Dylan - The Freewhellin'
Dylan - The Freewhellin'
Dylan - The Freewhellin'
1
Extrait de : http://www.music-story.com/
Après un premier album éponyme où il posait ses fondations, Bob Dylan assume un parti pris d’auteur
compositeur en signant de sa plume les 13 morceaux de The Freewheelin’ Bob Dylan. Déçue par les ventes de
Bob Dylan, la maison de disque lui fait enregistrer un single folk rock (trois ans avant les Byrds) « Mixed Up
Confusion - Corrina Corrina ». Les ventes sont médiocres car peu conformes au nouveau profil de
commentateur social que souhaitait John Hammond le découvreur de l’artiste. Un morceau de cette veine «
Talking John Birch Paranoid Blues », censé figurer sur l’album, est censuré par Columbia et par l’émission de
télé Ed Sullivan Show de peur d’un procès de la part de la John Birch Society, du nom du militaire et
missionnaire baptiste d’extrême droite assassiné en 1945 par des communistes. Bob Dylan en profite pour placer
quatre nouveaux titres dont les classiques « Masters Of War » et « Girl From The North Country ». Sorti après
ces péripéties en mai 1963, The Freewheelin’ Bob Dylan est plébiscité par les critiques, les radios et le public :
10 000 exemplaires sont vendus en un mois, et 200 000 avant la fin de l’Eté.
Le premier titre est « Blowin’ In The Wind » : La force de cette chanson réside dans cette suite de questions sans
réponses qui véhiculent les inquiétudes sociales du moment et notamment la question des droits civiques
(qu’aborde aussi « Oxford Town »). Son universalité réside dans le fait qu’elle ne donne pas de solutions toutes
faites contrairement à la plupart des « protest songs ». Il est aussitôt repris avec succès par le trio folk consensuel
de Peter, Paul and Mary, et se vend jusqu’à 300 000 exemplaires.
« Masters Of War » plus frontale, représente la chanson anti-militariste par excellence. C’est une dénonciation
vive de l’industrie de l’armement soutenue fortement quel que soit le gouvernement en place. Le texte, au vu des
guerres lancées depuis par les Etats-Unis, reste aujourd’hui d’une pertinence intacte.
« Girl From The North Country », évocation pudique et tendre de sa première petite amie Echo. Celle-ci obtient
un succès en France dans l’adaptation « La fille du Nord » qu’en donne Hugues Aufray (texte de Pierre Delanoë)
qui rencontra Dylan à ses débuts. Dans un registre plus acide, « Don’t Think Twice, It’s All Right » est une belle
chanson personnelle exprimant sa déception et son amertume face à son actuelle compagne Suze Rotolo. Le ton
sardonique et cruel (« Tu m’as fait perdre un temps précieux ») est assez nouveau pour l’époque dans une
chanson d’amour.
« Bob Dylan’s Dream » est une complainte nostalgique sur la perte de la jeunesse et de l’innocence et la
nostalgie du temps qui passe. Avec la mélodie empruntée à la ballade anglaise « Lord Franklin », c’est un
constat assez stupéfiant de sagesse quand on connaît l’âge du chanteur.
Bob Dylan rend hommage aux « Talking Blues » de Woody Guthrie dans « I Shall Be Free » et « Talkin’
World War III Blues ». S’il garde à l’esprit l’humour ravageur de son maître, il y met une touche personnelle en
adjoignant des situations grotesques où le délire est omniprésent. « I Shall Be Free » est une manière d’affirmer
qu’il refuse l’étiquette de chanteur sérieux.
La ballade « A Hard Rain’s A-Gonna Fall », un des plus bouleversants pamphlets écrit contre la guerre est un
condensé impressionnant de la maturité d’écriture de Bob Dylan. Composée pendant la crise de la « Baie des
Cochons » en mai 1962, catastrophe nucléaire avortée entre les blocs américains et soviétiques, « A Hard Rain’s
A-Gonna Fall » est l’histoire d’un soldat qui, rentrant voir sa mère, lui raconte les horreurs qu’il a vu. C’est
l’évocation d’un conflit nucléaire avec une accumulation d’images choquantes, poignantes dont l’étrangeté
évoque une apocalypse à la Jérôme Bosch : Bob Dylan a puisé abondamment dans Rimbaud et Villon, lus grâce
à Suze Rotolo. La composition bouleverse tous les chanteurs de folk et l’on dit même que c’est ce titre qui
décida le poète Léonard Cohen à devenir chanteur.
A partir de cet album, le nom de Bob Dylan circule à travers les milieux étudiants du monde entier lui conférant
un rôle de porte parole engagé de la jeunesse. Les autres sont touchés par la poésie très fine et maîtrisée de ce
jeune homme de 22 ans qui s’exprime comme un vieux sage. Par sa diversité, The Freewheelin’ Bob Dylan est
indispensable à qui veut mesurer la première contribution à la musique populaire américaine.
