Leçon 1

Télécharger au format docx, pdf ou txt
Télécharger au format docx, pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 14

LEÇON 1- Retrouvons nos amis

Les Voilà!
Here they are!
Nous avons déjà rencontré ces personnages.
We have met these characters before.

Les reconnais-tu? Présentons-les.


Do you recognize them? Let's introduce them.

Akanksha Sethi. Elle a 17 ans.


Akanksha Sethi. She is 17 years old.

Elle est en terminale L*. Son frère s'appelle Kunal. Il a 18 ans. Il est en terminale
S*.
She is in terminal L*. Her brother's name is Kunal. He is 18 years old. He is in
terminal S*.

Leur père travaille à l'Ambassade de l'Inde en France.


Their father works at the Indian Embassy in France.

Leur mère est professeur de musique classique indienne.


Their mother is a teacher of Indian classic music.

Ils habitent 2 rue Balzac.


They live at 2 rue Balzac.

Voici Nargis et voilà Ali.


This is Nargis and this is Ali.

Ils sont sénégalais.


They are Senegalese.
Leurs parents habitent à Dakar au Sénégal.
Their parents live in Dakar, Senegal.

Leur père est informaticien.


Their father is a computer scientist.

Il travaille chez IBM.


He works at IBM.

Voici Pauline et Denis.


Here are Pauline and Denis.

Ils sont français.


They are French.

Ils sont tous des amis.


They are all friends.

VIVE L'AMITIÉ!
LONG LIVE THE FRIENDSHIP!

*Terminale de la série S (scientifique)


*Terminale de serie S (scientific)

Terminale de la série L (littéraire)


Terminal of the L series (literary)

Dis vrai ou faux:


Say true or false:

1. La mère de Kunal et d'Akanksha est professeur de sciences.


1. Kunal and Akanksha's mother is a science teacher.

2. Les parents d 'Ali et Nargis habitent à Paris.


2. Ali and Nargis' parents live in Paris.

3. Kunal a 18 ans.
3. Kunal is 18 years old.

4. Ali et Nargis sont sénégalais.


4. Ali and Nargis are Senegalese.

Lis et réponds aux questions suivantes:


Read and answer the following questions:

Où sont nos amis ? En Corse !


Where are our friends? In Corsica !

Voilà une lettre envoyée par nos amis de cette île.


This is a letter sent by our friends on this island.

Bastia, le 30 août 20--.


Bastia, August 30, 20—

Chers amis,
Dear friends,

Depuis quatre jours nous voici installés en Corse, au sud de Bastia.


For four days we have been settled in Corsica, south of Bastia.

Nous sommes arrivés avec la pluie, mais maintenant le beau temps s'est installé.
We are arrived with the rain, but now the good weather has set in.

L'île n'est pas grande.


The island is not big.
Nous sommes logés dans un camp de toile, ce n'est pas le grand luxe; mais pour les
vacances, c'est très bien.
We are lodged in a canvas camp, it is not the greatest luxury; but for the vacation is
great.

Cette visite me fait penser à notre visite des îles d'Andaman et de Nicobar dans le
Golfe du Bengale.
This tour reminds me of our tour of the islands of Andaman and Nicobar in the
Bay of Bengal.

J'ai passé de très belles vacances là-bas avec ma famille l'année dernière.
I had some very nice holiday there with my family last year.

Nous avons visité Port Blair, une petite ville animée au milieu de la mer avec
beaucoup de cocotiers et quelques collines.
We visited Port Blair, a bustling little town in the middle of the sea with lots of
coconut trees and some hills.

Ici nous pouvons aller à la mer et à la montagne dans la même journée.


Here we can go to the sea and to the mountains in the same day.
Les Aiguilles de Bavella sont très belles.
The Aiguilles de Bavella are very beautiful.

Il y a beaucoup de petits villages perchés.


There are many small perched villages.

Au centre, il y a des cultures d'oranges et de citrons.


At center, there are crops of oranges and lemons.

On y voit aussi beaucoup d'animaux comme des ânes, des moutons, des chevaux et
des cochons.
We also see a lot animals like donkeys, sheep, horses and pigs.

La pointe que vous voyez sur la carte postale est appelée Cap Corse.
The point you see on the postcard is called Cap Corse.

Au milieu, il y a beaucoup de châtaigniers.


In the middle there has many chestnut trees.

Au sud, il y a Bonifacio avec ses côtes et ses villages.


In the south, there is Bonifacio with its coasts and its villages.
Nos vacances vont bientôt terminer.
Our vacation is about to end.

Elles se passent bien.


They are going well.

À bientôt.
See you soon.

Grosses bises Akanksha


Big kisses Akanksha

I. Réponds aux questions:


I. Answer the questions:

1. Qui a écrit la lettre? À qui?


1. Who wrote the letter? Whose?

2. Où se trouve Akanksha?
2. Where is Akanksha located?

3. Comment sont les Aiguilles de Bavella?


3. What is the Aiguilles de Bavella like?

4. Quel temps faisait-il quand ils sont arrivés en Corse?


4. What was the weather like when they arrived in Corsica?
Proverbes
Proverbs

Après la pluie, le beau temps.


After the rain, the beautiful time.

Parler de la pluie et du beau temps.


Talk about the rain and the good weather.

Faire la pluie et le beau temps.


Make it rain and shine time.

II. Trouve dans le texte:


II. Find in the text:

1. le contraire de «commencer».
1. the opposite of “begin”.

2. la forme nominale de «pleuvoir».


2. the nominal form of “to rain”.

3. les noms de deux animaux de la ferme.


3. the names of two farm animals.

4. le contraire de «partir».
4. the opposite of “go away”.

L'Accent Grave
Grave accent

Lis le poème et joue le rôle des deux personnages en groupe de deux:


Read the poem and role-play the two characters in pairs:

Le professeur : Élève Hamlet !


The teacher: Pupil Hamlet!
L'élève Hamlet : (sursautant)
Student Hamlet: (starts)
... Hein... Quoi... Pardon... Qu'est-ce qui se passe... Qu'est-ce qu'il y a... Qu'est-ce
que c'est?...
... Huh... What... Excuse me... What's going on?
happening... What is... What is
it is?...

Le professeur : (mécontent)
The teacher: (displeased)

Vous ne pouvez pas répondre "présent" comme tout le monde ?


Can't you answer "present" like everybody ?

Pas possible, vous êtes encore dans les nuages.


Not possible, you are still in the clouds.
L'élève Hamlet : Être ou ne pas être dans les nuages!
Pupil Hamlet: To be or not to be in the clouds!

Le professeur : Suffit. Pas tant de manières. Et conjuguez-moi le verbe être,


comme tout le monde, c'est tout ce que je vous demande.
Professor: Enough. Not so many ways. And conjugate me
verb to be, like everyone else, that's all I ask of you.

L'élève Hamlet : To be...


Pupil Hamlet: To be...

Le professeur : En Français, s'il vous plaît, comme tout le monde.


The teacher: In French, please, like everyone else.

L'élève Hamlet : Bien, monsieur. (Il conjugue:)


Pupil Hamlet: Good, sir. (He conjugates:)

Je suis ou je ne suis pas


Tu es ou tu n'es pas
Il est ou il n'est pas
Nous sommes ou nous ne sommes pas...

I am or I am not
you are or you are not
He is or he is not
We are or we are not...
Le professeur : (excessivement mécontent)
The teacher: (excessively displeased)

Mais c'est vous qui n'y êtes pas, mon pauvre ami !
But it is you who are not there, my poor friend!

L'élève Hamlet : C'est exact, monsieur le professeur,


Pupil Hamlet: That's right, Professor,

Je suis «où» je ne suis pas


I am "where" I am not
Et, dans le fond, hein, à la réflexion,
And, in the background, eh, on reflection,

Être «où» ne pas être


To be or not to be
C'est peut- être aussi la question.
That may also be the question.

Jacques Prévert, PAROLES, Gallimard, 1949


Jacques Prévert, LYRICS, Gallimard, 1949

Le texte de Prévert est construit à partir du vers prononcé par Hamlet:


Prévert's text is constructed from the verse
pronounced by Hamlet:

«Être ou ne pas être, telle est la question.»


“To be or not to be, that is the question.”

