4 - Cctp-Cps - 2 Atr Et 8 TR - Tanger Tech

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 128

CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

ROYAUME DU MAROC

SOCIÉTÉ D’AMÉNAGEMENT TANGER TECH

APPEL D’OFFRES OUVERT


N° SATT_AOO_ 004_2024
- MARCHE ALLOTI -

La fourniture, le transport, le montage, les essais et la mise en


service des équipements électriques à Tanger Tech :
• Lot 1 : 2 ATR 400/225 kV 450 MVA et 5 TR 225/21,5 kV 100 MVA
• Lot 2 : 3 TR 225/36,5 kV 100 MVA

CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 1


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

SOMMAIRE
1. DOMAINE D'APPLICATION - REGLES .............................................................................................................. 6
1.1. DESCRIPTION SUCCINCTE .................................................................................................................................. 6
1.2. LIMITE DES FOURNITURES ................................................................................................................................. 6
1.3. REGLES ET NORMES DE REFERENCE ..................................................................................................................... 6
1.4. CONDITIONS CLIMATIQUES PARTICULIERES AU MAROC ........................................................................... 7
2. ETUDES DE CONCEPTION ET DOCUMENTATIONS .......................................................................................... 8
2.1. DOCUMENTS A FOURNIR PAR LE CONSTRUCTEUR (AVANT FABRICATION) .................................................................... 8
2.1.1. CIRCUIT MAGNETIQUE : ............................................................................................................................... 8
2.1.2. ENROULEMENTS :....................................................................................................................................... 8
2.1.3. CUVE : ..................................................................................................................................................... 8
2.1.4. ETUDES : .................................................................................................................................................. 8
2.1.5. PLANS : (LISTE NON LIMITATIVE) .................................................................................................................... 9
2.2. DOCUMENTS A FOURNIR PAR LE CONSTRUCTEUR (APRES FABRICATION) : ................................................................... 9
2.3. DOCUMENTATION TECHNIQUE A PRESENTER PAR LE SOUMISSIONNAIRE EN LANGUE FRANÇAISE :..................................... 9
ARTICLE 1 : AUTOTRANSFORMATEURS 400/225 KV DE 450 MVA (LOT 1) ............................................................. 12
1. CARACTERISTIQUES GENERALES EN REGIME ASSIGNE ................................................................................ 12
2. NOMENCLATURE DES ACCESSOIRES ............................................................................................................ 12
3. CARACTERISTIQUES DE L’ASSECHEUR D’AIR LIBRE D’ENTRETIEN................................................................. 14
4. PIECES DE RECHANGE .................................................................................................................................. 15
5. CARACTERISTIQUES PARTICULIERES ............................................................................................................ 15
5.1. CONDITIONS RELATIVES A L'ISOLEMENT : ........................................................................................................... 15
5.2. REGLAGE DE TENSION : .................................................................................................................................. 16
5.3. MARCHE A TENSION SURELEVEE : ..................................................................................................................... 16
5.4. TENUE AU COURT-CIRCUIT : ............................................................................................................................ 16
6. SPECIFICATION DES CARACTERISTIQUES DE FONCTIONNEMENT ................................................................. 17
6.1. CARACTERISTIQUES A VIDE ET EN COURT-CIRCUIT................................................................................................. 17
6.2. CAPITALISATION DES PERTES ............................................................................................................................ 17
6.3. TENSION DE COURT-CIRCUIT ............................................................................................................................ 17
6.4. PUISSANCE ET ECHAUFFEMENT ........................................................................................................................ 17
7. CARACTERISTIQUES GENERALES DE CONSTRUCTION .................................................................................. 18
7.1. CIRCUIT MAGNETIQUE.................................................................................................................................... 18
7.2. ENROULEMENTS (BOBINAGE) .......................................................................................................................... 19
7.3. TRAVERSEES ISOLEES ET ISOLATEURS DE TRAVERSEES ............................................................................................ 19
7.4. CONSERVATEUR D'HUILE................................................................................................................................. 20
7.5. CUVE ET GALETS DE ROULEMENT ...................................................................................................................... 20
7.6. COUVERCLE ................................................................................................................................................. 21
7.7. REFRIGERATION ............................................................................................................................................ 21
7.8. CIRCUITS AUXILIAIRES :................................................................................................................................... 23
7.9. CHANGEUR DE PRISES EN CHARGE ..................................................................................................................... 23
7.10. RELAIS BUCHHOLZ - CLAPET AUTOMATIQUE........................................................................................................ 23
7.11. CABLES DE RACCORDEMENT ET FILERIE .............................................................................................................. 24
7.12. HUILE ISOLANTE ............................................................................................................................................ 24
7.13. PROTECTION CONTRE LA CORROSION ................................................................................................................ 24
8. CONDITIONS TECHNIQUES DE FABRICATION ............................................................................................... 26

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 1


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

8.1. GARANTIES D'EXECUTION................................................................................................................................ 26


8.2. QUALITES DES MATERIAUX .............................................................................................................................. 26
9. ESSAIS DU MATERIEL EN USINE ................................................................................................................... 26
9.1. ESSAIS INDIVIDUELS A EFFECTUER SUR L’AUTOTRANSFORMATEUR :.......................................................................... 26
9.2. ESSAIS DE TYPE ET SPECIAL A EFFECTUER SUR L’AUTOTRANSFORMATEUR : ................................................................. 27
10. ESSAIS DU MATERIEL SUR SITE: .............................................................................................................. 27
11. CONDITIONS CLIMATIQUES PARTICULIERES AU MAROC ........................................................................ 28
12. DOCUMENTATION TECHNIQUE A PRESENTER PAR LE SOUMISSIONNAIRE EN LANGUE FRANÇAISE : ...... 28
12.1. DOCUMENTATION TECHNIQUE A FOURNIR PAR LE SOUMISSIONNAIRE AVEC L’OFFRE TECHNIQUE : ................................. 28
12.2. DOCUMENTS A FOURNIR PAR LE CONSTRUCTEUR APRES FABRICATION (EN QUATRE EXEMPLAIRES) : ............................... 29
ARTICLE 2 : TRANSFORMATEURS 225/21.5 KV DE 100 MVA (LOT 2) ..................................................................... 37
1. CARACTERISTIQUES GENERALES EN REGIME ASSIGNE : .............................................................................. 37
2. NOMENCLATURE DES ACCESSOIRES : .......................................................................................................... 37
3. PIECES DE RECHANGE : ................................................................................................................................ 40
4. CARACTERISTIQUES PARTICULIERES : .......................................................................................................... 41
4.1. CONDITIONS RELATIVES A L'ISOLEMENT : ........................................................................................................... 41
4.2. REGLAGE DE TENSION : .................................................................................................................................. 41
4.3. MARCHE A TENSION SURELEVEE : ..................................................................................................................... 42
5. SPECIFICATION DES CARACTERISTIQUES DE FONCTIONNEMENT : ............................................................... 42
5.1. CARACTERISTIQUES A VIDE ET EN COURT-CIRCUIT : ............................................................................................... 42
5.2. CAPITALISATION DES PERTES : .......................................................................................................................... 42
5.3. MARCHE EN PARALLELE : ................................................................................................................................ 42
5.4. PUISSANCE ET ECHAUFFEMENTS DES TRANSFORMATEURS : .................................................................................... 42
5.5. SURCHARGES :.............................................................................................................................................. 43
5.6. TENUE AU COURT-CIRCUIT BRUSQUE : ............................................................................................................... 43
6. CARACTERISTIQUES GENERALES DE CONSTRUCTION : ................................................................................ 43
6.1. CIRCUIT MAGNETIQUE : .................................................................................................................................. 43
6.2. ENROULEMENTS (BOBINAGE) : ........................................................................................................................ 44
6.3. SYSTEME DE SERRAGE DES ENROULEMENTS ........................................................................................................ 44
6.4. BORNES : .................................................................................................................................................... 44
6.5. CONSERVATEUR D'HUILE :............................................................................................................................... 45
6.6. CUVE ET GALETS :.......................................................................................................................................... 45
6.7. COUVERCLE : ............................................................................................................................................... 46
6.8. DISPOSITIF DE REFRIGERATION : ....................................................................................................................... 46
6.9. MOTEURS AUXILIAIRES : ................................................................................................................................. 47
6.10. CIRCUITS AUXILIAIRES :................................................................................................................................... 47
6.11. CHANGEURS DE PRISES EN CHARGE : ................................................................................................................. 48
6.12. RELAIS BUCHOLZ - CLAPET AUTOMATIQUE : ........................................................................................................ 48
6.13. CABLES DE RACCORDEMENT ET FILERIE :............................................................................................................. 49
6.14. HUILE ISOLANTE : .......................................................................................................................................... 49
6.15. PROTECTION CONTRE LA CORROSION : .............................................................................................................. 49
6.16. PROTECTION DE RADIATEURS : ......................................................................................................................... 51
6.17. CONTROLES DE LA PROTECTION : ...................................................................................................................... 52
7. CONDITIONS TECHNIQUES DE FABRICATION : ............................................................................................. 53
7.1. GARANTIES D'EXECUTION :.............................................................................................................................. 53

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

7.2. QUALITES DES MATERIAUX : ............................................................................................................................ 53


8. ESSAIS DU MATERIEL EN USINE ET SUR SITE : .............................................................................................. 54
8.1. ESSAIS DU MATERIEL EN USINE : ....................................................................................................................... 54
9. CONDITIONS CLIMATIQUES PARTICULIERES AU MAROC : ........................................................................... 56
10. DOCUMENTATION TECHNIQUE A PRESENTER PAR LE SOUMISSIONNAIRE EN LANGUE FRANÇAISE : ...... 56
10.1. DOCUMENTATION TECHNIQUE A FOURNIR PAR LE SOUMISSIONNAIRE AVEC L’OFFRE TECHNIQUE : ................................. 56
10.2. DOCUMENTS A FOURNIR PAR LE CONSTRUCTEUR APRES FABRICATION (EN QUATRE EXEMPLAIRES) : ............................... 57
ARTICLE 3 : TRANSFORMATEURS 225/36.5 KV DE 100 MVA (LOT 3) ..................................................................... 64
1. CARACTERISTIQUES GENERALES EN REGIME ASSIGNE : .............................................................................. 64
2. NOMENCLATURE DES ACCESSOIRES : .......................................................................................................... 65
3. PIECES DE RECHANGE : ................................................................................................................................ 68
4. CARACTERISTIQUES PARTICULIERES : .......................................................................................................... 68
4.1. CONDITIONS RELATIVES A L'ISOLEMENT : ........................................................................................................... 68
4.2. REGLAGE DE TENSION : .................................................................................................................................. 68
4.3. MARCHE A TENSION SURELEVEE : ..................................................................................................................... 69
5. SPECIFICATION DES CARACTERISTIQUES DE FONCTIONNEMENT : ............................................................... 69
5.1. CARACTERISTIQUES A VIDE ET EN COURT-CIRCUIT : ............................................................................................... 69
5.2. CAPITALISATION DES PERTES : .......................................................................................................................... 69
5.3. MARCHE EN PARALLELE : ................................................................................................................................ 69
5.4. PUISSANCE ET ECHAUFFEMENTS DES TRANSFORMATEURS : .................................................................................... 69
5.5. SURCHARGES :.............................................................................................................................................. 70
5.6. TENUE AU COURT-CIRCUIT BRUSQUE : ............................................................................................................... 70
6. CARACTERISTIQUES GENERALES DE CONSTRUCTION : ................................................................................ 70
6.1. CIRCUIT MAGNETIQUE : .................................................................................................................................. 70
6.2. ENROULEMENTS (BOBINAGE) : ........................................................................................................................ 71
6.3. SYSTEME DE SERRAGE DES ENROULEMENTS ........................................................................................................ 71
6.4. BORNES : .................................................................................................................................................... 71
6.5. CONSERVATEUR D'HUILE :............................................................................................................................... 72
6.6. CUVE ET GALETS :.......................................................................................................................................... 72
6.7. COUVERCLE : ............................................................................................................................................... 73
6.8. DISPOSITIF DE REFRIGERATION : ....................................................................................................................... 74
6.9. MOTEURS AUXILIAIRES : ................................................................................................................................. 74
6.10. CIRCUITS AUXILIAIRES :................................................................................................................................... 75
6.11. CHANGEURS DE PRISES EN CHARGE : ................................................................................................................. 75
6.12. RELAIS BUCHOLZ - CLAPET AUTOMATIQUE : ........................................................................................................ 75
6.13. CABLES DE RACCORDEMENT ET FILERIE :............................................................................................................. 76
6.14. HUILE ISOLANTE : .......................................................................................................................................... 76
6.15. PROTECTION CONTRE LA CORROSION : .............................................................................................................. 76
6.16. CONTROLES DE LA PROTECTION : ...................................................................................................................... 80
7. CONDITIONS TECHNIQUES DE FABRICATION : ............................................................................................. 81
7.1. GARANTIES D'EXECUTION :.............................................................................................................................. 81
7.2. QUALITES DES MATERIAUX : ............................................................................................................................ 81
8. ESSAIS DU MATERIEL EN USINE ET SUR SITE : .............................................................................................. 81
8.1. ESSAIS DU MATERIEL EN USINE : ....................................................................................................................... 81

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

9. CONDITIONS CLIMATIQUES PARTICULIERES AU MAROC : ........................................................................... 83


10. DOCUMENTATION TECHNIQUE A PRESENTER PAR LE SOUMISSIONNAIRE EN LANGUE FRANÇAISE : ...... 83
10.1. DOCUMENTATION TECHNIQUE A FOURNIR PAR LE SOUMISSIONNAIRE AVEC L’OFFRE TECHNIQUE : ................................. 83
10.2. DOCUMENTS A FOURNIR PAR LE CONSTRUCTEUR APRES FABRICATION (EN QUATRE EXEMPLAIRES) : ............................... 84
BORDEREAU DES PRIX ............................................................................................... ERREUR ! SIGNET NON DEFINI.
ANNEXE A : HUILE DIELECTRIOUE ......................................................................................................................... 92
ANNEXE B (1/2) : TOLERANCES - PENALITES TECHNIOUES-REBUT ........................................................................ 94
ANNEXE B (2/2) .................................................................................................................................................... 95
ANNEXE C : FICHE TECHNIOUE DES VALEURS GARANTIES ATR 450 MVA .............................................................. 96
ANNEXE D : TABLE DE TENSIONS A RESPECTER (400/225 KV) ............................................................................. 102
ANNEXE E : TRANSFORMATEUR DE PUISSANCE (225/21.5 KV) - HUILE DIELECTRIOUE ....................................... 103
ANNEXE F : TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE (225/21.5 KV) TOLERANCES - PENALITES TECHNIQUES-REBUT 105
ANNEXE G : TRANSFORMATEUR DE PUISSANCE (225/21.5 KV) : FICHE TECHNIQUE DES VALEURS GARANTIES .. 107
ANNEXE H : TRANSFORMATEUR DE PUISSANCE (225/36.5 KV) - HUILE DIELECTRIOUE ....................................... 113
ANNEXE I : TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE (225/36.5 KV) TOLERANCES - PENALITES TECHNIQUES-REBUT 115
ANNEXE J : TRANSFORMATEUR DE PUISSANCE (225/36.5 KV) FICHE TECHNIQUE DES VALEURS GARANTIES ..... 117
ANNEXE K : LISTES DES ACCESSOIRES ACCEPTES POUR LES ATR 400/225 KV ...................................................... 123
ANNEXE L : LISTES DES ACCESSOIRES ACCEPTES POUR LES TR 225/21.5 KV ET TR 225/36.5 KV .......................... 124

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

1. DOMAINE D'APPLICATION - REGLES


1.1. Description succincte
Le présent appel d’offres concerne :
– Lot 1: la fourniture à pied d’œuvre de deux autotransformateur 400/225 kV 450 MVA et de 5
transformateurs 225/21,5 kV 100 MVA, chacun équipé de changeur de prises en charge.
– Lot 2 : la fourniture à pied d’œuvre de 3 transformateurs 225/36,5 kV 100 MVA, chacun équipé
de changeur de prises en charge.
Ces appareils devront être de type à trois colonnes et destiné à l’équipement du réseau d’évacuation
et de transport et de distribution en Moyenne tension.
1.2. Limite des fournitures
Les fournitures et prestations objet du présent Appel d’Offres comprennent essentiellement :
 La fourniture de :
- Deux autotransformateurs 400/225 kV de 450 MVA dont les spécifications sont
décrites dans l’article 1 ;
- Cinq Transformateurs 225/21.5 kV de 100 MVA dont les spécifications sont décrites
dans l’article 2 ;
- Trois Transformateurs 225/36.5 kV de 100 MVA dont les spécifications sont
décrites dans l’article 3.
 Les pièces de rechanges dont la liste est indiquée dans chaque article correspondant ;
 Le transport du matériel depuis l'usine du Constructeur jusqu'au port de Destination ;
 Le déchargement du matériel sur un porte- char au port de destination et son transport
jusqu’au poste de destination se situant à la zone industrielle Tanger Tech ;
 Le montage, les essais et la mise en service dans leur site.
Le contractant ou les contractants s'engagent à livrer au maître d’ouvrage un ensemble complet en
parfait état de marche, dans les conditions imposées, établi en tenant compte de la technique la
plus récente.
1.3. Règles et normes de référence
Ces fournitures doivent répondre aux règles CEI notamment, à celles des dernières parutions de la
publication CEI 60076. Des compléments aux normes de référence applicables au présent cahier
des charges sont donnés ci-après:
CEI 60 076-1 Transformateurs de puissance - Partie1 : Généralités.
CEI 60 076-2 Transformateurs de puissance - Partie2 : Echauffement.
Transformateurs de puissance- Partie3 :-Niveau d’isolement, essais diélectriques et
CEI 60076-3
distance d’isolement dans l’air.
Transformateurs de puissance - Partie4 : Guide pour les essais au choc de foudre et au
CEI 60 076-4
choc de manœuvre ; transformateurs de puissance et des bobines d’inductance.
CEI 60 076-5 Transformateurs de puissance - Partie5 : Tenue au court-circuit.
CEI 60 076-8 Transformateurs de puissance - Partie8 : Guide d’application
CEI 60 076-10 Transformateurs de puissance - Partie10: Détermination des niveaux de bruit

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

CEI 60 044-1 Transformateurs de Mesure - Partie 1 : Transformateurs de courant.


CEI 60 071-1 Coordination de l’isolement - Partie 1: Définitions, principes et règles.
CEI 60 085 Evaluation thermique de l’isolation (publication).
CEI 60 137 Traversées isolées pour tensions alternatives supérieures à 1000 V
CEI 60 214 Changeurs de prise en charge
CEI 60 270 Mesure des décharges partielles
CEI 60 279 Mesure de la résistance des enroulements sous tension
Spécification des huiles minérales isolantes neuves pour transformateurs et
CEI 60 296
appareillage de connexion.
CEI 60 354 Guide de charge pour transformateurs de puissance immergés dans l’huile.
CEI 60 616 Marquage des bornes et prises de transformateurs de puissance (publication).
CEI 60 694 Spécifications communes aux normes de l’appareillage à haute tension.
CEI 60 542 Guide d’application pour changeur de prises en charge (publication).
CEI 60 815 Guide pour le choix des isolateurs sous pollution (publication).
CEI 60 529 Degré de protection procuré par les enveloppes (code IP).
Accessoires pour transformateurs de puissance et bobines d’inductance - Partie1 :
EN 50 216-1
Généralités
Accessoires pour transformateurs de puissance et bobines d’inductance - Partie 2 :
EN 50 216-2 Relais de protection (dégagement gazeux, niveau d’huile) pour transformateurs et
réactances immergés dans un diélectrique liquide d’un conservateur.
Accessoires pour transformateurs de puissance et bobines d’inductance - Partie 4 :
EN 50 216-4 Accessoires de base (borne de terre, orifice de remplissage, vanne de vidange, doigt de
gant, galets de roulement).
Accessoires pour transformateurs de puissance et bobines d’inductance - Partie 5 :
EN 50 216-5 Indicateurs de niveau de liquide isolant, manomètres et indicateurs de circulation de
liquide isolant.
Accessoires pour transformateurs de puissance et bobines d’inductance - Partie 6 :
EN 50 216-6 Appareillage de refroidissement ; radiateurs détachables pour transformateurs
immergés dans l’huile.
Accessoires pour transformateurs de puissance et bobines d’inductance - Partie 7 :
EN 50 216-7
Pompes électriques pour transformateurs immergés.
Protection contre les agents physiques chimiques et biologiques - Essai au brouillard
NF X 41-002
salin.
NF EN ISO2409 Essai de quadrillage
Les textes applicables sont ceux des éditions les plus récentes des normes précitées. Toute autre
norme, reconnue comme assurant une qualité au moins équivalente, est acceptée comme norme
de référence. A cet effet, le soumissionnaire doit justifier cette équivalence par une attestation
délivrée par un organisme international de normalisation.
1.4. CONDITIONS CLIMATIQUES PARTICULIERES AU MAROC
Le matériel sera prévu pour fonctionner dans les conditions climatiques particulières au MAROC,
tant en ce qui concerne la température que l'humidité, les vents de sable, etc.
Les limites extrêmes de températures, susceptibles de variation rapide entre la nuit et le jour, sont
les suivantes :
- En hiver : - 8 °C et + 25 °C à l’ombre
- En été : + 10 °C et + 50 °C à l'ombre

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

La température maximale au soleil du sol sans végétation est de 80 °C environ


- Altitude : inférieur à 1000m
- Vitesse du vent : (240 daN/m²)
2. ETUDES DE CONCEPTION ET DOCUMENTATIONS
2.1. Documents à fournir par le Constructeur (avant fabrication)
Le constructeur est tenu de fournir les études ayant servi à la conception de l’ATR et des TR ainsi
que le détail de sa fabrication qui devra comprendre en particulier les documents suivants :
2.1.1. Circuit magnétique :
 Le fournisseur du circuit magnétique ainsi que son catalogue.
 Données dimensionnelles (hauteur, largeur, diamètre…).
 Caractéristiques, qualité et pertes (combien de w/kg pour une induction de 1.7 Tesla à
50HZ).
 Configuration 3D.
2.1.2. Enroulements :
 Le fournisseur des enroulements ainsi que son catalogue.
 Données dimensionnelles du bobinage (sections, composition, …).
 Système de calage et séparateurs.
2.1.3. Cuve :
 Configuration 3D (emplacement de chaque enroulement).
 Données dimensionnelles (sections, composition, …).
 Qualité de la boulonnerie.
 Système de peinture.
2.1.4. Etudes :
 Etude thermique de la tenue au courant de court-circuit.
 Etude électrodynamique de la tenue au courant de court-circuit.
 Toutes les études diélectriques détaillant la distribution du champ électrique au sein de
l’autotransformateur.
 Toutes les études thermiques en régime permanent et en cas de surcharge (points chauds,
répartition de l’échauffement, …).
 Etude des pertes (à vide et en charge).
 Etude définissant la pression ou la puissance du bruit.
 Etudes des contraintes mécaniques statiques cuve.

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

2.1.5. Plans : (liste non limitative)


 Plan d’ensemble.
 Plan hydraulique.
 Plan de transport.
 Fiche technique.
 Plan des accessoires.
 Plan des auxiliaires.
 Plan de la plaque signalétique.
 Plan de la plaque schéma unifilaire.
 Plan d'encombrement des Traversées.
 Procédures des essais.
Les documents cités ci-dessus sont à fournir conformément au planning du fournisseur. Tout retard
sera pénalisé conformément à l’article 2.6 des CCAFS.
2.2. Documents à fournir par le Constructeur (après fabrication) :
Pour les matériels déjà qualifiés faisant l'objet d'un approvisionnement de série, on distingue les
trois documents suivants :
 Le dossier exploitant qui est un document à grande diffusion. Il contient toutes les
informations nécessaires à l'exploitation et à l'entretien d'un matériel affecté à un poste
déterminé. Comme tel, il doit nécessairement être personnalisé, il ne contient que les
renseignements techniques, les plans et notices concernant l'appareil livré et son mode
d'installation, de contrôle et d'entretien.
 Le dossier technique qui est un document à caractère confidentiel. Il correspond à tous les
appareils d’un même type défini par les principales caractéristiques électriques assignées.
Le dossier technique a pour objectif de permettre le suivi d'un type de matériel durant
toute la durée de vie du palier technologique.
Il comprend quatre parties distinctes :
a) l'historique des évolutions et des fabrications
b) l'identification du matériel
c) le procès-verbal des essais de type
d) l'ensemble des documents constitutifs des différents dossiers exploitants.
Le transformateur livré doit être rigoureusement conforme au dossier technique correspondant,
aussi bien pour la partie active que pour ses accessoires (disposition, référence, etc.).
 Le Cahier des Prescriptions Spéciales (CPS) qui comprend l'ensemble des caractéristiques
garanties par le Constructeur concernant un type d'appareil déterminé. Les CPS sont
renseignés par les Constructeurs.
Ces documents sont à fournir au plus tard un mois avant la date de la réception provisoire.
2.3. Documentation technique à présenter par le soumissionnaire en langue française :
La documentation technique que le soumissionnaire doit remettre avec son offre technique, pour

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

chacun des autotransformateurs et transformateurs, est la suivante :


 Un document (attestation de satisfaction, ou de référence, PV de réception) justifiant
L'expérience en fabrication de l’usine proposant ce matériel pour des transformateurs de
220 KV au moins d'une puissance supérieure ou égale à 100 MVA de 20 ans, mentionnant
clairement l'usine de fabrication du transformateur proposé ;

 La liste des sociétés exploitant des transformateurs identiques triphasés (220 KV ou plus) à ceux
demandés dans le présent cahier des charges, de la marque proposé pendant les 20 dernières
années mentionnant l’usine de fabrication, dont au minimum 10 transformateurs ou
autotransformateurs ont été fournis et installés durant les (05) cinq dernière années ;
 Les certificats de satisfaction authentiques délivrés par l’ONEE ou des organismes similaires à
l'ONEE (RTE, REE, ENEL, SONELGAZ, STEG, etc.) attestant qu’un transformateur identique triphasé
de grandeurs nominales (puissance et tension primaire) supérieures ou égales à celles demandées
dans le présent cahier des charges, est installé sur leur réseau depuis dix (10) ans au moins et
ayant donné satisfaction. Ces attestations doivent mentionner clairement l’usine de fabrication
du transformateur proposé ;
 Le certificat d’essai (ou le cas échéant le rapport d’essai) de tenue au courant de court-circuit
concluant (selon la norme CEI dernière édition) réalisé durant les dix dernières années sur un
autotransformateur triphasé de puissance ≥ 250MVA et tension primaire≥ 400kV (fabriqué dans
la même usine que celle proposé dans cet AO), délivré par un laboratoire indépendant de
renommée internationale et accrédité (KEMA, CESI, CERDA, RENARDIERE, etc.) mentionnant les
caractéristiques techniques de cet autotransformateur et l’usine de fabrication (qui doit être
identique à l’usine proposée) ;
 Le certificat d’essai (ou le cas échéant le rapport d’essai) de tenue au courant de court-circuit
concluant (selon la norme CEI dernière édition) réalisé durant les dix dernières années sur un
transformateur triphasé de puissance ≥ 100MVA et tension primaire≥ 225kV (fabriqué dans la
même usine que celle proposé dans cet AO), délivré par un laboratoire indépendant de renommée
internationale et accrédité (KEMA, CESI, CERDA, RENARDIERE, etc.) mentionnant les
caractéristiques techniques de cet autotransformateur et l’usine de fabrication (qui doit être
identique à l’usine proposée) ;
 Le certificat ou rapports d'essai concluant de tenue au courant de court- circuit (selon la norme
CEI 76-5) réalisé durant les dix dernières années sur un appareil triphasé de grandeurs nominales
(puissance et tension primaire) supérieures ou égales à 220 KV et 100MVA, délivré par un
laboratoire membre de STL et qui fait référence à l’usine de fabrication des transformateurs qui
seront fournis dans le cadre du présent cahier des charges ;
 Les rapports des essais de type, effectués sur un appareil identique ou éventuellement de
grandeurs nominales (puissance et tension primaire) supérieures ou égales à celles demandées
dans le cahier des charges, ces rapports doivent indiquer l’usine de fabrication du transformateur
proposé ;
 Le Manuel d’Assurance Qualité, et certifications ISO délivrées par l’organisme international IQNET
ou similaire, en cours de validité ;
 La note de calcul de la tenue au court-circuit du transformateur proposé ;

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

 Croquis d’encombrement du transformateur, incluant le détail : des bornes, des efforts maximum
supportés par les bornes, poids de l’huile, poids total, poids du colis de transport, les entraxes
entre rails, etc.
 Fiche technique de l’Annexe « A » récapitulant les caractéristiques de l’huile diélectrique ;
 La fiche technique dûment remplie par le Constructeur suivant Annexe « C » ci-jointe qui contient
l’ensemble des caractéristiques garanties contractuellement.
 Plan d’encombrement de l’autotransformateur, incluant le détail : des bornes, des efforts
maximums supportés par les bornes, poids de l’huile, poids total, poids du colis de transport, les
entraxes entre rails, les aéro-réfrigérants, etc.

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
ARTICLE 1 : AUTOTRANSFORMATEURS 400/225 KV DE 450 MVA (LOT 1)
1. CARACTERISTIQUES GENERALES EN REGIME ASSIGNE
Type Autotransformateur à 3 colonnes
Transformateur immergé dans de l'huile Type extérieur, installation sous
minérale intempéries
Triphasé 410/235 kV
Fréquence 50Hz
Mode de refroidissement ONAN/ONAF/OFAF(60%/80%/100%) ou
ONAN/ONAF/ODAF (60%/80%/100%)
Puissance nominale de l'enroulement primaire 450 MVA
Puissance nominale de l'enroulement 450 MVA
secondaire
Tension nominale de l'enroulement primaire 410 kV
Tension nominale de l'enroulement secondaire 235 kV
Changeur de prises en charge Rotatif Placé sur le point neutre
Nombre de positions de réglage 21
Etendue des prises Voir table de tension (Annexe D)
Isolement de l'enroulement primaire 420 kV
Isolement de l'enroulement secondaire 245 kV
Enroulement primaire étoile
Enroulement secondaire étoile

Neutre commun directement mis à la terre


Symbole de couplage YNa0
Tension des auxiliaires (pompes, ventilation, 220/380V AC
etc.)
Tension des auxiliaires (alarmes, etc.) 127VDC
Courant de court-circuit pour la tenue 40 KA/3 seconde
thermique
Niveau de bruit (sous tension assignée à vide) Pression acoustique
Transformateur ONAN 80 dB A à 2m
Transformateur OFAF ou ODAF 80 dB A à 2m

2. NOMENCLATURE DES ACCESSOIRES


La fourniture comprendra également les accessoires suivants:
 Les radiateurs avec vannes d'isolement sur les tubulures hautes et basses de raccordement à la
cuve ainsi que les autres accessoires (ventilateurs, pompes, etc.),
 Un robinet de vidange,
 Un robinet de prise d'échantillon d'huile,
 Deux (ou plus de 2) tubulures avec vannes et raccords pour la liaison à un filtre presse. Le diamètre
interne des tubulures sera de 50mm au minimum.
 Une tubulure, au moins de 100mm, avec raccord, fermée par des joints boulonnés sur une bride,
pour la liaison provisoire à une pompe à vide.

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
 Une tubulure, avec raccord, pour la liaison provisoire à un manomètre pendant le pompage de
vide. Cette tubulure sera soigneusement séparée de la tubulure de la pompe à vide, pour assurer
une mesure correcte du vide.
 Des soupapes de sûreté pour protection contre les surpressions internes avec une tubulure de
déversement éjectant hors du couvercle et des bornes, dont l'orientation sera déterminée en
fonction des exigences de l'installation. A cet effet, la bride de fixation sera percée de 8 trous
irrégulièrement espacés pour permettre la rotation de la tubulure de 1/8 de tour.
 Trois thermomètres indicateurs à cadran/thermostats IP54,
 Un jeu d'anneaux de levage
 Une plaque signalétique en arabe et en français avec schéma des connexions
 Un relais Buchholz à deux contacts alarme et déclenchement. Ce relais doit être muni d'un
dispositif de prélèvement de gaz et d'un dispositif de vidange de l'huile. Ce relais devra pouvoir
être isolé et démonté sans vidange importante d'huile au moyen des vannes à commande
manuelle ci-dessous indiquées,
 Un relais de protection régleur en charge
 Deux dispositifs doigts de gants destinés à recevoir des sondes de thermostats, placées à
l'intérieur de la cuve à travers des ouvertures aménagées sur le couvercle du transformateur.
 La fourniture des câbles de raccordement des sondes thermiques et le bornier « client » situé dans
l'armoire des auxiliaires. Momentanément chaque ouverture sera obturée par une plaque
étanche fixée sur le couvercle par vis.
 Une vanne d'isolement à commande manuelle sur la tubulure d'expansion d'huile entre le
conservateur et la cuve,
 Une deuxième vanne d'isolement entre le conservateur et la cuve, à commande manuelle,
permettant l'isolement et' l'essai du Buchholz,
 Un clapet de désamorçage automatique destiné à empêcher la vidange du conservateur dans la
cuve dans le cas où cette dernière se trouve en communication avec l'extérieur. Ce clapet doit
être insensible au gaz provoqué par le changement des prises en charge ;
 Une tuyauterie by-pass du clapet ci-dessus, avec vanne d'isolement permettant le réamorçage
manuel,
 Un robinet de purge installé à hauteur d'homme permettant la vidange de la canalisation
intéressant le Buchholz,
 Un jeu de galets orientables.
 Un dispositif assurant l'immobilisation de l'appareil sur sa voie de repos
 Trois traversées 400 kV
 Trois traversées 225 KV
 Une traversée neutre
 Les traversées 400 kV seront équipées chacune d’un transformateur de courant bushing encastré
10VA, 3x5P20 de rapport 750/1-1-1A.
 Les traversées 225 kV seront équipées chacune d’un transformateur de courant bushing encastré,
de 10 VA; cl 2x5P20 de rapport 1500/1-1-1A.
AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34
CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
 De même les liaisons côté point neutre de chaque bobinage seront équipées d’un TC de rapport
1500/1A, 10 VA, cl 5P20.
 La traversée du neutre sera équipée d’un transformateur de courant encastré, de 10 VA; cl 2x5P20
de rapport 750/1-1A.
 Un dispositif permettant l'alimentation en courant continu d'un récepteur à lampes du type à
décades transmettant à distance la position du changeur de prises en charge,
 Un coffret de raccordement des connexions électriques auxiliaires IP55,
 Toute la filerie des connexions électriques auxiliaires reliant les différentes parties de
l'autotransformateur au coffret ci-dessus.
 Des supports pour fixation de 8 détecteurs d'incendie (120 à 150 0C) destinés à provoquer le
fonctionnement de la protection incendie, doivent être implantés et disposés à environ 150mm
au-dessus du couvercle du transformateur légèrement inclinés (20°) par rapport à l'horizontal.
N.B : la protection incendie des autotransformateurs sera double (i) une de type à eau pulvérisé (ii)
une autre à vidange brassage à base de membrane. Leurs fournitures, et installations sont à la charge
du maître d’ouvrage.
 Un conservateur d'huile qui aura des compartiments séparés pour :
1) le commutateur du changeur des prises (sans Buchholz)
2) l'autotransformateur lui-même (avec Buchholz)

Une membrane sera prévue entre l'huile et l'air.