2
Blowin' In The Wind
3
BLOWIN' IN THE WIND (1962)
Avant la parution de l'album de Dylan, Peter, Paul & Mary avaient déjà fait un énorme tube de cette chanson qui,
à la crête du mouvement pour les droits civiques, résumait les passions et les questions du temps. Certains la
trouvèrent faible parce qu'elle posait des questions sans y répondre. "Le meilleur moyen de répondre à ces
questions... c'est de les poser. Mais un tas de gens ont d'abord besoin de trouver le vent." (Bob Dylan)
On peut relier la métaphore centrale de cette chanson à une réplique du film sur l'holocauste nucléaire.
La chanson, eut une double vie de modèle de la musique pop et d'hymne pour les droits civiques. Dans l'année
qui suivit, il s'en enregistra près de soixante autres versions: (Marlène Dietrich, Trini Lopez, Duke Ellington,
Spike Jones, etc....). Plus d'artistes encore la chantèrent sans l’enregistrer. Elle fut traduite et interprétée dans
presque toutes les langues. Entre 1962 et 1978, Dylan lui-même l’enregistra six fois, en changeant le tempo, le
rythme, l'intonation, la voix,... mais jamais les paroles.
Refrain :
Refrain
Refrain
4
Girl From The North Country
5
GIRL OF THE NORTH COUNTRY - (1963)
Poème d'amour tendre et nostalgique, sans message. Dylan se fait juste plaisir.
Une version très touchante est celle d'Hugues Aufray, "La Fille du Nord", sur l'album Aufray chante Dylan.
6
Girl of the North Country
Chords (Freewheelin' version):
G 320003
C/g 3x2013
Em9 05403x
D7/f# 20021x
Em 022000
Freewheelin' version
Capo 3rd fret (sounding key Bb major)
More or less standard fingerpicking with this basic pattern:
: . . .
|-----------------|
|-----0---------0-|
|-----------0-----|
|-----0-------0---|
|-----------------|
|-3-------3-------|
Intro:
C/g G
: . . . : . . . : . . .
|-----------------|-----------------|-----------------||
|-----------------|-----------------|-----------------||
|-----------0-----|-----------0-----|-----------0-----||
|-----2-------0---|-----0-------0---|-----0-------0---||
|-----------------|-----------------|-----------------||
|-3-------3-------|-3-------3-------|-3-------3-------||
7
Verse:
Em9 D7/f#
: . . . : . . . : . . .
||-------------------|-----------------|-----------------|
||-*-----3-----------|-----3-----------|-----1-----------|
||-------------0-----|-----------0-----|-----------2-----|
||-------4-------4---|-----4-------0---|-----0-------0---|
||-*-----------------|-----------------|-----------------|
||---0-------0-------|-0-------0-------|-2-------2-------|
If you're travelin' in the north country
G C/g G
: . . . : . . . : . . .
|-----------------|-----------------|-------------------||
|-----0---------1-|-----1---------0-|-----0-----------*-||
|-----------0-----|-----------0-----|-----------0-------|| x2
|-----0-------2---|-----2-------0---|-----0-------0-----||
|-----------------|-----------------|-----------------*-||
|-3-------3-------|-3-------3-------|-3-------3---------||
fair
Em C/g
: . . . : . . . : . . .
|-----------------|-----------------|-----------------|
|-----0-----------|-----0---------1-|-----1---------0-|
|-----------0-----|-----------0-----|-----------0-----|
|-----2-------2---|-----2-------0---|-----2-------2---|
|-----------------|-----------------|-----------------|
|-0-------0-------|-0-------0-------|-3-------3-------|
(Re)member me to one who lives
G C/g G
: . . . : . . . : . . .
|-----------------|-----------------|-----------------|
|-----0---------1-|-----1---------0-|-----0-----------|
|-----------0-----|-----------0-----|-----------0-----|
|-----0-------2---|-----2-------0---|-----0-------0---|
|-----------------|-----------------|-----------------|
|-3-------3-------|-3-------3-------|-3-------3-------| D.C.
there
Em9 D7/f# G
If you're travelin' in the north country fair,
Em9 D7/f# G
Where the winds hit heavy on the borderline,
Em C G
Remember me to one who lives there.
Em9 D7/f# G
She once was a true love of mine.
8
Masters Of War
Come you masters of war
You that build all the guns
You that build the death planes
You that build the big bombs
You that hide behind walls
You that hide behind desks
I just want you to know
I can see through your masks
9
You ain't worth the blood
That runs in your veins
10
Masters of War
The source of the melody is the folk tune Nottamun Town (Roger McGuinn's
did this)
Capo 3rd fret (sounding key F minor, but it is tuned a bit low on the
record)
Chords:
Cadd2 030030
Dm/f 003230 or 003030
G/b 020030
Occasionally the G/b chord is inserted in the return from Cadd2 to Dm.
