de glace, de neige et de tempé-
175/70 R14 84 T ratures inférieures à 7 °C.
1,2 l/63 kW TSI 185/65 R14 86 T Des pneus hiver permettent d'améliorer le comportement routier du véhicule
195/55 R15 85 H en conditions hivernales.
175/70 R14 84 T Pour conserver une tenue de route optimmale, toutes les roues doivent être
185/60 R15 84 T équipées de pneus hiver. La profondeur de structure minimum est de 4 mm.
1,4 l/63 kW
185/65 R14 86 T Vous pouvez utiliser des pneus hiver (repérés par M+S et un symbole sommet/
195/55 R15 85 H flocon de neige) prévus pour une catégorie de vitesse inférieure à condition de
ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci, même si le véhi-
Praktik - Véhicule avec frein avant pour jantes de 15 pouces. cule peut rouler à une vitesse supérieure.
Taille Indice de Symbole N'utilisez que des pneus ou des jantes homologués par ŠKODA pour votre type
Motorisation
des pneus charge de vitesse de véhicule.
185/60 R15 84 T Le réglage de limite de vitesse pour les pneus d'hiver est effectué sur le visuel
1,2 l/51 kW
195/55 R15 85 H MAXI DOT sous l'option Pneus d'hiver » page 38.
185/60 R15 84 T
1,2 l/63 kW TSI Conseil antipollution
195/55 R15 85 H
Remontez à temps les pneus été, le comportement routier du véhicule étant
185/60 R15 84 T meilleur avec des pneus été sur des routes sans neige et sans verglas ainsi
1,4 l/63 kW
195/55 R15 85 H que par des températures supérieures à 7 °C – la distance de freinage est plus
185/60 R15 84 T courte, les bruits de roulement moins prononcés et les pneus s'usent moins. La
1,2 l/55 kW TDI CR consommation de carburant s'en trouve également réduite.
195/55 R15 85 H
185/60 R15 84 H Chaînes à neige
1,6 l/66 kW TDI CR
195/55 R15 85 H
En hiver, les chaînes antidérapantes améliorent non seulement la traction,
Nota mais aussi le comportement lors des freinages.
Les informations concernant les véhicules équipés de frein avant pour jantes Les chaînes antidérapantes ne doivent être montées que sur les roues avant.
de 14 ou 15 pouces sont contenues dans la documentation technique du véhi-
cule ou peuvent être demandées auprès d'un partenaire ŠKODA.
Roues 171
Faites-le vous-même Extincteur
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Trousse de secours et triangle de présignalisation 172
Extincteur 172
Outillage de bord 173 L'extincteur est fixé sous le siège du conducteur, dans un support, par deux
sangles.
Trousse de secours et triangle de présignalisation
Enlever/fixer
› Détacher les deux sangles en tirant les dispositifs de sécurité respectifs dans
Fig. 145 le sens de la flèche » fig. 146.
Emplacement du triangle de pré- › Enlever l'extincteur.
signalisation › Pour fixer l'extincteur, il suffit de le remettre dans son support et de le fixer
avec les sangles.
Veuillez lire SVP soigneusement la notice jointe à l'extincteur.
L'extincteur doit être contrôlé une fois par an par une personne habilitée. Res-
pectez les dispositions légales nationales.
AVERTISSEMENT
Vous pouvez fixer un triangle de présignalisation avec des dimensions maxi-
males de 39 x 68 x 450 mm dans le revêtement du panneau arrière avec des Fixez toujours l'extincteur toujours de façon sûre, de façon à ce que celui-ci
rubans en caoutchouc » fig. 145. ne puisse pas se détacher en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision
du véhicule et ainsi blesser les passagers.
AVERTISSEMENT
Fixez toujours la trousse de premiers secours et le triangle de présignalisa- Nota
tion toujours de façon sûre, de façon à ce que ceux-ci ne puissent pas se ■ L'extincteur doit être conforme aux dispositions légales nationales.
détacher en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision du véhicule et ■ Observez la date d'expiration de l'extincteur. Si l'extincteur est utilisé après
ainsi blesser les passagers. la date d'expiration, le fonctionnement correct n'est pas garanti.
■ L'extincteur ne fait partie de la livraison que dans certains pays.
Nota
■ Observez la date d'expiration de la trousse de premiers secours.
■ Nous vous recommandons d'utiliser une trousse de premiers secours et un
triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA dispo-
nibles auprès d'un partenaire ŠKODA.
Nota
Le cric ou le carnet de bord sont joints à la déclaration de conformité.
Changement de roue
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fig. 147 Outillage de bord Préparatifs 174
Changement de roue 174
L'outillage de bord est placé dans une boîte dans la roue de secours ou dans le Opérations consécutives 174
compartiment de rangement de la roue de secours sous le revêtement du Desserrage / serrage des boulons de roue 175
plancher dans le coffre à bagages. La boîte est fixée à la roue de secours par
Soulever le véhicule 175
un ruban.
Boulons de roues antivol 176
Le contenu de l'outillage de bord varie d'un équipement à un autre.
AVERTISSEMENT
1 Tournevis
■ En cas de circulation continue à l'emplacement de la panne, activez les
2 Adaptateurs pour boulons antivol feux de détresse et installez le triangle de présignalisation à la distance
3 Œillet de remorquage prescrite ! Respectez sur ce point les dispositions légales nationales.
4 Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins ■ Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation. L'em-
5 Selon l'équipement du véhicule : Cric avec instructions/kit de dépannage placement devrait offrir autant que possible une surface plane et ferme.
■ Il est important de tenir compte des consignes si le véhicule a été équipé
6 Clé de roue
d'autres pneus que ceux montés en usine » page 167, Explication des in-
7 Pince d'extraction pour les capuchons des boulons de roues
scriptions sur les pneus.
8 Set d'ampoule de rechange
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Le cric fourni sortie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne Conseils relatifs aux boulons de roues
l'utilisez en aucun cas pour lever des véhicules plus lourds ou d'autres char- ■ Les boulons de roues doivent être propres et tourner facilement. Ne les
ges – risque de blessure ! traitez jamais avec de la graisse ou de l'huile.
■ Le couple de serrage prescrit des boulons de roues pour les jantes en
acier et en métal léger doit être de 120 Nm.
› Saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens in-
verse de la flèche » fig. 148 jusqu'à ce qu'il soit bien serré. Fig. 150 Application du cric
Après le serrage des boulons de roue, remettez les capuchons en place.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 173.
AVERTISSEMENT
■ Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant
Utilisez le cric de l'outillage de bord pour soulever le véhicule.
que le véhicule n'a pas été levé au moyen du cric. Sinon la roue pourrait se Placez le cric sous le point de prise le plus proche de la roue défectueu-
détacher et tomber. se » fig. 149.
■ Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la
Les points de prise se trouvent sur le longeron inférieur en métal du dessous
clé si vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhi-
de caisse. Leurs positions sont imprimées au moyen de marquages dans la sur-
cule et faites attention à ne perdre l'équilibre.
face latérale du longeron inférieur » fig. 150.
› Posez l'embase du cric sur toute sa surface sur un sol plan et assurez que le
cric s'applique perpendiculairement à l'emplacement où la griffe entoure la
nervure » fig. 150 – .
› Faites monter le cric jusque sous le point de prise en faisant tourner la mani-
velle jusqu'à ce que sa griffe entoure la traverse » fig. 150 - .
1) Pour desserrer et serrer les boulons de roue antivol, utilisez l'adaptateur approprié » page 176.
Les boulons de roues antivol protègent vos roues contre le vol. Ils ne peuvent
être serrés ou desserrés qu'uniquement à l'aide de l'adaptateur B » fig. 151.
AVERTISSEMENT
■ Tenez compte des dispositions légales nationales lors du remorquage
d'un véhicule, notamment en matière de signalisation du véhicule tracteur
et du véhicule tracté.
■ La plus grande prudence est de rigueur lors du remorquage.
■ Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé sinon l'œillet avant de vo-
tre véhicule pourrait se dévisser.
■ Ne pas utiliser de câble de remorquage à torsion unique car l'œillet de re-
morquage du véhicule pourrait se détacher.
Fig. 155 Démontage du capuchon/montage de l'œillet de remorquage
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 181. › Avant de remplacer un fusible, il faut couper le contact ainsi qu'éteindre le
consommateur correspondant.
L'œillet arrière de remorquage se trouve à droite sous le pare-chocs arriè- › Identifiez le fusible correspondant au consommateur en panne » page 183,
re » fig. 156. Fusibles dans le tableau de bord ou » page 184, Fusibles dans le comparti-
ment moteur.
Véhicules avec dispositif d'attelage › Retirez l'agrafe en plastique de sa fixation sur le couvercle de la boîte à fusi-
bles, enfoncez-la sur le fusible concerné et extrayez ce dernier.
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 181.
Couleur du fusible Ampérage max.
Pour les véhicules équipés en usine d'un dispositif d'attelage, la boule d'attela- marron clair 5
ge amovible peut être utilisée pour le remorquage » page 130, Dispositif de re-
marron foncé 7,5
morquage et remorque.
rouge 10
Un remorquage au moyen du dispositif d'attelage constitue une solution de
bleue 15
substitution intégrale au remorquage au moyen de l'œillet de remorquage.
jaune 20
ATTENTION blanc 25
En cas de l'utilisation d'une barre de remorquage inadaptée, la boule amovible vert 30
et le véhicule peuvent être endommagés.
AVERTISSEMENT
Nota
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les aver-
Vous devez toujours transporter la boule amovible afin de l'avoir à disposition
tissements » page 151.
en cas de nécessité de remorquage.
halogène)
Remplacement de l'ampoule du clignotant avant
Fig. 163 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 185.
Démontage de l'ampoule du feu
de croisement › Poussez la douille B » fig. 161 à la page 186 ou la douille 3 jusqu'à la butée
en sens antihoraire et retirez-la avec l'ampoule du clignotant.
› Remplacez l'ampoule, insérez la douille avec l'ampoule neuve et la faire tour-
ner en sens horaire jusqu'en butée.
Fig. 164
Démontage de l'ampoule du feu
de route
Fig. 168
Déposer l'éclairage de la plaque
d'immatriculation
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas les valeurs prescrites pour la charge maximum autorisée –
Fig. 171 Plaquette d'identification du véhicule/plaque du constructeur risque d'accident et d'endommagements !
Plaquette d'identification du véhicule
La plaquette d'identification du véhicule » fig. 171 - se trouve sur le plancher
du coffre à bagages et elle est également collée dans le carnet d'entretien.
ROOMSTER
Vitesses et poids ROOMSTER PRAKTIK
GreenLine
Vitesse maximale (km/h) 162 165 162
Accélération de 0 à 100 km/h (s) 15,5 15,4 15,5
Poids en charge (kg) 1308 1314 1278
Côtes jusqu'à 12 % 1000
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Côtes jusqu'à 8 % 1200
Charge tractée autorisée, non freinée (kg) 650/450a) 630/450a)
a) Véhicules sans ABS.
Vitesses et poids
Vitesse maximale (km/h) 181
Accélération de 0 à 100 km/h (s) 11,5
Poids en charge (kg) 1322
Charge tractée autorisée, freinée (kg) 1200
Charge tractée autorisée, non freinée (kg) 660/450a)
a) Véhicules sans ABS.
V
Valeurs d'émissions 192
Ventilateur du radiateur 153
Verrouillage
sans fermeture centralisée 50
Télécommande 54
Verrouillage centralisé 53
Verrouillage de secours 51
Verrouillage centralisé 51
Déverrouillage 52
Verrouillage 53
Verrouillage différé du capot du coffre à baga-
ges
voir Capot du coffre à bagages 56
Verrouillage et déverrouillage de l'intérieur 53
Vidange
Liquide de frein 159
Návod k obsluze
Roomster francouzsky 11.2014
S80.5610.16.40
5J7012740AH
5J7012740AH