Écris deux phrases en utilisant les deux expressions suivantes.


Write two sentences using the following two expressions.

Expressions
être dans les nuages, avoir des manière
Phrases
to be in the clouds,
have manners

Voici une liste des mots. Fais des phrases selon l'exemple donné. Attention à
l'orthographe: majuscule ou minuscule?
Here is a list of words. Make sentences according to the given example. Pay
attention to spelling: uppercase or lowercase?

Exemple: La Champagne, c'est une région; le champagne, c'est un vin de cette


région. Example: Champagne is a region; champagne is a wine from this region.

1. Camembert, c'est ………………, le camembert, c'est


………………………………
1. Camembert is ………………, camembert is ………………………………

2. Cognac, c'est ………………………, le cognac, c'est


…………………………………….
2. Cognac is ………………………, cognac is ………………………………….

3. Roquefort, c'est …………………, le roquefort, c'est


……………………………….
3. Roquefort is …………………, Roquefort is ……………………………….

4. La Bourgogne, c'est ……………, le bourgogne, c'est


………………………………
4. Burgundy is ……………, Burgundy is ………………………………

5. La Brie, c'est ………………………, le brie, c'est


………………………………………
5. Brie is ………………………, Brie is ………………………………………

6. Bordeaux, c'est …………………., le bordeaux, c'est


……………………………..
6. Bordeaux is …………………., Bordeaux is …………………………..

Je révise ce que je viens d'apprendre:


I review what I just learned:
I. Chasse le mot intrus:
I. Remove the odd word:

1. vin - vignoble - vendange - vingt.


1. wine - vineyard - harvest - twenty.

2. fromage - fromager - fromagerie - froment.


2. cheese - cheese maker - cheese factory - wheat.
3. parfum - parfumer - parfumerie - parfaire.
3. perfume - to perfume - perfumery - to perfect.
4. chocolat - chocolaté - chocolaterie - choc.
4. chocolate - chocolaty - chocolate - choc.

5. la mode - la haute couture - le mode - la maison de couture.


5. fashion - haute couture - fashion - the fashion house.

II. Rapproche les deux parties de chaque proverbe:


II. Match the two parts of each proverb:

1. Il faut battre le fer. (a) n'amasse pas mousse


1. Strike the iron. (a) does not gather moss
2. Loin des yeux (b) font les bons amis.
2. Out of sight (b) make good friends.
3. Pierre qui roule (c) quand il est chaud.
3. Rolling Stone (c) when hot.
4. Les bons comptes (d) plus on rit.
4. Good accounts (d) the merrier.
5. Si la jeunesse savait (e) loin du cœur.
5. If the Youth Knew (e) far from the heart.
6. Plus on est de fous (f) si vieillesse pouvait.
6. The More The Merrier (f) if old age could.
7. Quand le vin est tiré (g) on mettrait Paris dans une bouteille.
7. When the wine is drawn (g) we would put Paris in a bottle.
8. Avec des si (h) font les grandes rivières.
8. With ifs (h) make the big rivers.
9. Tout est bien (i) il faut le boire.
9. All is well (i) you have to drink it.
10. Les petits ruisseaux (j) qui finit bien.
10. Small Streams (j) which ends well.

III. Complète avec des adjectifs démonstratifs:


III. Complete with demonstrative adjectives:

1. «Voilà une vue du haut de la tour Montparnasse: Regardez ............ magasins !


Regardez ................ monde! Ce sont des gens qui font du shopping.
Regardez............ tour ! C'est la tour Eiffel. Regardez ............... grande cathédrale !
C'est Notre Dame de Paris. Et ................ immeuble-là, c'est le magasin FNAC.»
1. “Here is a view from the top of the Montparnasse tower: Look at ............ shops!
Look ................ world! These are people who go shopping. Look............ tower! It's
the Eiffel Tower. Look............great cathedral! It is Notre Dame de Paris.
And ................ building there, it is the FNAC store.”

2. «Nous voilà devant le musée. Entrons par ............... entrée ! Commençons


par .................. salle ! Observez ............... tableaux ! ................ portrait est celui de
Colbert. ................ homme a été le conseiller des finances de Louis XIV.»
2. “Here we are in front of the museum. Let's enter by ............... entrance! Let's
start with .................. Hall ! Observe ............... tables! ................ portrait is that of
Colbert. ................ man was the financial adviser of Louis XIV."

IV. Mets les articles: (définis, indéfinis, contractés)


IV. Put the articles: (definite, indefinite, contracted)

L'Inde est ................. péninsule. Delhi est ............... capitale de l'Inde. En Inde, il y
a beaucoup de lieux à visiter. ................ nord, il y a de très beaux
monuments. ................. sud, il y a ............... temples magnifiques. L'Inde a un
grand héritage culturel, comme ............... France. L'Inde est............... mosaïque de
cultures.

India is ................. peninsula. Delhi is ............... capital of India. In India, there has
many places to visit. ................ north, there are very beautiful
monuments. ................. south, there are ............... magnificent temples. India has a
great heritage cultural, like ............... France. India is.............. a mosaic of cultures.

V. 1. Mets les verbes au présent:


V. 1. Put the verbs in the present:

(i) Le matin, Ravi ............ (emmener) ses enfants à l'école. Ils ............ (quitter) la
maison à 7 heures. Puis, Ravi ................... (prendre) le bus pour aller à son bureau.
A midi, il ........................... (manger) au restaurant. Le soir, avant de rentrer,
il ................. (faire) des courses. Sa femme .................. (aller) chercher les enfants.
(i) In the morning, Ravi ............ (take) his children to school. They ............ (leave)
the house at 7 o'clock. Then, Ravi ................... (take) the bus to go to his office. At
noon, he ............................ (eat) at the restaurant. In the evening, before returning
home, he ................. (do) some shopping. His wife .................. (go) to pick up the
children.

(ii) Nous ................. (finir) notre travail à 18 heures. Mon mari m'...............
(attendre) à l'arrêt de bus. Nous .................. (prendre) le métro pour rentrer.
Souvent nous ................... (choisir) un RER qui est plus rapide. Nous ...............
(être) chez nous dans quinze minutes.
(ii) We ................. (finish) our work at 6 p.m. My husband ........... (wait) me at the
bus stop. We ................. (take) the metro home. Often we ................... (choose) a
RER which is faster. We ............... (be) home in fifteen minutes.

2. Mets les verbes au passé composé:


2. Put the verbs in the past tense:

(i) Un informaticien de l'Inde raconte son arrivée en France:


(i) A computer scientist from India recounts his arrival in France:

Je ............... (arriver) à Paris le 15 août 2010. J' ............... (chercher) du travail


partout. Enfin j' ................... (trouver) un travail à Bordeaux. Ma femme et mes
enfants ..................... (venir) en 2012. En 2015, nous ...................... (acheter) un
appartement et maintenant toute la famille .................. (rester) en France.
I ............... (arrive) in Paris on August 15, 2010. I ............... (look for) work
everywhere. Finally I ................... (find) a job in Bordeaux. My wife and
children ..................... (come) in 2012. In 2015, we .............. ........ (buy) an
apartment and now the whole family .................. (stay) in France.

(ii) Un artiste raconte sa journée:


(ii) An artist recounts his day:
Hier, j' ............... (commencer) mon travail à 9 heures. Nous .............. (faire) des
dessins jusqu'à midi. Ensuite, nous ............. (aller) déjeuner. Puis, nous ..................
(travailler) jusqu'à 6 heures et nous ................ (fermer) notre atelier à 7 heures.
Yesterday, I ............... (start) my work at 9 o'clock. We .............. (do) drawings
until noon. Then we ............. (go) to lunch. Then we ................ (work) until 6
o'clock and we ................ (close) our workshop at 7 o'clock.

VI. Écris une lettre d'environ 80 mots à ton ami(e), lui racontant un
voyage que tu as fait pendant les vacances.
VI. Write a letter of about 80 words to your friend, telling him about a trip
you took during the holidays.

Je découvre:
I discover:
Fête de la Musique
Music Festival

Tour de France
Tour de France

Festival d'Avignon
Avignon Festival

Festival de Cannes
Cannes film festival

Festival international du film à Goa


Goa International Film Festival

Vous aimerez peut-être aussi

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy