Vocabulair
Vocabulair
Vocabulair
13
14
Les Romains avaient élaboré un récit mythique très complexe autour de la fondation
légendaire de Rome fusionnant les traditions des peuples italiques autochtones
et la puissante tradition grecque. Parmi ces peuples italiques, les Latins habitaient
la région du Latium jusqu’à l’embouchure du Tibre vers le iie millénaire avant J.-C.
L’identité latine s’est construite grâce aux apports et à l’intégration de plusieurs mythes,
religions, langues et cultures. De cette manière, sans renoncer à leur identité propre,
les Latins élaboraient une pseudo-histoire légendaire qui leur permettait de garder
une connexion mythique importante avec la Grèce. Encore une fois, nous observons
l’action de ce puissant Esprit syncrétique qui s’est amusé à brouiller les fils de l’histoire
et de la légende, des cultures italiques et de la culture grecque, dans un système
complexe, charmant et insaisissable.
Les Latins se sont donné, pour plus de prestige, des origines troyennes. En effet, la
légende latine de Romulus et Remus intègre ainsi la légende grecque dans la fondation
de Rome en faisant du peuple romain des descendants d’un héros troyen, Énée. Ce
dernier, à la fin de la guerre de Troie, une fois sa ville détruite, aurait fui vers l’Italie avec
son père Anchise et son fils Ascagne. C’est dans le but de glorifier leur histoire nationale
que les Latins, à partir de la fin du ive siècle avant J.-C., acceptent la tradition grecque
de la fondation de Rome. Romulus devient ainsi le dernier maillon d’une chaîne qui
avait commencé avec le troyen Énée et qui relie la fondation de la ville aux poèmes
homériques et au passé du monde grec.
15
16
Buongiorno Bonjour
Ciao Ciao
Salve Salut
Arrivederci Au revoir
A presto À bientôt
A domani À demain
Piacere Enchantée
Benvenuto Bienvenue
1. Ce sont deux formes de salutations utilisées pour quitter quelqu’un, exactement comme les expressions françaises
« bonne journée » et « bonne soirée ».
17
il compleanno l’anniversaire
l’età l’âge
la nazionalità la nationalité
l’indirizzo l’adresse
il domicilio1 la résidence
la residenza le domicile
il passaporto le passeport
l’istruzione l’éducation
la professione le métier
1. Faites attention au piège ! Contrairement au français, dans la langue italienne la residenza est le lieu où une personne
est juridiquement rattachée, alors que il domicilio est un lieu où une personne réside à titre provisoire.
18
Salutations, se présenter :
mosaico, Museo archeologico nazionale, Napoli
Afin de fêter l’affranchissement des deux esclaves Marco et Antonio, leur maître
Trimalcion organise un banquet pour les saluer. Même aujourd’hui les familles en Italie
sont nombreuses et jouent un rôle important dans la vie sociale. À l’époque romaine
les esclaves faisaient également partie de la famille.
il figlio le fils
la figlia la fille
il fratello le frère
la sorella la sœur
la nonna la grand-mère
il nonno le grand-père
lo zio l’oncle
la zia la tante
1. Le mot babbo, utilisé surtout en Toscane, est un terme familier et affectueux pour s’adresser au père. Cette parole
tire son origine du latin babbus, une expression onomatopéique du babillage des petits-enfants.
19
il cugino le cousin
la cugina la cousine
il cognato le beau-frère
la cognata la belle-sœur
il genero le gendre
la nuora la belle-fille
il suocero le beau-père
la suocera la belle-mère
il fratellastro le demi-frère
la sorellastra la demi-sœur
20