At *) a Cadd2 is inserted in some of the verses.
Dm Cadd2 Dm Cadd2
: . . : . . : . . : . .
|-1---1-1-1-1-|-1---1-1-0---|-0h1-1-1-1-1-|-1-----1-0---|
|-3---3-3-3-3-|-3---3-3-3---|-3---3-3-3-3-|-3-----3-3---|
|-2---2-2-2-2-|-2---2-2-0---|-0h2-2-2-2-2-|-0h2---2-0---| etc.
|-0---0-0-0-0-|-0---0-0-0---|-0---0-0-0-0-|-0-----0-0---|
|-0---0-0-0-0-|-0---0-0-3---|-0---0-0-0-0-|-0-----0-3---|
|-0---0-0-0-0-|-0---0-0-0---|-0---0-0-0-0-|-0-----0-0---|
Dm
Come you masters of war
11
You lie and deceive
A world war can be won
You want me to believe
But I see through your eyes
And I see through your brain
Like I see through the water
That runs down my drain
12
MASTERS OF WAR
Cette condamnation des profiteurs de la guerre ne demande pas de commentaire. La chanson parle d'elle même.
Dans sa version, Judy Collins supprima le dernier couplet, le jugeant trop "dur".
Dans une interview publiée en septembre 2001, Dylan dit: "Chaque fois que je la chante, quelqu'un écrit que
c'est une chanson anti-guerre. Mais cette chanson ne contient aucun sentiment anti-guerre. Je ne suis pas un
pacifiste. Je ne pense pas l'avoir jamais été. Si vous examinez attentivement cette chanson, elle parle de ce que
Eisenhower disait sur les dangers du complexe militaro-industriel dans ce pays. Je crois fermement que chacun a
le droit de se défendre par tous les moyens nécessaires".
La mélodie étrange, tirée d'une vieille mélodie anglaise, attira des ennuis à Dylan. Une action en justice fut
introduite contre lui, mais il parvint à démontrer que sa variante et ses paroles originales constituaient une
chanson nouvelle.
13
Vous ne méritez pas le sang
Qui coule dans vos veines
En sais-je assez
Pour prendre ainsi la parole
Vous pouvez dire que je suis jeune
Vous pouvez dire que je manque d'expérience
Il y a cependant une chose dont je suis sûr
Bien que je sois plus jeune que vous
C'est que même Jésus ne voudra
Jamais pardonner ce que vous faîtes
14
Down The Highway
Well, I'm walkin' down the highway
With my suitcase in my hand.
Yes, I'm walkin' down the highway
With my suitcase in my hand.
Lord, I really miss my baby,
She's in some far-off land.
15
Down the Highway
Words and music Bob Dylan
Released on Freewheelin' (1963)
Tabbed by Eyolf Østrem
Chords:
D7 000210
G 5----- or a full 500003
A 20---- or 20222x
Recurring riff:
|------------------------------0--
|-111111111--------------------3--
|-222222222--------------------2--
|-000000000-3p0----------------0--
|---------------3p0------------0--
|-------------------3---3---0--0--
An occasional flourish:
. . . .
|-------3-0--
|------------
|------------
|------------
|------------
|---3-0------
D7
Well, I'm walkin' down the highway
16
Down The Highway -
Cette chanson se rattache à la famille des blues sur les routes 49, 51, ou 61. Le texte de Dylan part de ses
problèmes personnels avec sa petite amie d'alors, Suze Rotolo, et les regarde de l'extérieur en adoptant un point
de vue plus général. Il s'agit du premier blues complètement original de Dylan, les textes des précédents étant
largement copiés. On peut dire qu'il a complètement assimilé cet idiome, et c'est justement ce moment qu'il
choisit pour l'abandonner - momentanément - et se tourner vers le "protest-song".
17
Bob Dylan's Blues
Well, the Lone Ranger and Tonto
They are ridin' down the line
Fixin' ev'rybody's troubles
Ev'rybody's 'cept mine
Somebody musta tol' 'em
That I was doin' fine
18
Bob Dylan's Blues
Words and music Bob Dylan
Released on Freewheelin' (1963)
Tabbed by Eyolf Østrem
G
Well, the Lone Ranger and Tonto
19
Bob Dylan's Blues -
ALBUM : "THE FREEWHEELIN' BOB DYLAN". - 1963
Comme son nom l'indique, cette chanson est une composition originale de Dylan, et ne doit pas grand'chose à ses
prédécesseurs.
20
A Hard Rain's A-Gonna Fall
Oh, where have you been, my blue-eyed son?
Oh, where have you been, my darling young one?
I've stumbled on the side of twelve misty mountains,
I've walked and I've crawled on six crooked highways,
I've stepped in the middle of seven sad forests,
I've been out in front of a dozen dead oceans,
I've been ten thousand miles in the mouth of a graveyard,
And it's a hard, and it's a hard, it's a hard, and it's a hard,
And it's a hard rain's a-gonna fall.
21
And it's a hard, it's a hard, it's a hard, it's a hard,
It's a hard rain's a-gonna fall.
22
A Hard Rain's A-Gonna Fall
Words and music Bob Dylan
Released on Freewheelin' (1963) and on Greatest Hits II (1971) and in live versions on Live 1975
(2002) and Live 1964 (2004)
Tabbed by Eyolf Østrem
Chords:
D 000232
G 020033
A 202220
G/d 000433
A/d 000655
*) 000030
D G D
D G D
Oh, where have you been, my blue-eyed son?
D A
And where have you been, my darling young one?
G/d A/d D
I've stumbled on the side of twelve misty mountains,
G/d A/d D
I've walked and I've crawled on six crooked highways,
G/d A/d D
I've stepped in the middle of seven sad forests,
G/d A/d D
I've been out in front of a dozen dead oceans,
G/d A/d D
I've been ten thousand miles in the mouth of a graveyard,
*) D A D G
And it's a hard, and it's a hard, it's a hard, and it's a hard,
D A D
And it's a hard rain's a-gonna fall.
23
A HARD RAIN'S A-GONNA FALL (1963)
Une chanson de son album le plus engagé, le plus "Protest-songs". Vision d'apocalypse en une série d'images
grotesques sur fond de guerre. La réponse du "fils aux yeux bleus" est devenue une réponse à la guerre nucléaire,
la "pluie dure" symbolise les tapis de bombes ou les retombées radioactives. Les vers dépeignent les ruines de la
guerre. Bien que le titre soit de l'argot moderne, la diction fait penser à Lorca et à Rimbaud. C'est "Hard rain"
qui donna au poète canadien Léonard Cohen l'idée d'écrire des chansons. Une date dans l'écriture de la chanson
d'actualité fondée sur le folklore. Ici éclot la fusion entre la poésie, le folk, le rock, et la chanson"engagée".
24
Et c'est une dure, et c'est une dure, c'est une dure, c'est une dure,
Et c'est une pluie dure qui va tomber.
25
Don't Think Twice, It's All Right
26
Don't Think Twice, It's All Right
Freewheelin' version
Standard fingerpicking
Intro:
C G7 Am C/g F
: . . . : . . . : . . . : . . .
||-----------------|-------0h1-------|-----------------|-----------------|
||---------------1(|p0)------------1-|---------------0h|-1-----1-------0h|
||-----------0-----|---0-------0---(0|h2)2-------0-----|---2-------2-----|
||-----2-------2---|-----0-------0---|-----2-------2---|-----3-------3---|
||-3---------------|-----------------|-0---------------|-----------------|
||---------3-------|-3-------3-------|---------3-------|-1-------0h1-----|
C/g G7 C/g
: . . . : . . . : . . . : . . .
|--------0---------|-------0h1-------|-----------------|-----------------||
|-h1-------------0-|---------------1-|-------1---------|-------1-------1-||
|----0-------0-----|---0-------0-----|---0-------------|---0-------0-----||
|------2-------2---|-----0-------0---|-----2-------2---|-----2-------2---||
|------------------|-----------------|---------3-------|-----------------||
|--3-------3-------|-3-------3-------|-3---------------|-3-------3-------||
Verse:
C G Am C/g
: . . . : . . . : . . . : . . .
||-----------------|-------0h1-------|-----------------|-----------------|
||---------------1-|-----------0--(1)|---1-----------1-|---------------0-|
||-----------0-----|-----------------|-----------------|-----------0-----|
||-----2-------2---|-----0-------0---|-----2-------2---|-----2-------2---|
||-3---------------|-----------------|-0-------0-------|-0---------------|
||---------3-------|-3-------3-------|-----------------|---------3-------|
F C/g G7
: . . . : . . . : . . . : . . .
|-----------------|-----------------|-----------------|-------0h1-------|
|-------1-------1-|-----------1-----|---------------0-|---------------1-|
|---2-------2-----|---2---0h2-------|-----------0-----|---0-------0-----|
|-----3-------3---|-----3-------3---|-----2-------2---|-----0-------0---|
|-----------------|---------3-------|-3---------------|-----------------|
|-1-------1-------|-1---------------|---------3-------|-3-------3-------|
C G7 Am C/g
: . . . : . . . : . . . : . . .
|-----------------|-------0h1-------|-----------------|-----------------|
|---------------1-|-----------------|---1-----------1-|---------------1-|
|-----------0-----|---------------0-|h2---------2-----|-----------0-----|
|-----2-------2---|-----0-------0---|-----2-------2---|-----2-------2---|
|-3---------------|-----------------|-0-------0-------|-0---------------|
|---------3-------|-3-------3-------|-----------------|---------3-------|
D7/f# G G6 G7
: . . . : . . . : . . . : . . .
|-----------------|-------0h2-------|-----------------|-----------------|
|-------1-------1-|---------------0-|-------0-------0-|-------0-------0h|
|---0h2-----2-----|---2-------2-----|-----------0-----|---0-------0-----|
|-----0-------0---|-----0-------0---|-----0--(2)--2h3~|-----3------(0)--|
|-----------------|-----------------|-----------------|-----------------|
|-2-------2-------|-2-------2-------|-3-------3-------|-3-------3-------|
27
C/g C7
: . . . : . . . : . . . : . . .
|-----------------|-----------------|-----------------|-----------------|
|h1-----1-------1-|-------1-------1-|-------1-------1-|-------1-------0h|
|---0-------0-----|---0-------0-----|---3-------3-----|---3-------3-----|
|-----2-------2---|-----2-------2---|-----2-------2---|-----2-------2---|
|-----------------|-----------------|-3-------3-------|-3-------3-------|
|-3-------3-------|-3-------3-------|-----------------|-----------------|
F D7/f#
: . . . : . . . : . . . : . . .
|-----------------|-----------------|---------------2-|------h2---------|
|h1-----1-------1-|-------1-------0-|h1-----1---------|---------------1-|
|---2-------2-----|---2-------2-----|---2-------2-----|---2-------2-----|
|-----3-------3---|-----3-------3---|-----0-------0---|-----0-------0---|
|-----------------|-----------------|-----------------|-----------------|
|-1-------1-------|-1-------1-------|-2-------2-------|-2-------2-------|
C/g G7 Am C/g F
: . . . : . . . : . . . : . . .
|-----------------|-------1---------|-----------------|-----------------|
|-------1-------0-|-----------------|-------1-------0-|h1-----1-------0-|
|---0-------0-----|---0-------0--h2-|---2-------0-----|---2-------2-----|
|-----2-------2---|-----0-------0---|-----2-------2---|-----3-------3---|
|-----------------|-----------------|-0---------------|-----------------|
|-3-------3-------|-3-------3-------|---------3-------|-1-------1-------|
C/g G6 G7 C
: . . . : . . . : . . . : . . .
|-----------------|-----------------|-----------------|-----------------|
|h1-----1-------0-|-------0-------1-|---------------1-|---------------1-|
|---0-------0-----|---0-------0-----|-----------0-----|-----------0-----|
|-----2-------2---|-----2--(3)--3---|-----2-------2---|-----2-------2---|
|-----------------|-----------------|-3---------------|-3---------------|
|-3-------3-------|-3-------3-------|---------3-------|---------3-------|
C G Am /g
Well, it ain't no use to sit and wonder why, babe
F C G
Iff'n you don't know by now
C G Am /g
An' it ain't no use to sit and wonder why, babe
D7/f# G (G6-G7)
It'll never do somehow
C C7
When your rooster crows at the break of dawn
F D7/f#
Look out your window and I'll be gone
C G Am /g F
You're the reason I'm trav'lin' on
C G C
Don't think twice, it's all right
C G Am /g F C
28
DON'T THINK TWICE, IT'S ALL RIGHT - (1963)
Tirée en single de l'album, cette chanson fut un de ses premiers tubes commerciaux, largement repris. Il y est
clairement question de Suze Rotolo, son premier grand amour à New York, qui pensait à le quitter. Joan Baez la
chanta à Newport en 1964 en l'introduisant comme "une chanson sur une relation qui a duré trop longtemps".
Le ton sardonique de Dylan contraste avec la plupart des enregistrements par d'autres, qui insistaient sur la
douceur et ignoraient l'amertume.
29
Bob Dylan's Dream
While riding on a train goin' west,
I fell asleep for to take my rest.
I dreamed a dream that made me sad,
Concerning myself and the first few friends I had.
30
Bob Dylan's Dream
Words and music Bob Dylan
Released on Freewheelin' (1963)
Tabbed by Eyolf Østrem
G Am
While riding on a train goin' west,
C/g D/f#
I fell asleep for to take my rest.
C /b G C/g G
I dreamed a dream that made me sad,
D C /b G
Concerning myself and the first few friends I had.
31
BOB DYLAN'S DREAM -
Cette chanson reprend la mélodie de "Lord Franklin", qui elle-même s'inspire d'une ballade irlandaise du 19ème
siècle. "Lord Franklin" raconte la tragédie d'une expédition arctique de 1845, dont personne ne revint vivant.
Lady Franklin y affirme qu'elle offrirait dix mille livres pour apprendre que son mari vit encore, phrase que
Dylan a transformé, comme il a récrit le reste du texte, faisant de cette chanson une œuvre personnelle.
32
Oxford Town
Oxford Town, Oxford Town
Ev'rybody's got their heads bowed down
The sun don't shine above the ground
Ain't a-goin' down to Oxford Town
33
Oxford Town
Words and music Bob Dylan
Released on Freewheelin' (1963)
Tabbed by Eyolf Østrem
Chords [As John Hammond said immediately after the recording: “Don't tell me that's all?”]:
D 000000
D3 004300 or 004350
G 020100
Intro and recurring pattern in and between the verses (continuous strumming throughout, but
only the chord changes have been noted):
D D3 G D G D D3 G D
| . . . | . . . | . . . | . . .
|-----------------|-0-----------|-0-0-------------|-0------------|
|-----0---0------0|-0-0---------|-0-h5---------0--|-0-0----------|
|-----0h3-3------1|-0-h1--------|-0-h3---------1--|-0-h1---------|
|-----0h4-4------0|-0-0---------|-0-h4---------0--|-0-0----------|
|-----0---0------2|-0-h2--------|-0-0----------2--|-0-h2---------|
|-0---0---0------0|-0-0---------|-0-0----------0--|-0-0----------|
D3 G D
Oxford Town, Oxford Town
G D
Ev'rybody's got their heads bowed down
G D
The sun don't shine above the ground
G D
Ain't a-goin' down to Oxford Town
34
Oxford Town –
Cette chanson se réfère à un épisode de l'intégration des noirs dans les universités américaines du Sud des Etats-
Unis : Le 20 octobre 1962, l'étudiant noir James Meredith s'inscrivit à l'Université du Mississippi à Oxford,
voyant cela les étudiants blancs voulurent l'en empêcher, et cela dégénéra en une émeute que la police ne parvint
à contenir qu'à grand'peine et qui fit deux morts. Dylan se démarque du "protest song" typique en ne donnant
aucun nom à part ceux des lieux, et en ne prenant pas parti : C'est aux auditeurs de décider ce qu'ils veulent
penser.
La mélodie est "un air de banjo joué à la guitare", comme le dit Dylan dans les notes de l'album, sa vivacité
contraste avec le sujet supposé sérieux de la chanson. A notre connaissance, celle-ci ne fut jouée en public
qu'une seule fois en 1990, justement à Oxford, à la grande surprise et joie des spectateurs, dont certains étaient
peut-être les enfants des émeutiers de 1962.
La ville d'Oxford
35
Corrina Corrina
Corrina, Corrina,
Gal, where you been so long?
Corrina, Corrina,
Gal, where you been so long?
I been worr'in' 'bout you, baby,
Baby, please come home.
Corrina, Corrina,
Gal, you're on my mind.
Corrina, Corrina,
Gal, you're on my mind.
I'm a-thinkin' 'bout you, baby,
I just can't keep from crying.
36
Corrina, Corrina
Trad., arr. Bob Dylan
Released on Freewheelin' (1963)
Tabbed by Eyolf Østrem
The tab is based on the outtake without the band, where Dylan's guitar can be heard more
clearly. It may not fit the album version exactly, but it ought to be good enough to give an
idea about the playing style. It is played in open D tuning (D-A-d-f#-a-d') (Thanks to Jeff
Kokosinsky for notifying me). The outtake version is in F# major, but the album version is in
F major, so the capo would be in the 3rd fret.
The second guitar seems to be playing with a capo in the 5th fret in standard tuning, over
chords from the C - F - G group.
E A E A
: . . . : . . . : . . .
|-----0-----0-----0-----0-|-----0---0-------0-----0-|-----0-----0-----0---0---|
|-------------------------|-------------------------|-------------------------|
|-------------------------|-------1---1-0-----------|-------------------1---1-|
|-------5-----4-----2-----|-0-----------------------|-------------------------|
|-------------------------|-------2---2-0-----------|-------------------2---2-|
|-0-----5-----4-----2-----|-0-----------------5-----|-4-----2-----0-----------|
E A B A
: . . . : . . . : . . .
|-----0-----0-----0-----0-||-----------0-------------|-----------------0-----0-|
|-------------------------||-------------------------|-------------------------|
|-0-------0---------------||-----------------------1-|-------------3-----1-----|
|-------------------------||-------------------------|-------------------------|
|-0-----------------------||-----------------------2-|-------------4-----2-----|
|-------0-----0-----0-----||-0-----0-----0-----0-----|-0-----0-----------------|
Corrina corrina gal where you been so
E A E A E
: . . . : . . . : . . .
|-----0-----0-----0-----0-|-----0-----0-----0---0---|-----0-----0-----0-----0-|
|-------------------------|-------------------------|-------------------------|
|-0-----1-----0-----------|-0-----------------1---1-|-0-----------------------|
|-------------------------|-------------------------|-------------------------|
|-0-----2-----0-----------|-------------------2---2-|-0-----------------------|
|-------------------5-----|-4-----2-----0-----------|-------5-----4-----2-----|
long
A E A B A
: . . . : . . . : . . .
|-----0---0-------0-----0-|-----0-----0-----0-------|-0-----0---------0-----0-|
|-------------------------|-------------------------|-------------------------|
|-------1---1-0-----------|-1---------------------3-|-----3-----3-1-----1-----|
|-------------------------|-------------------------|-------------------------|
|-------2---2-0-----------|-2-----2-----2-----2---4-|-----4-----4-2-----2-----|
|-0-----------------0-----|-------------------------|-------------------------|
Corrina, corrina, where you been so
E A E A E
: . . . : . . . : . . .
|-----0-----0-----0-----0-|-----0-----0-----0---0---|-----0-----0-----0-----0-|
|-------------------------|-------------------------|-------------------------|
|-------1-----0-----------|-------------------1---1-|-0-----------------------|
|-------------------------|-------------------------|-------------------------|
|-------2-----0-----------|-------------------2---2-|-0-----------------------|
|-0-----------------5-----|-4-----2-----0-----------|-------5-----4-----2-----|
long
A E B A B
: . . . : . . . : . . .
37
|-----0---0-------------0-|-----0-----4-----0-0-----|-----------------0-----0-|
|-------------------------|-------------------------|-------------------------|
|-------1---1-0-----------|-3-----3-----3-----3---1-|-----------1-3-----3-----|
|-------------------------|-------------------------|-------------------------|
|-------2---2-0-----------|-4-----4-----4-----4-----|-2-----2-----4-----4-----|
|-0-----------------0-----|-------------------------|-------------------------|
I been worr'in' about you baby, baby, please come
E
: . . . : . . .
|-----0-----0-----0-----0-|-----0-----0-----0-
|-------------------------|-------------------
|-------1-----0-----------|-------------------
|-------------------------|------------------- etc.
|-------2-----0-----------|-------------------
|-0-----------------5-----|-4-----2-----0-----
home
E
Corrina, Corrina,
A B A E
Gal, where you been so long?
A B A E
Corrina, Corrina, Gal, where you been so long?
B
I been worr'in' 'bout you, baby,
A B E
Baby, please come home.
Corrina, Corrina,
Gal, you're on my mind.
Corrina, Corrina,
Gal, you're on my mind.
I'm a-thinkin' 'bout you, baby,
I just can't keep from crying.
38
Intro in standard tuning:
: . . . : . . . : . . . : . . .
|---0--0--0--0|---0-0---0--0|---0--0--0-0-|---0--0--0--0|
|-------------|-------------|-------------|-------------|
|-------------|----2-21-----|----------2-2|-1---1-------|
|----7--6--4--|-2-----------|-------------|-------------|
|-------------|------42--0--|----------4--|-2-----------|
|-0--5--4--2--|-0-----------|-4--2--0-----|----0--0--0--|
: . . . : . . . : . . . : . . .
|------0------|---------0--0|---0--0--0--0|---0--0--0-0-|
|-------------|-------------|-------------|-------------|
|------------2|-------4--2--|-1--2--1-----|-1--------2-2|
|-------------|-------------|-------------|-------------|
|------------4|-------6--4--|-2--4--2--0--|----------4-4|
|-0--0--0--0--|-0--0--------|-------------|-4--2--0-----|
Corrina.. girl.. been.. long
: . . . : . . . : . . . : . . .
|---0--0--0--0|---0-0---0--0|---0--0--0---|-0--0----0--0|
|-------------|-------------|-------------|-------------|
|-1-----------|----2-21-----|-2----------4|---4--42--2--|
|-------------|-------------|-------------|-------------|
|-2--0--------|----4-42-----|-4--4--4--4-6|---6--64--4--|
|-------4--2--|-0--------0--|-------------|-------------|
Corr.. where..
: . . . : . . . : . . . : . . .
|---0--0--0--0|---0--0--0-0-|---0--0--0--0|---0-0------0|
|-------------|-------------|-------------|-------------|
|----2--1-----|----------2-2|-1-----------|----2-21-----|
|-------------|-------------|-------------|-------------|
|----4--2--0--|----------4-4|-2--0--------|----4-42-----|
|-0-----------|-4--2--0-----|-------4--2--|-0--------0--|
long I'm a-
: . . . : . . . : . . . : . . .
|---0--4--00--|---------0--0|---0--0--0--0|---0--0--0
|-------------|-------------|-------------|----------
|-4--4--4--4-2|------24--4--|----2--1-----|----------
|-------------|-------------|-------------|---------- etc.
|-6--6--6--6--|-4--4--6--6--|----4--2--0--|----------
|-------------|-------------|-0-----------|-4--2--0--
thinkin' just..keep cryin'
39
Corrina, Corrina
Une chanson traditionnelle des années 1920, reprise des dizaines de fois avant et après la version de Dylan. Sa
version fait des emprunts aux textes du bluesman Robert Johnson, renouant avec les racines bluesy de cette
chanson et se démarquant des versions pop ou country.
Corrina, Corrina
Corrina, Corrina,
Ma fille, où étais-tu tout ce temps?
Corrina, Corrina,
Ma fille, où étais-tu tout ce temps?
J'me suis fait du souci pour toi, chérie,
Chérie, je t'en prie rentre chez nous.
Corrina, Corrina,
Ma fille, je pense à toi.
Corrina, Corrina,
Ma fille, je pense à toi.
Je pense à toi sans arrêt, chérie,
Et je ne peux m'empêcher de pleurer.
40
Talkin' World War III Blues
Some time ago a crazy dream came to me,
I dreamt I was walkin' into World War Three,
I went to the doctor the very next day
To see what kinda words he could say.
He said it was a bad dream.
I wouldn't worry 'bout it none, though,
They were my own dreams and they're only in my head.
41
When she said, "Hey man, you crazy or sumpin',
You see what happened last time they started."
42
Talkin' World War III Blues -
Un "blues parlé" à la Woody Guthrie, une satire qui lance ses flèches à la ronde: la guerre, les médecins, les
amis, l'auteur lui-même, l'anti-communisme primaire de l'époque, la politique, la société de consommation.
Abraham Lincoln et une femme tirent leur épingle du jeu, mais l'humour est acerbe.
Cela reste la dernière oeuvre de Dylan dans le style du "talking blues", et son sujet de peur de la bombe atomique
fait penser à "Let Me Die In My Footsteps".
43
Je me souvins avoir vu une annonce,
Alors j'allumai mon transistor.
Mais je n'avais pas payé ma note d'EDF,
La radio ne fonctionnait pas bien.
Je mis en marche mon tourne-disque
C'était Johnny "Un rock par jour" qui chantait :
"Dis à ta maman, dis à ton papa,
Que notre amour va grandir Ooh-wah, Ooh-wah".
Je me sentais seul et cafardeux,
J'avais besoin de quelqu'un à qui parler.
J'appelai l'horloge parlante
Juste pour entendre une voix.
"Quand vous entendrez le bip
Il sera trois heures",
Elle répétait ça depuis une heure
Quand je raccrochai.
44
Honey, Just Allow Me One More Chance
Honey, just allow me one more chance
To get along with you.
Honey, just allow me one more chance,
Ah'll do anything with you.
Well, I'm a-walkin' down the road
With my head in my hand,
I'm lookin' for a woman
Needs a worried man.
Just-a one kind favor I ask you,
'Low me just-a one more chance.
45
Honey, Just Allow Me One More Chance
Words and music Bob Dylan
Released on Freewheelin' (1963)
Chords:
A7 002223
G7 320001
G C G
G
Honey, just allow me one more chance
C G
To get along with you.
G
Honey, just allow me one more chance,
A7 D
Ah'll do anything for you.
G
Well, I'm a-walkin' down the road
G7
With my head in my hand,
C
I'm lookin' for a woman
A7
Needs a worried man.
G D G C
Just-a one kind favor I ask you,
G D G
'Low me just-a one more chance.
46
Honey, Just Allow Me One More Chance –
L'origine de cette chanson remonte à la fin du 19ème siècle, même si la première version enregistrée, qui fut
celle dont Dylan s'est inspiré, l'a été par un bluesman né en 1875, Henry Thomas, plus connu pour ses titres
"Fishin' Blues" et "Bullfrog Blues", repris par de nombreux musiciens.
47
I Shall Be Free
Well, I took me a woman late last night,
I's three-fourths drunk, she looked uptight.
She took off her wheel, took off her bell,
Took off her wig, said, "How do I smell?"
I hot-footed it . . . bare-naked . . .
Out the window!
48
I chased me a woman up the hill,
Right in the middle of an air raid drill.
It was Little Bo Peep!
(I jumped a fallout shelter
I jumped a bean stalk
I jumped a ferris wheel)
49
I Shall Be Free
Words and music Bob Dylan
Released on Freewheelin' (1963)
Tabbed by Eyolf Østrem
Chords:
D 000000
A 002100 or 002102
A/e 200100 or 202100
G 020100
D . |A . . . |A . . |D G D G |D G D G |D .
A/e
Well, I took me a woman late last night,
D A/e D A/e D
I's three-fourths drunk, she looked alright.
A/e
Til she started peelin' off her onion gook,
D G D
Took off her wig, said, "How do I look?"
G D G D G D G D
I's hot-flyin'. . . bare-naked . . .
G D A
Out the window!
50
I Shall Be Free -
Dans cette chanson dont l'air primesautier, lancinant et répétitif, fait penser aux comptines enfantines, Dylan
règle encore des comptes avec les femmes de sa vie, la politique, les lois, la façon de vivre américaine. Toujours
d'une façon surréaliste, en jouant avec l'absurde.
L'origine de cette chanson est le traditionnel "We Shall Be Free", spiritual du 19ème siècle qui fut repris par
Woody Guthrie. Curieusement, les paroles officielles différent de celles chantées par Dylan sur l'album.
Je serai libre
51
(J'ai resquillé à un abri anti-atomique
Sauté un rang de haricots Resquillé à une grand'roue)
52