Le conservateur d'huile comprend deux (2) indicateurs d'huile lisibles à distance. Le type choisi sera
indiqué (flotteur relié à une aiguille magnétique, manomètre etc.), avec des contacts pour le niveau
d'huile maximal et minimal. Les points de consigne seront réglables.
 Deux appareils électriques assécheurs (un pour cuve et l’autre pour régleur) d'air à joint d'huile
s'opposant à la respiration de l'appareil pendant les faibles variations de charge installés à hauteur
d’homme ;
3. CARACTERISTIQUES DE L’ASSECHEUR D’AIR LIBRE D’ENTRETIEN
L'assécheur libre d'entretien doit être monté sur le conservateur du transformateur et du régleur
en charge. L'humidité doit être contrôlée par un capteur d'humidité interne.
Le boîtier de l’appareil, la bride de montage, l'unité de commande et les fixations doivent être
fabriqués en aluminium anodisé ou en acier inoxydable AIS1316. L'unité de commande doit être
équipée d'une résistance chauffante.
L'assécheur d'air libre d'entretien doit être pourvu d'un relais défaut (indicateur de défaillance), de
3 LEDs pour indiquer l’état de fonctionnement (vert, jaune et rouge), d'un bouton de test pour
l’autotest des fonctions et des contacts de sortie pour signalisations du fonctionnement et du
défaut.
L'air entrant par le bas de l'assécheur doit être filtré à travers un filtre en acier inoxydable AIS1316.
 Deux ouvertures de remplissage d'huile, fermées par des joints pleins boulonnés sur des brides.
 Un changeur de prises avec tous les accessoires de protection et de commande à distance et sur
place, un transmetteur de position du type à décades et numérique et un compteur de manœuvre,

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
L'huile du changeur de prises sera séparé de l'huile de l’autransformateur lui-même. Les deux
systèmes d'huile seront reliés aux compartiments du conservateur par des tubulures individuelles.
 L’appareillage de mise en route automatique du dispositif de réfrigération et de signalisation d'un
défaut éventuel de fonctionnement,
 L’huile de premier remplissage de qualité indiquée dans l'Annexe « A ». Le Constructeur assurera
néanmoins la fourniture de la quantité d'huile de la meilleure qualité nécessaire pour
l'imprégnation.
Les autotransformateurs seront présentés aux essais plein d'huile de caractéristiques identiques à
celles précisées à l'annexe A ci-jointe,
Il est rappelé que la liste des accessoires n'est pas limitative. Le Constructeur s'engage à fournir un
ensemble complet en parfait état de marche offrant toutes les sécurités possibles, et devra y
ajouter tous les organes qu'il y jugera utiles à cette fin.
4. PIECES DE RECHANGE
La fourniture en pièces de rechange comprendra le matériel complémentaire suivant :
 1 borne complète 420 kV ;
 1 borne complète 245 kV ;
 1 groupe moto ventilateur ;
 1 moteur pour la commande régleur en charge ;
 1 relais Buchholz un pour transformateur et un pour régleur.
NB : les bornes devront être accompagnées de l’outillage nécessaire pour le stockage de longue
durée.
5. CARACTERISTIQUES PARTICULIERES
Les autotransformateurs sont prévu pour un service nominal continu. Toutefois, il devra être
capable de supporter les surcharges prévues au paragraphe (5.5) dans les conditions de
températures ambiantes limites fixées au même paragraphe.
5.1. Conditions relatives à l'isolement :
Les autotransformateurs est prévu pour situation exposée, les tensions assignées seront:
 pour l'enroulement 400 kV: 420 kV
 pour l'enroulement 225 kV : 245 kV

Enroulements et Enroulements et Neutre


bornes 400 kV bornes 225 kV
Tension de tenue assignée de courte durée
induite ou par source séparée. 630 460 185
(efficace en kV) (r.m.s)
Tension de tenue aux chocs de foudre
1425 1050 450
(crête en kV) (peak)
Tension de tenue aux chocs de manœuvre
1175 850 -
(crête en kV) (peak)

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
5.2. Réglage de tension :
Les autotransformateurs seront réalisés avec régleur en charge placé coté neutre.
Le régleur en charge devra permettre un réglage de la tension sur une plage de tension identique à
la plage de tension figurant dans l’annexe D.
La position médiane de réglage étant fixée à 235 kV côté secondaire.
La tension nominale 410 KV côté primaire constitue la tension de référence.
L'entraînement du régleur en charge se fera par moteur à courant continu 127 Volts.
Le changeur de prises en charge doit être du type rotatif et devra commuter suivant le principe
Jansen, équipé d'interrupteurs sous vide pour être libre de maintenance jusqu'à 300
000manœuvres. Cet intervalle étant indépendant des conditions et du temps de service.
Le régleur en charge sera de marque et type acceptés par l’ONEE.
Les ordres de commande seront donnés :
 soit à distance par boutons poussoirs ou par régulateur automatique de tension,
 Soit sur place par boutons poussoirs installés dans l’armoire de commande du régleur en charge,
ou manuellement par manivelle en respectant les verrouillages standard et acceptés.
Le régleur en charge sera équipé d'un indicateur de position à transmission à distance du type à
décades et numérique.
5.3. Marche à tension surélevée :
Sans tenir compte de la valeur du déphasage et avec un courant conformément à l'article 5.4 ci-
dessous, il sera possible d'exploiter les autotransformateurs sur chacune des prises :
 Sous une tension primaire de 420 kV au maximum ;
 Sous une tension secondaire de 245 kV au maximum.
De plus, les autotransformateurs devront pouvoir être exploité sous des tensions de 5 % au-delà
des valeurs susmentionnées pendant 3 heures consécutives, sans qu'il en résulte d’inconvénients
tels qu'échauffements locaux, vibrations ou bruit anormaux.
5.4. Tenue au court-circuit :
Toutes les dispositions doivent être prises pour conserver dans le temps un effort de serrage sur
les enroulements de telle sorte que le tassement éventuel ne compromette pas leur tenue au court-
circuit.
L’autotransformateur sera dimensionné pour une tenue au court-circuit conformément à la
publication CEI N0 60076-5. La valeur de crête sera de 100 kA du côté 400 kV et du côté 225 kV et
les deux côtés auront un courant symétrique de 40 kA pendant 3 sec.
Avant la fabrication, le Constructeur devra justifier la tenue thermique et dynamique de
l’autotransformateur aux effets d’un court-circuit par une note de calcul qui doit être délivrée avant
la fabrication.
Le maitre d’ouvrage se réserve le droit de faire subir à un autotransformateur, avant la livraison,
l'essai de tenue au court-circuit. Dans le cas où cet essai se révélerait non concluant (au sens de la
CEI 60076-5), la livraison sera reportée et le fournisseur se chargera, à ses frais, de l'exécution d'un
second essai de tenue au court-circuit après avoir apporté à son matériel toutes les corrections et
améliorations nécessaires. Le retard sur le délai de livraison qui en découlera sera imputé à
AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34
CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
l’Entrepreneur.
6. SPECIFICATION DES CARACTERISTIQUES DE FONCTIONNEMENT
6.1. Caractéristiques à vide et en court-circuit
Les caractéristiques techniques de fonctionnement des autotransformateurs (fonctionnement à
vide et en court-circuit) sont indiquées sur les fiches techniques (valeurs garanties) jointes en «
Annexe C ».
6.2. Capitalisation des pertes
La formule de capitalisation des pertes en charge qui a été appliquée lors de l’évaluation
commerciale est de la forme:

C=14850(Pv + 0,172Pcu)

C: Etant le coût des pertes totales actualisées sur une période d'utilisation de
l'autotransformateur de 10 ans; il est exprimé en Dirhams.
Pv: Etant la puissance relative aux pertes à vide totales exprimées en KW.
Pcu : Représente les pertes en charge totales exprimées en KW y compris la consommation de la
réfrigération.
Le soumissionnaire doit remettre le calcul de la capitalisation des pertes des charges de l’ensemble
des ATR et TR sur une période de 10 ans en utilisant la formule ci-dessus.
6.3. Tension de court-circuit
La tension de court-circuit à la puissance nominale et sur la prise médiane doit être de 12%.
L’Entrepreneur devra chercher à obtenir une valeur naturelle pour le type de l’autotransformateur
en question. L'impédance de court-circuit sur les différentes prises de régleur en charge, mesurée
pour le courant nominal côté 225 kV, doit s'inscrire dans une tolérance relative de ± 7,5 % par
rapport à la valeur spécifiée de 12%.
6.4. Puissance et échauffement
La puissance nominale des autotransformateurs sera de 450 MVA, ce qui entraîne les tensions
nominales et les courants nominaux suivants:
Rapport de transformation P=450 MVA
Prise 1 410/205 kV 633/1267 A
Prise (11) 410/235 kV 633/1106 A
Prise(21) 410/257,3 kV 633/1010 A
Lors d’une charge des courants nominaux susmentionnés sur la prise 1 et en tenant compte des
pertes à vide de la prise 1 les échauffements ne devront pas dépasser les valeurs indiquées ci-après,
et ce pour une température ambiante de + 50 ° C
 L'échauffement du cuivre des enroulements mesurés par la méthode de variation de résistance
au maximum : 55 K
 L’échauffement du point le plus chaud des enroulements au maximum : 65 K
 L'échauffement de l'huile au maximum : 55 K

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
 L'échauffement de la tôle, des éléments métalliques et d'autres matières adjacentes au maximum
: 55 K
Les transformateurs devront être capables, après une marche prolongée en régime établi et sans
que la température des enroulements au point le plus chaud dépasse la limite 98 °C, de supporter
les conditions de surcharge suivantes pour chacune des prises:

Température ambiante 50 °C 30 °C 10 °C
en Permanente 5% 25 % 45 %
2 heures 5% 27 % 47 %
30 minutes 7% 37 % 50 %
Aucun des accessoires de l'autotransformateur tels que les traversées, les transformateurs de
courant encastrés ne doit restreindre la charge par son courant nominal ou par sa construction. Il
est souligné que la cuve de l'autotransformateur ou les autres éléments de la construction ne
doivent pas être chauffés inadmissiblement par les champs de dispersion du circuit magnétique.
5-5 - Tenue au court-circuit
Toutes les dispositions doivent être prises pour conserver dans le temps un effort de serrage sur
les enroulements de telle sorte que le tassement éventuel ne compromette pas leur tenue au court-
circuit.
Les autotransformateurs seront dimensionnés pour une tenue au court-circuit conformément à la
publication CEI N0 60076-5. La valeur de crête sera de 100 kA du côté 400 kV et du côté 225 kV et
les deux côtés auront un courant symétrique de 40 kA pendant 3 sec.
Avant la fabrication, le Constructeur devra justifier la tenue thermique et dynamique de
l’autotransformateur aux effets d’un court-circuit par une note de calcul qui doit être délivrée avant
la fabrication.
Le maitre d’ouvrage se réserve le droit de faire subir à un autotransformateur, avant la livraison,
l'essai de tenue au court-circuit. Dans le cas où cet essai se révélerait non concluant (au sens de la
CEI 60076-5), la livraison sera reportée et le fournisseur se chargera, à ses frais, de l'exécution d'un
second essai de tenue au court-circuit après avoir apporté à son matériel toutes les corrections et
améliorations nécessaires. Le retard sur le délai de livraison qui en découlera sera imputé à
l’Entrepreneur.
7. CARACTERISTIQUES GENERALES DE CONSTRUCTION
7.1. Circuit magnétique
Le circuit magnétique sera constitué par des tôles extra supérieures de haute perméabilité
magnétique, à faible coefficient d'hystérésis et à pertes réduites. Le constructeur indiquera les
pertes maximales exprimées en W/Kg pour une induction donnée à 50 Hz.
L’induction du circuit magnétique doit être inférieure à 1,7 Tesla à 50 Hz pour chaque position du
régleur.
Le constructeur indiquera le type de circuit magnétique et comment sera réalisé l'isolement des
tôles.
Des connexions de mise à la terre en cuivre relieront toutes les parties du circuit magnétique à
une ou plusieurs bornes conductrices de mise à la terre. Ces connexions de mise à la terre du

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
circuit magnétique doivent être largement dimensionnées et être accessibles après simple
décuvage sans démontage ou par une vidange partielle de l'huile.
A cette ou à ces bornes seront reliées soigneusement les autres parties métalliques qui doivent
être mises à la terre.
Le circuit magnétique doit offrir toutes les garanties d'inaltérabilité avec le temps et de résistance
à l'action de la chaleur, de l'huile et de ses propres vibrations. Le maintien des tôles et du calage
du circuit magnétique doit être prévu pour diminuer le bruit à sa source et éviter sa propagation.
7.2. Enroulements (Bobinage)
Les enroulements seront avec bobinage en cuivre.
Le Constructeur indiquera les positions respectives des enroulements, le type de calage prévu pour
éviter la déformation des enroulements en cas de court-circuit et le type d'isolement réalisé entre
les différents enroulements.
7.2.1. Système de serrage des enroulements
Le Constructeur doit adopter un système de serrage différentiel entre les enroulements. Le
Constructeur doit indiquer comment est pris en compte l’influence du transport et son impact sur
la précontrainte de serrage.
7.3. Traversées isolées et isolateurs de traversées
Les traversées isolées doivent être conformes à la norme CEI 137. Elles doivent être conçues et
maintenues en place de façon à résister aux contraintes mécaniques résultant des efforts statiques
et dynamiques auxquels elles sont soumises, notamment aux forces électrodynamiques agissant
sur les conducteurs en cas de court-circuit. Elles doivent supporter sans endommagement
thermique ni réduction de la tenue diélectrique, les conditions de surcharge des présentes
spécifications.
La disposition des traversées sur l'autotransformateur sera celle indiquée ci-dessus :

A B C côté 400 kV
Conservateur

° ° °

Conservateur
Ou
a b c N
° ° ° ° côté 225 kV

Les traversées seront placées au-dessus de la cuve ; facilement démontables et remplaçables sans
qu'il soit nécessaire de décuver le transformateur ou de soulever le couvercle de la cuve. Pour ces
opérations, il n'est admis qu’une vidange d'huile très réduite ne découvrant pas la partie active de
l'autotransformateur.
Les enveloppes des traversées doivent être conformes aux recommandations de la CEI 815 « guide
pour le choix des isolateurs sous pollution » et notamment pour le calcul du diamètre moyen
d'isolateur.
Le niveau de pollution correspond au minimum à 31.5 mm/kV. es traversées

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
410 kV et 245 kV seront équipées d'éclateurs à tiges réglables.
Les lignes de fuite des traversées seront calculées sur la base des tensions Um suivantes :
 245 kV pour les traversées de phases 225kV et celle du neutre.
 420 kV pour les traversées de phases 400 kV.
7.4. Conservateur d'huile
Le conservateur d'huile sera fixé à la cuve de l’autotransformateur ; Il sera équipé d'un indicateur
de niveau d'huile lisible depuis le sol. L'aspiration d'air se fera par l'intermédiaire de deux
ensembles de filtre/déshydrateur installés sur la liaison avec l'atmosphère. Cet indicateur doit
préciser le niveau normal pour la température moyenne de l'huile.
Le conservateur comporte une tubulure de vidange avec une vanne accessible à partir du sol,
l'orifice de remplissage de l'assécheur doit être fixé à environ 1,30m du sol. Un dispositif (joint
d'huile, clapet) doit éviter le contact permanent du produit absorbant avec l'air ambiant.
7.5. Cuve et galets de roulement
La cuve sera du type baignoire. Elle doit être en tôle d'acier, l'emploi de fonte est interdit. Elle
sera montée sur châssis comportant huit ensembles de galets à boudins orientables montés sur
roulement à rouleaux munis de graisseurs. Les galets seront isolés par rapport à la cuve pour
garantir le fonctionnement normal de la protection de cuve de l’autotransformateur. Cette
isolation doit permettre néanmoins le déplacement de l'appareil suivant 2 axes principaux sans
modification du système de fixation des galets. Les appareils doivent pouvoir rouler dans le sens
transversal, sur une voie à 2,94 m. Toutefois, le constructeur doit prévoir la fourniture éventuelle
d'un dispositif amovible adaptable permettant le roulement sur une voie de repos d'entraxes
différent.
Sous le châssis devront se trouver quatre ou huit plaques renforcées permettant de soulever la
cuve au moyen de vérins pendant le changement d'orientation des galets, ce changement devant
être aisé. Les axes de ces plaques devront correspondre aux axes des rails de la voie de desserte
ou de repos.
Ces plaques devront être suffisamment larges pour permettre un décentrement des vérins de
150mm vers l'intérieur de la voie, leur face inférieure doit se trouver au minimum à 300mm au-
dessus du fond de la cuve.
Des crochets seront prévus sur la cuve pour le soulèvement de la cuve seule et pour son halage
dans les deux directions prévues.
Un guidage sera disposé pour la mise en place du couvercle. Outre le dispositif de guidage, la cuve
comportera un calage de la partie active pour éviter son déplacement en cas de choc pendant la
manutention et le transport des autotransformateurs
La cuve doit supporter sans déformation permanente, un vide interne inférieur ou égal à 1 mbar
pour le traitement de l'huile et une pression statique relatif correspondant à une hauteur de l'axe
du conservateur d'huile par rapport au plan de pose de l'appareil (rails).
La cuve, les vannes, les aéroréfrigérants et tous les joints doivent être parfaitement hermétiques
à l'air, l'eau et l'huile jusqu'à une température de 1200C.
La cuve comportera une borne de mise à la terre sur chacune des petites faces de l'appareil.
A proximité de la borne de mise à la terre, un support pour la fixation du transformateur de
courant type tore de protection masse-cuve isolée électriquement de la cuve, l'axe du tore sera

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
vertical.
Les différentes parties de la cuve, boulonnée entre elles comporteront aux joints, des shunts
électriques efficaces afin de permettre un fonctionnement correct de la protection de masse de
la cuve (courant de fuite) de fourniture constructeur.
Une protection de masse cuve sera installée par le maître d’ouvrage pour chaque appareil. Les
dispositions nécessaires concernant l'isolement des accessoires seront prises en conséquence par
le Constructeur. Les galets de roulement notamment seront isolés électriquement de la cuve.
L'isolement de la masse cuve doit être conçu pour tenir une tension d'essai à fréquence
industrielle de 5 kV efficace pendant 1 mn.
7.6. Couvercle
La forme du couvercle devra favoriser l'écoulement de l'eau de pluie sur la face externe et
permettre de recueillir et de diriger vers le conservateur dans les meilleures conditions, les bulles
de gaz devant provoquer le fonctionnement du Buchholz. Le Constructeur indiquera les
dispositions prévues à Cet effet.
Le couvercle sera muni d'un ou plusieurs doigts de gant avec plaque d'obturation pour permettre
la mesure de la température de l'huile.
7.7. Réfrigération
7.7.1. Dispositif de réfrigération
Le refroidissement des autotransformateurs sera réalisé par circulation naturelle et forcée ou
dirigée (ONAN/ONAF/OFAF ou ONAN/ONAF/ODAF) d'huile dans une batterie de radiateurs
accolés aux côtés longitudinaux de la cuve. Chaque élément sera raccordé à la cuve au moyen de
tubulures haute et basse de raccordement, comprenant chacune une vanne d'isolement, et
comportera un bouchon de purge.
Pour chaque élément réfrigérant, la circulation d'huile sera assurée par motopompes; elle sera
contrôlée par un dispositif indicateur de circulation d'huile. Le soufflage des radiateurs sera assuré
par moto-ventilateurs.
Les autotransformateurs devront pouvoir rester en service en cas d'arrêt des pompes et des
ventilateurs et assurera 60 % de la puissance nominale avec un refroidissement ONAN.
L'enroulement en série (410 - 235) et l'enroulement commun (235 - N) auront des images
thermiques alimentées par des transformateurs de courant placés dans les traversées.
Les images thermiques seront réglées de sorte que l'indication correspond à la température du
point chaud pour chacun des enroulements.
Les ventilateurs seront divisés en 3 groupes au minimum, l'un d'eux étant en secours
complètement câblé. Les groupes seront conçus comme indiqué ci-dessous :
 L'équipement total, sauf le groupe en secours, devra être suffisant pour le besoin de réfrigération.
 Les thermomètres qui indiquent les températures des enroulements et la température de l'huile
de la partie supérieure auront 4 contacts qui seront réglables individuellement.
 Le démarrage du dispositif de réfrigération doit suivre le schéma de fonctionnement suivant :

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
température température de température de
Niveau de fonctionnement
de l'huile partie l'enroulement l'enroulement série
supérieure commun
1. démarrage de la première partie de
55° 70° 70°
l'équipement de réfrigération
2. démarrage de la deuxième partie de
65° 84° 84°
l'équipement de réfrigération
3. alarme 1 : démarrage du groupe
75° 98° 98°
en secours
4. alarme 2 : déclenchement éventuel
de l’autotransformateur et 85° 112° 112°
démarrage du groupe en secours.
NOTA : Ce système comprend le démarrage en groupes à 3 seuils de températures "parallèles" ce
qui permet de parer aux conséquences d'un défaut de contact éventuel d'un des thermomètres.
L’Entrepreneur pourrait proposer d'autres seuils de températures.
Les thermomètres avec contacts auront des gammes de réglage jusqu'à 120 °C au minimum.
Le constructeur s’engage à fournir les courbes relatives à la puissance maximale et la durée de
fonctionnement admissible, pour chacun des cas ci-dessous, après la perte de réfrigération pour
une température ambiante de 30°C avec autotransformateur opérant à courant nominal avant
incident.
 Mise hors service de 50% des ventilateurs ;
 Mise hors service de 100% des ventilateurs.
7.7.2. Séquence de démarrage
Si le contrôle commande de l'équipement de réfrigération est conçu de sorte que le dépassement
d'un critère de démarrage entraîne le démarrage d'un grand nombre de moteurs, une
temporisation de démarrage de 10 secs par exemple sera installée sur le groupe qui se met en
marche le premier et entre chacun des autres groupes. Ce système sera aussi en fonction si
l'alimentation des services auxiliaires est déclenchée momentanément et réenclenchée.
7.7.3. Commutation cyclique
Il sera possible de commuter manuellement les départs de l'équipement de réfrigération de sorte
que les groupes (une fois par mois par exemple) puissent être changés de la position primaire
dans la séquence de démarrage de la position secondaire ou à la position de secours
permutation). De plus, il sera possible de démarrer manuellement les groupes individuels et il sera
aussi possible de les bloquer contre le démarrage automatique.
Il devra être prévu également une communication automatique en cas de défaut d’un des
éléments réfrigérants (ventilateur ou pompe).
Le Constructeur garantit que les divers moteurs auxiliaires fonctionneront correctement pour les
écarts sur la tension d'alimentation (valeur fixée 220/380 Volts pour les moteurs à courant
alternatif et 127 Volts pour les moteurs à courant continu) compris entre -20 % et + 5 % de la
tension nominale pour les moteurs à courant alternatif et de 100 à 135 Volts pour les moteurs à
courant continu.
Les moteurs à courant alternatif seront prévus pour être alimentés en 220 ou 380 Volts triphasés
par simple changement de couplage de leurs enroulements.

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
7.8. Circuits auxiliaires :
Il est rappelé que les circuits auxiliaires seront alimentés par 2 sources suivant le cas :
1°) à courant alternatif 220/380 Volts triphasé destiné à l'alimentation des moteurs utilisés pour
le refroidissement.
2°) à courant continu 127 Volts destiné à l'alimentation des auxiliaires tels que Buchholz,
thermostats, etc.
Les schémas des circuits de contrôle devront être établis de telle sorte que les alimentations
venant directement du tableau de commande soient parfaitement distinctes et ne comportent
aucun point commun avec les circuits "force". De même les circuits de commande et de
signalisation ne devront comporter aucun point commun.
Le milieu de l'armoire des auxiliaires doit être au maximum à 1,50 m du niveau des rails.
Les schémas des circuits auxiliaires seront soumis au maître d’ouvrage pour accord.
De façon à permettre l'installation d'une protection de cuve insensible au courant qui résulterait
d'un défaut à la masse des circuits et moteurs auxiliaires, il sera prévu un isolement suffisant entre
la cuve de l’auto transformateur d'une part et la carcasse des moteurs et, éventuellement,
l'armature métallique des câbles utilisés d'autre part.
La tension d'essai à fréquence industrielle l mn sera de 2500 V pour l'armoire des auxiliaires et les
bornes doivent tenir une tension normale >600Vcc.
7.9. Changeur de prises en charge
L’enroulement haute tension de chaque autotransformateur comporte un enroulement de
réglage avec prises disposées sur chaque phase côté neutre. Ces prises sont raccordées à un
changeur de prises en charge manœuvrable électriquement sur place et à distance et
manuellement sur place au moyen d’une manivelle.
Les changeurs de prises doivent être conçus de façon telle que l’évacuation des gaz du régleur en
charge s’effectue sans pollution de l’huile du transformateur.
Une vanne avec bouchon d’étanchéité autorisant le raccordement d’une tuyauterie souple doit
être disposée sur le changeur de prises pour permettre la vidange partielle du compartiment du
régleur en charge en cas de dépose.
Le compartiment du changeur de prises étant indépendant de la cuve principale, il doit comporter
une soupape de sécurité.
Le soumissionnaire devra préciser dans son offre la désignation intégrale du régleur en charge
proposé qui devra comporter toutes les caractéristiques principales notamment : Type, Courant
maximal assignée, Taille du sélecteur, Diagramme basique de câblage, etc.
7.10. Relais Buchholz - clapet automatique
Sur la tuyauterie, entre cuve et conservateur, sont disposés dans l’ordre :
- Un relais Buchholz à deux contacts alarme et déclenchement. Ce relais doit être muni d'un
dispositif de prélèvement de gaz et d'un dispositif de vidange de l'huile.
Ces dispositifs sont ramenés à environ 1,50m du niveau des rails.
- Un clapet automatique avec un dispositif de réamorçage manuel ramené à environ 1,50m du
niveau des rails destinés à interdire la vidange du conservateur en cas de fuite importante.
Des vannes d'isolement seront disposées de façon à permettre le retrait de ces 2 dispositifs
AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34
CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
(Buchholtz + clapet).
7.11. Câbles de raccordement et filerie
Les câbles entre armoires ou coffrets et l'appareillage auxiliaire sur l’autotransformateur doivent
être logés dans des chemins de câbles (goulottes) fixés sur la cuve.
Ces câbles doivent être ininflammables et protégés contre la détérioration des gaines isolantes
par l'huile. La gaine doit être mise à la terre à chaque extrémité. Toutes précautions doivent être
prises pour que la mise à la masse des gaines ne modifie pas l'isolement de la cuve.
7.12. Huile isolante
L’huile isolante doit être minérale, de super grade, inhibé avec d’excellentes propriétés électrique
et de vieillissement conforme à la CEI 60 296 Ed4 et aux caractéristiques de l’annexe A ci-jointe.
L'huile d'imprégnation et l'huile de remplissage ainsi que toutes les opérations de remplissage et
traitement d'huile sont à la charge du constructeur.
7.13. Protection contre la corrosion
La protection contre la corrosion des autotransformateurs doit satisfaire aux conditions définies
ci-dessous.
7.13.1. Protection des appareils par peinture
Les systèmes de protection par revêtement de peinture (ou produit assimilé) appliqués aux
appareils doivent être réalisés avec des matériaux et selon des procédés d'application permettant
de constituer, dans les conditions de service où ils se trouvent placés, un revêtement efficace et
durable de ces appareils.
Le système de peinture doit être de Classe C5M (Système de peinture appropriée pour les zones
urbaines, l'atmosphère industrielle et des zones côtières à salinité élevée).
Le Constructeur doit réaliser un système de protection multicouche dont la constitution
(définition des épaisseurs notamment) doit être soumise au Maitre d’ouvrage pour approbation.
Ce système doit comporter au moins :
 Au contact de la surface, une couche de « primaire » appropriée à la nature du subjectile.
 Au contact du milieu ambiant une couche de finition appropriée à la nature de ce milieu.
Les surfaces à recouvrir doivent être mises en état par le procédé de nettoyage, mécanique ou
chimique, le plus valable, au choix du Constructeur.
Les surfaces préparées doivent être recouvertes du système de protection retenu et traité avec le
même soin quelles que soient leur forme, leurs dimensions et leur position dans l'ensemble du
matériel considéré (par exemple, ailettes de radiateurs de transformateurs). Lorsque l'appareil
nécessite des opérations de montage sur le site, le Constructeur doit exécuter toutes les
retouches nécessaires du revêtement après installation de l'appareil à destination, afin que celui-
ci satisfasse aux conditions de réception et de garantie. La couche de finition peut, s'il y a lieu,
être appliquée sur place, avec l'accord du Maitre d’ouvrage, le matériel étant installé et prêt à
entrer en service.
La réception des revêtements peut être effectuée par le Maitre d’ouvrage, couche par couche,
soit en usine, soit à pied d’œuvre. Les diverses couches appliquées doivent être de teinte
différentes, la dernière étant la teinte grise définie par l'échantillon RAL 7000.

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
La durée du revêtement est garantie au Maitre d’ouvrage par le Constructeur, elle vise à lui
assurer la protection, en atmosphère polluée, de tout matériel sans distinction et
indépendamment des conditions d'installation de ce matériel. Cette garantie est assortie à
l'échelon de référence des dégradations dues à une installation en bord de Mer.
Le délai de garantie de tenue du système de protection à donner au Maitre d’ouvrage par le
Constructeur pour tout matériel de sa fourniture est égal à dix (10) ans.
Si des altérations surviennent, au cours de cette période de garantie, des travaux de réfection,
limités aux zones altérées, seront exigés par le Maitre d’ouvrage.
La constatation de ces altérations peut être faite soit par le Constructeur, au cours de visites
organisées en accord avec le Maitre d’ouvrage, soit par celui-ci. Le Maitre d’ouvrage s'engage, de
son côté, à signaler au Constructeur toute dégradation ou toute apparition de corrosion, dès
constatation.
Les travaux de réfection doivent être conduits de manière que le Maitre d’ouvrage se trouve, à
l'expiration du délai de garantie, en présence de surfaces satisfaisant aux prescriptions fixées.
7.13.2. Protection de la boulonnerie et de la visserie
Les métaux employés pour la visserie et la boulonnerie doivent être en acier inoxydable AISI316
stables et inaltérables par nature ou par suite du traitement.
7.13.3. Essai de type et de réception applicable à la protection contre la corrosion de la
boulonnerie et de la visserie
Le constructeur doit se conformer aux normes en la matière en vigueur en particulier :
Les normes EN 10027 et EN 10088 ou toutes autres normes équivalentes.
7.13.4. Protection de radiateurs
Tous les radiateurs doivent être galvanisés à chaud avec peinture épaisseur total (Galva + peinture
minimum 175 micromètres conformément aux prescriptions ci-après :
 Couche de galvanisation : 55 micromètres minimum
 Couche primaire de peinture : 40 micromètres minimum
 Couche intermédiaire de peinture : 40 micromètres minimum
 Couche finale de peinture : 40 micromètres minimum RAL 7000
7.13.5. Contrôles de la protection des radiateurs
Les contrôles au cours des opérations et sur les pièces terminées sont effectués conformément
aux normes en vigueur.
Les contrôles à effectuer concernent :
 L’épaisseur de la couche de zinc
 L’épaisseur des couches de peinture.
 L’aspect du revêtement de peinture.

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
8. CONDITIONS TECHNIQUES DE FABRICATION
8.1. Garanties d'exécution
Le matériel doit être construit suivant les règles de l'art. Toutes les pièces doivent présenter un
fini en rapport avec leur importance, leur emplacement et leur destination. Ces pièces devront
être saines et sans défaut susceptible de nuire à leur bonne tenue.
Le Constructeur garantit en outre :
 l'étanchéité parfaite de tous les joints à l'huile chaude à 120 °C, à l'eau et à l'air. Ces joints seront
conçus de telle façon, que leur remplacement ne s'impose pas en dehors des décuvages de
l’autotransformateur et des démontages des bornes et des tuyauteries,
 que l’autotransformateur ne sera le siège, ni de vibration ni de bruit anormaux.
8.2. Qualités des matériaux
Les matériaux entrant dans la construction des transformateurs doivent être non usagés et
conformes à la présente Spécification Techniques et aux normes CEI.
Dans chaque espèce ou catégorie, ils doivent être de la meilleure qualité correspondant aux
conditions de fonctionnement et notamment de résistance, de continuité de service, de
rendement et de durée résultant des prescriptions du contrat ou, à défaut, des règles de l'art.
9. ESSAIS DU MATERIEL EN USINE
9.1. Essais individuels à effectuer sur l’autotransformateur :
Test de l'huile isolante (tenue en tension, perte diélectrique, chromatographie, tenue en eau)
1
Au début des essais CEI 60296
Essai du rapport de tension et contrôle de déphasages, mesure du groupe Symbol
2
CEI 60076.1
Mesure de la résistance des enroulements
3
CEI 60076.1
Mesure de la résistance d’isolement en courant continu des enroulements par rapport à la terre et
4 entre les enroulements
CEI 60076.1
Mesure de la tg delta et de la capacité entre les enroulements et la terre et entre les enroulements
5
CEI 60076.1
Mesure des pertes à vides et courant à vide 90%-110%
6
CEI 60076.1
Test du régleur de prises en charge
7
CEI 60076.1
Mesure de perte de charge et de tension d'impédance
8
CEI 60076.1
Essai au choc de manœuvre pour les bornes de ligne (SI)
9
CEI 60076.3
Essai au choc de foudre pour les bornes de ligne (LI)
10
CEI 60076.3
Essai par tension appliquée (AV)
11
CEI 60076.3
Essai de tenue en tension induite avec mesure des décharges partielles (IVPD)
12
CEI 60076.3
Vérification du rapport et la polarité des transformateurs de courant incorporés
13
CEI 60076.1
14 Essai d’isolement des circuits auxiliaires

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
CEI 60076.3
Test de l'huile isolante (tenue en tension, perte diélectrique, chromatographie, tenue en eau)
15
A la fin des essais CEI 60296
Test d'étanchéité
16
CEI 60076.1
Test de la réponse en fréquence (SFRA)
17
CEI 60076.1
18 Inspection et mesure de la peinture et de la galvanisation

9.2. Essais de type et spécial à effectuer sur l’autotransformateur :


1 Essais à pleine charge comportant la mesure des échauffements (CEI60076-2)
2 Mesure du niveau de bruit (CEI60076-10)
3 Mesure de la puissance consommée par la réfrigération (ventilateurs + pompes d’huiles)
Mesure de l’impédance homopolaire : L'impédance homopolaire sera mesurée conformément à la
4 norme CEI N° 60076-1. Au minimum trois combinaisons de mesure seront adoptées. Toutes les
mesures seront effectuées à la prise médiane du régleur en charge.
Le constructeur doit fournir le rapport des essais de type effectués sur le type de changeur de
prises en charge proposé « selon la publication CBI 60214 » :
 Essai d'échauffement des contacts
 Essais de coupure
 Essai au courant de court-circuit
 Essai des impédances de passage
 Essais mécaniques
 Essais diélectriques
Tous les essais en usine seront effectués en présence des représentants du Maitre d’ouvrage et sous la
supervision d’un superviseur d’un laboratoire accrédité tel que (KEMA, CESI, …) qui est à la charge de
l’Entrepreneur. Le superviseur du laboratoire accrédité devra valider les procédures des essais et tous les
rapports des essais.
Tous ces essais sont à la charge du constructeur.
NOTA : En cas de dépassement des tolérances fixées dans l'annexe B, les pénalités prévues dans cette
annexe sont applicables.
10. ESSAIS DU MATERIEL SUR SITE:

1 Mesure du rapport de transformation pour chaque prise du transformateur de puissance et du


transformateur biberon et de l'indice de couplage
2 Mesure de la capacitance et des facteurs de puissance des traversées et des transformateurs
3 Mesure des courants d'excitation des transformateurs,
4 Mesure de la résistance en court-circuit des enroulements,
5 Mesure d'isolement de tous les accessoires du transformateur,
6 Mesure de la résistance des enroulements,
7 Mesure de la résistance d'isolation et de l'indice de polarisation,
8 Essai SFRA.

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
Lecture des enregistreurs de chocs (Un détecteur de choc est mis en place sur la cuve du
9 transformateur au départ de l’usine du Constructeur. A l’arrivée sur site, un contrôle est à
réaliser, le protocole détaillé devra être transmis au Maitre d’ouvrage)
10 Analyse de l’huile après remplissage et avant la mise en service

Tous ces essais sont à la charge du constructeur


Le constructeur doit présenter les certificats d'étalonnage des caisses d'injections et équipements
de test en cours de validité, dûment signés par un laboratoire agréé en la matière,
Le protocole détaillé des essais sur site « en langue française » devra être transmis au Maitre
d’ouvrage suffisamment à l'avance et ce pour approbation avant d'entamer les essais sur site.
Les rapports des essais sur site doivent être soumis à l'usine pour leur validation, et ce afin
d'autoriser la mise en service de l’autotransformateur.
11. CONDITIONS CLIMATIQUES PARTICULIERES AU MAROC
Le matériel sera prévu pour fonctionner dans les conditions climatiques particulières au MAROC,
tant en ce qui concerne la température que l'humidité, les vents de sable, etc.
Les limites extrêmes de températures, susceptibles de variation rapide entre la nuit et le jour,
sont les suivantes :
 En hiver : - 80Cet+250C à l’ombre
 En été : + 100C et + 500C à l'ombre
La température maximale au soleil du sol sans végétation est de 80 °C environ
 Altitude : inférieur à 1000m
 Vitesse du vent : (240 daN/m²)
12. DOCUMENTATION TECHNIQUE A PRESENTER PAR LE SOUMISSIONNAIRE EN LANGUE
FRANÇAISE :
12.1. Documentation technique a fournir par le soumissionnaire avec l’offre
technique :
La documentation technique que le soumissionnaire doit remettre avec son offre technique est
la suivante :
 Un document (attestation de satisfaction, ou de référence, PV de réception) justifiant
L'expérience en fabrication de l’usine proposant ce matériel pour des transformateurs de
400 KV au moins d'une puissance supérieure ou égale à 250 MVA de 20 ans, mentionnant
clairement l'usine de fabrication du transformateur proposé ;
 La liste des sociétés exploitant des transformateurs identiques triphasés (400 KV ou plus) à
ceux demandés dans le présent cahier des charges, de la marque proposé pendant les 20
dernières années mentionnant l’usine de fabrication ;
 Le certificat d’essai (ou le cas échéant le rapport d’essai) de tenue au courant de court-
circuit concluant (selon la norme CEI dernière édition) réalisé durant les dix dernières
années sur un autotransformateur triphasé de puissance ≥ 250MVA et tension primaire≥
400kV (fabriqué dans la même usine que celle proposé dans cet AO), délivré par un
laboratoire indépendant de renommée internationale et accrédité (KEMA, CESI, CERDA,
RENARDIERE, etc.) mentionnant les caractéristiques techniques de cet autotransformateur

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
et l’usine de fabrication (qui doit être identique à l’usine proposée) ;
 Les certificats de satisfaction authentiques délivrés par l’ONEE ou des organismes similaires
à l'ONEE (RTE, REE, ENEL, SONELGAZ, STEG, etc.) attestant qu’un transformateur identique
triphasé de grandeurs nominales (puissance et tension primaire) supérieures ou égales à
celles demandées dans le présent cahier des charges, est installé sur leur réseau depuis dix
(10) ans au moins et ayant donné satisfaction. Ces attestations doivent mentionner
clairement l’usine de fabrication du transformateur proposé ;
 Les rapports des essais de type, effectués sur un appareil identique ou éventuellement de
grandeurs nominales (puissance et tension primaire) supérieures ou égales à celles
demandées dans le cahier des charges, ces rapports doivent indiquer l’usine de fabrication
du transformateur proposé,
 Le Manuel d’Assurance Qualité, et certifications ISO délivrées par l’organisme international
IQNET ou similaire, en cours de validité,
 La note de calcul de la tenue au court-circuit du transformateur proposé ;
 Croquis d’encombrement du transformateur, incluant le détail : des bornes, des efforts
maximum supportés par les bornes, poids de l’huile, poids total, poids du colis de transport,
les entraxes entre rails, etc.
 Fiche technique de l’Annexe « A » récapitulant les caractéristiques de l’huile diélectrique,
 La fiche technique dûment remplie par le Constructeur suivant Annexe « C » ci-jointe qui
contient l’ensemble des caractéristiques garanties contractuellement.
12.2. Documents a fournir par le constructeur après fabrication (en quatre
exemplaires) :
Pour les matériels déjà qualifiés faisant l’objet d’un approvisionnement de série, on distingue les
trois documents suivants à fournir obligatoirement sur papier et sur CD :
 Le dossier exploitant qui est un document à grande diffusion. Il contient toutes les
informations nécessaires à l’exploitation et à l’entretien d’un matériel affecté à un poste
déterminé. Comme tel, il doit nécessairement être personnalisé, il ne contient que les
renseignements techniques, les plans et notices concernant l’appareil livré et son mode
d’installation, contrôle et d’entretien ;
 Le dossier technique qui est un document à caractère confidentiel. Il correspond à tous les
appareils d’un même type définis par les principales caractéristiques électriques assignées.
Le dossier technique a pour objectif de permettre le suivi d’un type de matériel durant
toute la durée de vie du palier technologique. Il comprend quatre parties distinctes :
a) L’historique des évolutions et des fabrications ;
b) L’identification du matériel ;
c) Le procès-verbal des essais de type ;
d) L’ensemble des documents constitutifs des différents dossiers exploitants.
Chaque transformateur livré doit être rigoureusement conforme au dossier technique
correspondant, aussi bien pour la partie active que pour ses accessoires (disposition, référence,
etc...).
 Le Cahier des Prescriptions Spéciales (CPS) qui comprend l’ensemble des caractéristiques
garanties par le Constructeur concernant un type d’appareil déterminé. Les CPS sont
renseignés par les Constructeurs.
AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34
CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
12.2.1. Dossier exploitant (Après fabrication) :
12.2.1.1. Contenu du dossier exploitant :
Il doit contenir :

a) Une page de garde précisant le type d'appareil, son numéro, son année de fabrication, la
référence du marché, etc.
b) Toutes les caractéristiques fonctionnelles ainsi que les caractéristiques de réalisation
définies dans le dossier technique que le Constructeur ne considère pas comme
confidentielles.
c) La liste des accessoires propres à cet appareil avec indication pour chacun d'eux du
Constructeur, du type, des références, du numéro de la notice et du numéro du plan. Une
liste non limitative des accessoires qui doivent figurer est donnée ci-dessous :
 Traversées de phase et éventuellement de neutre pour tous les enroulements
 Aéroréfrigérants ou radiateurs
 Groupe motopompes de circulation d'huile
 Régleur en charge
 Parafoudres éventuels
 Transformateurs de courant pour traversées
 Soupapes de sécurité
 Indicateur de circulation d'huile
 Thermostats
 Détecteurs d'incendie éventuels
 Assécheurs d'air
 Relais de protection du changeur de prises
 Relais Buchholz
 Indicateur de niveau d'huile du conservateur
 Vannes de filtrage et prise d'échantillon d'huile
 Dégazeur du changeur de prises en charge éventuel
d) Toutes les notices relatives aux accessoires mentionnés ci-dessus. En plus de la partie
descriptive, ces notices doivent traiter les aspects montage, exploitation et maintenance de
ces accessoires.
e) Les consignes d'exploitation et d'entretien préconisées par le Constructeur (contrôles
périodiques à effectuer)
f) Les notices ou modes opératoires concernant les interventions normales ou exceptionnelles
sur l'appareil qui ne seraient pas couvertes par les notices des accessoires.
On peut citer de manière non limitative :
 Les conditions de prélèvement d'huile
 Les consignes pour la manutention de l'appareil

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
 Le mode opératoire pour la vidange partielle de l'huile
 Les instructions pour la pose et la dépose du couvercle (joint de cuve soudé)
 Les instructions pour le montage du conservateur
 Les opérations pour le colisage du transformateur par route (liste des accessoires éventuels
à démonter)
 Les opérations pour le montage sur site
 Les instructions pour le montage des supports éventuels de parafoudres
 La procédure d'entretien et de retouche de peinture pour la cuve ainsi que pour les
aéroréfrigérants ou les radiateurs
g) Tous les plans mentionnés ci-dessous :
 Plan d'encombrement du transformateur
 Plan de transport du transformateur
 Plan de la plaque signalétique
 Plan de la plaque schéma unifilaire
 Plan de la plaque schéma hydraulique
 Plan du schéma électrique de ou des armoires d'auxiliaires
 Plan du schéma électrique de l'armoire de commande du commutateur hors tension
 Plan d'encombrement des matériels suivants :
- Parafoudres de l'enroulement de stabilisation éventuel
- Traversées de tous les enroulements
- Transformateurs de courant pour traversées
- Autres plans.
- Renseignements devant figurer sur le plan d'encombrement
Le plan d'encombrement est propre à l'appareil et au type d'installation envisagé. Il représente
l'appareil entièrement monté avec tous ses accessoires. Dans le cas d'une installation en extérieur
avec aéroréfrigérants fixés sur la cuve, ces derniers doivent être représentés sur les deux grandes
faces de l'appareil.
De plus, il doit y figurer les indications suivantes :
 Dans le cartouche, on doit rappeler la puissance, les tensions, la fréquence assignée, le
couplage, le type d'installation et le mode de refroidissement de l'appareil (ONAN, OFAF…)
 La répartition du poids de l'appareil sur ses points d'appuis
 La distance verticale minimale entre le point bas du conservateur et le point haut des
faisceaux de circulation d'huile
 La hauteur maximale admissible d'installation du conservateur
 Le repérage et la nomenclature des accessoires relatifs, aux traversées, aux armoires
d'appareillage basse tension et à tous ceux relatifs à l'équipement de la cuve (vannes,

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
Bucholz, doigts de gant, trappes de visite)
 La hauteur d'élingage de l'appareil
 La hauteur de décuvage
 Deux cotées de la borne de terre, (vue de face et vue de dessus)
 Une vue cotée du support isolant du transformateur de courant masse-cuve
 Une vue cotée de la platine de fixation des parafoudres avec les perçages
 Un tableau ou une vue indiquant les dimensions de voies de roulement sur lesquelles
l'appareil peut être manutentionné (voies de desserte et voies de repos)
 La zone à proximité des aéroréfrigérants (côtés aspiration et refoulement) ou des
radiateurs doit être libre de tout obstacle
 Les masses :
- Totale de l'appareil en état de marche
- De l'huile
- De la partie active
- De décuvage
 La hauteur de décuvage et la masse à décuver du corps insérable du changeur de prises en
charge
 L'emplacement des appuis de vérins ;
- Renseignements devant figurer sur le plan de transport
Il doit y être mentionné :
-La puissance et les principales grandeurs assignées de l'appareil
-Le centre de gravité sur les vues de face et de côté (dans le cas d'une possibilité de transport
avec ou sans huile, les centres de gravité doivent être mentionnés)
-Les points d'appuis de vérin
-Les points d'élingage
- Les points d'amarrage
-Les cotes maximales de la masse indivisible (elles doivent intégrer les tolérances de
chaudronnerie)
- Les masses de transport avec et sans huile
-L'effort maximal de traction sur les points d'amarrage ainsi que le diamètre des trous de ceux-
ci
-Un repère sur la vue de côté pour indiquer la face où sont disposées les traversées de
l'enroulement haute tension
- Toutes les restrictions de transport
-Les niveaux d'huile à respecter en cas de transport avec huile
-Toutes les indications inscrites sur l'appareil relatives à son transport (élingues, vérins, points
d'amarrage, etc.)
- Le niveau du transformateur par rapport au rail
12.2.2. Dossier Technique - Identification du matériel
a) Partie descriptive :
Cette partie doit être aussi précise et détaillée que possible de manière à permettre de contrôler
AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34
CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
l'identité d'un appareil de série par rapport à l’autotransformateur qui a subi les essais de type.
Elle doit comporter les descriptions suivantes :
 Description du circuit magnétique
- Schéma coté
- Une coupe montrant le noyau et le maintien des tôles
- Caractéristiques : (type des tôles, isolement, calages, induction, masse du circuit
magnétique, enchevêtrement, masse des shunts magnétiques)
 Description des enroulements :
- Schéma d'une phase
- Une coupe cotée
- Schéma de circulation de l'huile dans les enroulements
- Caractéristiques : section des enroulements, nombre de spires, de couches, masse de cuivre,
isolement nombre de conducteurs, composition de la spire, densité moyenne, largeur de la
phase, diamètre intérieur de la bobine, hauteur de la bobine
- Norme de référence pour les fils de bobinage
 Description des connexions :
En particulier, le Constructeur doit préciser les types de connexion des enroulements aux
traversées.
Par exemple, si le conducteur fait partie de la traversée et dans ce cas, s’il est constitué par un
cylindre plein ou par un tube, la nature du matériau avec ses principales côtes dimensionnelles.
Mentionner la présence d'un répartiteur de champ.
 Référence de l'huile de remplissage : (fournisseurs, types) :
Le constructeur doit indiquer les éléments de spécifications particuliers qu'il impose vis à vis de
ses fournisseurs.
Préciser également l'huile de remplissage des traversées ainsi que les communications
éventuelles avec huile du transformateur.
 Description des systèmes de calages et d'amortisseurs
 Description de la cuve en précisant :
- la nuance de l'acier et l'épaisseur
- les équipements.
 Description des aéroréfrigérants (refroidissement de type ONAF/OFAF ou ONAF/ODAF):
- nombre d'aéroréfrigérants et constitution d'un aéroréfrigérant
- constitution de l'échangeur huile - air : nombre de tubes, caractéristiques dimensionnelles
d'un tube, nature du matériau, principe de construction
- type de motopompe (en référence à la norme et au catalogue du fournisseur). Rappeler les
principales caractéristiques (consommation maximale et intensité du moteur de démarrage,
débit de la pompe...)
- type de moto-ventilateur. Rappeler ses principales caractéristiques (consommation
maximale et intensité du moteur de démarrage, débit de la pompe...)
AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34
CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
- type de moto ventilateur. Rappeler ses principales caractéristiques : consommation
maximale et intensité de démarrage du moteur, nombre de pales, inclinaison des pales,
vitesse de rotation du moteur, débit nominal
- constitution des filtres.
 Description des radiateurs:
- nombre d'éléments
- caractéristiques dimensionnelles et constitution d'un élément.
- Description du système de protection contre la corrosion de la cuve :
- réparation des surfaces
- composition de la peinture
- épaisseur des différentes couches.
- Description du système de protection des radiateurs :
- préparation des surfaces
- méthode de dépôt de la couche de zinc
- composition de la peinture et épaisseur des différentes couches.
 Description des principes de câblage des auxiliaires basses tensions et des éléments au
potentiel isolés de la cuve.
 Description des isolations de cuve et valeur d'isolement
 La partie descriptive doit comporter des photos de l'appareil tout monté, en cours de
construction et en particulier des sous-ensembles suivants :
- circuit magnétique
- connexions
- transformateur équipé
- mise en place des bobinages
- appareil avant mise du couvercle
- commutateur de prises hors tension
b) Caractéristiques fonctionnelles :
 Les caractéristiques électriques
On doit trouver dans cette partie les valeurs suivantes :
- la puissance assignée
- les différentes tensions assignées
- les couplages
- les pertes à vide
- le courant à vide
- les pertes en court-circuit ramenées à 750C

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
- la consommation totale des moteurs de la réfrigération (pour un refroidissement de type
(ONAN/ONAF/OFAF ou ONAN/ONAF/ODAF)
- les impédances de court-circuit entre les enroulements
- les niveaux d'isolement
- Type, modèle, isolement du commutateur de prises hors tension, plage de réglage, nombre
de positions, commande électrique, etc.
- l'indication de l'impédance homopolaire
 Les caractéristiques thermiques:
- séquence de démarrage de la réfrigération
- pertes évacuées par la cuve
- pertes évacuées par les aéroréfrigérants ou les radiateurs
- valeur des échauffements :
*moyen et maximum de l'huile
*moyen du cuivre
- constantes de temps :
*cuivre-huile
*huile-air
- valeurs de réglage des thermostats
- puissance admissible en fonctionnement permanent avec réfrigération réduite dans les cas
suivants:
 Refroidissement (ONAF/OFAF ou ONAF/ODAF)
*mise hors service d’des ou deux ventilateurs
*mise hors service d'un aéroréfrigérant complet (pompe + moto-
ventilateurs)
*nombre minimale d'aéroréfrigérant en service permettant le maintien
du transformateur sous-tension.
 Refroidissement ONAN
*mise hors service d'un radiateur isolable par des vannes
*mise hors service de deux radiateurs.
 Les caractéristiques acoustiques :
- -indiquer le niveau de bruit en pression acoustique dB(A) et la norme selon laquelle la
mesure a été effectuée pour :
*la partie active du transformateur (en précisant Si lors de cette mesure les
aéroréfrigérants étaient montés sur l'appareil)
* les aéroréfrigérants seuls
 Les caractéristiques mécaniques :
- valeurs des efforts maximaux développés sur les enroulements avec les conditions
auxquelles ils se réfèrent :
- tenue de la cuve au vide

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
- tenue de la cuve à la pression statique
- charge sur chaque appui
- masse des principaux constituants du transformateur et masse totale en état de marche
- caractéristiques dimensionnelles du transformateur
c) Compte rendu des essais
Le dossier technique doit comprendre le compte rendu des essais effectués sur
l’autotransformateur.

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
ARTICLE 2 : TRANSFORMATEURS 225/21.5 KV DE 100 MVA (LOT 1 2)
1. CARACTERISTIQUES GENERALES EN REGIME ASSIGNE :
Les caractéristiques générales en régime assignés des transformateurs, se présentent comme
suit :
 Type : Transformateur à enroulements séparés.
 Triphasé : 225/21.5 kV.
 Fréquence : 50 Hz.
 Transformateur immergé dans de l’huile minérale.
 Type extérieur, installation sous intempéries.
 Mode de refroidissement : ONAN / ONAF (60 / 100 %).
 Puissance nominale de l’enroulement primaire : 100MVA.
 Puissance nominale de l’enroulement secondaire : 100MVA.
 Tension nominale de l’enroulement primaire : 225 kV.
 Tension nominale de l’enroulement secondaire : 21.5 kV.
 Enroulement à prises : 225 kV côté neutre.
 Nombre de positions de réglage : 21.
 Etendue de prises : ±15 %.
 Changeur de prise en charge : Oui.
 Isolement enroulement 225 kV : 245 kV.
 Isolement enroulement 20 kV : 36 kV.
 Neutre de l’enroulement primaire : Sorti.
 Neutre de l’enroulement secondaire : Sorti.
 Enroulement primaire : étoile neutre sorti.
 Enroulement secondaire : étoile neutre sorti.
 Symbole de couplage : YNyno.
 Tension des auxiliaires (ventilation, etc.) : 220/380V CA.
 Tension des auxiliaires (commande de changeur de prise, alarmes, etc....) : 127 VCC.
 Courant de court-circuit symétrique des réseaux 225 kV et 20 kV : 40 kA/3 secondes.
 Niveau de bruit : le niveau de pression acoustique doit être inférieur aux valeurs suivantes :
Les niveaux pondérés de pression acoustique à vide doivent être inférieurs aux valeurs suivantes :
Type de Pression Puissance acoustique Distance (m)
refroidissement acoustique (LpA) (LwA)
Transformateur 60 dB(A) 80 dB(A) 0,3
ONAN
Transformateur ONAF 61 dB(A) 80 dB(A) 2

 Le transformateur est à vide et alimenté sous sa tension assignée.


 Le niveau de bruit maximal garanti est une limite sans tolérance.
2. NOMENCLATURE DES ACCESSOIRES :
La fourniture comprendra également, pour chaque appareil, les accessoires suivants :

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
 La réfrigération avec vannes d'isolement sur les tubulures haute et basse de raccordement
à la cuve ainsi que les autres accessoires (ventilateurs, etc ...) ;
 Un robinet de vidange ;
 Un robinet de prise d'échantillon d'huile ;
 Deux tubulures avec vannes et raccords pour liaison à un filtre presse ;
 Une ou deux soupapes de sûreté pour protection contre les surpressions internes (y
compris les ondes dynamiques) avec une tubulure de déversement éjectant hors du
couvercle et des bornes, dont l'orientation sera déterminée en fonction des exigences de
l'installation. A cet effet, la bride de fixation sera percée de 8 trous régulièrement espacés
pour permettre la rotation de la tubulure de 1/8 de tour ;
 Un thermomètre d’huile à 4 contacts (avec indicateur du maximum) ;
 Deux thermomètres d’enroulement à 4 contacts (image thermique) ; un pour la HT. et un
pour la BT ;
 Le démarrage des ventilateurs devra être contrôlé par les images thermiques.
 Un jeu d'anneaux de levage ;
 Une plaque signalétique du transformateur en Arabe et en Français avec schéma des
connexions ;
 Des plaques signalétiques des traversées, des changeurs de prises, des transformateurs de
courant, et de l’équipement de refroidissement (ventilateurs, etc.) ;
 Un jeu de galets de roulement orientables (voir paragraphe 7.7.5) ;
 Les traversées type RIP en silicone avec tiges cylindriques et éclateurs ;
 Deux dispositifs doigts de gant destinés à recevoir des sondes de thermostat, non
comprises dans la fourniture qui seront ultérieurement placées à l'intérieur de la cuve à
travers une ouverture ménagée sur le couvercle des transformateurs. La fourniture de
l’Entrepreneur se limite au câble de raccordement des sondes thermiques installées dans
les doigts de gant prévus à cet effet et le bornier « Client » situé dans l’armoire des
auxiliaires. Momentanément, chaque ouverture sera obturée par une plaque étanche fixée
sur le couvercle par vis ;
 Une vanne d'isolement à commande manuelle sur la tubulure d'expansion d'huile entre
le conservateur et la cuve ;
 Une deuxième vanne d'isolement entre le conservateur et la cuve, à commande manuelle,
permettant l'isolement et l'essai du Buchholz ;
 Un clapet de désamorçage automatique destiné à empêcher la vidange du conservateur
dans la cuve, dans le cas où cette dernière se trouve en communication avec l'extérieur, ce
clapet doit être insensible aux gaz provoqués par le changement des prises en charge ;
 Une tuyauterie by-pass du clapet ci-dessus, avec vanne d'isolement permettant le
réamorçage manuel ;
 Un robinet de purge installé à hauteur d'homme permettant la vidange de la canalisation
intéressant le Buchholz ;
 Des supports pour fixation de 6 à 8 détecteurs d’incendie (120 à 150°C) destinés à

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
provoquer le fonctionnement de la protection incendie, doivent être implantés et disposés
à environ 150 mm au-dessus du couvercle du transformateur légèrement incliné (20°) par
rapport à l’horizontal, la partie détectrice tournée vers l’extérieur du transformateur et
pointant faiblement vers le haut. La fourniture de l’Entrepreneur se limitera au support des
détecteurs d’incendie et leur câblage en parallèle en les ramenant sur le bornier « Client »
à l’armoire des auxiliaires (sur 2 bornes par polarité) ;
 Un relais Buchholz à deux contacts pouvant être isolé et démonté sans vidange importante
d'huile au moyen des vannes à commande manuelle ci-dessus indiquées ;
 Un relais de surpression pour régleur en charge à deux contacts pouvant être isolé et
démonté sans vidange importante d'huile au moyen des vannes à commande manuelle ci-
dessus indiquées ;
 Un dispositif permettant l'alimentation en courant continu d'un récepteur à lampes du type
à décades transmettant à distance la position du commutateur du réglage en charge ;
 Un coffret de raccordement des connexions électriques auxiliaires, conforme au schéma de
l’armoire de raccordement ;
 Toute la filerie des connexions électriques auxiliaires reliant les différentes parties du
transformateur au coffret ci-dessus ;
 Le matériel nécessaire pour la mise en place du matériel de la protection contre l’incendie
par vidange et brassage de l'huile comprenant :
- Une vanne ouverte en service permettant d'effectuer rapidement la vidange d'une hauteur
d'huile de 10 à 20 cm au-dessous du couvercle ou de la plus basse des bornes ; cette vanne
devra pouvoir être placée à volonté à l'une ou l'autre des extrémités de l'appareil ;
- Les vannes nécessaires à l'injection de l'azote à la partie inférieure de la cuve ;
- Les plaques indicatrices de la fonction de ces vannes et la mention ouverte en service ;
- Le diamètre et la position exacte de ces vannes seront déterminés en accord avec le Maître
de l’ouvrage avant la mise en fabrication de la cuve ;
 1 jeu de fixation de l'appareil sur sa voie de repos ;
 1 conservateur d'huile fixé à la cuve de l'appareil et comprenant :
- 2 indicateurs d'huile lisibles à distance (un indicateur pour la partie régleur en charge et
l’autre pour la cuve), de type magnétique, muni chacun d'un robinet d'isolement à sa partie
inférieure et débouchant dans sa partie supérieure dans le conservateur ;
- 2 appareils assécheurs d'air à joint d'huile (1 assécheur pour la cuve et l’autre pour le régleur
en charge), s'opposant à la respiration de l'appareil pendant les faibles variations de charge,
installés à hauteur d’homme ;
- 1 ouverture de remplissage d'huile, fermée par un joint plein boulonné sur une bride.
NOTA : Caractéristiques de l’Assécheur d’air libre d’entretien :
L’assécheur libre d’entretien doit être monté sur le conservateur du transformateur et du
régleur en charge. L'humidité doit être contrôlée par un capteur d'humidité interne.
Le boîtier de l'appareil, la bride de montage, l’unité de commande et les fixations doivent
être fabriqués en aluminium anodisé ou en acier inoxydable AISI316. L’unité de commande
doit être équipée d‘une résistance chauffante.

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
L’assécheur d’air libre d’entretien doit être pourvu d’un relais défaut (indicateur de
défaillance), de 3 LEDs pour indiquer l'état de fonctionnement (vert, jaune et rouge), d’un
bouton de test pour l'auto-test des fonctions.
L'air entrant par le bas de l’assécheur doit être filtré à travers un filtre en acier inoxydable
AISI316.

 1 commutateur de réglage en charge de la tension avec tous les accessoires de protection


et de commande à distance et sur place, un transmetteur de position du type à décades et
de type numérique et un compteur de manœuvre ;
 Les traversées 225 kV des phases seront équipées chacune d’un transformateur de courant
bushings encastrés (1) ;
 Les traversées 21.5 kV des phases seront équipées chacune d’un transformateur de courant
Bushing encastré (1) ;
 Les traversées des neutres 225 kV et 21.5 kV seront équipées chacune d’un transformateur
de courant Bushing encastré (1) ;
 L'appareillage de mise en route automatique du dispositif de réfrigération et de
signalisation d'un défaut éventuel de fonctionnement ;
 L'huile de premier remplissage de qualité indiquée à l'annexe « E » ci-jointe, sera fournie
par l’Entrepreneur ;
 Les appareils seront présentés aux essais, pleins d'huile de caractéristiques identiques à
celles précisées à l'annexe « E » ci-jointe.
 Il est à rappeler que la liste des accessoires n'est pas limitative. Le Constructeur s'engage à
fournir des ensembles complets en parfait état de marche et offrant toutes les sécurités
nécessaires, il devra y ajouter tous les organes qu'il jugera utiles à cette fin.
 S’il s’avère qu’un matériel fourni dans le cadre du marché n’est pas conforme,
l’Entrepreneur est tenu de le remplacer sans aucune condition.
 Le maitre de l’ouvrage se réserve le droit de ne pas accepter un matériel reconnu conforme
dans le cadre du présent cahier des charges, et dont le comportement en exploitation de
matériel identique se serait révélé non satisfaisant.
(1) : Voir Fiche Technique (Valeurs Garanties) jointe en annexe « G ».
3. PIECES DE RECHANGE :
La fourniture en pièces de rechange comprendra le matériel complémentaire suivant :
 1 borne complète 245 kV ;
 2 borne complète 21.5 kV ;
 1 groupe moto ventilateur ;
 1 moteur pour la commande régleur en charge ;
 2 relais Buchholz un pour transformateur et un pour régleur.

NB : les bornes devront être accompagnées de l’outillage nécessaire pour le stockage de longue
durée.
AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34
CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

4. CARACTERISTIQUES PARTICULIERES :
Les transformateurs sont prévus pour un service nominal continu. Toutefois, ils devront être
capables de supporter des surcharges prévues au paragraphe 7.6.5 dans les conditions de
températures ambiantes limites fixées au même paragraphe.
4.1. Conditions relatives a l'isolement :
Les transformateurs sont prévus pour situation exposée et les tensions assignées seront :
 pour l’enroulement 225 kV : 245 kV
 pour l'enroulement 21.5 kV : 36 kV
Il est précisé que les tensions d'épreuve seront les suivantes :

Tension de tenue à fréquence


Tension de tenue au choc de
industrielle sous pluie et à sec
foudre à sec (BIL)
pendant 1 minute
Côté phase Côté neutre Côté phase Côté neutre

-Pour l’enroulement 225 kV 460 kV/1mn 185 kV/1mn 1 050 kV 450 kV

-Pour l’enroulement 20 kV 70 kV/1mn 70 kV/1mn 170 kV 170 kV

4.2. Réglage de tension :


Les transformateurs seront équipés d'un commutateur de réglage en charge connecté côté neutre
de l'enroulement 225 kV.
La plage de réglage sera de ± 15 %, le nombre d'échelons de réglage sera de 20 (commutateur à
21 positions).
L'entraînement du commutateur de réglage se fera par moteur à courant continu
127 Volts.
Le changeur de prises en charge doit être du type rotatif et devra commuter suivant le principe
Janssen, équipé d’interrupteurs sous vide pour être libre de maintenance jusqu'à 300 000
manœuvres. Cet intervalle étant indépendant des conditions et du temps de service.
Les ordres de commande seront donnés :
 Soit à distance par boutons poussoirs ou par régulateur automatique de tension.
 Soit sur place par boutons poussoirs installés dans l'armoire de commande du
commutateur, ou manuellement par manivelle.
Le commutateur sera équipé d'un indicateur de position à transmission à distance aussi bien du
type à décades et numérique.

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
4.3. Marche a tension surélevée :
Les transformateurs étant sur la prise principale, ils devront supporter, sans que les
échauffements garantis soient dépassés, d'être alimentés par une tension primaire de :
 5 % supérieure à la tension nominale de façon continue,
 10 % supérieure à la tension nominale pendant 3 heures consécutives.
5. SPECIFICATION DES CARACTERISTIQUES DE FONCTIONNEMENT :
5.1. Caractéristiques a vide et en court-circuit :
Les caractéristiques techniques de fonctionnement des transformateurs (fonctionnement à vide
et en court-circuit) sont à compléter par le soumissionnaire sur les fiches techniques (Valeurs
Garanties) jointes en « Annexe G » pour chaque puissance de transformation.
5.2. Capitalisation des pertes :
La formule de capitalisation des pertes en charge qui sera appliquée, par transformateur, lors de
la comparaison des offres est de la forme :

C = 14850 (Pv + 0,172 Pcu)

C: Etant le coût des pertes totales actualisées sur une période d’utilisation des transformateurs
de 10 ans ; il est exprimé en Dirhams.
Pv : Etant la puissance relative aux pertes à vide totales exprimées en kW.
Pcu : Représente les pertes en charge totales exprimées en kW y compris la consommation de la
réfrigération, spécifiées à pleine charge à la prise principale.

5.3. Marche en parallèle :


Les transformateurs doivent être capables de marcher en parallèle avec d'autres
(la tolérance sur la tension de court-circuit est de ± 7,5 %) en respectant les spécifications du
présent CSTP.
5.4. Puissance et échauffements des transformateurs :

Rapport de transformation Courant (A)


Prise 1 191,25/20 kV 302
Prise 11 225/20 kV 257
Prise 21 258,75/20 kV 223.4

Les échauffements ne devront pas dépasser les valeurs suivantes pour une température ambiante
de 50° C :

Echauffement des tôles (maximal) 60 °C


Echauffement de l'huile (maximal) 50 °C
Echauffement du cuivre des enroulements au point le plus chaud 65 °C
Echauffement moyen du cuivre des enroulements 60 °C

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

L'échauffement de l'huile est déterminé par la température maximale relevée par thermomètre.
Il ne sera pas admis de tolérance sur les échauffements, tout dépassement conduit aux
dispositions prévues à l'annexe F.
5.5. Surcharges :
Les transformateurs devront être capables, après une marche prolongée en régime établi et sans
que la température des enroulements au point le plus chaud dépasse la limite120 °C, de supporter
les conditions de surcharge suivantes :

Température ambiante 50 °C 30 °C 10 °C

En permanente 5% 25 % 45 %

2 heures 5% 27 % 47 %

30 minutes 7% 37 % 50 %

5.6. Tenue au court-circuit brusque :


Les transformateurs ainsi que tout l’équipement et les accessoires doivent être conçus et
construits pour résister sans dommage aux effets thermiques et mécaniques d’un courant de
court-circuit extérieur triphasé symétrique de 40 kA pendant 3 secondes. Le dispositif de
changement de prises doit être capable de supporter les mêmes surintensités dues aux courts-
circuits que les enroulements.
Le dispositif de changement de prises doit être capable de supporter les mêmes surintensités dues
aux courts-circuits que les enroulements.
Les enroulements devront résister, quelle que soit la prise de réglage, à un court-circuit triphasé
de courant symétrique de 40 kA aux bornes des transformateurs, et la durée de court-circuit étant
de 3 secondes, conformément à la publication CEI 60076-5 (Paragraphe 4.1.3 de la CEI 60076-5).
Le Constructeur devra justifier la tenue thermique et dynamique du transformateur aux effets
d’un court-circuit par un PV d’essai de tenue au courant de court-circuit sur un appareil identique
ou éventuellement de grandeurs nominales (puissance et tension primaire) supérieures ou égales
à celles demandées dans le cahier des charges, délivré par un laboratoire de renommée
internationale et accrédité en la matière, et il devra fournir la note de calcul de la tenue en court-
circuit du transformateur proposé
6. CARACTERISTIQUES GENERALES DE CONSTRUCTION :
6.1. Circuit magnétique :
Le circuit magnétique sera constitué par des tôles extra supérieures de haute perméabilité
magnétique, à faible coefficient d'hystérésis et à pertes réduites. Les pertes seront inférieures à
0,78 W/Kg pour une induction de 1,7 Tesla à 50 Hz.
Le constructeur indiquera le type de circuit magnétique et comment sera réalisé l'isolement des
tôles.
Des connexions de mise à la terre en cuivre relieront toutes les parties du circuit magnétique à

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
une ou plusieurs bornes conductrices de mise à la terre.
A cette ou ces bornes seront reliées les autres parties métalliques qui doivent être mises à la terre.
Le circuit magnétique doit offrir toutes les garanties d’inaltérabilité avec le temps et de résistance
à l’action de la chaleur, de l’huile et des vibrations propres, le maintien des tôles et du calage du
circuit magnétique doivent être prévus pour diminuer le bruit à sa source et éviter sa propagation.
Les tôles magnétiques doivent être protégées contre tout phénomène d’oxydation.
L’Entrepreneur doit fournir tous les documents nécessaires attestant l’efficacité de la protection
des tôles magnétiques. Le Maître de l’ouvrage se réserve le droit de demander l’exécution des
tests de non-oxydation avant montage du circuit magnétique d’un transformateur échantillon.
6.2. Enroulements (bobinage) :
Les enroulements seront avec bobinage en cuivre.
L’Entrepreneur indiquera la position respective des enroulements, le type de calage prévu pour
éviter la déformation des enroulements en cas de court-circuit et le type d'isolement réalisé entre
les différents enroulements.
Toutes dispositions doivent être prises pour conserver dans le temps un effort de serrage sur les
enroulements tel que leur tassement éventuel ne compromette pas leur tenue au court-circuit.
Aux bornes du tertiaire, l’hypothèse du court-circuit est uniquement retenue entre phase et terre,
tout court-circuit bi ou triphasé devra être rendu impossible par un cloisonnement efficace des
phases.
6.3. Système de serrage des enroulements
Dès l’appel d’offre, le constructeur décrit le système de serrage et de contrôle retenu et indique
s’il adopte un système de serrage différentiel entre les enroulements. De plus, il indique comment
est pris en compte l’influence du transport et son impact sur la précontrainte de serrage.
6.4. Bornes :
Toutes les bornes seront conçues pour résister aux contraintes résultant de leur poids et des
efforts électrodynamiques et mécaniques agissant sur les conducteurs en cas de court-circuit. Ils
doivent pouvoir supporter, sans endommagement thermique, ni réduction de la tenue
diélectrique, les conditions de surcharge de la présente spécification.
La disposition des bornes sur les transformateurs sera celle indiquée sur la figure
ci-après :
Conservateur

a b c n N ou
    

Conservateur

A B C
  

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
A B C N côté 225 kV
a b c n côté 20 kV

Les bornes seront facilement démontables et remplaçables sans qu'il soit nécessaire de décuver
le transformateur ou de soulever le couvercle de la cuve. Pour ces opérations, il n’est admis
qu’une vidange d’huile très réduite ne découvrant pas la partie active du transformateur.
L’Entrepreneur indiquera le type de bornes prévues pour les trois tensions. Elles doivent être de
type traversées conformes à la norme CEI 60 137.
Les traversées phases et neutres 225 et 20 kV seront équipées des transformateurs de courant
bushings encastrés (1).
Les bornes 225 kV et 20 kV seront munies d'éclateurs de coordination, à écartements réglables. Il
est précisé que la distance de réglage sera normalement réglée suivant les distances d’isolement
normalisées.
Les enveloppes des traversées doivent être conformes aux recommandations de la CEI 60 815
« guide pour le choix des isolateurs sous pollution » et notamment pour le calcul du diamètre
moyen d’isolateur.
La ligne de fuite spécifique minimale des traversées sera de 31mm/kV.
(1) : Voir Fiche Technique (Valeurs Garanties) jointe en annexe « G ».
6.5. Conservateur d'huile :
Le conservateur d'huile sera fixé à la cuve du transformateur. Il doit être équipé d’un indicateur
de niveau d’huile lisible depuis le sol. Cet indicateur doit préciser le niveau normal pour la
température moyenne d’huile.
L'aspiration d'air du conservateur d’huile se fera par l’intermédiaire d'un déshydrateur installé sur
la liaison avec l’atmosphère, à hauteur d’homme.

6.6. Cuve et galets :


La cuve sera du type baignoire, elle doit être en tôle d’acier à joints soudés, l’emploi de fonte est
interdit. Elle sera montée sur châssis comportant quatre ensembles de galets en acier à boudins
orientables montés sur roulement à rouleaux munis de graisseurs. Ces ensembles permettront le
roulement des appareils complètement montés, suivant 2 directions :
 Dans le sens transversal (voie de repos sur les massifs) sur voies ferrées de 2,94 m,
 Dans le sens longitudinal (voie de desserte) sur des voies ferrées de 1,44 m.
Ces côtes s'entendent comme distances mesurées entre les bords intérieurs des champignons de
rails. Le Constructeur déterminera la côte d'écartement des galets pour que le roulement soit
correctement assuré.
Sous le châssis devront se trouver quatre plaques renforcées (appuis) permettant de soulever la
cuve au moyen de vérins pendant le changement d'orientation des galets, ce changement devant
être aisé. Les axes de ces plaques devront correspondre aux axes des rails de la voie de desserte
ou de repos.

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
Ces plaques devront être suffisamment larges pour permettre un décentrement des vérins de 150
mm vers l'intérieur de la voie, leur face inférieure doit se trouver au minimum à 300 mm au-dessus
du fond de la cuve.
Des crochets seront prévus sur la cuve pour le soulèvement de la cuve seule et pour son halage
dans les deux directions prévues.
Un guidage sera disposé pour la mise en place de la cloche couvercle. Outre le dispositif de
guidage, la cuve comportera un calage de la partie active pour éviter son déplacement en cas de
choc pendant la manutention des transformateurs.
La cuve doit supporter sans déformation permanente, un vide interne inférieur ou égal à 1 (un)
mbar pour le traitement de l’huile et une pression statique relative correspondant à une hauteur
de l’axe du conservateur d’huile par rapport au plan de pose de l’appareil (rails).
La cuve, les vannes, les aéroréfrigérants et tous les joints doivent être parfaitement hermétiques
à l’air, l’eau et l’huile jusqu’à une température de 120°C.
La cuve comportera une borne de mise à la terre sur chacune des petites faces de l'appareil.
A proximité de la borne de mise à la terre, il faut prévoir un support pour la fixation du
transformateur de courant type Tore de protection masse-cuve isolé électriquement de la cuve,
l’axe du tore sera vertical.
Les différentes parties de la cuve, boulonnées entre elles, comporteront aux joints des shunts
électriques efficaces afin de permettre un fonctionnement correct de la protection de masse de
la cuve (courant de fuite) de fourniture Entrepreneur.
Une protection de masse cuve sera installée par l’Entrepreneur t pour chaque appareil.
Les dispositions nécessaires concernant l'isolement des accessoires seront prises en conséquence
par l’Entrepreneur. Les galets de roulement, notamment, seront isolés électriquement de la cuve.
L’isolement de la masse cuve doit être conçu pour tenir une tension d’essai à fréquence
industrielle de 5 kV efficace pendant 1 mn.
6.7. Couvercle :
La forme du couvercle devra favoriser l'écoulement de l'eau de pluie sur la face externe et
permettre de recueillir et de diriger vers le conservateur dans les meilleures conditions, les bulles
de gaz devant provoquer le fonctionnement du Buchholz. L’Entrepreneur indiquera les
dispositions prévues à cet effet.
Le couvercle sera muni d'un ou plusieurs doigts de gant avec plaques d'obturation destinés à :
 La sonde thermique associée à une protection de surcharge avec contrôle de température
(ne faisant pas partie de la fourniture du Constructeur),
 D’autres sondes de thermostats.
6.8. Dispositif de réfrigération :
Le refroidissement des transformateurs sera (ONAN/ONAF) réalisé par circulation naturelle
d'huile dans une batterie de réfrigérants accolés à la cuve. Les éléments réfrigérants seront
disposés d’une manière symétrique sur les deux côtés longitudinaux du transformateur. Chaque
élément sera raccordé à la cuve au moyen de tubulures haute et basse de raccordement,
comprenant chacune une vanne d'isolement, et comportera un bouchon de purge.
L'équipement de réfrigération sera divisé en 4 groupes (G1, G2, G3 et G4), l'un d'eux étant en
secours complètement câblé. Les groupes seront conçus comme indiqué ci-dessous :
AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34
CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
 L'équipement total, sauf le groupe en secours, devra être suffisant pour le besoin de
réfrigération.
 Les thermomètres qui indiquent les températures des enroulements et la température de
l'huile de la partie supérieure auront 4 contacts qui seront réglables individuellement.
 Le démarrage du dispositif de réfrigération doit suivre le schéma de fonctionnement
suivant :

Puissance de ONAN Puissance ONAF1 ONAF2 ONAF3 Puissance>


fonctionnement <60% 60%< Puissance<75% 75%< Puissance<87% 87%
Nbre de groupes Aucun Groupe Un groupe 2 groupes 3 groupes

Les cycles de fonctionnement seront comme suit :


Groupes en fonctionnement Groupe de secours
Choix 1 G1 G2 G3 G4
Choix 2 G2 G3 G4 G1
Choix 3 G3 G4 G1 G2
Choix 4 G4 G1 G2 G3

Le choix des priorités se fera manuellement par commutateur.


Des dispositifs de fixation destinés à recevoir des supports de parafoudres et des bornes pour le
raccordement des prises de terre des parafoudres situées à proximité des dispositifs définis ci-
dessus.
L’Entrepreneur devra prendre toutes dispositions utiles pour limiter l'appel de courant au
démarrage de ces moteurs (éventuellement en introduisant une temporisation dans le démarrage
des moteurs), notamment dans le cas où, à la mise sous tension du transformateur, la
température de l'huile correspondrait à la mise en service de la totalité des groupes moto-
ventilateurs.
Le constructeur s’engage à fournir les courbes relatives à la puissance maximale et la durée de
fonctionnement admissible, pour chacun des cas ci-dessous, après la perte de réfrigération pour
une température ambiante de 30°C avec transformateur opérant à courant nominal avant
incident.
 Mise hors service de 50% des ventilateurs ;
 Mise hors service de 100% des ventilateurs.
6.9. Moteurs auxiliaires :
L’Entrepreneur garantit que les divers moteurs auxiliaires fonctionneront correctement pour les
écarts sur la tension d'alimentation (valeur fixée 220/380 Volts pour les moteurs à courant
alternatif et 127 Volts pour les moteurs à courant continu) compris entre -20 % et +5 % de la
tension nominale pour les moteurs à courant alternatif et de 100 à 135 Volts pour les moteurs à
courant continu.
Les moteurs à courant alternatif seront prévus pour être alimentés en 220 ou 380 Volts triphasés
par simple changement de couplage de leurs enroulements.
6.10. Circuits auxiliaires :
Il est rappelé que les circuits auxiliaires seront alimentés par 2 sources suivant le cas :
AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34
CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
1) à courant alternatif 220/380 Volts triphasé destiné à l'alimentation des moteurs utilisés pour la
réfrigération.
2) à courant continu 127 Volts destiné à l'alimentation des auxiliaires tels que Buchholz,
thermostats, commande du commutateur en charge et commande de l’automaticité de
démarrage des aéroréfrigérants, etc ...
Les schémas des circuits de contrôle devront être établis de telle sorte que les alimentations
venant directement du tableau de commande soient parfaitement distinctes et ne comportent
aucun point commun avec les circuits "force". De même, les circuits de commande et de
signalisation ne devront comporter aucun point commun.
La position de l’armoire des auxiliaires doit être telle que son accès soit ramené
à environ 1,50 m du niveau des rails.
Il est précisé que les schémas des circuits auxiliaires seront conformes au schéma type ONEE et
devront être soumis au Maître de l’ouvrage pour approbation avant fabrication.
De façon à permettre l'installation d'une protection de cuve insensible au courant qui résulterait
d'un défaut à la masse des circuits et moteurs auxiliaires, il sera prévu un isolement suffisant entre
la cuve du transformateur d'une part et la carcasse des moteurs et, éventuellement, l'armature
métallique des câbles utilisés d'autre part.
La tension d’essai à fréquence industrielle 1mn sera de 2500 V pour l’armoire des auxiliaires et les
bornes doivent tenir une tension normale  600 Vcc.
6.11. Changeurs de prises en charge :
L’enroulement haute tension des transformateurs comporte un enroulement de réglage avec
prises disposées sur chaque phase côté neutre. Ces prises sont raccordées à un changeur de prises
en charge manœuvrable électriquement sur place et à distance, et manuellement sur place au
moyen d’une manivelle.
Les changeurs de prises doivent être conçus de façon telle que l’évacuation des gaz éventuels du
commutateur s’effectue sans pollution de l’huile du transformateur.
Une vanne avec bouchon d’étanchéité autorisant le raccordement d’une tuyauterie souple doit
être disposée sur le changeur de prises pour permettre la vidange partielle du compartiment du
commutateur en cas de dépose.
Le compartiment du changeur de prises étant indépendant de la cuve principale, il doit comporter
une soupape de sécurité.
6.12. Relais bucholz - clapet automatique :
Sur la tuyauterie, entre cuve et conservateur, sont disposés dans l’ordre :
 Un relais Buchholz à deux contacts alarme et déclenchement. Ce relais doit être muni d’un
dispositif de prélèvement de gaz et d’un dispositif de vidange de l’huile. Ces dispositifs sont
ramenés à environ 1,50 m du niveau des rails. Les contacts doivent être remplacés sans
vidange du relais Buchholz et sans isolement de celui-ci (fermeture des vannes en amont
et en aval).
 Un clapet automatique avec un dispositif de réamorçage manuel ramené à environ 1,50 m
du niveau des rails destiné à interdire la vidange du conservateur en cas de fuite importante
sur la cuve.
Des vannes d’isolement seront disposées de façon à permettre le retrait de ces 2 dispositifs

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
(Buchholz + clapet).
6.13. Cables de raccordement et filerie :
Les câbles entre armoires ou coffrets et l’appareillage auxiliaire sur le transformateur doivent être
fixés sur des chemins de câbles prévus sur la cuve principale.
Ces câbles doivent être ininflammables et protégés contre la détérioration des gaines isolantes
par l’huile, la gaine doit être mise à la terre à chaque extrémité. Toutes précautions doivent être
prises pour que la mise à la masse des gaines ne modifie pas l’isolement de la cuve.
6.14. Huile isolante :
L’huile isolante doit être, conforme aux caractéristiques de l’annexe « E » ci-jointe.
L’huile d’imprégnation et l’huile de remplissage ainsi que toutes les opérations de remplissage et
traitement d’huile sont à la charge de l’Entrepreneur.
L’Entrepreneur est chargé de remettre au Maître de l’ouvrage les rapports des analyses d’huile
(Couleur, Tension de claquage, Teneur d’eau, Indice de neutralisation, Résistivité, Facteur de
pertes tgδ, Tension interfaciale, Point d’éclair, Analyse des gaz dissous), et ce conformément à la
norme CEI 422. Ces analyses doivent être délivrées par un laboratoire agréé en la matière. Les
rapports relatifs aux analyses d’huile se répartissent comme suit :
 Un rapport avant la mise en service de chacun des transformateurs ;
 Un rapport une année après la mise en service de chacun des transformateurs ;
 Un rapport avant l’expiration du délai de garantie de chacun des transformateurs.
6.15. Protection contre la corrosion :
La protection contre la corrosion des transformateurs doit satisfaire aux conditions définies ci-
dessous.
6.15.1. Protection des appareils par peinture :
Les systèmes de protection par revêtement de peinture (ou produit assimilé) appliqués aux
appareils doivent être réalisés avec des matériaux et selon des procédés d’application permettant
de constituer, dans les conditions de service où ils se trouvent placés, un revêtement efficace et
durable de ces appareils.
L’Entrepreneur doit réaliser un système de protection multicouche dont la constitution (définition
des épaisseurs notamment) doit être soumise au Maître de l’ouvrage pour approbation avec
l’offre technique.
Ce système doit comporter au moins :
 Au contact de la surface, une couche de « primaire » approprié à la nature du subjectile.
 Au contact du milieu ambiant une couche de finition appropriée à la nature de ce milieu.
Les surfaces à recouvrir doivent être mises en état par le procédé de nettoyage, mécanique ou
chimique, le plus valable, au choix de l’Entrepreneur.
Les surfaces préparées doivent être recouvertes du système de protection retenu et traitée avec
le même soin quelles que soient leur forme, leurs dimensions et leur position dans l’ensemble du
matériel considéré (par exemple, ailettes de radiateurs de transformateurs).
Lorsque l’appareil nécessite des opérations de montage sur le site, L’Entrepreneur doit exécuter

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
toutes les retouches nécessaires du revêtement après installation de l’appareil à destination, afin
que celui-ci satisfasse aux conditions de réception et de garantie.
La couche de finition peut, s’il y a lieu, être appliquée sur place, avec l’accord du Maître de
l’ouvrage, le matériel étant installé et prêt à entrer en service.
La réception des revêtements peut être effectuée par le Maître de l’ouvrage, couche par couche,
soit en usine, soit à pied d’œuvre. Les diverses couches appliquées doivent être de teinte
différentes, la dernière étant la teinte grise définie par l’échantillon RAL 7000.
La durée du revêtement est garantie au Maître de l’ouvrage par l’Entrepreneur, elle vise à lui
assurer la protection, en atmosphère très fortement polluée, de tout matériel sans distinction et
indépendamment des conditions d’installation de ce matériel. Cette garantie est assortie à
l’échelon de référence des dégradations due à une installation en bord de Mer.
Le délai de garantie de tenue du système de protection, à donner au Maître de l’ouvrage par
l’Entrepreneur, pour tout matériel de sa fourniture est égal à dix (10) ans après l’achèvement de
l’opération du montage du transformateur.
Si des altérations surviennent, au cours de cette période de garantie, des travaux de réfection,
limités aux zones altérées, seront exigés par le Maître de l’ouvrage.
La constatation de ces altérations peut être faite soit par l’Entrepreneur, au cours de visites
organisées en accord avec le Maître de l’ouvrage, soit par ce dernier. Le Maître de l’ouvrage
s’engage, de son côté, à signaler à l’Entrepreneur toute dégradation ou toute apparition de
corrosion, dès constatation.
Les travaux de réfection doivent être conduits de manière que le Maître de l’ouvrage se trouve, à
l’expiration du délai de garantie, en présence de surfaces satisfaisant aux prescriptions fixées.
6.15.2. Protection de la boulonnerie et de la visserie :
Les métaux employés pour la visserie et la boulonnerie doivent être en acier inoxydable AISI316
stables et inaltérables par nature ou par suite du traitement.
6.15.3. Essai de type applicable à la protection contre la corrosion de la boulonnerie et
de la visserie
Le nombre de pièces soumises à l’essai de type doit être de trois par modèle de pièce. Elles sont
prises au hasard dans un lot.
L’Entrepreneur doit définir nettement les modes de protection prévus, notamment par la
désignation du procédé et l’épaisseur minimale du revêtement ou le poids du métal déposé par
unité de surface. Ces caractéristiques doivent être contrôlées sur des pièces prises dans le même
lot que celles soumises à l’essai de type.
Toutes les pièces prélevées doivent être soumises par les soins et à la charge de l’Entrepreneur, à
l’essai de corrosion.
Cet essai consiste en une attaque corrosive accélérée par un brouillard salin de composition bien
définie, dans des conditions de température et de pression fixées dans des limites étroites. Les
pièces doivent être soumises à cet essai dans les conditions fixées par la norme de façon continue
et pendant une durée de 100 h.
A l’issue de cet essai, les pièces doivent être en parfait état de conservation ou ne présenter que
quelques attaques superficielles négligeables, tant sur les parties filetées ou taraudées que sur les
parties lisses. Pour l’appréciation de la tenue des pièces, il peut être fait emploi de la notion de

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
cote de résistance au brouillard salin.
Le procès-verbal d’essai, établi selon les indications de la norme précitée, doit être communiqué
au Maître de l’ouvrage.
NOTE :
En général, les Constructeurs doivent justifier de l’exécution de l’essai de type et du contrôle des
caractéristiques du mode de revêtement, sans que ces opérations soient renouvelées à l’occasion
de chaque fourniture.
Le Maître de l’ouvrage se réserve toutefois, à titre de sondage, de demander que l’essai de type
soit effectué sur des pièces prélevées sur une fourniture.
6.15.4. Essai de réception applicable à la protection contre la corrosion de la
boulonnerie et de la visserie :
Le nombre des pièces traitées aux essais de réception doit être de 1% du nombre de pièces que
comprend la fourniture et au moins de deux par lot de cent pièces du même modèle.
Toutes les pièces prélevées doivent être soumises par les soins et à la charge de l’Entrepreneur
aux contrôles suivants exécutés par un organisme agréé par le Maître de l’ouvrage :
 Contrôle de l’aspect : les pièces doivent présenter un aspect uniforme et être exemptes de
tâches, brûlures, écaillages et parties dénudées.
 Contrôle de l’adhérence du dépôt : ce contrôle doit être effectué selon la forme et
l’importance des pièces, soit au moyen de petits chocs répétés, soit par l’essai de
quadrillage. A l’issue de cet essai, il ne doit se présenter ni écaillage, ni décollement du
dépôt.
 Contrôle de l’épaisseur du dépôt : ce contrôle, selon la nature du revêtement, doit être
effectué :
 Soit par méthode de dissolution chimique et pesée, définie dans les normes.
 Soit par méthode magnétique en faisant ressortir l’épaisseur locale minimale du
revêtement mesurée.
 Contrôle de la continuité du dépôt et de la porosité : ce contrôle doit être effectué, soit par
moyens chimiques (ferrocyanure, essai Baumann), soit par moyens mécaniques (coupes et
micrographies).
Le rapport de l’organisme ayant effectué les essais de réception, établissant que les
caractéristiques contrôlées correspondent bien à celles des pièces ayant satisfait à l’essai de type,
doit être communiqué au Maître de l’ouvrage.
Les critères d’acceptation et de refus sont les suivants :
 Si plus d’une pièce d’un lot ne satisfait pas aux essais de réception, le lot est refusé.
 Si une seule pièce ne donne pas satisfaction, il y a lieu de procéder à une contre épreuve
portant sur une quantité double de celle indiquée ci-dessus. Si toutes les pièces satisfont
aux conditions prescrites, le lot est accepté, dans le cas contraire, il est définitivement
refusé.
6.16. Protection de radiateurs :
Tous les radiateurs doivent être galvanisés à chaud avec finition peinture conformément aux
prescriptions ci-après :

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
6.16.1. Galvanisation des radiateurs :
Les radiateurs doivent, au préalable, être présentés par les fabricants au galvaniseur pour
s’assurer de la faisabilité de la galvanisation à chaud.
Les radiateurs à galvaniser doivent être fermés de manière étanche. Leur surface doit ensuite être
préparée.
La galvanisation est exécutée à chaud en atelier, l’immersion des radiateurs dans le bain doit être
totale. Les spécifications à respecter, les caractéristiques du bain et du revêtement obtenu seront
conformes aux normes en vigueur.
6.16.2. Peinture des radiateurs après galvanisation :
La peinture doit répondre aux conditions fixées au paragraphe 7.7.14.1 de la présente partie. De
plus les règles suivantes sont à respecter :
 Il y a lieu de veiller à la compatibilité entre couches de métal d’apport et de peinture, ainsi
qu’entre les différentes couches de peinture.
 L’application de peinture doit se faire après traitement préliminaire de la surface
galvanisée. L’Entrepreneur doit justifier du respect des temps d’attente entre les
différentes phases de traitement. L’attention est attirée sur le fait que cette préparation de
surface conditionne en grande partie la tenue du revêtement, qui fait l’objet des clauses de
garantie définies au paragraphe 7.7.14.7 ci-après.
 Le stockage hors humidité, effectué entre ces deux opérations (galvanisation et peinture)
doit permettre d’éviter tout contact avec des solutions acides et toute exposition aux
intempéries.
 La manutention et le transport des pièces ne peuvent se faire qu’après la durée optimale
de séchage précisée sur les fiches techniques du fabricant de peinture, afin d’éviter toute
détérioration de la peinture.
 Le système de peinture doit être soumis à l’approbation préalable du maitre de l’ouvrage
par le Constructeur et doit répondre aux exigences suivantes :
* Nombre minimal de couches :3
* Épaisseur totale minimale de peinture : 120 micromètres
* La couche de finition doit permettre l’entretien ultérieur et les retouches sans
opération préalable, ce doit donc être une finition glycérophtalique.
* Le revêtement doit supporter la température maximale de l’huile de remplissage de
l’appareil concerné, en fonctionnement sur le réseau.

6.17. Contrôles de la protection :


Les contrôles au cours des opérations et sur les pièces terminées sont effectués conformément
aux normes en vigueur.
Les contrôles à effectuer concernent :
 L’épaisseur de la couche de zinc,
 L’aspect du revêtement de zinc,
 L’épaisseur des couches de peinture,
 L’aspect du revêtement de peinture,

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
 L’adhérence.
Les pièces traitées étant volumineuses, seuls ces contrôles peuvent être effectués.
6.17.1. Mesure de l’épaisseur de zinc :
La mesure de l’épaisseur du revêtement se fait, en principe, par la méthode électromagnétique
après tarage de l’appareil de mesure.
L’épaisseur de la couche de zinc doit être, au minimum de 56 Micromètres.
6.17.2. Contrôle de l’aspect du revêtement de zinc :
Le revêtement doit être continu, uniforme et dépourvu de tout ce qui peut nuire à l’emploi prévu
de la pièce.
6.17.3. Mesure de l’épaisseur des couches de peinture :
Elle se fait de la même façon que la mesure de l’épaisseur de zinc ; elle doit être effectuée sur
chaque couche, après respect du temps de séchage.
6.17.4. Garantie :
La durée du revêtement doit être garantie au Maître de l’ouvrage par l’Entrepreneur ; elle vise à
lui assurer la protection des radiateurs ainsi traités.
Le délai de garantie à donner au Maître de l’ouvrage par l’Entrepreneur est égal à dix (10) ans.
6.17.5. Travaux de retouches et d’entretien des radiateurs :
Les travaux de retouches et d’entretien de peinture doivent être effectués selon les procédures
indiquées par le Constructeur.
Ces procédures doivent être indiquées dans le « Dossier exploitant » de chaque appareil
concerné.
7. CONDITIONS TECHNIQUES DE FABRICATION :
7.1. Garanties d'exécution :
Le matériel doit être construit suivant les règles de l'art. Toutes les pièces doivent présenter un
fini en rapport avec leurs importances, leurs emplacements et leurs destinations. Ces pièces
devront être saines et sans défaut susceptible de nuire à leur bonne tenue.
L’Entrepreneur garantit en outre :
 L'étanchéité parfaite de tous les joints à l'huile chaude à 120° C, à l'eau et à l'air. Ces joints
seront conçus de telle façon, que leur remplacement ne s'impose pas en dehors des
décuvages des transformateurs et des démontages des bornes et des tuyauteries,
 Que les transformateurs ne seront le siège, ni de vibration ni de bruits anormaux.
7.2. Qualités des matériaux :
Les matériaux entrant dans la construction des transformateurs doivent être non usagés,
conformes au Présent Cahier des Spécifications et Conditions Techniques et aux normes C.E.I dans
la mesure où ces normes ne sont pas en contradiction avec le présent Cahier de Charges.
Dans chaque espèce ou catégorie, ils doivent être de la meilleure qualité correspondant aux
conditions de fonctionnement et notamment de résistance, de continuité de service, de
rendement et de durée résultant des prescriptions du contrat ou, à défaut, des règles de l'art.

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
8. ESSAIS DU MATERIEL EN USINE ET SUR SITE :
8.1. Essais du matériel en usine :
8.1.1. Essais individuels à effectuer sur tous les appareils :
 Mesure de la résistance d’isolement (enroulement et circuit magnétique),
 Mesure des facteurs de puissance et des capacités,
 Mesure du courant d’excitation,
 Essais de tenue au choc de foudre Onde plaine onde coupée (LIC),
 Essai au choc de manœuvre (SI),
 Tension appliquée (AC),
 Les épreuves diélectriques sous tension à fréquence industrielle (VVPD), associées à des
mesures de décharges partielles (y compris pour la partie 20 kV du transformateur) suivant
la norme CEI 60076-3,
 Vérification des sens relatifs de bobinage et des schémas de connexion entre enroulements
et bornes,
 Mesure de la résistance des enroulements pour chaque position du régleur,
 Mesure du rapport de transformation à vide pour chaque position du régleur, et contrôle
du déphasage,
 Un essai à vide comportant la mesure du courant et des pertes à vide,
 Un essai en court-circuit comportant la mesure des pertes en court-circuit et de la tension
de court-circuit y compris les pertes en charge,
 Analyse chimique de l’huile et des gaz dissous,
 Essais diélectrique et de fonctionnement des circuits auxiliaires,
 Essais de routine sur les changeurs de prises en charge « selon la publication CEI 60214 »,
notamment les essais suivants : (Fournir les rapports)
- Vérification d’assemblage,
- Essai mécanique,
- Essai de succession des opérations,
- Essai diélectrique des circuits auxiliaires,
- Essai sous vide,
- Inspection finale,
- Essais des transformateurs de courant incorporés,
- Mesure de SFRA (Sweep Frequency Response Analysis),
8.1.2. Essais à effectuer sur un appareil de chaque puissance :
 Essais d’échauffement (CEI60076-2),
 Mesure du niveau de bruit (CEI 60 551),

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
 Essais de type sur les changeurs de prises en charge « selon la publication CEI 60214 »,
notamment les essais suivants : (Fournir les rapports)
- Essai d’échauffement des contacts,
- Essais de coupure,
- Essai au courant de court-circuit,
- Essai des impédances de passage,
- Essais mécaniques,
- Essais diélectriques,
8.1.3. Essais du matériel sur site (tous les appareils) :
 Mesure du rapport de transformation pour chaque prise,
 Mesure de la capacitance et des facteurs de puissance des traversées et des
transformateurs,
 Mesure des courants d’excitation des transformateurs,
 Mesure de la résistance en court-circuit des enroulements,
 Mesure d’isolement de tous les accessoires du transformateur,
 Mesure de la résistance du circuit magnétique,
 Mesure de la résistance d’isolation et de l’indice de polarisation,
 Lecture des enregistreurs de chocs (Un détecteur de choc est mis en place sur la cuve du
transformateur au départ de l’usine du Constructeur. A l’arrivée sur site, un contrôle est a
réalisé, le protocole détaillé devra être transmis au Maître de l’ouvrage

Tous les essais en usine seront effectués en présence des représentants du Maître de l’ouvrage
et sous la supervision d’un superviseur d’un laboratoire accrédité tel que (KEMA, CESI,…) qui
doit valider les procédures des essais et tous les rapports des essais.
Tous ces essais sont à la charge de l’Entrepreneur, y compris les essais sur site de chaque
appareil.
NB : l’entrepreneur prendra en charge totalement deux représentants désignés par le maitre de
l’ouvrage pour assister aux essais usine pour chaque TR.
En ce qui concerne les essais sur site, l’Entrepreneur doit présenter les certificats d’étalonnage
des caisses d’injections et équipements de test en cours de validité, dûment signés par un
laboratoire agrée en la matière.
Le protocole détaillé des essais sur site « en langue française » devra être transmis au maitre de
l’ouvrage suffisamment à l’avance et ce pour approbation avant d’entamer les essais sur site.
Les rapports des essais sur site doivent être soumis à l’usine du fabricant pour leur validation,
et ce afin d’autoriser la mise en service de chaque transformateur.
NOTA : En cas de dépassement des tolérances fixées dans l'annexe F, les pénalités prévues dans
cette annexe sont applicables.

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
9. CONDITIONS CLIMATIQUES PARTICULIERES AU MAROC :
Le matériel sera prévu pour fonctionner dans les conditions climatiques particulières du Maroc,
tant en ce qui concerne la température que l'humidité, les vents de sable, etc...
Les limites extrêmes de températures, susceptibles de variation rapides entre la nuit
et le jour, sont les suivantes :
 En hiver : - 8 °C et + 25 °C à l'ombre.
 En été : + 10 °C et + 50 °C à l'ombre.
La température maximale au soleil du sol sans végétation est de 80° C environ.
 Altitude : < 1000 m.
 Pression du vent : 240 daN/m2.
10. DOCUMENTATION TECHNIQUE A PRESENTER PAR LE SOUMISSIONNAIRE EN LANGUE
FRANÇAISE :
10.1. Documentation technique a fournir par le soumissionnaire avec l’offre
technique :
La documentation technique que le soumissionnaire doit remettre avec son offre technique est
la suivante :
 Un document (attestation de satisfaction, ou de référence, PV de réception) justifiant
L'expérience en fabrication de l’usine proposant ce matériel pour des transformateurs de
220 KV au moins d'une puissance supérieure ou égale à 100 MVA de 20 ans, mentionnant
clairement l'usine de fabrication du transformateur proposé ;
 La liste des sociétés exploitant des transformateurs identiques triphasés (220 KV ou plus) à
ceux demandés dans le présent cahier des charges, de la marque proposée pendant les 20
dernières années mentionnant l’usine de fabrication ;
 Le certificat ou rapports d'essai concluant de tenue au courant de court- circuit (selon la
norme CEI 76-5) réalisé durant les dix dernières années sur un appareil triphasé de
grandeurs nominales (puissance et tension primaire) supérieures ou égales à 220 KV et
70MVA, délivré par un laboratoire membre de STL et qui fait référence à l’usine de
fabrication des transformateurs qui seront fournis dans le cadre du présent cahier des
charges ;
 Les certificats de satisfaction authentiques délivrés par l’ONEE ou des organismes similaires
à l'ONEE (RTE, REE, ENEL, SONELGAZ, STEG, etc.) attestant qu’un transformateur identique
triphasé de grandeurs nominales (puissance et tension primaire) supérieures ou égales à
celles demandées dans le présent cahier des charges, est installé sur leur réseau depuis dix
(10) ans au moins et ayant donné satisfaction. Ces attestations doivent mentionner
clairement l’usine de fabrication du transformateur proposé ;
 Les rapports des essais de type, effectués sur un appareil identique ou éventuellement de
grandeurs nominales (puissance et tension primaire) supérieures ou égales à celles
demandées dans le cahier des charges, ces rapports doivent indiquer l’usine de fabrication
du transformateur proposé,
 Le Manuel d’Assurance Qualité, et certifications ISO délivrées par l’organisme international
IQNET ou similaire, en cours de validité,

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
 La note de calcul de la tenue au court-circuit du transformateur proposé ;
 Croquis d’encombrement du transformateur, incluant le détail : des bornes, des efforts
maximums supportés par les bornes, poids de l’huile, poids total, poids du colis de
transport, les entraxes entre rails, etc.
 Fiche technique de l’Annexe « E » récapitulant les caractéristiques de l’huile diélectrique,
 La fiche technique dûment remplie par le Constructeur suivant Annexe « G » ci-jointe qui
contient l’ensemble des caractéristiques garanties contractuellement.
10.2. Documents a fournir par le constructeur après fabrication (en quatre
exemplaires) :
Pour les matériels déjà qualifiés faisant l’objet d’un approvisionnement de série, on distingue les
trois documents suivants à fournir obligatoirement sur papier et sur CD :
 Le dossier exploitant qui est un document à grande diffusion. Il contient toutes les
informations nécessaires à l’exploitation et à l’entretien d’un matériel affecté à un poste
déterminé. Comme tel, il doit nécessairement être personnalisé, il ne contient que les
renseignements techniques, les plans et notices concernant l’appareil livré et son mode
d’installation, contrôle et d’entretien ;
 Le dossier technique qui est un document à caractère confidentiel. Il correspond à tous les
appareils d’un même type définis par les principales caractéristiques électriques assignées.
Le dossier technique a pour objectif de permettre le suivi d’un type de matériel durant
toute la durée de vie du palier technologique. Il comprend quatre parties distinctes :
e) L’historique des évolutions et des fabrications ;
f) L’identification du matériel ;
g) Le procès-verbal des essais de type ;
h) L’ensemble des documents constitutifs des différents dossiers exploitants.
Chaque transformateur livré doit être rigoureusement conforme au dossier technique
correspondant, aussi bien pour la partie active que pour ses accessoires (disposition, référence,
etc...).
 Le Cahier des Prescriptions Spéciales (CPS) qui comprend l’ensemble des caractéristiques
garanties par le Constructeur concernant un type d’appareil déterminé. Les CPS sont
renseignés par les Constructeurs.
10.2.1. Dossier exploitant (Après fabrication) :
10.2.1.1. Contenu du dossier exploitant :
Le dossier exploitant doit contenir :
a) Une page de garde précisant le type d’appareil, son numéro, son année de fabrication, la référence
du marché, etc...
b) Toutes les caractéristiques fonctionnelles ainsi que les caractéristiques de réalisation définies dans
le dossier technique que le Constructeur ne considère pas comme confidentielles.
c) La liste des accessoires propres à cet appareil avec indication pour chacun d’eux du Constructeur,
du type, des références, du numéro de la notice et du numéro du plan lorsque demandé ci-après.
Une liste non limitative des accessoires qui doivent figurer est donnée ci-dessous :
 Traversées de phase et éventuellement de neutre pour tous les enroulements,
 Aéroréfrigérants ou radiateurs,

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
 Régleur en charge,
 Commande électrique du régleur,
 Parafoudres éventuels,
 Transformateurs de courant pour traversées,
 Clapets automatiques (éventuellement sur compartiment régleur),
 Soupapes de sécurité,
 Indicateur de circulation d’huile,
 Thermostats,
 Détecteurs d’incendie éventuels,
 Assécheurs d’air,
 Relais Buchholz,
 Relais de protection du changeur de prises en charge,
 Indicateur de niveau d’huile pour la cuve du transformateur,
 Indicateur de niveau d’huile du régleur en charge,
 Vannes de filtrage et prise d’échantillon d’huile,
 Dégazeur du changeur de prises en charge éventuel.
d) Toutes les notices relatives aux accessoires mentionnés ci-dessus. En plus de la partie descriptive,
ces notices doivent traiter les aspects de montage, exploitation et maintenance de ces accessoires.
e) Les consignes d’exploitation et d’entretien préconisées par le Constructeur (contrôles périodiques à
effectuer).
f) Les notices ou modes opératoires concernant les interventions normales ou exceptionnelles sur
l’appareil qui ne seraient pas couvertes par les notices des accessoires.
On peut citer de manière non limitative :
 Les conditions de prélèvement d’huile,
 Les consignes pour la manutention de l’appareil,
 Le mode opératoire pour la vidange partielle de l’huile,
 Les instructions pour la pose et la dépose du couvercle (joint de cuve soudé),
 Les instructions pour le montage du conservateur,
 Les opérations pour le colisage du transformateur par route (liste des accessoires éventuels
à démonter),
 Les opérations pour le montage sur site,
 Les instructions pour le montage des supports éventuels de parafoudres,
 La procédure d’entretien et de retouche de peinture pour la cuve ainsi que pour les
aéroréfrigérants ou les radiateurs.
g) Tous les plans mentionnés ci-dessous :
 Plan d’encombrement du transformateur,

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
 Plan de transport du transformateur,
 Plan de la plaque signalétique,
 Plan de la plaque schéma unifilaire,
 Plan de la plaque schéma hydraulique (l’état des positions des vannes du transformateur
en/hors service),
 Plan du schéma électrique de ou des armoires d’auxiliaires,
 Plan du schéma électrique du régleur en charge,
 Plan du schéma électrique de l’armoire de commande du changeur de prises,
 Plan d’encombrement des matériels suivants :
- Parafoudres de l’enroulement de stabilisation éventuel,
- Traversées de tous les enroulements,
- Transformateurs de courant pour traversées,
- Autres plans.
10.2.1.2. Renseignements devant figurer sur le plan d’encombrement :
Le plan d’encombrement est propre à l’appareil et au type d’installation envisagé. Il représente
l’appareil entièrement monté avec tous ses accessoires. Dans le cas d’une installation en extérieur
avec aéroréfrigérants fixés sur la cuve, ces derniers doivent être représentés sur les deux grandes
faces de l’appareil.
De plus, il doit y figurer les indications suivantes :
 Dans le cartouche, on doit rappeler la puissance, les tensions, la fréquence assignée, le
couplage, le type d’installation et le mode de refroidissement de l’appareil (ONAN, ONAF,
....),
 La répartition du poids de l’appareil sur ses points d’appuis,
 La distance verticale minimale entre le point bas du conservateur et le point haut des
faisceaux de circulation d’huile,
 La hauteur maximale admissible d’installation du conservateur,
 Le repérage et la nomenclature des accessoires relatifs au changeur de prises, aux
traversées, aux armoires d’appareillage basse tension et à tous ceux relatifs à l’équipement
de la cuve (vannes, Buchholz, doigts de gant, trappes de visite, etc…),
 La hauteur d’élingage de l’appareil,
 La hauteur de décuvage,
 Deux vues cotées de la borne de terre (vue de face et vue de dessus),
 Une vue cotée du support isolant du transformateur de courant masse-cuve,
 Une vue cotée de la platine de fixation des parafoudres avec les perçages,
 Un tableau ou une vue indiquant les dimensions de voies de roulement sur lesquelles
l’appareil peut être manutentionné (voies de desserte et voies de repos),
 La zone à proximité des aéroréfrigérants (côtés aspiration et refoulement) ou des
AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34
CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
radiateurs devant être libre de tout obstacle,
 Les masses :
- Totale de l’appareil en état de marche,
- De l’huile,
- De la partie active,
- De décuvage.
 La hauteur de décuvage et la masse à décuver du corps insérable du changeur de prises en
charge,
 L’emplacement des appuis de vérins,
10.2.1.3. Renseignements devant figurer sur le plan de transport :
Les renseignements qui doivent figurer dans le plan de transport se présentent comme suit :
 La puissance et les principales grandeurs assignées de l’appareil,
 Le centre de gravité sur les vues de face et de côté (dans le cas d’une possibilité de transport
avec ou sans huile, les centres de gravité doivent être mentionnés),
 Les points d’appuis de vérin,
 Les points d’élingage,
 Les points d’amarrage,
 Les cotes maximales de la masse indivisible (elles doivent intégrer les tolérances de
chaudronnerie),
 Les masses de transport avec et sans huile,
 L’effort maximal de traction sur les points d’amarrage ainsi que le diamètre des trous de
ceux-ci,.
 Un repère sur la vue de côté pour indiquer la face où sont disposées les traversées de
l’enroulement haute tension,
 Toutes les restrictions de transport,
 Les niveaux d’huile à respecter en cas de transport avec huile,
 Toutes les indications inscrites sur l’appareil relatives à son transport (élingues, vérins,
points d’amarrage, etc...) ,
 Le niveau du transformateur par rapport au rail,
10.2.2. Dossier Technique - Identification du matériel :
d) Partie descriptive :
Cette partie doit être aussi précise et détaillée que possible de manière à permettre de contrôler
l’identité d’un appareil de série par rapport au transformateur qui a subi les essais de type. Elle
doit comporter les descriptions suivantes :
 Description du circuit magnétique :
- Schéma coté,

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
- Une coupe montrant le noyau et le maintien des tôles,
- Caractéristiques : (type des tôles, isolement, calages, induction, masse du circuit
magnétique, enchevêtrement, masse des shunts magnétiques).
 Description des enroulements :
- Schéma d’une phase,
- Une coupe cotée,
- Schéma de circulation de l’huile dans les enroulements,
- Caractéristiques : section des enroulements, nombre de spires, nombre de couches, masse
de cuivre, isolement, nombre de conducteurs, composition de la spire, densité moyenne,
largeur de la phase, diamètre intérieur de la bobine, hauteur de la bobine,
- Norme de référence pour les fils de bobinage.
 Description des connexions :
En particulier, le Constructeur doit préciser les types de connexion des enroulements aux
traversées. Par exemple, si le conducteur fait partie de la traversée et dans ce cas, s’il est constitué
par un cylindre plein ou par un tube, la nature du matériau avec ses principales cotes
dimensionnelles. Mentionner la présence d’un répartiteur de champ.
 Référence de l’huile de remplissage (fournisseurs, types) :
Le constructeur doit indiquer les éléments de spécifications particuliers qu’il impose vis à vis de
ses fournisseurs. Il doit préciser également l’huile de remplissage des traversées ainsi que les
communications éventuelles avec l’huile du transformateur.
 Description des systèmes de calages et d’amortisseurs,
 Description de la cuve en précisant :
- La nuance de l’acier et l’épaisseur,
- Les équipements.
 Description des équipements de refroidissement (refroidissement de type ONAF) :
- Nombre d’éléments radiateurs et moto-ventilateurs,
- Constitution de l’échangeur huile-air, nombre de tubes, caractéristiques dimensionnelles
d’un tube, nature du matériau, principe de construction,
- Type de moto-ventilateur en rappelant ses principales caractéristiques : consommation
maximale et intensité de démarrage du moteur, nombre de pales, inclinaison des pales,
vitesse de rotation du moteur, débit nominal,
- Constitution des filtres.
 Description des radiateurs (refroidissement de type ONAN/ONAF) :
- Nombre d’éléments
- Caractéristiques dimensionnelles et constitution d’un élément.
 Description du système de protection contre la corrosion de la cuve :
- Préparation des surfaces,

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
- Composition de la peinture,
- Épaisseur des différentes couches.
 Description du système de protection des radiateurs :
- Préparation des surfaces,
- Méthode de dépôt de la couche de zinc,
- Composition de la peinture et épaisseur des différentes couches.
 Description des principes de câblage des auxiliaires basse tension et des éléments au
potentiel ou isolés de la cuve.
 Description des isolations de cuve et valeur d’isolement.
La partie descriptive doit comporter des photos de l’appareil tout monté, en cours de construction
et en particulier des sous-ensembles suivants :
- Circuit magnétique,
- Connexions,
- Transformateur équipé,
- Mise en place des bobinages,
- Appareil avant mise sous cloche,
- Changeur de prises.
e) Caractéristiques fonctionnelles :
 Les caractéristiques électriques :
On doit trouver dans cette partie les valeurs suivantes :
- La puissance assignée,
- Les différentes tensions assignées,
- Les couplages,
- La tension par spire,
- Les pertes à vide,
- Le courant à vide,
- Les pertes en court-circuit ramenées à 75 °C,
- La consommation totale des moteurs de la réfrigération (pour un refroidissement de type
ONAN/ONAF),
- Les impédances de court-circuit entre enroulements,
- Les niveaux d’isolement,
- Le réglage : type, modèle, isolement du changeur de prises en charge ou hors tension, plage
de réglage, nombre de positions, commande électrique, etc....,
- L’indication de l’impédance homopolaire.
 Les caractéristiques thermiques :

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
- Séquence de démarrage de la réfrigération (ONAF),
- Pertes évacuées par la cuve,
- Pertes évacuées par le système de refroidissement,
- Valeur des échauffements :
* moyen de l’huile,
* maximum de l’huile,
* moyen du cuivre.
- Constantes de temps :
* cuivre-huile,
* huile-air,
- Valeurs de réglage des thermostats,
- Puissance admissible en fonctionnement permanent avec réfrigération réduite dans les cas
suivants :
 Refroidissement ONAF :
* mise hors service des ventilateurs,
* mise hors service d’éléments réfrigérants (radiateurs) complet (moto-
ventilateurs),
* nombre minimal d’éléments réfrigérants (radiateurs) en service
permettant le maintien du transformateur sous-tension.

 Refroidissement ONAN :
* mise hors service d’un radiateur isolable par des vannes,
* mise hors service de deux radiateurs.
 Les caractéristiques acoustiques :
- Indiquer le niveau de bruit en puissance sonore pondérée dB(A) et la norme selon laquelle
la mesure a été effectuée pour :
* la partie active du transformateur (en précisant si lors de cette mesure
les éléments réfrigérants étaient montés sur l’appareil)
* les éléments réfrigérants (radiateurs seuls).
 Les caractéristiques mécaniques :
- Valeurs des efforts maximaux développés sur les enroulements avec les conditions
auxquelles ils se réfèrent,
- Tenue de la cuve au vide,
- Tenue de la cuve à la pression statique,
- Charge sur chaque appui,
- Masse des principaux constituants du transformateur et masse totale en état de marche,
- Caractéristiques dimensionnelles du transformateur.
f) Compte rendu des essais de type :

Le dossier technique doit comprendre le compte rendu des essais de type effectués sur l’appareil de
chaque puissance.
AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34
CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

ARTICLE 3 : TRANSFORMATEURS 225/36.5 KV DE 100 MVA (LOT 2 3)


1. CARACTERISTIQUES GENERALES EN REGIME ASSIGNE :
Les caractéristiques générales en régime assignés des transformateurs, se présentent comme suit :
 Type : Transformateur à enroulements séparés.
 Triphasé : 225/36.5 kV.
 Fréquence : 50 Hz.
 Transformateur immergé dans de l’huile minérale.
 Type extérieur, installation sous intempéries.
 Mode de refroidissement : ONAN / ONAF (60 / 100 %).
 Puissance nominale de l’enroulement primaire : 100MVA.
 Puissance nominale de l’enroulement secondaire : 100MVA.
 Tension nominale de l’enroulement primaire : 225 kV.
 Tension nominale de l’enroulement secondaire : 36.5 kV.
 Enroulement à prises : 225 kV côté neutre.
 Nombre de positions de réglage : 21.
 Etendue de prises : ±15 %.
 Changeur de prise en charge : Oui.
 Isolement enroulement 225 kV : 245 kV.
 Isolement enroulement 35 kV : 40 kV.
 Neutre de l’enroulement primaire : Sorti.
 Neutre de l’enroulement secondaire : Sorti.
 Enroulement primaire : étoile neutre sorti.
 Enroulement secondaire : étoile neutre sorti.
 Symbole de couplage : YNyno.
 Tension des auxiliaires (ventilation, etc.) : 220/380V CA.
 Tension des auxiliaires (commande de changeur de prise, alarmes, etc....) : 127 VCC.
 Courant de court-circuit symétrique des réseaux 225 kV et 35 kV : 40 kA/3
secondes.
 Niveau de bruit : le niveau de pression acoustique doit être inférieur aux valeurs suivantes :
Les niveaux pondérés de pression acoustique à vide doivent être inférieurs aux valeurs suivantes :
Type de Pression Puissance acoustique Distance (m)
refroidissement acoustique (LpA) (LwA)
Transformateur 60 dB(A) 80 dB(A) 0,3

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

ONAN
Transformateur ONAF 61 dB(A) 80 dB(A) 2

 Le transformateur est à vide et alimenté sous sa tension assignée.


 Le niveau de bruit maximal garanti est une limite sans tolérance.

2. NOMENCLATURE DES ACCESSOIRES :


La fourniture comprendra également, pour chaque appareil, les accessoires suivants :
 La réfrigération avec vannes d'isolement sur les tubulures haute et basse de raccordement à
la cuve ainsi que les autres accessoires (ventilateurs, etc ...) ;
 Un robinet de vidange ;
 Un robinet de prise d'échantillon d'huile ;
 Deux tubulures avec vannes et raccords pour liaison à un filtre presse ;
 Une ou deux soupapes de sûreté pour protection contre les surpressions internes (y compris
les ondes dynamiques) avec une tubulure de déversement éjectant hors du couvercle et des
bornes, dont l'orientation sera déterminée en fonction des exigences de l'installation. A cet
effet, la bride de fixation sera percée de 8 trous régulièrement espacés pour permettre la
rotation de la tubulure de 1/8 de tour ;
 Un thermomètre d’huile à 4 contacts (avec indicateur du maximum) ;
 Deux thermomètres d’enroulement à 4 contacts (image thermique) ; un pour la HT. et un pour
la BT ;
 Le démarrage des ventilateurs devra être contrôlé par les images thermiques.
 Un jeu d'anneaux de levage ;
 Une plaque signalétique du transformateur en Arabe et en Français avec schéma des
connexions ;
 Des plaques signalétiques des traversées, des changeurs de prises, des transformateurs de
courant, et de l’équipement de refroidissement (ventilateurs, etc.) ;
 Un jeu de galets de roulement orientables (voir paragraphe 7.7.5) ;
 Les traversées type RIP en silicone avec tiges cylindriques et éclateurs ;
 Deux dispositifs doigts de gant destinés à recevoir des sondes de thermostat, non comprises
dans la fourniture qui seront ultérieurement placées à l'intérieur de la cuve à travers une
ouverture ménagée sur le couvercle des transformateurs. La fourniture de l’Entrepreneur se
limite au câble de raccordement des sondes thermiques installées dans les doigts de gant
prévus à cet effet et le bornier « Client » situé dans l’armoire des auxiliaires. Momentanément,
chaque ouverture sera obturée par une plaque étanche fixée sur le couvercle par vis ;
 Une vanne d'isolement à commande manuelle sur la tubulure d'expansion d'huile entre
le conservateur et la cuve ;
 Une deuxième vanne d'isolement entre le conservateur et la cuve, à commande manuelle,

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

permettant l'isolement et l'essai du Buchholz ;


 Un clapet de désamorçage automatique destiné à empêcher la vidange du conservateur dans
la cuve, dans le cas où cette dernière se trouve en communication avec l'extérieur, ce clapet
doit être insensible aux gaz provoqués par le changement des prises en charge ;
 Une tuyauterie by-pass du clapet ci-dessus, avec vanne d'isolement permettant le réamorçage
manuel ;
 Un robinet de purge installé à hauteur d'homme permettant la vidange de la canalisation
intéressant le Buchholz ;
 Des supports pour fixation de 6 à 8 détecteurs d’incendie (120 à 150°C) destinés à provoquer
le fonctionnement de la protection incendie, doivent être implantés et disposés à environ 150
mm au-dessus du couvercle du transformateur légèrement incliné (20°) par rapport à
l’horizontal, la partie détectrice tournée vers l’extérieur du transformateur et pointant
faiblement vers le haut. La fourniture de l’Entrepreneur se limitera au support des détecteurs
d’incendie et leur câblage en parallèle en les ramenant sur le bornier « Client » à l’armoire des
auxiliaires (sur 2 bornes par polarité) ;
 Un relais Buchholz à deux contacts pouvant être isolé et démonté sans vidange importante
d'huile au moyen des vannes à commande manuelle ci-dessus indiquées ;
 Un relais de surpression pour régleur en charge à deux contacts pouvant être isolé et démonté
sans vidange importante d'huile au moyen des vannes à commande manuelle ci-dessus
indiquées ;
 Un dispositif permettant l'alimentation en courant continu d'un récepteur à lampes du type à
décades transmettant à distance la position du commutateur du réglage en charge ;
 Un coffret de raccordement des connexions électriques auxiliaires, conforme au schéma de
l’armoire de raccordement ;
 Toute la filerie des connexions électriques auxiliaires reliant les différentes parties du
transformateur au coffret ci-dessus ;
 Le matériel nécessaire pour la mise en place du matériel de la protection contre
l’incendie par vidange et brassage de l'huile comprenant :
- Une vanne ouverte en service permettant d'effectuer rapidement la vidange d'une hauteur
d'huile de 10 à 20 cm au-dessous du couvercle ou de la plus basse des bornes ; cette vanne
devra pouvoir être placée à volonté à l'une ou l'autre des extrémités de l'appareil ;
- Les vannes nécessaires à l'injection de l'azote à la partie inférieure de la cuve ;
- Les plaques indicatrices de la fonction de ces vannes et la mention ouverte en service ;
- Le diamètre et la position exacte de ces vannes seront déterminés en accord avec le Maître de
l’ouvrage avant la mise en fabrication de la cuve ;
 1 jeu de fixation de l'appareil sur sa voie de repos ;
 1 conservateur d'huile fixé à la cuve de l'appareil et comprenant :
- 2 indicateurs d'huile lisibles à distance (un indicateur pour la partie régleur en charge et l’autre
pour la cuve), de type magnétique, muni chacun d'un robinet d'isolement à sa partie inférieure
et débouchant dans sa partie supérieure dans le conservateur ;
AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34
CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

- 2 appareils assécheurs d'air à joint d'huile (1 assécheur pour la cuve et l’autre pour le régleur
en charge), s'opposant à la respiration de l'appareil pendant les faibles variations de charge,
installés à hauteur d’homme ;
- 1 ouverture de remplissage d'huile, fermée par un joint plein boulonné sur une bride.
NOTA : Caractéristiques de l’Assécheur d’air libre d’entretien :
L’assécheur libre d’entretien doit être monté sur le conservateur du transformateur et du régleur en
charge. L'humidité doit être contrôlée par un capteur d'humidité interne.
Le boîtier de l'appareil, la bride de montage, l’unité de commande et les fixations doivent être
fabriqués en aluminium anodisé ou en acier inoxydable AISI316. L’unité de commande doit être
équipée d‘une résistance chauffante.
L’assécheur d’air libre d’entretien doit être pourvu d’un relais défaut (indicateur de défaillance), de 3
LEDs pour indiquer l'état de fonctionnement (vert, jaune et rouge), d’un bouton de test pour l'auto-
test des fonctions et des contacts de sorties pour signalisations.
L'air entrant par le bas de l’assécheur doit être filtré à travers un filtre en acier inoxydable AISI316.
 1 commutateur de réglage en charge de la tension avec tous les accessoires de protection et
de commande à distance et sur place, un transmetteur de position du type à décades et de
type numérique et un compteur de manœuvre ;
 Les traversées 225 kV des phases seront équipées chacune d’un transformateur de courant
bushings encastrés (1) ;
 Les traversées 36.5 kV des phases seront équipées chacune d’un transformateur de courant
Bushing encastré (1) ;
 Les traversées des neutres 225 kV et 36.5 kV seront équipées chacune d’un transformateur de
courant Bushing encastré (1) ;
 L'appareillage de mise en route automatique du dispositif de réfrigération et de signalisation
d'un défaut éventuel de fonctionnement ;
 L'huile de premier remplissage de qualité indiquée à l'annexe « H » ci-jointe, sera fournie par
l’Entrepreneur ;
 Les appareils seront présentés aux essais, pleins d'huile de caractéristiques identiques à celles
précisées à l'annexe « H » ci-jointe.
 Il est à rappeler que la liste des accessoires n'est pas limitative. Le Constructeur s'engage à
fournir des ensembles complets en parfait état de marche et offrant toutes les sécurités
nécessaires, il devra y ajouter tous les organes qu'il jugera utiles à cette fin.
 S’il s’avère qu’un matériel fourni dans le cadre du marché n’est pas conforme, l’Entrepreneur
est tenu de le remplacer sans aucune condition.
 Le maitre de l’ouvrage se réserve le droit de ne pas accepter un matériel reconnu conforme
dans le cadre du présent cahier des charges, et dont le comportement en exploitation de
matériel identique se serait révélé non satisfaisant.
(1) : Voir Fiche Technique (Valeurs Garanties) jointe en annexe « J ».

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

3. PIECES DE RECHANGE :
La fourniture en pièces de rechange comprendra le matériel complémentaire suivant :
 1 borne complète 245 kV ;
 2 borne complète 36.5 kV ;
 2 groupe moto ventilateur ;
 1 moteur pour la commande régleur en charge ;
 2 relais Buchholz un pour transformateur et un pour régleur.
NB : les bornes devront être accompagnées de l’outillage nécessaire pour le stockage de longue
durée.
4. CARACTERISTIQUES PARTICULIERES :
Les transformateurs sont prévus pour un service nominal continu. Toutefois, ils devront être capables
de supporter des surcharges prévues au paragraphe 7.6.5 dans les conditions de températures
ambiantes limites fixées au même paragraphe.
4.1. Conditions relatives à l'isolement :
Les transformateurs sont prévus pour situation exposée et les tensions assignées seront :
 pour l’enroulement 225 kV : 245 kV
 pour l'enroulement 36.5 kV : 40.5 kV
Il est précisé que les tensions d'épreuve seront les suivantes :
Tension de tenue à fréquence
Tension de tenue au choc de
industrielle sous pluie et à sec
foudre à sec (BIL)
pendant 1 minute
Côté phase Côté neutre Côté phase Côté neutre

-Pour l’enroulement 225 kV 460 kV/1mn 185 kV/1mn 1 050 kV 450 kV

-Pour l’enroulement 35 kV 100 kV/1mn 100 kV/1mn 240 kV 240 kV

4.2. Réglage de tension :


Les transformateurs seront équipés d'un commutateur de réglage en charge connecté côté neutre
de l'enroulement 225 kV.
La plage de réglage sera de ± 15 %, le nombre d'échelons de réglage sera de 20 (commutateur à 21
positions).
L'entraînement du commutateur de réglage se fera par moteur à courant continu
127 Volts.
Le changeur de prises en charge doit être du type rotatif et devra commuter suivant le principe
Janssen, équipé d’interrupteurs sous vide pour être libre de maintenance jusqu'à 300 000
manœuvres. Cet intervalle étant indépendant des conditions et du temps de service.

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

Les ordres de commande seront donnés :


 Soit à distance par boutons poussoirs ou par régulateur automatique de tension.
 Soit sur place par boutons poussoirs installés dans l'armoire de commande du commutateur,
ou manuellement par manivelle.
Le commutateur sera équipé d'un indicateur de position à transmission à distance aussi bien du type
à décades et numérique.
4.3. Marche a tension surélevée :
Les transformateurs étant sur la prise principale, ils devront supporter, sans que les échauffements
garantis soient dépassés, d'être alimentés par une tension primaire de :
 5 % supérieure à la tension nominale de façon continue,
 10 % supérieure à la tension nominale pendant 3 heures consécutives.
5. SPECIFICATION DES CARACTERISTIQUES DE FONCTIONNEMENT :
5.1. Caractéristiques a vide et en court-circuit :
Les caractéristiques techniques de fonctionnement des transformateurs (fonctionnement à vide et
en court-circuit) sont à compléter par le soumissionnaire sur les fiches techniques (Valeurs Garanties)
jointes en « Annexe J » pour chaque puissance de transformation.
5.2. Capitalisation des pertes :
La formule de capitalisation des pertes en charge qui sera appliquée, par transformateur, lors de la
comparaison des offres est de la forme :

C = 14850 (Pv + 0,172 Pcu)

C: Etant le coût des pertes totales actualisées sur une période d’utilisation des transformateurs de
10 ans ; il est exprimé en Dirhams.
Pv : Etant la puissance relative aux pertes à vide totales exprimées en kW.
Pcu : Représente les pertes en charge totales exprimées en kW y compris la consommation de la
réfrigération, spécifiées à pleine charge à la prise principale.
5.3. Marche en parallèle :
Les transformateurs doivent être capables de marcher en parallèle avec d'autres
(la tolérance sur la tension de court-circuit est de ± 7,5 %) en respectant les spécifications du présent
CSTP.
5.4. Puissance et échauffements des transformateurs :

Rapport de transformation Courant (A)


Prise 1 191,25/35 kV 302
Prise 11 225/35 kV 257
Prise 21 258,75/35 kV 223.2

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

Les échauffements ne devront pas dépasser les valeurs suivantes pour une température ambiante
de 50° C :

Echauffement des tôles (maximal) 60 °C


Echauffement de l'huile (maximal) 50 °C
Echauffement du cuivre des enroulements au point le plus chaud 65 °C
Echauffement moyen du cuivre des enroulements 60 °C
L'échauffement de l'huile est déterminé par la température maximale relevée par thermomètre.
Il ne sera pas admis de tolérance sur les échauffements, tout dépassement conduit aux dispositions
prévues à l'annexe I.
5.5. Surcharges :
Les transformateurs devront être capables, après une marche prolongée en régime établi et sans que
la température des enroulements au point le plus chaud dépasse la limite120 °C, de supporter les
conditions de surcharge suivantes :

Température ambiante 50 °C 30 °C 10 °C

En permanente 5% 25 % 45 %

2 heures 5% 27 % 47 %

30 minutes 7% 37 % 50 %

5.6. Tenue au court-circuit brusque :


Les transformateurs ainsi que tout l’équipement et les accessoires doivent être conçus et construits
pour résister sans dommage aux effets thermiques et mécaniques d’un courant de court-circuit
extérieur triphasé symétrique de 40 kA pendant 3 secondes. Le dispositif de changement de prises
doit être capable de supporter les mêmes surintensités dues aux court-circuit que les enroulements.
Le dispositif de changement de prises doit être capable de supporter les mêmes surintensités dues
aux court-circuit que les enroulements.
Les enroulements devront résister, quelle que soit la prise de réglage, à un court-circuit triphasé de
courant symétrique de 40 kA aux bornes des transformateurs, et la durée de court-circuit étant de 3
secondes, conformément à la publication CEI 60076-5 (Paragraphe 4.1.3 de la CEI 60076-5).
Le Constructeur devra justifier la tenue thermique et dynamique du transformateur aux effets d’un
court-circuit par un PV d’essai de tenue au courant de court-circuit sur un appareil identique ou
éventuellement de grandeurs nominales (puissance et tension primaire) supérieures ou égales à
celles demandées dans le cahier des charges, délivré par un laboratoire de renommée internationale
et accrédité en la matière, et il devra fournir la note de calcul de la tenue en court-circuit du
transformateur proposé
6. CARACTERISTIQUES GENERALES DE CONSTRUCTION :
6.1. Circuit magnétique :
Le circuit magnétique sera constitué par des tôles extra supérieures de haute perméabilité

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

magnétique, à faible coefficient d'hystérésis et à pertes réduites. Les pertes seront inférieures à 0,78
W/Kg pour une induction de 1,7 Tesla à 50 Hz.
Le constructeur indiquera le type de circuit magnétique et comment sera réalisé l'isolement des
tôles.
Des connexions de mise à la terre en cuivre relieront toutes les parties du circuit magnétique à une
ou plusieurs bornes conductrices de mise à la terre.
A cette ou ces bornes seront reliées les autres parties métalliques qui doivent être mises à la terre.
Le circuit magnétique doit offrir toutes les garanties d’inaltérabilité avec le temps et de résistance à
l’action de la chaleur, de l’huile et des vibrations propres, le maintien des tôles et du calage du circuit
magnétique doivent être prévus pour diminuer le bruit à sa source et éviter sa propagation.
Les tôles magnétiques doivent être protégées contre tout phénomène d’oxydation.
L’Entrepreneur doit fournir tous les documents nécessaires attestant l’efficacité de la protection des
tôles magnétiques. Le Maître de l’ouvrage se réserve le droit de demander l’exécution des tests de
non-oxydation avant montage du circuit magnétique d’un transformateur échantillon.
6.2. Enroulements (bobinage) :
Les enroulements seront avec bobinage en cuivre.
L’Entrepreneur indiquera la position respective des enroulements, le type de calage prévu pour
éviter la déformation des enroulements en cas de court-circuit et le type d'isolement réalisé entre
les différents enroulements.
Toutes dispositions doivent être prises pour conserver dans le temps un effort de serrage sur les
enroulements tel que leur tassement éventuel ne compromette pas leur tenue au court-circuit.
Aux bornes du tertiaire, l’hypothèse du court-circuit est uniquement retenue entre phase et terre,
tout court-circuit bi ou triphasé devra être rendu impossible par un cloisonnement efficace des
phases.
6.3. Système de serrage des enroulements
Dès l’appel d’offre, le constructeur décrit le système de serrage et de contrôle retenu et indique s’il
adopte un système de serrage différentiel entre les enroulements. De plus, il indique comment est
pris en compte l’influence du transport et son impact sur la précontrainte de serrage.
6.4. Bornes :
Toutes les bornes seront conçues pour résister aux contraintes résultant de leur poids et des efforts
électrodynamiques et mécaniques agissant sur les conducteurs en cas de court-circuit. Ils doivent
pouvoir supporter, sans endommagement thermique, ni réduction de la tenue diélectrique, les
conditions de surcharge de la présente spécification.
La disposition des bornes sur les transformateurs sera celle indiquée sur la figure
ci-après :

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

Conservateur
a b c n N ou
    

Conservateur

A B C
  

A B C N côté 225 kV
a b c n côté 35 kV

Les bornes seront facilement démontables et remplaçables sans qu'il soit nécessaire de décuver le
transformateur ou de soulever le couvercle de la cuve. Pour ces opérations, il n’est admis qu’une
vidange d’huile très réduite ne découvrant pas la partie active du transformateur.
L’Entrepreneur indiquera le type de bornes prévues pour les trois tensions. Elles doivent être de type
traversées conformes à la norme CEI 60 137.
Les traversées phases et neutres 225 et 35 kV seront équipées des transformateurs de courant
bushings encastrés (1).
Les bornes 225 kV et 35 kV seront munies d'éclateurs de coordination, à écartements réglables. Il est
précisé que la distance de réglage sera normalement réglée suivant les distances d’isolement
normalisées.
Les enveloppes des traversées doivent être conformes aux recommandations de la CEI 60 815 « guide
pour le choix des isolateurs sous pollution » et notamment pour le calcul du diamètre moyen
d’isolateur.
La ligne de fuite spécifique minimale des traversées sera de 31mm/kV.
(1) : Voir Fiche Technique (Valeurs Garanties) jointe en annexe « J ».
6.5. Conservateur d'huile :
Le conservateur d'huile sera fixé à la cuve du transformateur. Il doit être équipé d’un indicateur de
niveau d’huile lisible depuis le sol. Cet indicateur doit préciser le niveau normal pour la température
moyenne d’huile.
L'aspiration d'air du conservateur d’huile se fera par l’intermédiaire d'un déshydrateur installé sur la
liaison avec l’atmosphère, à hauteur d’homme.
6.6. Cuve et galets :
La cuve sera du type baignoire, elle doit être en tôle d’acier à joints soudés, l’emploi de fonte est
interdit. Elle sera montée sur châssis comportant quatre ensembles de galets en acier à boudins
orientables montés sur roulement à rouleaux munis de graisseurs. Ces ensembles permettront le
roulement des appareils complètement montés, suivant 2 directions :
 Dans le sens transversal (voie de repos sur les massifs) sur voies ferrées de 2,94 m,

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

 Dans le sens longitudinal (voie de desserte) sur des voies ferrées de 1,44 m.
Ces côtes s'entendent comme distances mesurées entre les bords intérieurs des champignons de
rails. Le Constructeur déterminera la côte d'écartement des galets pour que le roulement soit
correctement assuré.
Sous le châssis devront se trouver quatre plaques renforcées (appuis) permettant de soulever la cuve
au moyen de vérins pendant le changement d'orientation des galets, ce changement devant être
aisé. Les axes de ces plaques devront correspondre aux axes des rails de la voie de desserte ou de
repos.
Ces plaques devront être suffisamment larges pour permettre un décentrement des vérins de 150
mm vers l'intérieur de la voie, leur face inférieure doit se trouver au minimum à 300 mm au-dessus
du fond de la cuve.
Des crochets seront prévus sur la cuve pour le soulèvement de la cuve seule et pour son halage dans
les deux directions prévues.
Un guidage sera disposé pour la mise en place de la cloche couvercle. Outre le dispositif de guidage,
la cuve comportera un calage de la partie active pour éviter son déplacement en cas de choc pendant
la manutention des transformateurs.
La cuve doit supporter sans déformation permanente, un vide interne inférieur ou égal à 1 (un) mbar
pour le traitement de l’huile et une pression statique relative correspondant à une hauteur de l’axe
du conservateur d’huile par rapport au plan de pose de l’appareil (rails).
La cuve, les vannes, les aéroréfrigérants et tous les joints doivent être parfaitement hermétiques à
l’air, l’eau et l’huile jusqu’à une température de 120°C.
La cuve comportera une borne de mise à la terre sur chacune des petites faces de l'appareil.
A proximité de la borne de mise à la terre, il faut prévoir un support pour la fixation du
transformateur de courant type Tore de protection masse-cuve isolé électriquement de la cuve, l’axe
du tore sera vertical.
Les différentes parties de la cuve, boulonnées entre elles, comporteront aux joints des shunts
électriques efficaces afin de permettre un fonctionnement correct de la protection de masse de la
cuve (courant de fuite) de fourniture Entrepreneur.
Une protection de masse cuve sera installée par l’Entrepreneur t pour chaque appareil.
Les dispositions nécessaires concernant l'isolement des accessoires seront prises en conséquence
par l’Entrepreneur. Les galets de roulement, notamment, seront isolés électriquement de la cuve.
L’isolement de la masse cuve doit être conçu pour tenir une tension d’essai à fréquence industrielle
de 5 kV efficace pendant 1 mn.
6.7. Couvercle :
La forme du couvercle devra favoriser l'écoulement de l'eau de pluie sur la face externe et permettre
de recueillir et de diriger vers le conservateur dans les meilleures conditions, les bulles de gaz devant
provoquer le fonctionnement du Buchholz. L’Entrepreneur indiquera les dispositions prévues à cet
effet.
Le couvercle sera muni d'un ou plusieurs doigts de gant avec plaques d'obturation destinés à :
 La sonde thermique associée à une protection de surcharge avec contrôle de température (ne
faisant pas partie de la fourniture du Constructeur),
AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34
CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

 D’autres sondes de thermostats.


6.8. Dispositif de refrigeration :
Le refroidissement des transformateurs sera (ONAN/ONAF) réalisé par circulation naturelle d'huile
dans une batterie de réfrigérants accolés à la cuve. Les éléments réfrigérants seront disposés d’une
manière symétrique sur les deux côtés longitudinaux du transformateur. Chaque élément sera
raccordé à la cuve au moyen de tubulures haute et basse de raccordement, comprenant chacune
une vanne d'isolement, et comportera un bouchon de purge.
L'équipement de réfrigération sera divisé en 4 groupes (G1, G2, G3 et G4), l'un d'eux étant en secours
complètement câblé. Les groupes seront conçus comme indiqué ci-dessous :
 L'équipement total, sauf le groupe en secours, devra être suffisant pour le besoin de
réfrigération.
 Les thermomètres qui indiquent les températures des enroulements et la température de
l'huile de la partie supérieure auront 4 contacts qui seront réglables individuellement.
 Le démarrage du dispositif de réfrigération doit suivre le schéma de fonctionnement suivant :

Puissance de ONAN Puissance ONAF1 ONAF2 ONAF3 Puissance>


fonctionnement <60% 60%< Puissance<75% 75%< Puissance<87% 87%
Nbre de groupes Aucun Groupe Un groupe 2 groupes 3 groupes

Les cycles de fonctionnement seront comme suit :


Groupes en fonctionnement Groupe de secours
Choix 1 G1 G2 G3 G4
Choix 2 G2 G3 G4 G1
Choix 3 G3 G4 G1 G2
Choix 4 G4 G1 G2 G3
Le choix des priorités se fera manuellement par commutateur.
Des dispositifs de fixation destinés à recevoir des supports de parafoudres et des bornes pour le
raccordement des prises de terre des parafoudres situées à proximité des dispositifs définis ci-
dessus.
L’Entrepreneur devra prendre toutes dispositions utiles pour limiter l'appel de courant au démarrage
de ces moteurs (éventuellement en introduisant une temporisation dans le démarrage des moteurs),
notamment dans le cas où, à la mise sous tension du transformateur, la température de l'huile
correspondrait à la mise en service de la totalité des groupes moto-ventilateurs.
Le constructeur s’engage à fournir les courbes relatives à la puissance maximale et la durée de
fonctionnement admissible, pour chacun des cas ci-dessous, après la perte de réfrigération pour une
température ambiante de 30°C avec transformateur opérant à courant nominal avant incident.
 Mise hors service de 50% des ventilateurs ;
 Mise hors service de 100% des ventilateurs.
6.9. Moteurs auxiliaires :
L’Entrepreneur garantit que les divers moteurs auxiliaires fonctionneront correctement pour les
écarts sur la tension d'alimentation (valeur fixée 220/380 Volts pour les moteurs à courant alternatif
AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34
CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

et 127 Volts pour les moteurs à courant continu) compris entre -20 % et +5 % de la tension nominale
pour les moteurs à courant alternatif et de 100 à 135 Volts pour les moteurs à courant continu.
Les moteurs à courant alternatif seront prévus pour être alimentés en 220 ou 380 Volts triphasés par
simple changement de couplage de leurs enroulements.
6.10. Circuits auxiliaires :
Il est rappelé que les circuits auxiliaires seront alimentés par 2 sources suivant le cas :
1) à courant alternatif 220/380 Volts triphasé destiné à l'alimentation des moteurs utilisés pour la
réfrigération.
2) à courant continu 127 Volts destiné à l'alimentation des auxiliaires tels que Buchholz, thermostats,
commande du commutateur en charge et commande de l’automaticité de démarrage des
aéroréfrigérants, etc ...
Les schémas des circuits de contrôle devront être établis de telle sorte que les alimentations venant
directement du tableau de commande soient parfaitement distinctes et ne comportent aucun point
commun avec les circuits "force". De même, les circuits de commande et de signalisation ne devront
comporter aucun point commun.
La position de l’armoire des auxiliaires doit être telle que son accès soit ramené
à environ 1,50 m du niveau des rails.
Il est précisé que les schémas des circuits auxiliaires seront conformes au schéma type ONEE et
devront être soumis au Maître de l’ouvrage pour approbation avant fabrication.
De façon à permettre l'installation d'une protection de cuve insensible au courant qui résulterait d'un
défaut à la masse des circuits et moteurs auxiliaires, il sera prévu un isolement suffisant entre la cuve
du transformateur d'une part et la carcasse des moteurs et, éventuellement, l'armature métallique
des câbles utilisés d'autre part.
La tension d’essai à fréquence industrielle 1mn sera de 2500 V pour l’armoire des auxiliaires et les
bornes doivent tenir une tension normale  600 Vcc.
6.11. Changeurs de prises en charge :
L’enroulement haute tension des transformateurs comporte un enroulement de réglage avec prises
disposées sur chaque phase côté neutre. Ces prises sont raccordées à un changeur de prises en
charge manœuvrable électriquement sur place et à distance, et manuellement sur place au moyen
d’une manivelle.
Les changeurs de prises doivent être conçus de façon telle que l’évacuation des gaz éventuels du
commutateur s’effectue sans pollution de l’huile du transformateur.
Une vanne avec bouchon d’étanchéité autorisant le raccordement d’une tuyauterie souple doit être
disposée sur le changeur de prises pour permettre la vidange partielle du compartiment du
commutateur en cas de dépose.
Le compartiment du changeur de prises étant indépendant de la cuve principale, il doit comporter
une soupape de sécurité.
6.12. Relais bucholz - clapet automatique :
Sur la tuyauterie, entre cuve et conservateur, sont disposés dans l’ordre :
 Un relais Buchholz à deux contacts alarme et déclenchement. Ce relais doit être muni d’un

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

dispositif de prélèvement de gaz et d’un dispositif de vidange de l’huile. Ces dispositifs sont
ramenés à environ 1,50 m du niveau des rails. Les contacts doivent être remplacés sans
vidange du relais Buchholz et sans isolement de celui-ci (fermeture des vannes en amont et en
aval).
 Un clapet automatique avec un dispositif de réamorçage manuel ramené à environ 1,50 m du
niveau des rails destiné à interdire la vidange du conservateur en cas de fuite importante sur
la cuve.
Des vannes d’isolement seront disposées de façon à permettre le retrait de ces 2 dispositifs (Buchholz
+ clapet).
6.13. Cables de raccordement et filerie :
Les câbles entre armoires ou coffrets et l’appareillage auxiliaire sur le transformateur doivent être
fixés sur des chemins de câbles prévus sur la cuve principale.
Ces câbles doivent être ininflammables et protégés contre la détérioration des gaines isolantes par
l’huile, la gaine doit être mise à la terre à chaque extrémité. Toutes précautions doivent être prises
pour que la mise à la masse des gaines ne modifie pas l’isolement de la cuve.
6.14. Huile isolante :
L’huile isolante doit être, conforme aux caractéristiques de l’annexe « H » ci-jointe.
L’huile d’imprégnation et l’huile de remplissage ainsi que toutes les opérations de remplissage et
traitement d’huile sont à la charge de l’Entrepreneur.
L’Entrepreneur est chargé de remettre au Maître de l’ouvrage les rapports des analyses d’huile
(Couleur, Tension de claquage, Teneur d’eau, Indice de neutralisation, Résistivité, Facteur de pertes
tgδ, Tension interfaciale, Point d’éclair, Analyse des gaz dissous), et ce conformément à la norme CEI
422. Ces analyses doivent être délivrées par un laboratoire agréé en la matière. Les rapports relatifs
aux analyses d’huile se répartissent comme suit :
 Un rapport avant la mise en service de chacun des transformateurs ;
 Un rapport une année après la mise en service de chacun des transformateurs ;
 Un rapport avant l’expiration du délai de garantie de chacun des transformateurs.
6.15. Protection contre la corrosion :
La protection contre la corrosion des transformateurs doit satisfaire aux conditions définies ci-
dessous.
6.15.1. Protection des appareils par peinture :
Les systèmes de protection par revêtement de peinture (ou produit assimilé) appliqués aux appareils
doivent être réalisés avec des matériaux et selon des procédés d’application permettant de
constituer, dans les conditions de service où ils se trouvent placés, un revêtement efficace et durable
de ces appareils.
L’Entrepreneur doit réaliser un système de protection multicouche dont la constitution (définition
des épaisseurs notamment) doit être soumise au Maître de l’ouvrage pour approbation avec l’offre
technique.
Ce système doit comporter au moins :

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

 Au contact de la surface, une couche de « primaire » approprié à la nature du subjectile.


 Au contact du milieu ambiant une couche de finition appropriée à la nature de ce milieu.
Les surfaces à recouvrir doivent être mises en état par le procédé de nettoyage, mécanique ou
chimique, le plus valable, au choix de l’Entrepreneur.
Les surfaces préparées doivent être recouvertes du système de protection retenu et traitée avec le
même soin quelles que soient leur forme, leurs dimensions et leur position dans l’ensemble du
matériel considéré (par exemple, ailettes de radiateurs de transformateurs).
Lorsque l’appareil nécessite des opérations de montage sur le site, L’Entrepreneur doit exécuter
toutes les retouches nécessaires du revêtement après installation de l’appareil à destination, afin
que celui-ci satisfasse aux conditions de réception et de garantie.
La couche de finition peut, s’il y a lieu, être appliquée sur place, avec l’accord du Maître de l’ouvrage,
le matériel étant installé et prêt à entrer en service.

La réception des revêtements peut être effectuée par le Maître de l’ouvrage, couche par couche, soit
en usine, soit à pied d’œuvre. Les diverses couches appliquées doivent être de teinte différentes, la
dernière étant la teinte grise définie par l’échantillon RAL 7000.
La durée du revêtement est garantie au Maître de l’ouvrage par l’Entrepreneur, elle vise à lui assurer
la protection, en atmosphère très fortement polluée, de tout matériel sans distinction et
indépendamment des conditions d’installation de ce matériel. Cette garantie est assortie à l’échelon
de référence des dégradations due à une installation en bord de Mer.
Le délai de garantie de tenue du système de protection, à donner au Maître de l’ouvrage par
l’Entrepreneur, pour tout matériel de sa fourniture est égal à dix (10) ans après l’achèvement de
l’opération du montage du transformateur.
Si des altérations surviennent, au cours de cette période de garantie, des travaux de réfection, limités
aux zones altérées, seront exigés par le Maître de l’ouvrage.
La constatation de ces altérations peut être faite soit par l’Entrepreneur, au cours de visites
organisées en accord avec le Maître de l’ouvrage, soit par ce dernier. Le Maître de l’ouvrage s’engage,
de son côté, à signaler à l’Entrepreneur toute dégradation ou toute apparition de corrosion, dès
constatation.
Les travaux de réfection doivent être conduits de manière que le Maître de l’ouvrage se trouve, à
l’expiration du délai de garantie, en présence de surfaces satisfaisant aux prescriptions fixées.
6.15.2. Protection de la boulonnerie et de la visserie :
Les métaux employés pour la visserie et la boulonnerie doivent être en acier inoxydable AISI316
stables et inaltérables par nature ou par suite du traitement.
6.15.2.1. Essai de type applicable à la protection contre la corrosion de la
boulonnerie et de la visserie
Le nombre de pièces soumises à l’essai de type doit être de trois par modèle de pièce. Elles sont
prises au hasard dans un lot.
L’Entrepreneur doit définir nettement les modes de protection prévus, notamment par la
désignation du procédé et l’épaisseur minimale du revêtement ou le poids du métal déposé par unité

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

de surface. Ces caractéristiques doivent être contrôlées sur des pièces prises dans le même lot que
celles soumises à l’essai de type.
Toutes les pièces prélevées doivent être soumises par les soins et à la charge de l’Entrepreneur, à
l’essai de corrosion.
Cet essai consiste en une attaque corrosive accélérée par un brouillard salin de composition bien
définie, dans des conditions de température et de pression fixées dans des limites étroites. Les pièces
doivent être soumises à cet essai dans les conditions fixées par la norme de façon continue et
pendant une durée de 100 h.
A l’issue de cet essai, les pièces doivent être en parfait état de conservation ou ne présenter que
quelques attaques superficielles négligeables, tant sur les parties filetées ou taraudées que sur les
parties lisses. Pour l’appréciation de la tenue des pièces, il peut être fait emploi de la notion de cote
de résistance au brouillard salin.
Le procès-verbal d’essai, établi selon les indications de la norme précitée, doit être communiqué au
Maître de l’ouvrage.
NOTE :
En général, les Constructeurs doivent justifier de l’exécution de l’essai de type et du contrôle des
caractéristiques du mode de revêtement, sans que ces opérations soient renouvelées à l’occasion de
chaque fourniture.
Le Maître de l’ouvrage se réserve toutefois, à titre de sondage, de demander que l’essai de type soit
effectué sur des pièces prélevées sur une fourniture.

6.15.2.2. Essai de réception applicable à la protection contre la corrosion de la


boulonnerie et de la visserie :
Le nombre des pièces traitées aux essais de réception doit être de 1% du nombre de pièces que
comprend la fourniture et au moins de deux par lot de cent pièces du même modèle.
Toutes les pièces prélevées doivent être soumises par les soins et à la charge de l’Entrepreneur aux
contrôles suivants exécutés par un organisme agréé par le Maître de l’ouvrage :
 Contrôle de l’aspect : les pièces doivent présenter un aspect uniforme et être exemptes de
tâches, brûlures, écaillages et parties dénudées.
 Contrôle de l’adhérence du dépôt : ce contrôle doit être effectué selon la forme et
l’importance des pièces, soit au moyen de petits chocs répétés, soit par l’essai de quadrillage.
A l’issue de cet essai, il ne doit se présenter ni écaillage, ni décollement du dépôt.
 Contrôle de l’épaisseur du dépôt : ce contrôle, selon la nature du revêtement, doit être
effectué :
 Soit par méthode de dissolution chimique et pesée, définie dans les normes.
 Soit par méthode magnétique en faisant ressortir l’épaisseur locale minimale du
revêtement mesuré.

 Contrôle de la continuité du dépôt et de la porosité : ce contrôle doit être effectué, soit par
moyens chimiques (ferrocyanure, essai Baumann), soit par moyens mécaniques (coupes et
micrographies).

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

Le rapport de l’organisme ayant effectué les essais de réception, établissant que les caractéristiques
contrôlées correspondent bien à celles des pièces ayant satisfait à l’essai de type, doit être
communiqué au Maître de l’ouvrage.

Les critères d’acceptation et de refus sont les suivants :


 Si plus d’une pièce d’un lot ne satisfait pas aux essais de réception, le lot est refusé.
 Si une seule pièce ne donne pas satisfaction, il y a lieu de procéder à une contre épreuve
portant sur une quantité double de celle indiquée ci-dessus. Si toutes les pièces satisfont aux
conditions prescrites, le lot est accepté, dans le cas contraire, il est définitivement refusé.
6.15.3. Protection de radiateurs :
Tous les radiateurs doivent être galvanisés à chaud avec finition peinture conformément aux
prescriptions ci-après :
6.15.3.1. Galvanisation des radiateurs :
Les radiateurs doivent, au préalable, être présentés par les fabricants au galvaniseur pour s’assurer
de la faisabilité de la galvanisation à chaud.
Les radiateurs à galvaniser doivent être fermés de manière étanche. Leur surface doit ensuite être
préparée.

La galvanisation est exécutée à chaud en atelier, l’immersion des radiateurs dans le bain doit être
totale. Les spécifications à respecter, les caractéristiques du bain et du revêtement obtenu seront
conformes aux normes en vigueur.
6.15.3.2. Peinture des radiateurs après galvanisation :
La peinture doit répondre aux conditions fixées au paragraphe 7.7.14.1 de la présente partie. De plus
les règles suivantes sont à respecter :
 Il y a lieu de veiller à la compatibilité entre couches de métal d’apport et de peinture, ainsi
qu’entre les différentes couches de peinture.
 L’application de peinture doit se faire après traitement préliminaire de la surface galvanisée.
L’Entrepreneur doit justifier du respect des temps d’attente entre les différentes phases de
traitement. L’attention est attirée sur le fait que cette préparation de surface conditionne en
grande partie la tenue du revêtement, qui fait l’objet des clauses de garantie définies au
paragraphe 7.7.14.7 ci-après.
 Le stockage hors humidité, effectué entre ces deux opérations (galvanisation et peinture) doit
permettre d’éviter tout contact avec des solutions acides et toute exposition aux intempéries.
 La manutention et le transport des pièces ne peuvent se faire qu’après la durée optimale de
séchage précisée sur les fiches techniques du fabricant de peinture, afin d’éviter toute
détérioration de la peinture.
 Le système de peinture doit être soumis à l’approbation préalable du maitre de l’ouvrage par
le Constructeur et doit répondre aux exigences suivantes :
* Nombre minimal de couches :3

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

* Épaisseur totale minimale de peinture : 120 micromètres


* La couche de finition doit permettre l’entretien ultérieur et les retouches sans opération
préalable, ce doit donc être une finition glycérophtalique.
* Le revêtement doit supporter la température maximale de l’huile de remplissage de
l’appareil concerné, en fonctionnement sur le réseau.
6.16. Contrôles de la protection :
Les contrôles au cours des opérations et sur les pièces terminées sont effectués conformément aux
normes en vigueur.
Les contrôles à effectuer concernent :
 L’épaisseur de la couche de zinc,
 L’aspect du revêtement de zinc,
 L’épaisseur des couches de peinture,
 L’aspect du revêtement de peinture,
 L’adhérence.
Les pièces traitées étant volumineuses, seuls ces contrôles peuvent être effectués.
6.16.1. Mesure de l’épaisseur de zinc :
La mesure de l’épaisseur du revêtement se fait, en principe, par la méthode électromagnétique après
tarage de l’appareil de mesure.
L’épaisseur de la couche de zinc doit être, au minimum de 56 Micromètres.

6.16.2. Contrôle de l’aspect du revêtement de zinc :


Le revêtement doit être continu, uniforme et dépourvu de tout ce qui peut nuire à l’emploi prévu de
la pièce.
6.16.3. Mesure de l’épaisseur des couches de peinture :
Elle se fait de la même façon que la mesure de l’épaisseur de zinc ; elle doit être effectuée sur chaque
couche, après respect du temps de séchage.
6.16.4. Garantie :
La durée du revêtement doit être garantie au Maître de l’ouvrage par l’Entrepreneur ; elle vise à lui
assurer la protection des radiateurs ainsi traités.
Le délai de garantie à donner au Maître de l’ouvrage par l’Entrepreneur est égal à dix (10) ans.
6.16.5. Travaux de retouches et d’entretien des radiateurs :
Les travaux de retouches et d’entretien de peinture doivent être effectués selon les procédures
indiquées par le Constructeur.
Ces procédures doivent être indiquées dans le « Dossier exploitant » de chaque appareil concerné.

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

7. CONDITIONS TECHNIQUES DE FABRICATION :


7.1. Garanties d'exécution :
Le matériel doit être construit suivant les règles de l'art. Toutes les pièces doivent présenter un fini
en rapport avec leurs importances, leurs emplacements et leurs destinations. Ces pièces devront être
saines et sans défaut susceptible de nuire à leur bonne tenue.
L’Entrepreneur garantit en outre :
 L'étanchéité parfaite de tous les joints à l'huile chaude à 120° C, à l'eau et à l'air. Ces joints
seront conçus de telle façon, que leur remplacement ne s'impose pas en dehors des décuvages
des transformateurs et des démontages des bornes et des tuyauteries,
 Que les transformateurs ne seront le siège, ni de vibration ni de bruits anormaux.

7.2. Qualités des matériaux :


Les matériaux entrant dans la construction des transformateurs doivent être non usagés, conformes
au Présent Cahier des Spécifications et Conditions Techniques et aux normes C.E.I dans la mesure où
ces normes ne sont pas en contradiction avec le présent Cahier de Charges.
Dans chaque espèce ou catégorie, ils doivent être de la meilleure qualité correspondant aux
conditions de fonctionnement et notamment de résistance, de continuité de service, de rendement
et de durée résultant des prescriptions du contrat ou, à défaut, des règles de l'art.
8. ESSAIS DU MATERIEL EN USINE ET SUR SITE :
8.1. Essais du matériel en usine :
8.1.1. Essais individuels à effectuer sur tous les appareils :
 Mesure de la résistance d’isolement (enroulement et circuit magnétique),
 Mesure des facteurs de puissance et des capacités,
 Mesure du courant d’excitation,
 Essais de tenue au choc de foudre Onde plaine onde coupée (LIC),
 Essai au choc de manœuvre (SI),
 Tension appliquée (AC),
 Les épreuves diélectriques sous tension à fréquence industrielle (VVPD), associées à des
mesures de décharges partielles (y compris pour la partie 35 kV du transformateur) suivant la
norme CEI 60076-3,
 Vérification des sens relatifs de bobinage et des schémas de connexion entre enroulements et
bornes,
 Mesure de la résistance des enroulements pour chaque position du régleur,
 Mesure du rapport de transformation à vide pour chaque position du régleur, et contrôle du
déphasage,
 Un essai à vide comportant la mesure du courant et des pertes à vide,
 Un essai en court-circuit comportant la mesure des pertes en court-circuit et de la tension de
AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34
CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

court-circuit y compris les pertes en charge,


 Analyse chimique de l’huile et des gaz dissous,
 Essais diélectrique et de fonctionnement des circuits auxiliaires,
 Essais de routine sur les changeurs de prises en charge « selon la publication CEI 60214 »,
notamment les essais suivants : (Fournir les rapports)
- Vérification d’assemblage,
- Essai mécanique,
- Essai de succession des opérations,
- Essai diélectrique des circuits auxiliaires,
- Essai sous vide,
- Inspection finale,
- Essais des transformateurs de courant incorporés,
- Mesure de SFRA (Sweep Frequency Response Analysis),
8.1.2. Essais à effectuer sur un appareil de chaque puissance :
 Essais d’échauffement (CEI60076-2),
 Mesure du niveau de bruit (CEI 60 551),
 Essais de type sur les changeurs de prises en charge « selon la publication CEI 60214 »,
notamment les essais suivants : (Fournir les rapports)
- Essai d’échauffement des contacts,
- Essais de coupure,
- Essai au courant de court-circuit,
- Essai des impédances de passage,
- Essais mécaniques,
- Essais diélectriques,
8.1.3. Essais du matériel sur site (tous les appareils) :
 Mesure du rapport de transformation pour chaque prise,
 Mesure de la capacitance et des facteurs de puissance des traversées et des transformateurs,
 Mesure des courants d’excitation des transformateurs,
 Mesure de la résistance en court-circuit des enroulements,
 Mesure d’isolement de tous les accessoires du transformateur,
 Mesure de la résistance du circuit magnétique,
 Mesure de la résistance d’isolation et de l’indice de polarisation,
 Lecture des enregistreurs de chocs (Un détecteur de choc est mis en place sur la cuve du
transformateur au départ de l’usine du Constructeur. A l’arrivée sur site, un contrôle est a

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

réalisé, le protocole détaillé devra être transmis au Maître de l’ouvrage


 Mesure de SFRA (Sweep Frequency Response Analysis),
Tous les essais en usine seront effectués en présence des représentants du Maître de l’ouvrage et
sous la supervision d’un superviseur d’un laboratoire accrédité tel que (KEMA, CESI,…) qui doit
valider les procédures des essais et tous les rapports des essais.
Tous ces essais sont à la charge de l’Entrepreneur, y compris les essais sur site de chaque appareil.
NB : l’entrepreneur prendra en charge totalement deux représentants désignés par le maitre de
l’ouvrage pour assister aux essais usine pour chaque TR.
En ce qui concerne les essais sur site, l’Entrepreneur doit présenter les certificats d’étalonnage des
caisses d’injections et équipements de test en cours de validité, dûment signés par un laboratoire
agrée en la matière.
Le protocole détaillé des essais sur site « en langue française » devra être transmis au maitre de
l’ouvrage suffisamment à l’avance et ce pour approbation avant d’entamer les essais sur site.
Les rapports des essais sur site doivent être soumis à l’usine du fabricant pour leur validation, et
ce afin d’autoriser la mise en service de chaque transformateur.

NOTA :
En cas de dépassement des tolérances fixées dans l'annexe I, les pénalités prévues dans cette annexe
sont applicables.
9. CONDITIONS CLIMATIQUES PARTICULIERES AU MAROC :
Le matériel sera prévu pour fonctionner dans les conditions climatiques particulières du Maroc, tant
en ce qui concerne la température que l'humidité, les vents de sable, etc...
Les limites extrêmes de températures, susceptibles de variation rapides entre la nuit
et le jour, sont les suivantes :
 En hiver : - 8 °C et + 25 °C à l'ombre.
 En été : + 10 °C et + 50 °C à l'ombre.
La température maximale au soleil du sol sans végétation est de 80° C environ.
 Altitude : < 1000 m.
 Pression du vent : 240 daN/m2.
10. DOCUMENTATION TECHNIQUE A PRESENTER PAR LE SOUMISSIONNAIRE EN LANGUE
FRANÇAISE :
10.1. Documentation technique a fournir par le soumissionnaire avec l’offre technique :
La documentation technique que le soumissionnaire doit remettre avec son offre technique est la
suivante :
 Un document (attestation de satisfaction, ou de référence, PV de réception) justifiant
L'expérience en fabrication de l’usine proposant ce matériel pour des transformateurs de 220
KV au moins d'une puissance supérieure ou égale à 100 MVA de 20 ans, mentionnant
clairement l'usine de fabrication du transformateur proposé ;
AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34
CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

 La liste des sociétés exploitant des transformateurs identiques triphasés (220 KV ou plus) à
ceux demandés dans le présent cahier des charges, de la marque proposé pendant les 20
dernières années mentionnant l’usine de fabrication ;
 Le certificat ou rapports d'essai concluant de tenue au courant de court- circuit (selon la norme
CEI 76-5) réalisé durant les dix dernières années sur un appareil triphasé de grandeurs
nominales (puissance et tension primaire) supérieures ou égales à 220 KV et 100MVA, délivré
par un laboratoire membre de STL et qui fait référence à l’usine de fabrication des
transformateurs qui seront fournis dans le cadre du présent cahier des charges ;
 Les certificats de satisfaction authentiques délivrés par l’ONEE ou des organismes similaires à
l'ONEE (RTE, REE, ENEL, SONELGAZ, STEG, etc.) attestant qu’un transformateur identique
triphasé de grandeurs nominales (puissance et tension primaire) supérieures ou égales à celles
demandées dans le présent cahier des charges, est installé sur leur réseau depuis dix (10) ans
au moins et ayant donné satisfaction. Ces attestations doivent mentionner clairement l’usine
de fabrication du transformateur proposé ;
 Les rapports des essais de type, effectués sur un appareil identique ou éventuellement de
grandeurs nominales (puissance et tension primaire) supérieures ou égales à celles
demandées dans le cahier des charges, ces rapports doivent indiquer l’usine de fabrication du
transformateur proposé,
 Le Manuel d’Assurance Qualité, et certifications ISO délivrées par l’organisme international
IQNET ou similaire, en cours de validité,

 La note de calcul de la tenue au court-circuit du transformateur proposé ;
 Croquis d’encombrement du transformateur, incluant le détail : des bornes, des efforts
maximum supportés par les bornes, poids de l’huile, poids total, poids du colis de transport,
les entraxes entre rails, etc.
 Fiche technique de l’Annexe « H » récapitulant les caractéristiques de l’huile diélectrique,
 La fiche technique dûment remplie par le Constructeur suivant Annexe « J » ci-jointe qui
contient l’ensemble des caractéristiques garanties contractuellement.
10.2. Documents a fournir par le constructeur après fabrication (en quatre
exemplaires) :
Pour les matériels déjà qualifiés faisant l’objet d’un approvisionnement de série, on distingue les trois
documents suivants à fournir obligatoirement sur papier et sur CD :
 Le dossier exploitant qui est un document à grande diffusion. Il contient toutes les
informations nécessaires à l’exploitation et à l’entretien d’un matériel affecté à un poste
déterminé. Comme tel, il doit nécessairement être personnalisé, il ne contient que les
renseignements techniques, les plans et notices concernant l’appareil livré et son mode
d’installation, contrôle et d’entretien ;
 Le dossier technique qui est un document à caractère confidentiel. Il correspond à tous les
appareils d’un même type définis par les principales caractéristiques électriques assignées. Le
dossier technique a pour objectif de permettre le suivi d’un type de matériel durant toute la
durée de vie du palier technologique. Il comprend quatre parties distinctes :

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

a) L’historique des évolutions et des fabrications ;


b) L’identification du matériel ;
c) Le procès-verbal des essais de type ;
d) L’ensemble des documents constitutifs des différents dossiers exploitants.
Chaque transformateur livré doit être rigoureusement conforme au dossier technique
correspondant, aussi bien pour la partie active que pour ses accessoires (disposition, référence,
etc...).
 Le Cahier des Prescriptions Spéciales (CPS) qui comprend l’ensemble des caractéristiques
garanties par le Constructeur concernant un type d’appareil déterminé. Les CPS sont
renseignés par les Constructeurs.
10.2.1. Dossier exploitant (Après fabrication) :
10.2.1.1. Contenu du dossier exploitant :
Le dossier exploitant doit contenir :
a) Une page de garde précisant le type d’appareil, son numéro, son année de fabrication, la référence du
marché, etc...
b) Toutes les caractéristiques fonctionnelles ainsi que les caractéristiques de réalisation définies dans le
dossier technique que le Constructeur ne considère pas comme confidentielles.
c) La liste des accessoires propres à cet appareil avec indication pour chacun d’eux du Constructeur, du
type, des références, du numéro de la notice et du numéro du plan lorsque demandé ci-après. Une liste
non limitative des accessoires qui doivent figurer est donnée ci-dessous :
 Traversées de phase et éventuellement de neutre pour tous les enroulements,
 Aéroréfrigérants ou radiateurs,
 Régleur en charge,
 Commande électrique du régleur,
 Parafoudres éventuels,
 Transformateurs de courant pour traversées,
 Clapets automatiques (éventuellement sur compartiment régleur),
 Soupapes de sécurité,
 Indicateur de circulation d’huile,
 Thermostats,
 Détecteurs d’incendie éventuels,
 Assécheurs d’air,
 Relais Buchholz,
 Relais de protection du changeur de prises en charge,
 Indicateur de niveau d’huile pour la cuve du transformateur,
 Indicateur de niveau d’huile du régleur en charge,
 Vannes de filtrage et prise d’échantillon d’huile,
 Dégazeur du changeur de prises en charge éventuel.
d) Toutes les notices relatives aux accessoires mentionnés ci-dessus. En plus de la partie descriptive, ces
notices doivent traiter les aspects de montage, exploitation et maintenance de ces accessoires.
e) Les consignes d’exploitation et d’entretien préconisées par le Constructeur (contrôles périodiques à
effectuer).
f) Les notices ou modes opératoires concernant les interventions normales ou exceptionnelles sur
l’appareil qui ne seraient pas couvertes par les notices des accessoires.

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

On peut citer de manière non limitative :


 Les conditions de prélèvement d’huile,
 Les consignes pour la manutention de l’appareil,
 Le mode opératoire pour la vidange partielle de l’huile,
 Les instructions pour la pose et la dépose du couvercle (joint de cuve soudé),
 Les instructions pour le montage du conservateur,
Les opérations pour le colisage du transformateur par route (liste des accessoires éventuels à
démonter),
 Les opérations pour le montage sur site,
 Les instructions pour le montage des supports éventuels de parafoudres,
 La procédure d’entretien et de retouche de peinture pour la cuve ainsi que pour les
aéroréfrigérants ou les radiateurs.
g) Tous les plans mentionnés ci-dessous :
 Plan d’encombrement du transformateur,
 Plan de transport du transformateur,
 Plan de la plaque signalétique,
 Plan de la plaque schéma unifilaire,
 Plan de la plaque schéma hydraulique (l’état des positions des vannes du transformateur
en/hors service),
 Plan du schéma électrique de ou des armoires d’auxiliaires,
 Plan du schéma électrique du régleur en charge,
 Plan du schéma électrique de l’armoire de commande du changeur de prises,
 Plan d’encombrement des matériels suivants :
- Parafoudres de l’enroulement de stabilisation éventuel,
- Traversées de tous les enroulements,
- Transformateurs de courant pour traversées,
- Autres plans.
10.2.1.2. Renseignements devant figurer sur le plan d’encombrement :
Le plan d’encombrement est propre à l’appareil et au type d’installation envisagé. Il représente
l’appareil entièrement monté avec tous ses accessoires. Dans le cas d’une installation en extérieur
avec aéroréfrigérants fixés sur la cuve, ces derniers doivent être représentés sur les deux grandes
faces de l’appareil.

De plus, il doit y figurer les indications suivantes :


 Dans le cartouche, on doit rappeler la puissance, les tensions, la fréquence assignée, le
couplage, le type d’installation et le mode de refroidissement de l’appareil (ONAN, ONAF, ....),
 La répartition du poids de l’appareil sur ses points d’appuis,
 La distance verticale minimale entre le point bas du conservateur et le point haut des faisceaux
de circulation d’huile,
 La hauteur maximale admissible d’installation du conservateur,
 Le repérage et la nomenclature des accessoires relatifs au changeur de prises, aux traversées,
aux armoires d’appareillage basse tension et à tous ceux relatifs à l’équipement de la cuve

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

(vannes, Buchholz, doigts de gant, trappes de visite, etc…),


 La hauteur d’élingage de l’appareil,
 La hauteur de décuvage,
 Deux vues cotées de la borne de terre (vue de face et vue de dessus),
 Une vue cotée du support isolant du transformateur de courant masse-cuve,
 Une vue cotée de la platine de fixation des parafoudres avec les perçages,
 Un tableau ou une vue indiquant les dimensions de voies de roulement sur lesquelles l’appareil
peut être manutentionné (voies de desserte et voies de repos),
 La zone à proximité des aéroréfrigérants (côtés aspiration et refoulement) ou des radiateurs
devant être libre de tout obstacle,
 Les masses :
- Totale de l’appareil en état de marche,
- De l’huile,
- De la partie active,
- De décuvage.
 La hauteur de décuvage et la masse à décuver du corps insérable du changeur de prises en
charge,
 L’emplacement des appuis de vérins,
10.2.1.3. Renseignements devant figurer sur le plan de transport :
Les renseignements qui doivent figurer dans le plan de transport se présentent comme suit :
 La puissance et les principales grandeurs assignées de l’appareil,
 Le centre de gravité sur les vues de face et de côté (dans le cas d’une possibilité de transport
avec ou sans huile, les centres de gravité doivent être mentionnés),
 Les points d’appuis de vérin,
 Les points d’élingage,
 Les points d’amarrage,
 Les cotes maximales de la masse indivisible (elles doivent intégrer les tolérances de
chaudronnerie),
 Les masses de transport avec et sans huile,
 L’effort maximal de traction sur les points d’amarrage ainsi que le diamètre des trous de ceux-
ci,.
 Un repère sur la vue de côté pour indiquer la face où sont disposées les traversées de
l’enroulement haute tension,
 Toutes les restrictions de transport,
 Les niveaux d’huile à respecter en cas de transport avec huile,

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

 Toutes les indications inscrites sur l’appareil relatives à son transport (élingues, vérins, points
d’amarrage, etc...) ,
 Le niveau du transformateur par rapport au rail,
10.2.2. Dossier Technique - Identification du matériel :
a) Partie descriptive :
Cette partie doit être aussi précise et détaillée que possible de manière à permettre de contrôler
l’identité d’un appareil de série par rapport au transformateur qui a subi les essais de type. Elle doit
comporter les descriptions suivantes :
 Description du circuit magnétique :
- Schéma coté,
- Une coupe montrant le noyau et le maintien des tôles,
- Caractéristiques : (type des tôles, isolement, calages, induction, masse du circuit magnétique,
enchevêtrement, masse des shunts magnétiques).
 Description des enroulements :
- Schéma d’une phase,
- Une coupe cotée,
- Schéma de circulation de l’huile dans les enroulements,
- Caractéristiques : section des enroulements, nombre de spires, nombre de couches, masse de
cuivre, isolement, nombre de conducteurs, composition de la spire, densité moyenne, largeur
de la phase, diamètre intérieur de la bobine, hauteur de la bobine,
- Norme de référence pour les fils de bobinage.
 Description des connexions :
En particulier, le Constructeur doit préciser les types de connexion des enroulements aux traversées.
Par exemple, si le conducteur fait partie de la traversée et dans ce cas, s’il est constitué par un
cylindre plein ou par un tube, la nature du matériau avec ses principales cotes dimensionnelles.
Mentionner la présence d’un répartiteur de champ.
 Référence de l’huile de remplissage (fournisseurs, types) :
Le constructeur doit indiquer les éléments de spécifications particuliers qu’il impose vis à vis de ses
fournisseurs. Il doit préciser également l’huile de remplissage des traversées ainsi que les
communications éventuelles avec l’huile du transformateur.
 Description des systèmes de calages et d’amortisseurs,
 Description de la cuve en précisant :
- La nuance de l’acier et l’épaisseur,
- Les équipements.
 Description des équipements de refroidissement (refroidissement de type ONAF) :

- Nombre d’éléments radiateurs et moto-ventilateurs,

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

- Constitution de l’échangeur huile-air, nombre de tubes, caractéristiques dimensionnelles d’un


tube, nature du matériau, principe de construction,
- Type de moto-ventilateur en rappelant ses principales caractéristiques : consommation
maximale et intensité de démarrage du moteur, nombre de pales, inclinaison des pales, vitesse
de rotation du moteur, débit nominal,
- Constitution des filtres.
 Description des radiateurs (refroidissement de type ONAN/ONAF) :
- Nombre d’éléments
- Caractéristiques dimensionnelles et constitution d’un élément.
 Description du système de protection contre la corrosion de la cuve :
- Préparation des surfaces,
- Composition de la peinture,
- Épaisseur des différentes couches.
 Description du système de protection des radiateurs :
- Préparation des surfaces,
- Méthode de dépôt de la couche de zinc,
- Composition de la peinture et épaisseur des différentes couches.
 Description des principes de câblage des auxiliaires basse tension et des éléments au potentiel
ou isolés de la cuve.
 Description des isolations de cuve et valeur d’isolement.
La partie descriptive doit comporter des photos de l’appareil tout monté, en cours de construction
et en particulier des sous-ensembles suivants :
- Circuit magnétique,
- Connexions,
- Transformateur équipé,
- Mise en place des bobinages,
- Appareil avant mise sous cloche,
- Changeur de prises.
b) Caractéristiques fonctionnelles :

 Les caractéristiques électriques :


On doit trouver dans cette partie les valeurs suivantes :
- La puissance assignée,
- Les différentes tensions assignées,
- Les couplages,

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

- La tension par spire,


- Les pertes à vide,
- Le courant à vide,
- Les pertes en court-circuit ramenées à 75 °C,
- La consommation totale des moteurs de la réfrigération (pour un refroidissement de type
ONAN/ONAF),
- Les impédances de court-circuit entre enroulements,
- Les niveaux d’isolement,
- Le réglage : type, modèle, isolement du changeur de prises en charge ou hors tension, plage de
réglage, nombre de positions, commande électrique, etc....,
- L’indication de l’impédance homopolaire.
 Les caractéristiques thermiques :
- Séquence de démarrage de la réfrigération (ONAF),
- Pertes évacuées par la cuve,
- Pertes évacuées par le système de refroidissement,
- Valeur des échauffements :
* moyen de l’huile,
* maximum de l’huile,
* moyen du cuivre.
- Constantes de temps :
* cuivre-huile,
* huile-air,
- Valeurs de réglage des thermostats,
- Puissance admissible en fonctionnement permanent avec réfrigération réduite
dans les cas suivants :

 Refroidissement ONAF :
* mise hors service des ventilateurs,
* mise hors service d’éléments réfrigérants (radiateurs) complet (moto-
ventilateurs),
* nombre minimal d’éléments réfrigérants (radiateurs) en service permettant
le maintien du transformateur sous-tension.

 Refroidissement ONAN :
* mise hors service d’un radiateur isolable par des vannes,
* mise hors service de deux radiateurs.
 Les caractéristiques acoustiques :

- Indiquer le niveau de bruit en puissance sonore pondérée dB(A) et la norme selon


laquelle la mesure a été effectuée pour :
AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34
CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

* la partie active du transformateur (en précisant si lors de cette mesure les


éléments réfrigérants étaient montés sur l’appareil)
* les éléments réfrigérants (radiateurs seuls).
 Les caractéristiques mécaniques :
- Valeurs des efforts maximaux développés sur les enroulements avec les conditions
auxquelles ils se réfèrent,
- Tenue de la cuve au vide,
- Tenue de la cuve à la pression statique,
- Charge sur chaque appui,
- Masse des principaux constituants du transformateur et masse totale en état de
marche,
- Caractéristiques dimensionnelles du transformateur.

c) Compte rendu des essais de type :

Le dossier technique doit comprendre le compte rendu des essais de type effectués sur l’appareil de chaque
puissance.

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

ROYAUME DU MAROC

SOCIÉTÉ D’AMÉNAGEMENT TANGER TECH

APPEL D’OFFRES OUVERT


N° SATT_AOO_ 004_2024

La fourniture, le transport, le montage, les essais et la


mise en service de deux ATR400/225 KV de 450 MVA,
cinq TR225/20 KV de 100 MVA et trois TR225/35 KV de
100 MVA à Tanger Tech

CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)


ANNEXES

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

ANNEXE A : ATR400/225 KVA - HUILE DIELECTRIOUE

L'huile minérale diélectrique à fournir dans le cadre du marché objet du présent Appel d'Offres doit
être super grade inhibé, et satisfaire aux règles de la norme CEI 296 dernière édition.
L'huile sera livrée en fûts ou citernes, spécialement nettoyés pour cet usage, ils porteront au moins
les indications suivantes :
 Appellation commerciale ;
 Classe de l'huile.
L'entrepreneur est chargé de remettre au maitre d’ouvrage, les rapports des analyses d'huile
(Couleur, Tension de claquage, Teneur d'eau, Indice de neutralisation, Résistivité, Facteur de pertes
tgδ, Tension inter faciale, Point d'éclair, Analyse des gaz dissous), et ce conformément à la norme
CE1422.
Ces analyses doivent être délivrées par un laboratoire agréé en la matière. Les rapports relatifs aux
analyses d'huile se répartissent comme suit ;
 Un rapport avant la mise en service de l’autotransformateur,
 Un rapport une année après la mise en service de l’autotransformateur,
 Un rapport avant l'expiration du délai de garantie de l’autotransformateur.

Propriétés Unité Méthode de Valeurs typiques Valeurs offertes


test sollicitées
1) PHYSIQUES:
Couleur CEI 60296 Clair exempt de
sediment
Masse volumique à 20 °C Kg/dm³ ISO 12 185 0.864
Viscosité à + 40°C mm²/s ISO 3 104 9.1
Viscosité à (-30°C) mm²/s ISO 3 104 850
Point d’éclair °C ISO 2 719 146
Point d’écoulement °C ISO 3 016 -54
2) CHIMIQUES:
Acidité mg CEI 62021 <0.01
Soufre corrosive DIN 51353 Non corrosive
Contenance Aromatique % CEI 590 4
Anti –oxydant Wt% CEI 60666 0.38
Teneur d’eau mg/kg CEI 60814 <20
3) ELECTRIQUES:
Facteur de dissipation CEI 247 <0.001
diélectrique à 90°C
Tension interfaciale mN/m ISO 6295 49
Rigidité Diélectrique

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

- Avant traitement kV CEI 156 ≥ 40 et ≤60


- Après traitement kV CEI 296 >70
4) STABILISATION DE L’OXYDATION:
- A 120 °C - 500 heures CEI 61125 C
Acidité totale mg kOH/g 0,02
Sludge Wt% <0.01

ANNEXE B (1/2) : ATR400/225 KVA - TOLERANCES - PENALITES TECHNIOUES-REBUT

Pertes actives :

Le coefficient de charge "n" étant de 0,40, la pénalité (applicable au-delà d'une tolérance
de 10%) sera définie par la formule :

Pénalité = ( P - 1,1) Px
Po 2

Dans laquelle Po = Pvo + n2 Pco

Po = Pvo + n² Pco : représente les pertes totales garanties en Watts au coefficient de charge
n.

Pvo : désignant les pertes actives à vide garanties.

Pco : désignant les pertes actives en court-circuit, majorées s'il y a lieu de la puissance
absorbée par la ventilation.

P = Pv + n² Pc : représente les pertes totales réelles en Watts au coefficient de charge.

Pv et Pc : étant les valeurs de ces pertes effectivement mesurées.

Px : étant le prix des autotransformateurs avant l'application de toutes pénalités.

Le rebut sera de droit si :

Pv>1,25 Pvo
ou
Pc>1,25 Pco
ou
P> 1,15Po

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

ANNEXE B (2/2) : ATR400/225 KVA - TOLERANCES - PENALITES TECHNIOUES-REBUT

Tension de court-circuit

La pénalité sera de : 0,7 % Px par % d'écart au-delà des tolérances (±7,5 %) et le transformateur
pourra être rebuté pour un dépassement de ± 10 %.

Courant à vide

La pénalité sur la valeur du courant magnétisant à vide sera de : 0,35 % de Px par 0,1% d'écart au-
delà de la tolérance (30 %) et le transformateur pourra être rebuté pour un dépassement de 50 %.

Rapport de transformation à vide

La pénalité sur la valeur du rapport de transformation à vide sera de : 1,4 % de Px par 0,1 % d'écart
au-delà de la tolérance (1/200 du rapport garanti) et le rebut sera de droit Si le rapport diffère de
1/100 du rapport garanti.

Echauffement

La pénalité sera de : 0,75 % Px par degré de dépassement de l'échauffement prescrit et le rebut sera
de droit pour un dépassement de 5°C.

Niveau de bruit

Le niveau de bruit maximal garanti est une limite sans tolérance sur la pression ;
l'autotransformateur est à vide et alimenté sous sa tension assignée.
Le niveau de bruit doit être inférieur ou égale à :

Type de refroidissement Pression acoustique


Transformateur ONAN 80 dB A
Transformateur OFAF/ODAF 80 dB A

La pénalité sera de : 3 % Px par 1 dB d'écart au-delà des valeurs garanties de pression acoustique.

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

ANNEXE C : FICHE TECHNIOUE DES VALEURS GARANTIES ATR 450 MVA

Valeurs offertes par


N° Désignation Unité Valeurs Sollicitées
le constructeur
Caractéristiques générales
1 Fabricant - à spécifier
2 Pays d’origine et usine de fabrication - à spécifier
3 Modèle - à spécifier
4 Installation - Intempérie
5 Type de transformateur - 3 colonnes
6 Type de Cuve - baignoire
7 Système de serrage des enroulements - différentielle
8 Système de peinture - C5M
Pertes du circuit magnétique à une induction 1,7 w/kg A spécifier
9
Tesla
L’induction du circuit magnétique pour chaque Testa < 1,7
10
position du régleur.
11 Nombre de phases - Triphasé
12 Fréquence nominale Hz 50
Puissance nominale :
13 Enroulement HT MVA 450
Enroulement BT MVA 450
14 Tension maximale en service kV 420
15 Symbole de groupe - YNa0
Intensité nominale HT A 633
16 Intensité nominale BT (Prise Médiane) A 1106
ONAN/ONAF/OFAF
(60 – 80 - 100%)ou
17 Mode de refroidissement
ONAN/ONAF/ODAF
(60 – 80 - 100%)
Niveau d’isolement des enroulements
Tension de tenue assignée de courte durée induite ou par source séparée (r.m.s):
18 HT kV 630
BT kV 460
Neutre kV 185
Tension de tenue aux chocs de foudre (peak):
19 HT kV 1425
BT kV 1050
Neutre kV 450
Tension de tenue aux chocs de manœuvre (peak):
20 HT kV 1175
BT kV 850
Neutre kV -

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

Valeurs offertes par


N° Désignation Unité Valeurs Sollicitées
le constructeur
Température de Travail à la Tension Maximum de Service (température ambiante de 50
°C)
Echauffement Maximum du cuivre des
21 K 55
enroulements mesuré par variation de résistance
Echauffement maximum du cuivre des
22 K 65
enroulements au point le plus chaud
23 Echauffement Maximum de l’huile K 55
Echauffement maximum des tôles, éléments
24 K 55
métalliques et adjacents
Surcharge au-delà de 100% de la charge nominale récurrente avec température limite des
enroulements au point le plus chaud de 98°C :
25 En permanence :
Température ambiante 50°C % 5%
Température ambiante 30°C % 25 %
Température ambiante 10°C % 45 %
26 2 heures :
Température ambiante 50°C % 5%
Température ambiante 30°C % 27 %
Température ambiante 10°C % 47 %
27 30 min :
Température ambiante 50°C % 7%
Température ambiante 30°C % 37 %
Température ambiante 10°C % 50 %
Caractéristiques des bornes :
28 BORNE HT :
1) Fabricant (s) : - à spécifier
2) Dénomination suivant catalogue : - à spécifier
3) Type de borne (condensateur / RIP) : - RIP
4) Type d’isolement : - Silicone
5) Matériau de la borne de raccordement : - Cuivre
6) Intensité nominale en service continu : A ≥900
7) Tension d’isolement entre phase et terre : kV 318
8) Longueur de la ligne de fuite : mm ≥13230
9) Tension de tenue à 50 Hz de courte durée : kV à spécifier
10) Tension de tenue aux ondes de choc (BIL) : kVc à spécifier
29 Bornes BT :
1) Fabricant (s) : - à spécifier
2) Dénomination suivant catalogue : - à spécifier
3) Type de borne (condensateur / RIP) : - RIP
4) Type d’isolement : - Silicone
5) Matériau de la borne de raccordement : - Cuivre
6) Intensité nominale en service continu : A ≥2000
7) Tension d’isolement entre phase et terre : kV 173
8) Longueur de la ligne de fuite : mm ≥7403
9) Tension de tenue à 50 Hz de courte durée : kV à spécifier
AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34
CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

Valeurs offertes par


N° Désignation Unité Valeurs Sollicitées
le constructeur
10) Tension de tenue aux ondes de choc (BIL) : kVc à spécifier
30 Bornes de neutre :
1) Fabricant (s) : - à spécifier
2) Dénomination suivant catalogue : - à spécifier
3) Type de borne (condensateur / RIP) : - RIP
4) Type d’isolement : - Silicone
5) Matériau de la borne de raccordement : - Cuivre
6) Intensité nominale en service continu : A ≥2000
7) Tension d’isolement entre phase et terre : kV 173
8) Longueur de la ligne de fuite : mm ≥7403
9) Tension de tenue à 50 Hz de courte durée : kV à spécifier
10) Tension de tenue aux ondes de choc (BIL) : kVc à spécifier
31 Transformateurs incorporés « Bushing » sur bornes
HT :
1) Fabricant : - à spécifier
2) Rapport de transformation : A 750/1-1-1 A
3) Puissance de précision : VA 10
4) Classe et facteur limite de précision suivant 3x5P20
-
CEI :
32 Transformateurs incorporés « Bushing » sur
Bornes BT :
1) Fabricant : - à spécifier
2) Rapport de transformation : A 1500/1-1-1 A
3) Puissance de précision : VA 10
4) Classe et facteur limite de précision suivant 3x5P20
-
CEI :
33 Transformateurs incorporés « Bushing » côté point
neutre :
1) Fabricant : - à spécifier
2) Rapport de transformation : A 1500/1 A
3) Puissance de précision : VA 10
4) Classe et facteur limite de précision suivant 5P20
-
CEI :
34 Transformateurs incorporés « Bushing » sur
Bornes neutre :
1) Fabricant : - à spécifier
2) Rapport de transformation : A 750/1-1 A
3) Puissance de précision : VA 10
4) Classe et facteur limite de précision suivant 2x5P20
-
CEI :
35 Caractéristiques du commutateur du régleur en
charge
1) Fabricant - à spécifier
2) Type - à spécifier
3) Nombre de position - 21
AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34
CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

Valeurs offertes par


N° Désignation Unité Valeurs Sollicitées
le constructeur
4) Tension d’isolement kV ≥123
5) Tension d’alimentation du moteur régleur VDC 127
6) Intensité maximum en service continu (doit tenir à spécifier
A
compte des surcharges)
7) Type de commande - à spécifier
8) Puissance consommée par le moteur à spécifier
-
d’actionnement
36 Tension de court-circuit HT/BT à 75°C (Base 450
MVA)
1) Prise inférieure % à spécifier
2) Prise principale % 12 %
3) Prise supérieure % à spécifier
37 Résistance des enroulements
1) HT  à spécifier
2) BT  à spécifier
38 Courant à vide :
1) à la tension primaire nominale Un prise 21 % à spécifier
2) à la tension primaire nominale Un prise 11
% à spécifier
(nom)
3) à la tension primaire nominale Un prise 1 % à spécifier
39 Pertes Fer :
1) à la tension primaire 410 kV prise 21 kW à spécifier
2) à la tension primaire 410 kV prise 11 kW ≤ 70
3) à la tension primaire 410 kV prise 1 kW à spécifier
40 Pertes dues à la charge :
1) Pertes dues à la charge à la prise 21 kW à spécifier
2) Pertes dues à la charge à la prise 11 kW ≤ 720
3) Pertes dues à la charge à la prise 1 kW à spécifier
41 Rendement à 75 °C sur la prise principale pour cos
= 0,85 et pour base 450 MVA
- 100% de la charge - à spécifier
- 75% de la charge - à spécifier
- 50% de la charge - à spécifier
- 25% de la charge - à spécifier
Niveau de bruit (pression acoustique) garanti à vide
42 dB(A) 80 dB(A)
nominale (OFAF/ODAF)
Niveau de vide pouvant être supportée par la cuve
43 mbar 1
du transformateur
44 Type d’huile - Inhibé
45 Grade de l’huile diélectrique - Super grade
CEI 296
46 Norme de référence pour l’huile
Cf à l’Annexe A
47 Appellation de l’huile à spécifier
48 Masses approximatives
1) masse de la partie active t à spécifier
AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34
CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

Valeurs offertes par


N° Désignation Unité Valeurs Sollicitées
le constructeur
2) masse de la cuve et accessoires t à spécifier
3) masse de l’huile t à spécifier
4) masse totale en état de marche t à spécifier
4) masse de l’appareil sans l’huile t à spécifier
5) masse de la partie la plus lourde pour le
t à spécifier
transport
6) masse à soulever pour décuvage t à spécifier
49 Dimensions approximatives
1) hauteur hors tout mm < 13000
2) hauteur de la cuve mm < 6000
3) dimension en plan (incluant accessoires et
réservoir d’expansion) :
- Longueur mm à spécifier
- Largeur mm à spécifier
- Hauteur mm à spécifier
4) dimension du colis principal de transport :
- Longueur mm à spécifier
- Largeur mm à spécifier
- Hauteur mm à spécifier
5) hauteur de décuvage mm à spécifier
6) hauteur sur bornes HT/BT mm à spécifier
7) hauteur sur réservoir mm à spécifier
50 Puissance maximale consommée par les circuits
auxiliaires de contrôle
1) circuit à 380 V AC kW à spécifier
2) circuit à 220 V AC kW à spécifier
3) circuit à 127 V DC kW à spécifier
51 Réfrigération :
. Ventilateurs
- Constructeur : - à spécifier
- Type : - à spécifier
- Nombre par aéroréfrigérant : - à spécifier
- Vitesse (tours/mn) : - à spécifier
. Radiateurs
- Constructeur : - à spécifier
- Type : - à spécifier
- Nombre de sous-ensembles : - à spécifier
- Nombre d’éléments par sous ensemble : - à spécifier
. Motopompe
- Constructeur : - à spécifier
- Type : - à spécifier
- Nombre : - à spécifier
52 Puissance de l’autotransformateur correspondant à
la mise en/hors service des pompes et ventilateurs :
- Mise hors service d’un élément réfrigérant : MVA à spécifier
AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34
CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

Valeurs offertes par


N° Désignation Unité Valeurs Sollicitées
le constructeur
- Mise hors service de deux éléments : MVA à spécifier
- Arrêt des pompes seules : MVA à spécifier
- Arrêt des ventilateurs seuls : MVA à spécifier
- Arrêt des pompes et ventilateurs : MVA à spécifier
53 Puissance consommée par la réfrigération
- Avec toutes les pompes à huiles en service : kW à spécifier
- Avec tous les ventilateurs en service : kW à spécifier

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

ANNEXE D : TABLE DE TENSIONS A RESPECTER (400/225 kV)

Pos. LV:
U(V)
21 257300
20 255400
19 253300
18 251300
17 249100
16 246900
15 244700
14 242400
13 240000
12 237500
11 235000
10 232400
9 229700
8 227000
7 224100
6 221200
5 218200
4 215200
3 211800
2 208500
1 205000

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

ANNEXE E : TRANSFORMATEUR DE PUISSANCE (225/21.5 KV) - HUILE DIELECTRIOUE

L'huile minérale diélectrique à fournir dans le cadre du marché objet du présent Appel d'Offres doit être super
grade inhibé, et satisfaire aux règles de la norme CEI 296 dernière édition.
L'huile sera livrée en fûts ou citernes, spécialement nettoyés pour cet usage, ils porteront au moins les indications
suivantes :
 Appellation commerciale ;
 Classe de l'huile.

Les spécifications suivantes doivent être respectées :

Valeurs typiques Valeurs typiques


Propriétés Unité Méthode de test
sollicitées offertes

1) PHYSIQUES
Clair exempt de
Couleur CEI 60296
sediment
Masse volumique à 20 °C Kg/dm³ ISO 12 185 0.864
Viscosité à + 40°C mm²/s ISO 3 104 9.1
Viscosité à (-30°C) mm²/s ISO 3 104 850
Point d’écoulement °C ISO 3 016 -54
2) CHIMIQUES
Acidité mg CEI 62021 <0.01
Soufre corrosive DIN 51353 Non corrosive
Contenance Aromatique % CEI 590 4
Anti –oxydant Wt.% CEI 60666 0.38
Teneur d’eau mg/kg CEI 60814 <20
3) ELECTRIQUES
Facteur de dissipation
CEI 247 <0.001
diélectrique à 90°C
Tension interfaciale MN/m ISO 6295 49
Rigidité Diélectrique
- Avant traitement kV CEI 156 ≥ 40 et ≤60
- Après traitement kV CEI 296 >70
4) STABILISATION DE L’OXYDATION
- A 120 °C - 500 heures CEI 61125 C
Acidité totale mg kOH/g 0,02
Sludge Wt.% <0.01
5) ENVIRONNEMENT
Point d’éclair °C ISO 2 719 146
PCA Wt.% IP 346 <3
PCB CEI 61619 Non detectable

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

L'entrepreneur est chargé de remettre au Maître de l’ouvrage, les rapports des analyses d'huile (Couleur, Tension
de claquage, Teneur d'eau, Indice de neutralisation, Résistivité, Facteur de pertes tgô, Tension interfaciale, Point
d'éclair, Analyse des gaz dissous), et ce conformément à la norme CE1422.
Ces analyses doivent être délivrées par un laboratoire agréé en la matière. Les rapports relatifs aux analyses
d'huile se répartissent comme suit ;
• Un rapport avant la mise en service de chacun des autotransformateurs,
• Un rapport une année après la mise en service de chacun des autotransformateurs.
• Un rapport avant l'expiration du délai de garantie de chacun des autotransformateurs.

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

ANNEXE F : TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE (225/21.5 KV) TOLERANCES - PENALITES


TECHNIQUES-REBUT

Les conditions ci-après sont assujetties aux clauses du présent Cahier des Clauses Techniques Particulières :

1) Pertes actives :
Le coefficient de charge "n" étant de 0,40, la pénalité (applicable au-delà d’une tolérance de 10 %) sera défini
par la formule :
Pénalité = (P - 1) × Px
Po 2
Dans laquelle :

Po = Pvo + n² Pco : représente les pertes totales garanties en Watts au coefficient de charge "n".
Pvo : désignant les pertes actives à vide garanties.
Pco : désignant les pertes actives en court-circuit, majorées s'il y a lieu de la puissance absorbée
par la réfrigération.
P = Pv + n² Pc : représente les pertes totales réelles en Watts au coefficient de charge « n ».
Pv et Pc : étant les valeurs de ces pertes effectivement mesurées.
Px : étant le prix des transformateurs avant l'application de toutes pénalités.

Le rebut sera de droit si :

Pv >1,25 Pvo
ou
Pc >1,25 Pco

Pertes garanties (Base puissance nominale) à la tension primaire nominale Un (pour la prise nominale
médiane N° 11).

2) Tension de court-circuit :
La pénalité sera de : 0,7 % Px par % d'écart au-delà des tolérances (± 7,5%) et le transformateur pourra être
rebuté pour un dépassement de ± 10 %.

3) Courant à vide :
La pénalité sur la valeur du courant magnétisant à vide sera de : 0,35 % de Px par % d'écart au-delà de la
tolérance (30 %) et le transformateur pourra être rebuté pour un dépassement de 50 %.

4) Rapport de transformation à vide :


La pénalité sur la valeur du rapport de transformation à vide sera de : 1,4 % de Px par 0,1 % d'écart au-delà
de la tolérance (1/200 du rapport garanti) et le rebut sera de droit si le rapport diffère de 1/100 du rapport
garanti.

5) Echauffement :
La pénalité sera de : 0,75 % Px par degré de dépassement de l'échauffement prescrit et le rebut sera de
droit pour un dépassement de 5°C.

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

6) Niveau de bruit :
Le niveau de bruit maximal garanti est une limite sans tolérance ; le transformateur est à vide et alimenté
sous sa tension assignée.
Le niveau de bruit doit être inférieur ou égale à :

Type de Pression Puissance acoustique


Distance (m)
refroidissement acoustique (LpA) (LwA)
Transformateur
60 dB(A) 80 dB(A) 0,3
ONAN
Transformateur ONAF 61 dB(A) 80 dB(A) 2

La pénalité sera de : 3 % Px par 1 dB d'écart au-delà des valeurs garanties de pression acoustique.

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

ANNEXE G : TRANSFORMATEUR DE PUISSANCE (225/21.5 KV) : FICHE TECHNIQUE DES


VALEURS GARANTIES

Notas importants :

- Cette fiche technique doit être soigneusement complétée par le soumissionnaire et


jointe à l’offre technique.
- Joindre des copies des pages de la fiche technique indiquant les valeurs des pertes
à vide et des pertes cuivre avec la soumission (enveloppe de l’offre commerciale).
- Toute offre non accompagnée de cette fiche sera automatiquement rejetée.

N° Désignation Unité Sollicitées Offertes


Caractéristiques générales :
1 Fabricant - à spécifier
2 Pays d’origine - à spécifier
3 Modèle - à spécifier
4 Installation - Intempérie
5 Type de transformateur - 3 colonnes
6 Nombre de phases - Triphasé
7 Fréquence nominale Hz 50
8 Puissance nominale :
Enroulement HT MVA 100
Enroulement BT MVA 100
9 Tension maximale en service kV 245
10 Symbole de groupe - YNyno
11 Intensité nominale HT A 257
Intensité nominale BT A 2887
ONAN/ONAF
12 Mode de refroidissement
(60 - 100%)
13 Rapport de transformation :
HT kV 225+10 x 1,5%
BT kV 21.5
Niveau d’isolement des enroulements :
Tension de tenue à fréquence industrielle 1mn :
14 HT kV 460
BT kV 70
Neutre HT kV 185
Neutre BT kV 70
Tension de tenue aux ondes de choc (BIL) :
15 HT kV 1050
BT kV 170
Neutre HT kV 450
Neutre BT kV 170

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

N° Désignation Unité Sollicitées Offertes


Température de Travail à la Tension Maximum de Service
(pour une température ambiante de 50 °C)
Echauffement Maximum du cuivre mesuré par
16 °C 60
variation de résistance
17 Echauffement maximum des tôles °C 60
18 Echauffement du cuivre au point le plus chaud °C 65
19 Echauffement moyen du cuivre des enroulements °C 60
20 Echauffement Maximum de l’huile partie supérieure °C 50
Surcharge au-delà de 100% de la charge nominale récurrente avec température limite des enroulements
au point le plus chaud de 120°C :
21 En permanence :
Température ambiante 50°C % 5%
Température ambiante 30°C % 25 %
Température ambiante 10°C % 45 %
22 2 heures :
Température ambiante 50°C % 5%
Température ambiante 30°C % 27 %
Température ambiante 10°C % 47 %
23 30 min :
Température ambiante 50°C % 7%
Température ambiante 30°C % 37 %
Température ambiante 10°C % 50 %
Caractéristiques des bornes :
24 Bornes HT :
1) Fabricant (s) : - à spécifier
2) Dénomination suivant catalogue : - à spécifier
3) Type de borne (condensateur / RIP) : - RIP/RIS
4) Type d’isolement (Silicone) : - Silicone
5) Matériau de la borne de raccordement : - Cuivre
6) Intensité nominale en service continu : A >780
7) Tension d’isolement entre phase et terre : kV 173
8) Longueur de la ligne de fuite : mm à spécifier
9) Tension de tenue à 50 Hz de courte durée : kV 560
10) Tension de tenue aux ondes de choc (BIL) : kVc 1050
25 Bornes BT :
1) Fabricant (s) : - à spécifier
2) Dénomination suivant catalogue : - à spécifier
3) Type de borne (condensateur / RIP) : - RIP/RIS
4) Type d’isolement (Silicone) : - Silicone
5) Matériau de la borne de raccordement : - Cuivre
6) Intensité nominale en service continu : A 3100
7) Tension d’isolement entre phase et terre : kV 21
8) Longueur de la ligne de fuite : mm à spécifier
9) Tension de tenue à 50 Hz de courte durée : kV 70
10) Tension de tenue aux ondes de choc (BIL) : kVc 170

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

N° Désignation Unité Sollicitées Offertes


26 Bornes de neutre HT :
1) Fabricant (s) : - à spécifier
2) Dénomination suivant catalogue : - à spécifier
3) Type de borne (condensateur / RIP) : - RIP/RIS
4) Type d’isolement (Silicone) : - Silicone
5) Matériau de la borne de raccordement : - Cuivre
6) Intensité nominale en service continu : A >1000
7) Tension d’isolement entre phase et terre : kV 71
8) Longueur de la ligne de fuite : mm à spécifier
9) Tension de tenue à 50 Hz de courte durée : kV 230
10) Tension de tenue aux ondes de choc (BIL) : kVc 550
27 Bornes de neutre BT :
1) Fabricant (s) : - à spécifier
2) Dénomination suivant catalogue : - à spécifier
3) Type de borne (condensateur / RIP) : - RIP/RIS
4) Type d’isolement (Silicone) : - Silicone
5) Matériau de la borne de raccordement : - Cuivre
6) Intensité nominale en service continu : A >1000
7) Tension d’isolement entre phase et terre : kV 21
8) Longueur de la ligne de fuite : mm à spécifier
9) Tension de tenue à 50 Hz de courte durée : kV 70
10) Tension de tenue aux ondes de choc (BIL) : kVc 170
Transformateurs de courant et commutateur du régleur en charge :
28 Transformateurs incorporés « Bushing » sur bornes HT :
1) Fabricant : - à spécifier
2) Rapport de transformation : A 300/1-1-1 A
3) Puissance de précision : VA 10
4) Classe et facteur limite de précision suivant CEI : - 3x5P20
29 Transformateurs incorporés « Bushing » sur neutre HT :
1) Fabricant : - à spécifier
2) Rapport de transformation : A 300/1 A
3) Puissance de précision : VA 10
4) Classe et facteur limite de précision suivant CEI : - 5P20
30 Transformateurs incorporés « Bushing » sur Bornes BT :
1) Fabricant : - à spécifier
2) Rapport de transformation : A 3000/1-1-1 A
3) Puissance de précision : VA 10
4) Classe et facteur limite de précision suivant CEI : - 2x5P20
31 Transformateurs incorporés « Bushing » sur neutre BT :
1) Fabricant : - à spécifier
2) Rapport de transformation : A 3000/1 A
3) Puissance de précision : VA 10
4) Classe et facteur limite de précision suivant CEI : - 5P20
32 Transformateurs incorporés « Bushing » pour l’alimentation de la résistance de chauffage du
relais de l’image thermique :

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

N° Désignation Unité Sollicitées Offertes


1) Fabricant : - à spécifier
2) Rapport de transformation : A à spécifier
3) Puissance de précision : VA à spécifier
4) Classe et facteur limite de précision suivant CEI : - à spécifier
33 Caractéristiques du commutateur du régleur en charge :
1) Fabricant - à spécifier
2) Type - à spécifier
3) Nombre de position - 21
4) Tension d’isolement kV 123
5) Tension VDC 127
6) Intensité maximum en service continu A à spécifier
7) Type de commande - à spécifier
8) Puissance consommée par le moteur à spécifier
-
d’actionnement
Fonctionnement en court -circuit :
34 Tension de court-circuit HT/BT à 75°C (Base 100 MVA) :
1) Prise inférieure % à spécifier
2) Prise principale % 20
3) Prise supérieure % à spécifier
35 Pertes cuivre à 75 °C pour prise médiane du régleur :
- Entre HT/BT (base 100 MVA) kW ≤ 216
- Entre HT/BT (base 80 MVA) kW à spécifier
36 Résistance des enroulements :
1) HT  à spécifier
2) BT  à spécifier
37 Courant à vide :
1) à la tension primaire nominale Un % à spécifier
2) à la tension primaire nominale Un + 5% % à spécifier
3) à la tension primaire nominale Un + 10% % à spécifier
Pertes garanties (Base 100 MVA) :
38 Pertes Fer :
1) à la tension primaire nominale Un kW ≤ 32
2) à la tension primaire nominale Un + 5% kW à spécifier
3) à la tension primaire nominale Un + 10% kW à spécifier
39 Pertes cuivre :
1) à pleine charge à la prise principale kW ≤ 216
2) à 75 % charge nominale kW à spécifier
3) à 50 % charge nominale kW à spécifier
4) à 25 % charge nominale kW à spécifier
40 Rendement à 75 °C sur la prise principale pour cos = 0,85 et pour base 100 MVA entre HT/BT et
enroulement tertiaire non chargé :
- 100% de la charge - à spécifier
- 75% de la charge - à spécifier
- 50% de la charge - à spécifier
- 25% de la charge - à spécifier

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

N° Désignation Unité Sollicitées Offertes


Niveau de bruit (puissance acoustique) garanti à vide
41 nominale avec tous les équipements de réfrigération dB(A) 80 dB(A)
en fonctionnement (ONAF) :
Niveau de vide pouvant être supportée par la cuve du mbar
42 1
transformateur :
(CEI 296)
43 Type d’huile : - Conforme à
l’Annexe A
44 Masses approximatives :
1) circuit magnétique et bobines t à spécifier
2) cuve et accessoires t à spécifier
3) l’huile t à spécifier
4) masse totale en état de marche t à spécifier
4) masse de l’appareil sans l’huile t à spécifier
5) masse de la partie la plus lourde pour le transport t à spécifier
6) masse à soulever pour décuvage t à spécifier
45 Dimensions approximatives :
1) hauteur hors tout mm
2) hauteur de la cuve mm
3) dimension en plan (incluant accessoires et
et réservoir d’expansion) :
- Longueur mm  9000
- Largeur mm  5500
- Hauteur mm  7500
4) dimension du colis principal de transport :
- Longueur mm
- Largeur mm
- Hauteur mm
5) hauteur de décuvage mm
6) hauteur de décuvage des bornes THT mm
7) hauteur sur bornes THT/HT mm
8) hauteur sur réservoir mm
46 Puissance maximale consommée par les circuits auxiliaires de contrôle :
1) circuit à 380 V AC kW <8
2) circuit à 220 V AC kW < 0,7
3) circuit à 127 V DC kW <1
47 Impédance homopolaire pour la prise y01
principale ramenée à l’enroulement HT :  à spécifier y02
y03
48 Réfrigération :
. Ventilateurs
- Constructeur : - à spécifier
- Type : - à spécifier
- Nombre par aéroréfrigérant : - à spécifier
- Vitesse (tours/mn) : - à spécifier
. Radiateurs
AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34
CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

N° Désignation Unité Sollicitées Offertes


- Constructeur : - à spécifier
- Type : - à spécifier
- Nombre de sous ensembles : - à spécifier
- Nombre d’éléments par sous ensemble : - à spécifier
49 Puissance du transformateur correspondant à la mise en/hors service des ventilateurs :
- Mise hors service d’un élément réfrigérant : MVA  98
- Mise hors service de deux éléments : MVA  96
- Arrêt des ventilateurs : MVA  72
50 Puissance consommée par la réfrigération :
- Avec tous les ventilateurs en service : kW à spécifier

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

ANNEXE H : TRANSFORMATEUR DE PUISSANCE (225/36.5 KV) - HUILE DIELECTRIOUE

L'huile minérale diélectrique à fournir dans le cadre du marché objet du présent Appel d'Offres doit être super
grade inhibé, et satisfaire aux règles de la norme CEI 296 dernière édition.
L'huile sera livrée en fûts ou citernes, spécialement nettoyés pour cet usage, ils porteront au moins les indications
suivantes :
 Appellation commerciale ;
 Classe de l'huile.

Les spécifications suivantes doivent être respectées :

Valeurs typiques Valeurs typiques


Propriétés Unité Méthode de test
sollicitées offertes

1) PHYSIQUES
Clair exempt de
Couleur CEI 60296
sediment
Masse volumique à 20 °C Kg/dm³ ISO 12 185 0.864
Viscosité à + 40°C mm²/s ISO 3 104 9.1
Viscosité à (-30°C) mm²/s ISO 3 104 850
Point d’écoulement °C ISO 3 016 -54
2) CHIMIQUES
Acidité mg CEI 62021 <0.01
Soufre corrosive DIN 51353 Non corrosive
Contenance Aromatique % CEI 590 4
Anti –oxydant Wt.% CEI 60666 0.38
Teneur d’eau mg/kg CEI 60814 <20
3) ELECTRIQUES
Facteur de dissipation
CEI 247 <0.001
diélectrique à 90°C
Tension interfaciale MN/m ISO 6295 49
Rigidité Diélectrique
- Avant traitement kV CEI 156 ≥ 40 et ≤60
- Après traitement kV CEI 296 >70
4) STABILISATION DE L’OXYDATION
- A 120 °C - 500 heures CEI 61125 C
Acidité totale mg kOH/g 0,02
Sludge Wt.% <0.01
5) ENVIRONNEMENT
Point d’éclair °C ISO 2 719 146
PCA Wt.% IP 346 <3
PCB CEI 61619 Non detectable

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

L'entrepreneur est chargé de remettre au Maître de l’ouvrage, les rapports des analyses d'huile (Couleur, Tension
de claquage, Teneur d'eau, Indice de neutralisation, Résistivité, Facteur de pertes tgô, Tension interfaciale, Point
d'éclair, Analyse des gaz dissous), et ce conformément à la norme CE1422.
Ces analyses doivent être délivrées par un laboratoire agréé en la matière. Les rapports relatifs aux analyses
d'huile se répartissent comme suit ;
• Un rapport avant la mise en service de chacun des autotransformateurs,
• Un rapport une année après la mise en service de chacun des autotransformateurs.
• Un rapport avant l'expiration du délai de garantie de chacun des autotransformateurs.

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

ANNEXE I : TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE (225/36.5 KV) TOLERANCES - PENALITES


TECHNIQUES-REBUT

Les conditions ci-après sont assujetties aux clauses du présent Cahier des Clauses Techniques Particulières :

1) Pertes actives :
Le coefficient de charge "n" étant de 0,40, la pénalité (applicable au-delà d’une tolérance de 10 %) sera défini
par la formule :
Pénalité = (P - 1) × Px
Po 2
Dans laquelle :

Po = Pvo + n² Pco : représente les pertes totales garanties en Watts au coefficient de charge "n".
Pvo : désignant les pertes actives à vide garanties.
Pco : désignant les pertes actives en court-circuit, majorées s'il y a lieu de la puissance absorbée
par la réfrigération.
P = Pv + n² Pc : représente les pertes totales réelles en Watts au coefficient de charge « n ».
Pv et Pc : étant les valeurs de ces pertes effectivement mesurées.
Px : étant le prix des transformateurs avant l'application de toutes pénalités.

Le rebut sera de droit si :

Pv >1,25 Pvo
ou
Pc >1,25 Pco

Pertes garanties (Base puissance nominale) à la tension primaire nominale Un (pour la prise nominale
médiane N° 11).

2) Tension de court-circuit :
La pénalité sera de : 0,7 % Px par % d'écart au-delà des tolérances (± 7,5%) et le transformateur pourra être
rebuté pour un dépassement de ± 10 %.

3) Courant à vide :
La pénalité sur la valeur du courant magnétisant à vide sera de : 0,35 % de Px par % d'écart au-delà de la
tolérance (30 %) et le transformateur pourra être rebuté pour un dépassement de 50 %.

4) Rapport de transformation à vide :


La pénalité sur la valeur du rapport de transformation à vide sera de : 1,4 % de Px par 0,1 % d'écart au-delà
de la tolérance (1/200 du rapport garanti) et le rebut sera de droit si le rapport diffère de 1/100 du rapport
garanti.

5) Echauffement :
La pénalité sera de : 0,75 % Px par degré de dépassement de l'échauffement prescrit et le rebut sera de
droit pour un dépassement de 5°C.

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

6) Niveau de bruit :
Le niveau de bruit maximal garanti est une limite sans tolérance ; le transformateur est à vide et alimenté
sous sa tension assignée.
Le niveau de bruit doit être inférieur ou égale à :

Type de Pression Puissance acoustique


Distance (m)
refroidissement acoustique (LpA) (LwA)
Transformateur
60 dB(A) 80 dB(A) 0,3
ONAN
Transformateur ONAF 61 dB(A) 80 dB(A) 2

La pénalité sera de : 3 % Px par 1 dB d'écart au-delà des valeurs garanties de pression acoustique.

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

ANNEXE J : TRANSFORMATEUR DE PUISSANCE (225/36.5 KV) FICHE TECHNIQUE DES


VALEURS GARANTIES

Notas importants :

- Cette fiche technique doit être soigneusement complétée par le soumissionnaire et


jointe à l’offre technique.
- Joindre des copies des pages de la fiche technique indiquant les valeurs des pertes
à vide et des pertes cuivre avec la soumission (enveloppe de l’offre commerciale).
- Toute offre non accompagnée de cette fiche sera automatiquement rejetée.

N° Désignation Unité Sollicitées Offertes


Caractéristiques générales :
1 Fabricant - à spécifier
2 Pays d’origine - à spécifier
3 Modèle - à spécifier
4 Installation - Intempérie
5 Type de transformateur - 3 colonnes
6 Nombre de phases - Triphasé
7 Fréquence nominale Hz 50
8 Puissance nominale :
Enroulement HT MVA 100
Enroulement BT MVA 100
9 Tension maximale en service kV 245
10 Symbole de groupe - YNyno
11 Intensité nominale HT A 257
Intensité nominale BT A 1650
ONAN/ONAF
12 Mode de refroidissement
(60 - 100%)
13 Rapport de transformation :
HT kV 225+10 x 1,5%
BT kV 36.5
Niveau d’isolement des enroulements :
Tension de tenue à fréquence industrielle 1mn :
14 HT kV 460
BT kV 100
Neutre HT kV 185
Neutre BT kV 100
Tension de tenue aux ondes de choc (BIL) :
15 HT kV 1050
BT kV 240
Neutre HT kV 450
Neutre BT kV 240

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

N° Désignation Unité Sollicitées Offertes


Température de Travail à la Tension Maximum de Service
(pour une température ambiante de 50 °C)
Echauffement Maximum du cuivre mesuré par
16 °C 60
variation de résistance
17 Echauffement maximum des tôles °C 60
18 Echauffement du cuivre au point le plus chaud °C 65
19 Echauffement moyen du cuivre des enroulements °C 60
20 Echauffement Maximum de l’huile partie supérieure °C 50
Surcharge au-delà de 100% de la charge nominale récurrente avec température limite des enroulements
au point le plus chaud de 120°C :
21 En permanence :
Température ambiante 50°C % 5%
Température ambiante 30°C % 25 %
Température ambiante 10°C % 45 %
22 2 heures :
Température ambiante 50°C % 5%
Température ambiante 30°C % 27 %
Température ambiante 10°C % 47 %
23 30 min :
Température ambiante 50°C % 7%
Température ambiante 30°C % 37 %
Température ambiante 10°C % 50 %
Caractéristiques des bornes :
24 Bornes HT :
1) Fabricant (s) : - à spécifier
2) Dénomination suivant catalogue : - à spécifier
3) Type de borne (condensateur / RIP) : - RIP/RIS
4) Type d’isolement (Silicone) : - Silicone
5) Matériau de la borne de raccordement : - Cuivre
6) Intensité nominale en service continu : A >780
7) Tension d’isolement entre phase et terre : kV 173
8) Longueur de la ligne de fuite : mm à spécifier
9) Tension de tenue à 50 Hz de courte durée : kV 460
10) Tension de tenue aux ondes de choc (BIL) : kVc 1050
25 Bornes BT :
1) Fabricant (s) : - à spécifier
2) Dénomination suivant catalogue : - à spécifier
3) Type de borne (condensateur / RIP) : - RIP/RIS
4) Type d’isolement (Silicone) : - Silicone
5) Matériau de la borne de raccordement : - Cuivre
6) Intensité nominale en service continu : A 1800
7) Tension d’isolement entre phase et terre : kV 36
8) Longueur de la ligne de fuite : mm à spécifier
9) Tension de tenue à 50 Hz de courte durée : kV 100
10) Tension de tenue aux ondes de choc (BIL) : kVc 240

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

N° Désignation Unité Sollicitées Offertes


26 Bornes de neutre HT :
1) Fabricant (s) : - à spécifier
2) Dénomination suivant catalogue : - à spécifier
3) Type de borne (condensateur / RIP) : - RIP/RIS
4) Type d’isolement (Silicone) : - Silicone
5) Matériau de la borne de raccordement : - Cuivre
6) Intensité nominale en service continu : A >1000
7) Tension d’isolement entre phase et terre : kV 71
8) Longueur de la ligne de fuite : mm à spécifier
9) Tension de tenue à 50 Hz de courte durée : kV 230
10) Tension de tenue aux ondes de choc (BIL) : kVc 550
27 Bornes de neutre BT :
1) Fabricant (s) : - à spécifier
2) Dénomination suivant catalogue : - à spécifier
3) Type de borne (condensateur / RIP) : - RIP/RIS
4) Type d’isolement (Silicone) : - Silicone
5) Matériau de la borne de raccordement : - Cuivre
6) Intensité nominale en service continu : A >1000
7) Tension d’isolement entre phase et terre : kV 21
8) Longueur de la ligne de fuite : mm à spécifier
9) Tension de tenue à 50 Hz de courte durée : kV 100
10) Tension de tenue aux ondes de choc (BIL) : kVc 240
Transformateurs de courant et commutateur du régleur en charge :
28 Transformateurs incorporés « Bushing » sur bornes HT :
1) Fabricant : - à spécifier
2) Rapport de transformation : A 300/1-1-1 A
3) Puissance de précision : VA 10
4) Classe et facteur limite de précision suivant CEI : - 3x5P20
29 Transformateurs incorporés « Bushing » sur neutre HT :
1) Fabricant : - à spécifier
2) Rapport de transformation : A 300/1 A
3) Puissance de précision : VA 10
4) Classe et facteur limite de précision suivant CEI : - 5P20
30 Transformateurs incorporés « Bushing » sur Bornes BT :
1) Fabricant : - à spécifier
2) Rapport de transformation : A 2000/1-1-1 A
3) Puissance de précision : VA 10
4) Classe et facteur limite de précision suivant CEI : - 2x5P20
31 Transformateurs incorporés « Bushing » sur neutre BT :
1) Fabricant : - à spécifier
2) Rapport de transformation : A 2000/1 A
3) Puissance de précision : VA 10
4) Classe et facteur limite de précision suivant CEI : - 5P20
32 Transformateurs incorporés « Bushing » pour l’alimentation de la résistance de chauffage du
relais de l’image thermique :

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

N° Désignation Unité Sollicitées Offertes


1) Fabricant : - à spécifier
2) Rapport de transformation : A à spécifier
3) Puissance de précision : VA à spécifier
4) Classe et facteur limite de précision suivant CEI : - à spécifier
33 Caractéristiques du commutateur du régleur en charge :
1) Fabricant - à spécifier
2) Type - à spécifier
3) Nombre de position - 21
4) Tension d’isolement kV 123
5) Tension VDC 127
6) Intensité maximum en service continu A à spécifier
7) Type de commande - à spécifier
8) Puissance consommée par le moteur à spécifier
-
d’actionnement
Fonctionnement en court -circuit :
34 Tension de court-circuit HT/BT à 75°C (Base 100 MVA) :
1) Prise inférieure % à spécifier
2) Prise principale % 20
3) Prise supérieure % à spécifier
35 Pertes cuivre à 75 °C pour prise médiane du régleur :
- Entre HT/BT (base 100 MVA) kW ≤ 216
- Entre HT/BT (base 80 MVA) kW à spécifier
36 Résistance des enroulements :
1) HT  à spécifier
2) BT  à spécifier
37 Courant à vide :
1) à la tension primaire nominale Un % à spécifier
2) à la tension primaire nominale Un + 5% % à spécifier
3) à la tension primaire nominale Un + 10% % à spécifier
Pertes garanties (Base 100 MVA) :
38 Pertes Fer :
1) à la tension primaire nominale Un kW ≤ 32
2) à la tension primaire nominale Un + 5% kW à spécifier
3) à la tension primaire nominale Un + 10% kW à spécifier
39 Pertes cuivre :
1) à pleine charge à la prise principale kW ≤ 216
2) à 75 % charge nominale kW à spécifier
3) à 50 % charge nominale kW à spécifier
4) à 25 % charge nominale kW à spécifier
40 Rendement à 75 °C sur la prise principale pour cos = 0,85 et pour base 100 MVA entre HT/BT et
enroulement tertiaire non chargé :
- 100% de la charge - à spécifier
- 75% de la charge - à spécifier
- 50% de la charge - à spécifier
- 25% de la charge - à spécifier

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

N° Désignation Unité Sollicitées Offertes


Niveau de bruit (puissance acoustique) garanti à vide
41 nominale avec tous les équipements de réfrigération dB(A) 80 dB(A)
en fonctionnement (ONAF) :
Niveau de vide pouvant être supportée par la cuve du mbar
42 1
transformateur :
(CEI 296)
43 Type d’huile : - Conforme à
l’Annexe A
44 Masses approximatives :
1) circuit magnétique et bobines t à spécifier
2) cuve et accessoires t à spécifier
3) l’huile t à spécifier
4) masse totale en état de marche t à spécifier
4) masse de l’appareil sans l’huile t à spécifier
5) masse de la partie la plus lourde pour le transport t à spécifier
6) masse à soulever pour décuvage t à spécifier
45 Dimensions approximatives :
1) hauteur hors tout mm
2) hauteur de la cuve mm
3) dimension en plan (incluant accessoires et
et réservoir d’expansion) :
- Longueur mm  9000
- Largeur mm  5500
- Hauteur mm  7500
4) dimension du colis principal de transport :
- Longueur mm
- Largeur mm
- Hauteur mm
5) hauteur de décuvage mm
6) hauteur de décuvage des bornes THT mm
7) hauteur sur bornes THT/HT mm
8) hauteur sur réservoir mm
46 Puissance maximale consommée par les circuits auxiliaires de contrôle :
1) circuit à 380 V AC kW <8
2) circuit à 220 V AC kW < 0,7
3) circuit à 127 V DC kW <1
47 Impédance homopolaire pour la prise y01
principale ramenée à l’enroulement HT :  à spécifier y02
y03
48 Réfrigération :
. Ventilateurs
- Constructeur : - à spécifier
- Type : - à spécifier
- Nombre par aéroréfrigérant : - à spécifier
- Vitesse (tours/mn) : - à spécifier
. Radiateurs
AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34
CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

N° Désignation Unité Sollicitées Offertes


- Constructeur : - à spécifier
- Type : - à spécifier
- Nombre de sous ensembles : - à spécifier
- Nombre d’éléments par sous ensemble : - à spécifier
49 Puissance du transformateur correspondant à la mise en/hors service des ventilateurs :
- Mise hors service d’un élément réfrigérant : MVA  98
- Mise hors service de deux éléments : MVA  96
- Arrêt des ventilateurs : MVA  72
50 Puissance consommée par la réfrigération :
- Avec tous les ventilateurs en service : kW à spécifier

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

ANNEXE K : LISTES DES ACCESSOIRES ACCEPTES POUR LES ATR 400/225 kV

DESIGNATIONS DES ACCESSOIRES MARQUES


TRENCH
Borne THT/HT ABB
MGC
HSP
KONCAR
ALCE
TC Busching ENPAY
ELEQ
SIPIE
Régleur en charge MR

ZIEHL
Ventilateur
KONCAR
RADTEK
Radiateur MENK
WARM
Motopompes KELVION/RENZMANN

Huile diélectrique NYNAS NYTRO 4000X


Accessoires (Bucholz, thermomètre, MESKO
Clapet anti-retour, indicateur d'huile, QUALITROL
soupape, assécheur,... COMEM

Nous recommandons aux fabricants de proposer des accessoires parmi ceux figurant sur la liste ci-dessus ;
toutefois si le fabriquant désire proposer un accessoire qui ne figure pas sur cette liste, celui-ci doit fournir
un dossier de qualification de l’accessoire proposé.

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

ANNEXE L : LISTES DES ACCESSOIRES ACCEPTES POUR LES TR 225/21.5 KV ET TR 225/36.5 KV

DESIGNATIONS DES ACCESSOIRES


TRANSFORMATEUR MARQUES

TRENCH
Borne THT/HT/MT ABB
MGC
HSP
Borne MT COMEM
MICAFIL
CEDASPE
HSP
KONČAR
TC Busching ALCE
ENPAY
ELEQ
SIPIE
Régleur en charge MR
ABB
TRIDELTA
Parafoudre SIEMENS
ABB
Ventilateur ZIEHL
KONČAR
RADTEK
Radiateur MENK
WARM
Huile diélectrique NYNAS NYTRO 4000X
Accessoires (Bucholz, thérmométre, MESKO
Clapet anti-retour, indicateur d’huile, QUALITROL
soupape , asécheur,…) COMEM

Nous recommandons aux fabricants de proposer des accessoires parmi ceux figurant sur la liste ci-dessus ;
toutefois si le fabriquant désire proposer un accessoire qui ne figure pas sur cette liste, celui-ci doit fournir
un dossier de qualification de l’accessoire proposé.

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

ROYAUME DU MAROC

SOCIÉTÉ D’AMÉNAGEMENT TANGER TECH

APPEL D’OFFRES OUVERT


N° SATT_AOO_ 004_2024
- MARCHE ALLOTI -

La fourniture, le transport, le montage, les essais et la mise en


service des équipements électriques à Tanger Tech :
• Lot 1 : 2 ATR 400/225 kV 450 MVA et 5 TR 225/21,5 kV 100 MVA
• Lot 2 : 3 TR 225/36,5 kV 100 MVA

BORDEREAU DES PRIX ET DETAIL ESTIMATIF

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

BORDEREAU DES PRIX ET DETAIL ESTIMATIF


LOT 1 : ATR 400/225 kV 450 MVA & TR 225/21,5 kV 100 MVA
Prix unitaire HT Prix total HT
N° Désignation Quantité Unité
DH DEVISE DH DEVISE
Lot 1 : ATR 400/225 kV 450 MVA & TR
225/21,5 kV 100 MVA
1 ATR 400/225 kV 450 MVA
Réception usine
Réception usine des Autotransformateurs
1.1 1 FOR
400/225 kV 450 MVA
1) Fournitures à pied d’œuvre
Autotransformateur de puissance 400/225
1.2 2 U
kV de 450 MVA, avec ses accessoires, etc.
1.3 Pièces de rechange 1 FOR
2) Montage
1.4 Montage 2 U
3) Contrôles, vérifications et essais
1.5 Contrôles & Vérifications 2 U
1.6 Essais et mise en service 2 U
SOUS TOTAL 1 : ATR 400/225 kV 450 MVA
2 TR 225/21,5 kV 100 MVA
Réception usine
Réception usine des Transformateurs
2.1 1 FOR
225/21,5 kV 100 MVA
1) Fournitures à pied d’œuvre
Transformateur de puissance 225/21,5 kV
2.2 5 U
de 100 MVA, avec ses accessoires, etc.
2.3 Pièces de rechange 1 FOR
2) Montage
2.4 Montage 5 U
3) Contrôles, vérifications et essais
2.5 Contrôles & Vérifications 5 U
2.6 Essais et mise en service 5 U
SOUS TOTAL 2 : TR 225/21,5 kV 100 MVA
TOTAL LOT 1

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

BORDEREAU DES PRIX ET DETAIL ESTIMATIF


LOT 2 :

Prix unitaire HT Prix total HT


N° Désignation Quantité Unité
DH DEVISE DH DEVISE
Lot 2: TR 225/36,5 kV 100 MVA
3 TR 225/36,5 kV 100 MVA
Réception usine
Réception usine des Transformateurs
3.1 1 FOR
225/36,5 kV 100 MVA
1) Fournitures à pied d’œuvre
Transformateur de puissance 225/36,5 kV
3.2 3 U
de 100 MVA, avec ses accessoires, etc.
3.3 Pièces de rechange 1 FOR
2) Montage
3.4 Montage 3 U
3) Contrôles, vérifications et essais
3.5 Contrôles & Vérifications 3 U
3.6 Essais et mise en service 3 U
SOUS TOTAL Lot 2: TR 225/36,5 kV 100 MVA
TOTAL LOT 2

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34


CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

APPEL D’OFFRES OUVERT N° SATT_AOO_ 004_2024

OBJET DU MARCHE : objet la fourniture, le transport, le montage, les essais et la mise en service
des équipements électriques au niveau de la Zone d’Accélération Industrielle Tanger Tech :
– Lot 1: la fourniture, le transport, le montage, les essais et la mise en service de 2 ATR 400/225
kV 450 MVA et de 5 TR 225/21,5 kV 100 MVA.
– Lot 2 : la fourniture, le transport, le montage, les essais et la mise en service de 3 TR 225/36,5
kV 100 MVA.
Montant du marché : (en chiffres et en lettres) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
................................................................................................................................................

........................ , le . . . . . . . . . . . . /. . . . . . . . . . . ../ . . . . . . . . . . . .

DRESSE PAR : LU ET ACCEPTE PAR L'ENTREPRENEUR :

Vérifié par : Présenté par : Validé par :

APPROUVE PAR
DIRECTEUR GENERAL DE LA SOCIÉTÉ D’AMÉNAGEMENT
DE TANGER TECH -SATT-

AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34

Vous aimerez peut-être aussi

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy