4 - Cctp-Cps - 2 Atr Et 8 TR - Tanger Tech
4 - Cctp-Cps - 2 Atr Et 8 TR - Tanger Tech
4 - Cctp-Cps - 2 Atr Et 8 TR - Tanger Tech
ROYAUME DU MAROC
SOMMAIRE
1. DOMAINE D'APPLICATION - REGLES .............................................................................................................. 6
1.1. DESCRIPTION SUCCINCTE .................................................................................................................................. 6
1.2. LIMITE DES FOURNITURES ................................................................................................................................. 6
1.3. REGLES ET NORMES DE REFERENCE ..................................................................................................................... 6
1.4. CONDITIONS CLIMATIQUES PARTICULIERES AU MAROC ........................................................................... 7
2. ETUDES DE CONCEPTION ET DOCUMENTATIONS .......................................................................................... 8
2.1. DOCUMENTS A FOURNIR PAR LE CONSTRUCTEUR (AVANT FABRICATION) .................................................................... 8
2.1.1. CIRCUIT MAGNETIQUE : ............................................................................................................................... 8
2.1.2. ENROULEMENTS :....................................................................................................................................... 8
2.1.3. CUVE : ..................................................................................................................................................... 8
2.1.4. ETUDES : .................................................................................................................................................. 8
2.1.5. PLANS : (LISTE NON LIMITATIVE) .................................................................................................................... 9
2.2. DOCUMENTS A FOURNIR PAR LE CONSTRUCTEUR (APRES FABRICATION) : ................................................................... 9
2.3. DOCUMENTATION TECHNIQUE A PRESENTER PAR LE SOUMISSIONNAIRE EN LANGUE FRANÇAISE :..................................... 9
ARTICLE 1 : AUTOTRANSFORMATEURS 400/225 KV DE 450 MVA (LOT 1) ............................................................. 12
1. CARACTERISTIQUES GENERALES EN REGIME ASSIGNE ................................................................................ 12
2. NOMENCLATURE DES ACCESSOIRES ............................................................................................................ 12
3. CARACTERISTIQUES DE L’ASSECHEUR D’AIR LIBRE D’ENTRETIEN................................................................. 14
4. PIECES DE RECHANGE .................................................................................................................................. 15
5. CARACTERISTIQUES PARTICULIERES ............................................................................................................ 15
5.1. CONDITIONS RELATIVES A L'ISOLEMENT : ........................................................................................................... 15
5.2. REGLAGE DE TENSION : .................................................................................................................................. 16
5.3. MARCHE A TENSION SURELEVEE : ..................................................................................................................... 16
5.4. TENUE AU COURT-CIRCUIT : ............................................................................................................................ 16
6. SPECIFICATION DES CARACTERISTIQUES DE FONCTIONNEMENT ................................................................. 17
6.1. CARACTERISTIQUES A VIDE ET EN COURT-CIRCUIT................................................................................................. 17
6.2. CAPITALISATION DES PERTES ............................................................................................................................ 17
6.3. TENSION DE COURT-CIRCUIT ............................................................................................................................ 17
6.4. PUISSANCE ET ECHAUFFEMENT ........................................................................................................................ 17
7. CARACTERISTIQUES GENERALES DE CONSTRUCTION .................................................................................. 18
7.1. CIRCUIT MAGNETIQUE.................................................................................................................................... 18
7.2. ENROULEMENTS (BOBINAGE) .......................................................................................................................... 19
7.3. TRAVERSEES ISOLEES ET ISOLATEURS DE TRAVERSEES ............................................................................................ 19
7.4. CONSERVATEUR D'HUILE................................................................................................................................. 20
7.5. CUVE ET GALETS DE ROULEMENT ...................................................................................................................... 20
7.6. COUVERCLE ................................................................................................................................................. 21
7.7. REFRIGERATION ............................................................................................................................................ 21
7.8. CIRCUITS AUXILIAIRES :................................................................................................................................... 23
7.9. CHANGEUR DE PRISES EN CHARGE ..................................................................................................................... 23
7.10. RELAIS BUCHHOLZ - CLAPET AUTOMATIQUE........................................................................................................ 23
7.11. CABLES DE RACCORDEMENT ET FILERIE .............................................................................................................. 24
7.12. HUILE ISOLANTE ............................................................................................................................................ 24
7.13. PROTECTION CONTRE LA CORROSION ................................................................................................................ 24
8. CONDITIONS TECHNIQUES DE FABRICATION ............................................................................................... 26
La liste des sociétés exploitant des transformateurs identiques triphasés (220 KV ou plus) à ceux
demandés dans le présent cahier des charges, de la marque proposé pendant les 20 dernières
années mentionnant l’usine de fabrication, dont au minimum 10 transformateurs ou
autotransformateurs ont été fournis et installés durant les (05) cinq dernière années ;
Les certificats de satisfaction authentiques délivrés par l’ONEE ou des organismes similaires à
l'ONEE (RTE, REE, ENEL, SONELGAZ, STEG, etc.) attestant qu’un transformateur identique triphasé
de grandeurs nominales (puissance et tension primaire) supérieures ou égales à celles demandées
dans le présent cahier des charges, est installé sur leur réseau depuis dix (10) ans au moins et
ayant donné satisfaction. Ces attestations doivent mentionner clairement l’usine de fabrication
du transformateur proposé ;
Le certificat d’essai (ou le cas échéant le rapport d’essai) de tenue au courant de court-circuit
concluant (selon la norme CEI dernière édition) réalisé durant les dix dernières années sur un
autotransformateur triphasé de puissance ≥ 250MVA et tension primaire≥ 400kV (fabriqué dans
la même usine que celle proposé dans cet AO), délivré par un laboratoire indépendant de
renommée internationale et accrédité (KEMA, CESI, CERDA, RENARDIERE, etc.) mentionnant les
caractéristiques techniques de cet autotransformateur et l’usine de fabrication (qui doit être
identique à l’usine proposée) ;
Le certificat d’essai (ou le cas échéant le rapport d’essai) de tenue au courant de court-circuit
concluant (selon la norme CEI dernière édition) réalisé durant les dix dernières années sur un
transformateur triphasé de puissance ≥ 100MVA et tension primaire≥ 225kV (fabriqué dans la
même usine que celle proposé dans cet AO), délivré par un laboratoire indépendant de renommée
internationale et accrédité (KEMA, CESI, CERDA, RENARDIERE, etc.) mentionnant les
caractéristiques techniques de cet autotransformateur et l’usine de fabrication (qui doit être
identique à l’usine proposée) ;
Le certificat ou rapports d'essai concluant de tenue au courant de court- circuit (selon la norme
CEI 76-5) réalisé durant les dix dernières années sur un appareil triphasé de grandeurs nominales
(puissance et tension primaire) supérieures ou égales à 220 KV et 100MVA, délivré par un
laboratoire membre de STL et qui fait référence à l’usine de fabrication des transformateurs qui
seront fournis dans le cadre du présent cahier des charges ;
Les rapports des essais de type, effectués sur un appareil identique ou éventuellement de
grandeurs nominales (puissance et tension primaire) supérieures ou égales à celles demandées
dans le cahier des charges, ces rapports doivent indiquer l’usine de fabrication du transformateur
proposé ;
Le Manuel d’Assurance Qualité, et certifications ISO délivrées par l’organisme international IQNET
ou similaire, en cours de validité ;
La note de calcul de la tenue au court-circuit du transformateur proposé ;
Croquis d’encombrement du transformateur, incluant le détail : des bornes, des efforts maximum
supportés par les bornes, poids de l’huile, poids total, poids du colis de transport, les entraxes
entre rails, etc.
Fiche technique de l’Annexe « A » récapitulant les caractéristiques de l’huile diélectrique ;
La fiche technique dûment remplie par le Constructeur suivant Annexe « C » ci-jointe qui contient
l’ensemble des caractéristiques garanties contractuellement.
Plan d’encombrement de l’autotransformateur, incluant le détail : des bornes, des efforts
maximums supportés par les bornes, poids de l’huile, poids total, poids du colis de transport, les
entraxes entre rails, les aéro-réfrigérants, etc.
Le conservateur d'huile comprend deux (2) indicateurs d'huile lisibles à distance. Le type choisi sera
indiqué (flotteur relié à une aiguille magnétique, manomètre etc.), avec des contacts pour le niveau
d'huile maximal et minimal. Les points de consigne seront réglables.
Deux appareils électriques assécheurs (un pour cuve et l’autre pour régleur) d'air à joint d'huile
s'opposant à la respiration de l'appareil pendant les faibles variations de charge installés à hauteur
d’homme ;
3. CARACTERISTIQUES DE L’ASSECHEUR D’AIR LIBRE D’ENTRETIEN
L'assécheur libre d'entretien doit être monté sur le conservateur du transformateur et du régleur
en charge. L'humidité doit être contrôlée par un capteur d'humidité interne.
Le boîtier de l’appareil, la bride de montage, l'unité de commande et les fixations doivent être
fabriqués en aluminium anodisé ou en acier inoxydable AIS1316. L'unité de commande doit être
équipée d'une résistance chauffante.
L'assécheur d'air libre d'entretien doit être pourvu d'un relais défaut (indicateur de défaillance), de
3 LEDs pour indiquer l’état de fonctionnement (vert, jaune et rouge), d'un bouton de test pour
l’autotest des fonctions et des contacts de sortie pour signalisations du fonctionnement et du
défaut.
L'air entrant par le bas de l'assécheur doit être filtré à travers un filtre en acier inoxydable AIS1316.
Deux ouvertures de remplissage d'huile, fermées par des joints pleins boulonnés sur des brides.
Un changeur de prises avec tous les accessoires de protection et de commande à distance et sur
place, un transmetteur de position du type à décades et numérique et un compteur de manœuvre,
C=14850(Pv + 0,172Pcu)
C: Etant le coût des pertes totales actualisées sur une période d'utilisation de
l'autotransformateur de 10 ans; il est exprimé en Dirhams.
Pv: Etant la puissance relative aux pertes à vide totales exprimées en KW.
Pcu : Représente les pertes en charge totales exprimées en KW y compris la consommation de la
réfrigération.
Le soumissionnaire doit remettre le calcul de la capitalisation des pertes des charges de l’ensemble
des ATR et TR sur une période de 10 ans en utilisant la formule ci-dessus.
6.3. Tension de court-circuit
La tension de court-circuit à la puissance nominale et sur la prise médiane doit être de 12%.
L’Entrepreneur devra chercher à obtenir une valeur naturelle pour le type de l’autotransformateur
en question. L'impédance de court-circuit sur les différentes prises de régleur en charge, mesurée
pour le courant nominal côté 225 kV, doit s'inscrire dans une tolérance relative de ± 7,5 % par
rapport à la valeur spécifiée de 12%.
6.4. Puissance et échauffement
La puissance nominale des autotransformateurs sera de 450 MVA, ce qui entraîne les tensions
nominales et les courants nominaux suivants:
Rapport de transformation P=450 MVA
Prise 1 410/205 kV 633/1267 A
Prise (11) 410/235 kV 633/1106 A
Prise(21) 410/257,3 kV 633/1010 A
Lors d’une charge des courants nominaux susmentionnés sur la prise 1 et en tenant compte des
pertes à vide de la prise 1 les échauffements ne devront pas dépasser les valeurs indiquées ci-après,
et ce pour une température ambiante de + 50 ° C
L'échauffement du cuivre des enroulements mesurés par la méthode de variation de résistance
au maximum : 55 K
L’échauffement du point le plus chaud des enroulements au maximum : 65 K
L'échauffement de l'huile au maximum : 55 K
Température ambiante 50 °C 30 °C 10 °C
en Permanente 5% 25 % 45 %
2 heures 5% 27 % 47 %
30 minutes 7% 37 % 50 %
Aucun des accessoires de l'autotransformateur tels que les traversées, les transformateurs de
courant encastrés ne doit restreindre la charge par son courant nominal ou par sa construction. Il
est souligné que la cuve de l'autotransformateur ou les autres éléments de la construction ne
doivent pas être chauffés inadmissiblement par les champs de dispersion du circuit magnétique.
5-5 - Tenue au court-circuit
Toutes les dispositions doivent être prises pour conserver dans le temps un effort de serrage sur
les enroulements de telle sorte que le tassement éventuel ne compromette pas leur tenue au court-
circuit.
Les autotransformateurs seront dimensionnés pour une tenue au court-circuit conformément à la
publication CEI N0 60076-5. La valeur de crête sera de 100 kA du côté 400 kV et du côté 225 kV et
les deux côtés auront un courant symétrique de 40 kA pendant 3 sec.
Avant la fabrication, le Constructeur devra justifier la tenue thermique et dynamique de
l’autotransformateur aux effets d’un court-circuit par une note de calcul qui doit être délivrée avant
la fabrication.
Le maitre d’ouvrage se réserve le droit de faire subir à un autotransformateur, avant la livraison,
l'essai de tenue au court-circuit. Dans le cas où cet essai se révélerait non concluant (au sens de la
CEI 60076-5), la livraison sera reportée et le fournisseur se chargera, à ses frais, de l'exécution d'un
second essai de tenue au court-circuit après avoir apporté à son matériel toutes les corrections et
améliorations nécessaires. Le retard sur le délai de livraison qui en découlera sera imputé à
l’Entrepreneur.
7. CARACTERISTIQUES GENERALES DE CONSTRUCTION
7.1. Circuit magnétique
Le circuit magnétique sera constitué par des tôles extra supérieures de haute perméabilité
magnétique, à faible coefficient d'hystérésis et à pertes réduites. Le constructeur indiquera les
pertes maximales exprimées en W/Kg pour une induction donnée à 50 Hz.
L’induction du circuit magnétique doit être inférieure à 1,7 Tesla à 50 Hz pour chaque position du
régleur.
Le constructeur indiquera le type de circuit magnétique et comment sera réalisé l'isolement des
tôles.
Des connexions de mise à la terre en cuivre relieront toutes les parties du circuit magnétique à
une ou plusieurs bornes conductrices de mise à la terre. Ces connexions de mise à la terre du
A B C côté 400 kV
Conservateur
° ° °
Conservateur
Ou
a b c N
° ° ° ° côté 225 kV
Les traversées seront placées au-dessus de la cuve ; facilement démontables et remplaçables sans
qu'il soit nécessaire de décuver le transformateur ou de soulever le couvercle de la cuve. Pour ces
opérations, il n'est admis qu’une vidange d'huile très réduite ne découvrant pas la partie active de
l'autotransformateur.
Les enveloppes des traversées doivent être conformes aux recommandations de la CEI 815 « guide
pour le choix des isolateurs sous pollution » et notamment pour le calcul du diamètre moyen
d'isolateur.
Le niveau de pollution correspond au minimum à 31.5 mm/kV. es traversées
a) Une page de garde précisant le type d'appareil, son numéro, son année de fabrication, la
référence du marché, etc.
b) Toutes les caractéristiques fonctionnelles ainsi que les caractéristiques de réalisation
définies dans le dossier technique que le Constructeur ne considère pas comme
confidentielles.
c) La liste des accessoires propres à cet appareil avec indication pour chacun d'eux du
Constructeur, du type, des références, du numéro de la notice et du numéro du plan. Une
liste non limitative des accessoires qui doivent figurer est donnée ci-dessous :
Traversées de phase et éventuellement de neutre pour tous les enroulements
Aéroréfrigérants ou radiateurs
Groupe motopompes de circulation d'huile
Régleur en charge
Parafoudres éventuels
Transformateurs de courant pour traversées
Soupapes de sécurité
Indicateur de circulation d'huile
Thermostats
Détecteurs d'incendie éventuels
Assécheurs d'air
Relais de protection du changeur de prises
Relais Buchholz
Indicateur de niveau d'huile du conservateur
Vannes de filtrage et prise d'échantillon d'huile
Dégazeur du changeur de prises en charge éventuel
d) Toutes les notices relatives aux accessoires mentionnés ci-dessus. En plus de la partie
descriptive, ces notices doivent traiter les aspects montage, exploitation et maintenance de
ces accessoires.
e) Les consignes d'exploitation et d'entretien préconisées par le Constructeur (contrôles
périodiques à effectuer)
f) Les notices ou modes opératoires concernant les interventions normales ou exceptionnelles
sur l'appareil qui ne seraient pas couvertes par les notices des accessoires.
On peut citer de manière non limitative :
Les conditions de prélèvement d'huile
Les consignes pour la manutention de l'appareil
NB : les bornes devront être accompagnées de l’outillage nécessaire pour le stockage de longue
durée.
AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34
CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
4. CARACTERISTIQUES PARTICULIERES :
Les transformateurs sont prévus pour un service nominal continu. Toutefois, ils devront être
capables de supporter des surcharges prévues au paragraphe 7.6.5 dans les conditions de
températures ambiantes limites fixées au même paragraphe.
4.1. Conditions relatives a l'isolement :
Les transformateurs sont prévus pour situation exposée et les tensions assignées seront :
pour l’enroulement 225 kV : 245 kV
pour l'enroulement 21.5 kV : 36 kV
Il est précisé que les tensions d'épreuve seront les suivantes :
C: Etant le coût des pertes totales actualisées sur une période d’utilisation des transformateurs
de 10 ans ; il est exprimé en Dirhams.
Pv : Etant la puissance relative aux pertes à vide totales exprimées en kW.
Pcu : Représente les pertes en charge totales exprimées en kW y compris la consommation de la
réfrigération, spécifiées à pleine charge à la prise principale.
Les échauffements ne devront pas dépasser les valeurs suivantes pour une température ambiante
de 50° C :
L'échauffement de l'huile est déterminé par la température maximale relevée par thermomètre.
Il ne sera pas admis de tolérance sur les échauffements, tout dépassement conduit aux
dispositions prévues à l'annexe F.
5.5. Surcharges :
Les transformateurs devront être capables, après une marche prolongée en régime établi et sans
que la température des enroulements au point le plus chaud dépasse la limite120 °C, de supporter
les conditions de surcharge suivantes :
Température ambiante 50 °C 30 °C 10 °C
En permanente 5% 25 % 45 %
2 heures 5% 27 % 47 %
30 minutes 7% 37 % 50 %
a b c n N ou
Conservateur
A B C
Les bornes seront facilement démontables et remplaçables sans qu'il soit nécessaire de décuver
le transformateur ou de soulever le couvercle de la cuve. Pour ces opérations, il n’est admis
qu’une vidange d’huile très réduite ne découvrant pas la partie active du transformateur.
L’Entrepreneur indiquera le type de bornes prévues pour les trois tensions. Elles doivent être de
type traversées conformes à la norme CEI 60 137.
Les traversées phases et neutres 225 et 20 kV seront équipées des transformateurs de courant
bushings encastrés (1).
Les bornes 225 kV et 20 kV seront munies d'éclateurs de coordination, à écartements réglables. Il
est précisé que la distance de réglage sera normalement réglée suivant les distances d’isolement
normalisées.
Les enveloppes des traversées doivent être conformes aux recommandations de la CEI 60 815
« guide pour le choix des isolateurs sous pollution » et notamment pour le calcul du diamètre
moyen d’isolateur.
La ligne de fuite spécifique minimale des traversées sera de 31mm/kV.
(1) : Voir Fiche Technique (Valeurs Garanties) jointe en annexe « G ».
6.5. Conservateur d'huile :
Le conservateur d'huile sera fixé à la cuve du transformateur. Il doit être équipé d’un indicateur
de niveau d’huile lisible depuis le sol. Cet indicateur doit préciser le niveau normal pour la
température moyenne d’huile.
L'aspiration d'air du conservateur d’huile se fera par l’intermédiaire d'un déshydrateur installé sur
la liaison avec l’atmosphère, à hauteur d’homme.
Tous les essais en usine seront effectués en présence des représentants du Maître de l’ouvrage
et sous la supervision d’un superviseur d’un laboratoire accrédité tel que (KEMA, CESI,…) qui
doit valider les procédures des essais et tous les rapports des essais.
Tous ces essais sont à la charge de l’Entrepreneur, y compris les essais sur site de chaque
appareil.
NB : l’entrepreneur prendra en charge totalement deux représentants désignés par le maitre de
l’ouvrage pour assister aux essais usine pour chaque TR.
En ce qui concerne les essais sur site, l’Entrepreneur doit présenter les certificats d’étalonnage
des caisses d’injections et équipements de test en cours de validité, dûment signés par un
laboratoire agrée en la matière.
Le protocole détaillé des essais sur site « en langue française » devra être transmis au maitre de
l’ouvrage suffisamment à l’avance et ce pour approbation avant d’entamer les essais sur site.
Les rapports des essais sur site doivent être soumis à l’usine du fabricant pour leur validation,
et ce afin d’autoriser la mise en service de chaque transformateur.
NOTA : En cas de dépassement des tolérances fixées dans l'annexe F, les pénalités prévues dans
cette annexe sont applicables.
Refroidissement ONAN :
* mise hors service d’un radiateur isolable par des vannes,
* mise hors service de deux radiateurs.
Les caractéristiques acoustiques :
- Indiquer le niveau de bruit en puissance sonore pondérée dB(A) et la norme selon laquelle
la mesure a été effectuée pour :
* la partie active du transformateur (en précisant si lors de cette mesure
les éléments réfrigérants étaient montés sur l’appareil)
* les éléments réfrigérants (radiateurs seuls).
Les caractéristiques mécaniques :
- Valeurs des efforts maximaux développés sur les enroulements avec les conditions
auxquelles ils se réfèrent,
- Tenue de la cuve au vide,
- Tenue de la cuve à la pression statique,
- Charge sur chaque appui,
- Masse des principaux constituants du transformateur et masse totale en état de marche,
- Caractéristiques dimensionnelles du transformateur.
f) Compte rendu des essais de type :
Le dossier technique doit comprendre le compte rendu des essais de type effectués sur l’appareil de
chaque puissance.
AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34
CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
ONAN
Transformateur ONAF 61 dB(A) 80 dB(A) 2
- 2 appareils assécheurs d'air à joint d'huile (1 assécheur pour la cuve et l’autre pour le régleur
en charge), s'opposant à la respiration de l'appareil pendant les faibles variations de charge,
installés à hauteur d’homme ;
- 1 ouverture de remplissage d'huile, fermée par un joint plein boulonné sur une bride.
NOTA : Caractéristiques de l’Assécheur d’air libre d’entretien :
L’assécheur libre d’entretien doit être monté sur le conservateur du transformateur et du régleur en
charge. L'humidité doit être contrôlée par un capteur d'humidité interne.
Le boîtier de l'appareil, la bride de montage, l’unité de commande et les fixations doivent être
fabriqués en aluminium anodisé ou en acier inoxydable AISI316. L’unité de commande doit être
équipée d‘une résistance chauffante.
L’assécheur d’air libre d’entretien doit être pourvu d’un relais défaut (indicateur de défaillance), de 3
LEDs pour indiquer l'état de fonctionnement (vert, jaune et rouge), d’un bouton de test pour l'auto-
test des fonctions et des contacts de sorties pour signalisations.
L'air entrant par le bas de l’assécheur doit être filtré à travers un filtre en acier inoxydable AISI316.
1 commutateur de réglage en charge de la tension avec tous les accessoires de protection et
de commande à distance et sur place, un transmetteur de position du type à décades et de
type numérique et un compteur de manœuvre ;
Les traversées 225 kV des phases seront équipées chacune d’un transformateur de courant
bushings encastrés (1) ;
Les traversées 36.5 kV des phases seront équipées chacune d’un transformateur de courant
Bushing encastré (1) ;
Les traversées des neutres 225 kV et 36.5 kV seront équipées chacune d’un transformateur de
courant Bushing encastré (1) ;
L'appareillage de mise en route automatique du dispositif de réfrigération et de signalisation
d'un défaut éventuel de fonctionnement ;
L'huile de premier remplissage de qualité indiquée à l'annexe « H » ci-jointe, sera fournie par
l’Entrepreneur ;
Les appareils seront présentés aux essais, pleins d'huile de caractéristiques identiques à celles
précisées à l'annexe « H » ci-jointe.
Il est à rappeler que la liste des accessoires n'est pas limitative. Le Constructeur s'engage à
fournir des ensembles complets en parfait état de marche et offrant toutes les sécurités
nécessaires, il devra y ajouter tous les organes qu'il jugera utiles à cette fin.
S’il s’avère qu’un matériel fourni dans le cadre du marché n’est pas conforme, l’Entrepreneur
est tenu de le remplacer sans aucune condition.
Le maitre de l’ouvrage se réserve le droit de ne pas accepter un matériel reconnu conforme
dans le cadre du présent cahier des charges, et dont le comportement en exploitation de
matériel identique se serait révélé non satisfaisant.
(1) : Voir Fiche Technique (Valeurs Garanties) jointe en annexe « J ».
3. PIECES DE RECHANGE :
La fourniture en pièces de rechange comprendra le matériel complémentaire suivant :
1 borne complète 245 kV ;
2 borne complète 36.5 kV ;
2 groupe moto ventilateur ;
1 moteur pour la commande régleur en charge ;
2 relais Buchholz un pour transformateur et un pour régleur.
NB : les bornes devront être accompagnées de l’outillage nécessaire pour le stockage de longue
durée.
4. CARACTERISTIQUES PARTICULIERES :
Les transformateurs sont prévus pour un service nominal continu. Toutefois, ils devront être capables
de supporter des surcharges prévues au paragraphe 7.6.5 dans les conditions de températures
ambiantes limites fixées au même paragraphe.
4.1. Conditions relatives à l'isolement :
Les transformateurs sont prévus pour situation exposée et les tensions assignées seront :
pour l’enroulement 225 kV : 245 kV
pour l'enroulement 36.5 kV : 40.5 kV
Il est précisé que les tensions d'épreuve seront les suivantes :
Tension de tenue à fréquence
Tension de tenue au choc de
industrielle sous pluie et à sec
foudre à sec (BIL)
pendant 1 minute
Côté phase Côté neutre Côté phase Côté neutre
C: Etant le coût des pertes totales actualisées sur une période d’utilisation des transformateurs de
10 ans ; il est exprimé en Dirhams.
Pv : Etant la puissance relative aux pertes à vide totales exprimées en kW.
Pcu : Représente les pertes en charge totales exprimées en kW y compris la consommation de la
réfrigération, spécifiées à pleine charge à la prise principale.
5.3. Marche en parallèle :
Les transformateurs doivent être capables de marcher en parallèle avec d'autres
(la tolérance sur la tension de court-circuit est de ± 7,5 %) en respectant les spécifications du présent
CSTP.
5.4. Puissance et échauffements des transformateurs :
Les échauffements ne devront pas dépasser les valeurs suivantes pour une température ambiante
de 50° C :
Température ambiante 50 °C 30 °C 10 °C
En permanente 5% 25 % 45 %
2 heures 5% 27 % 47 %
30 minutes 7% 37 % 50 %
magnétique, à faible coefficient d'hystérésis et à pertes réduites. Les pertes seront inférieures à 0,78
W/Kg pour une induction de 1,7 Tesla à 50 Hz.
Le constructeur indiquera le type de circuit magnétique et comment sera réalisé l'isolement des
tôles.
Des connexions de mise à la terre en cuivre relieront toutes les parties du circuit magnétique à une
ou plusieurs bornes conductrices de mise à la terre.
A cette ou ces bornes seront reliées les autres parties métalliques qui doivent être mises à la terre.
Le circuit magnétique doit offrir toutes les garanties d’inaltérabilité avec le temps et de résistance à
l’action de la chaleur, de l’huile et des vibrations propres, le maintien des tôles et du calage du circuit
magnétique doivent être prévus pour diminuer le bruit à sa source et éviter sa propagation.
Les tôles magnétiques doivent être protégées contre tout phénomène d’oxydation.
L’Entrepreneur doit fournir tous les documents nécessaires attestant l’efficacité de la protection des
tôles magnétiques. Le Maître de l’ouvrage se réserve le droit de demander l’exécution des tests de
non-oxydation avant montage du circuit magnétique d’un transformateur échantillon.
6.2. Enroulements (bobinage) :
Les enroulements seront avec bobinage en cuivre.
L’Entrepreneur indiquera la position respective des enroulements, le type de calage prévu pour
éviter la déformation des enroulements en cas de court-circuit et le type d'isolement réalisé entre
les différents enroulements.
Toutes dispositions doivent être prises pour conserver dans le temps un effort de serrage sur les
enroulements tel que leur tassement éventuel ne compromette pas leur tenue au court-circuit.
Aux bornes du tertiaire, l’hypothèse du court-circuit est uniquement retenue entre phase et terre,
tout court-circuit bi ou triphasé devra être rendu impossible par un cloisonnement efficace des
phases.
6.3. Système de serrage des enroulements
Dès l’appel d’offre, le constructeur décrit le système de serrage et de contrôle retenu et indique s’il
adopte un système de serrage différentiel entre les enroulements. De plus, il indique comment est
pris en compte l’influence du transport et son impact sur la précontrainte de serrage.
6.4. Bornes :
Toutes les bornes seront conçues pour résister aux contraintes résultant de leur poids et des efforts
électrodynamiques et mécaniques agissant sur les conducteurs en cas de court-circuit. Ils doivent
pouvoir supporter, sans endommagement thermique, ni réduction de la tenue diélectrique, les
conditions de surcharge de la présente spécification.
La disposition des bornes sur les transformateurs sera celle indiquée sur la figure
ci-après :
Conservateur
a b c n N ou
Conservateur
A B C
A B C N côté 225 kV
a b c n côté 35 kV
Les bornes seront facilement démontables et remplaçables sans qu'il soit nécessaire de décuver le
transformateur ou de soulever le couvercle de la cuve. Pour ces opérations, il n’est admis qu’une
vidange d’huile très réduite ne découvrant pas la partie active du transformateur.
L’Entrepreneur indiquera le type de bornes prévues pour les trois tensions. Elles doivent être de type
traversées conformes à la norme CEI 60 137.
Les traversées phases et neutres 225 et 35 kV seront équipées des transformateurs de courant
bushings encastrés (1).
Les bornes 225 kV et 35 kV seront munies d'éclateurs de coordination, à écartements réglables. Il est
précisé que la distance de réglage sera normalement réglée suivant les distances d’isolement
normalisées.
Les enveloppes des traversées doivent être conformes aux recommandations de la CEI 60 815 « guide
pour le choix des isolateurs sous pollution » et notamment pour le calcul du diamètre moyen
d’isolateur.
La ligne de fuite spécifique minimale des traversées sera de 31mm/kV.
(1) : Voir Fiche Technique (Valeurs Garanties) jointe en annexe « J ».
6.5. Conservateur d'huile :
Le conservateur d'huile sera fixé à la cuve du transformateur. Il doit être équipé d’un indicateur de
niveau d’huile lisible depuis le sol. Cet indicateur doit préciser le niveau normal pour la température
moyenne d’huile.
L'aspiration d'air du conservateur d’huile se fera par l’intermédiaire d'un déshydrateur installé sur la
liaison avec l’atmosphère, à hauteur d’homme.
6.6. Cuve et galets :
La cuve sera du type baignoire, elle doit être en tôle d’acier à joints soudés, l’emploi de fonte est
interdit. Elle sera montée sur châssis comportant quatre ensembles de galets en acier à boudins
orientables montés sur roulement à rouleaux munis de graisseurs. Ces ensembles permettront le
roulement des appareils complètement montés, suivant 2 directions :
Dans le sens transversal (voie de repos sur les massifs) sur voies ferrées de 2,94 m,
Dans le sens longitudinal (voie de desserte) sur des voies ferrées de 1,44 m.
Ces côtes s'entendent comme distances mesurées entre les bords intérieurs des champignons de
rails. Le Constructeur déterminera la côte d'écartement des galets pour que le roulement soit
correctement assuré.
Sous le châssis devront se trouver quatre plaques renforcées (appuis) permettant de soulever la cuve
au moyen de vérins pendant le changement d'orientation des galets, ce changement devant être
aisé. Les axes de ces plaques devront correspondre aux axes des rails de la voie de desserte ou de
repos.
Ces plaques devront être suffisamment larges pour permettre un décentrement des vérins de 150
mm vers l'intérieur de la voie, leur face inférieure doit se trouver au minimum à 300 mm au-dessus
du fond de la cuve.
Des crochets seront prévus sur la cuve pour le soulèvement de la cuve seule et pour son halage dans
les deux directions prévues.
Un guidage sera disposé pour la mise en place de la cloche couvercle. Outre le dispositif de guidage,
la cuve comportera un calage de la partie active pour éviter son déplacement en cas de choc pendant
la manutention des transformateurs.
La cuve doit supporter sans déformation permanente, un vide interne inférieur ou égal à 1 (un) mbar
pour le traitement de l’huile et une pression statique relative correspondant à une hauteur de l’axe
du conservateur d’huile par rapport au plan de pose de l’appareil (rails).
La cuve, les vannes, les aéroréfrigérants et tous les joints doivent être parfaitement hermétiques à
l’air, l’eau et l’huile jusqu’à une température de 120°C.
La cuve comportera une borne de mise à la terre sur chacune des petites faces de l'appareil.
A proximité de la borne de mise à la terre, il faut prévoir un support pour la fixation du
transformateur de courant type Tore de protection masse-cuve isolé électriquement de la cuve, l’axe
du tore sera vertical.
Les différentes parties de la cuve, boulonnées entre elles, comporteront aux joints des shunts
électriques efficaces afin de permettre un fonctionnement correct de la protection de masse de la
cuve (courant de fuite) de fourniture Entrepreneur.
Une protection de masse cuve sera installée par l’Entrepreneur t pour chaque appareil.
Les dispositions nécessaires concernant l'isolement des accessoires seront prises en conséquence
par l’Entrepreneur. Les galets de roulement, notamment, seront isolés électriquement de la cuve.
L’isolement de la masse cuve doit être conçu pour tenir une tension d’essai à fréquence industrielle
de 5 kV efficace pendant 1 mn.
6.7. Couvercle :
La forme du couvercle devra favoriser l'écoulement de l'eau de pluie sur la face externe et permettre
de recueillir et de diriger vers le conservateur dans les meilleures conditions, les bulles de gaz devant
provoquer le fonctionnement du Buchholz. L’Entrepreneur indiquera les dispositions prévues à cet
effet.
Le couvercle sera muni d'un ou plusieurs doigts de gant avec plaques d'obturation destinés à :
La sonde thermique associée à une protection de surcharge avec contrôle de température (ne
faisant pas partie de la fourniture du Constructeur),
AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34
CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
et 127 Volts pour les moteurs à courant continu) compris entre -20 % et +5 % de la tension nominale
pour les moteurs à courant alternatif et de 100 à 135 Volts pour les moteurs à courant continu.
Les moteurs à courant alternatif seront prévus pour être alimentés en 220 ou 380 Volts triphasés par
simple changement de couplage de leurs enroulements.
6.10. Circuits auxiliaires :
Il est rappelé que les circuits auxiliaires seront alimentés par 2 sources suivant le cas :
1) à courant alternatif 220/380 Volts triphasé destiné à l'alimentation des moteurs utilisés pour la
réfrigération.
2) à courant continu 127 Volts destiné à l'alimentation des auxiliaires tels que Buchholz, thermostats,
commande du commutateur en charge et commande de l’automaticité de démarrage des
aéroréfrigérants, etc ...
Les schémas des circuits de contrôle devront être établis de telle sorte que les alimentations venant
directement du tableau de commande soient parfaitement distinctes et ne comportent aucun point
commun avec les circuits "force". De même, les circuits de commande et de signalisation ne devront
comporter aucun point commun.
La position de l’armoire des auxiliaires doit être telle que son accès soit ramené
à environ 1,50 m du niveau des rails.
Il est précisé que les schémas des circuits auxiliaires seront conformes au schéma type ONEE et
devront être soumis au Maître de l’ouvrage pour approbation avant fabrication.
De façon à permettre l'installation d'une protection de cuve insensible au courant qui résulterait d'un
défaut à la masse des circuits et moteurs auxiliaires, il sera prévu un isolement suffisant entre la cuve
du transformateur d'une part et la carcasse des moteurs et, éventuellement, l'armature métallique
des câbles utilisés d'autre part.
La tension d’essai à fréquence industrielle 1mn sera de 2500 V pour l’armoire des auxiliaires et les
bornes doivent tenir une tension normale 600 Vcc.
6.11. Changeurs de prises en charge :
L’enroulement haute tension des transformateurs comporte un enroulement de réglage avec prises
disposées sur chaque phase côté neutre. Ces prises sont raccordées à un changeur de prises en
charge manœuvrable électriquement sur place et à distance, et manuellement sur place au moyen
d’une manivelle.
Les changeurs de prises doivent être conçus de façon telle que l’évacuation des gaz éventuels du
commutateur s’effectue sans pollution de l’huile du transformateur.
Une vanne avec bouchon d’étanchéité autorisant le raccordement d’une tuyauterie souple doit être
disposée sur le changeur de prises pour permettre la vidange partielle du compartiment du
commutateur en cas de dépose.
Le compartiment du changeur de prises étant indépendant de la cuve principale, il doit comporter
une soupape de sécurité.
6.12. Relais bucholz - clapet automatique :
Sur la tuyauterie, entre cuve et conservateur, sont disposés dans l’ordre :
Un relais Buchholz à deux contacts alarme et déclenchement. Ce relais doit être muni d’un
dispositif de prélèvement de gaz et d’un dispositif de vidange de l’huile. Ces dispositifs sont
ramenés à environ 1,50 m du niveau des rails. Les contacts doivent être remplacés sans
vidange du relais Buchholz et sans isolement de celui-ci (fermeture des vannes en amont et en
aval).
Un clapet automatique avec un dispositif de réamorçage manuel ramené à environ 1,50 m du
niveau des rails destiné à interdire la vidange du conservateur en cas de fuite importante sur
la cuve.
Des vannes d’isolement seront disposées de façon à permettre le retrait de ces 2 dispositifs (Buchholz
+ clapet).
6.13. Cables de raccordement et filerie :
Les câbles entre armoires ou coffrets et l’appareillage auxiliaire sur le transformateur doivent être
fixés sur des chemins de câbles prévus sur la cuve principale.
Ces câbles doivent être ininflammables et protégés contre la détérioration des gaines isolantes par
l’huile, la gaine doit être mise à la terre à chaque extrémité. Toutes précautions doivent être prises
pour que la mise à la masse des gaines ne modifie pas l’isolement de la cuve.
6.14. Huile isolante :
L’huile isolante doit être, conforme aux caractéristiques de l’annexe « H » ci-jointe.
L’huile d’imprégnation et l’huile de remplissage ainsi que toutes les opérations de remplissage et
traitement d’huile sont à la charge de l’Entrepreneur.
L’Entrepreneur est chargé de remettre au Maître de l’ouvrage les rapports des analyses d’huile
(Couleur, Tension de claquage, Teneur d’eau, Indice de neutralisation, Résistivité, Facteur de pertes
tgδ, Tension interfaciale, Point d’éclair, Analyse des gaz dissous), et ce conformément à la norme CEI
422. Ces analyses doivent être délivrées par un laboratoire agréé en la matière. Les rapports relatifs
aux analyses d’huile se répartissent comme suit :
Un rapport avant la mise en service de chacun des transformateurs ;
Un rapport une année après la mise en service de chacun des transformateurs ;
Un rapport avant l’expiration du délai de garantie de chacun des transformateurs.
6.15. Protection contre la corrosion :
La protection contre la corrosion des transformateurs doit satisfaire aux conditions définies ci-
dessous.
6.15.1. Protection des appareils par peinture :
Les systèmes de protection par revêtement de peinture (ou produit assimilé) appliqués aux appareils
doivent être réalisés avec des matériaux et selon des procédés d’application permettant de
constituer, dans les conditions de service où ils se trouvent placés, un revêtement efficace et durable
de ces appareils.
L’Entrepreneur doit réaliser un système de protection multicouche dont la constitution (définition
des épaisseurs notamment) doit être soumise au Maître de l’ouvrage pour approbation avec l’offre
technique.
Ce système doit comporter au moins :
La réception des revêtements peut être effectuée par le Maître de l’ouvrage, couche par couche, soit
en usine, soit à pied d’œuvre. Les diverses couches appliquées doivent être de teinte différentes, la
dernière étant la teinte grise définie par l’échantillon RAL 7000.
La durée du revêtement est garantie au Maître de l’ouvrage par l’Entrepreneur, elle vise à lui assurer
la protection, en atmosphère très fortement polluée, de tout matériel sans distinction et
indépendamment des conditions d’installation de ce matériel. Cette garantie est assortie à l’échelon
de référence des dégradations due à une installation en bord de Mer.
Le délai de garantie de tenue du système de protection, à donner au Maître de l’ouvrage par
l’Entrepreneur, pour tout matériel de sa fourniture est égal à dix (10) ans après l’achèvement de
l’opération du montage du transformateur.
Si des altérations surviennent, au cours de cette période de garantie, des travaux de réfection, limités
aux zones altérées, seront exigés par le Maître de l’ouvrage.
La constatation de ces altérations peut être faite soit par l’Entrepreneur, au cours de visites
organisées en accord avec le Maître de l’ouvrage, soit par ce dernier. Le Maître de l’ouvrage s’engage,
de son côté, à signaler à l’Entrepreneur toute dégradation ou toute apparition de corrosion, dès
constatation.
Les travaux de réfection doivent être conduits de manière que le Maître de l’ouvrage se trouve, à
l’expiration du délai de garantie, en présence de surfaces satisfaisant aux prescriptions fixées.
6.15.2. Protection de la boulonnerie et de la visserie :
Les métaux employés pour la visserie et la boulonnerie doivent être en acier inoxydable AISI316
stables et inaltérables par nature ou par suite du traitement.
6.15.2.1. Essai de type applicable à la protection contre la corrosion de la
boulonnerie et de la visserie
Le nombre de pièces soumises à l’essai de type doit être de trois par modèle de pièce. Elles sont
prises au hasard dans un lot.
L’Entrepreneur doit définir nettement les modes de protection prévus, notamment par la
désignation du procédé et l’épaisseur minimale du revêtement ou le poids du métal déposé par unité
de surface. Ces caractéristiques doivent être contrôlées sur des pièces prises dans le même lot que
celles soumises à l’essai de type.
Toutes les pièces prélevées doivent être soumises par les soins et à la charge de l’Entrepreneur, à
l’essai de corrosion.
Cet essai consiste en une attaque corrosive accélérée par un brouillard salin de composition bien
définie, dans des conditions de température et de pression fixées dans des limites étroites. Les pièces
doivent être soumises à cet essai dans les conditions fixées par la norme de façon continue et
pendant une durée de 100 h.
A l’issue de cet essai, les pièces doivent être en parfait état de conservation ou ne présenter que
quelques attaques superficielles négligeables, tant sur les parties filetées ou taraudées que sur les
parties lisses. Pour l’appréciation de la tenue des pièces, il peut être fait emploi de la notion de cote
de résistance au brouillard salin.
Le procès-verbal d’essai, établi selon les indications de la norme précitée, doit être communiqué au
Maître de l’ouvrage.
NOTE :
En général, les Constructeurs doivent justifier de l’exécution de l’essai de type et du contrôle des
caractéristiques du mode de revêtement, sans que ces opérations soient renouvelées à l’occasion de
chaque fourniture.
Le Maître de l’ouvrage se réserve toutefois, à titre de sondage, de demander que l’essai de type soit
effectué sur des pièces prélevées sur une fourniture.
Contrôle de la continuité du dépôt et de la porosité : ce contrôle doit être effectué, soit par
moyens chimiques (ferrocyanure, essai Baumann), soit par moyens mécaniques (coupes et
micrographies).
Le rapport de l’organisme ayant effectué les essais de réception, établissant que les caractéristiques
contrôlées correspondent bien à celles des pièces ayant satisfait à l’essai de type, doit être
communiqué au Maître de l’ouvrage.
La galvanisation est exécutée à chaud en atelier, l’immersion des radiateurs dans le bain doit être
totale. Les spécifications à respecter, les caractéristiques du bain et du revêtement obtenu seront
conformes aux normes en vigueur.
6.15.3.2. Peinture des radiateurs après galvanisation :
La peinture doit répondre aux conditions fixées au paragraphe 7.7.14.1 de la présente partie. De plus
les règles suivantes sont à respecter :
Il y a lieu de veiller à la compatibilité entre couches de métal d’apport et de peinture, ainsi
qu’entre les différentes couches de peinture.
L’application de peinture doit se faire après traitement préliminaire de la surface galvanisée.
L’Entrepreneur doit justifier du respect des temps d’attente entre les différentes phases de
traitement. L’attention est attirée sur le fait que cette préparation de surface conditionne en
grande partie la tenue du revêtement, qui fait l’objet des clauses de garantie définies au
paragraphe 7.7.14.7 ci-après.
Le stockage hors humidité, effectué entre ces deux opérations (galvanisation et peinture) doit
permettre d’éviter tout contact avec des solutions acides et toute exposition aux intempéries.
La manutention et le transport des pièces ne peuvent se faire qu’après la durée optimale de
séchage précisée sur les fiches techniques du fabricant de peinture, afin d’éviter toute
détérioration de la peinture.
Le système de peinture doit être soumis à l’approbation préalable du maitre de l’ouvrage par
le Constructeur et doit répondre aux exigences suivantes :
* Nombre minimal de couches :3
NOTA :
En cas de dépassement des tolérances fixées dans l'annexe I, les pénalités prévues dans cette annexe
sont applicables.
9. CONDITIONS CLIMATIQUES PARTICULIERES AU MAROC :
Le matériel sera prévu pour fonctionner dans les conditions climatiques particulières du Maroc, tant
en ce qui concerne la température que l'humidité, les vents de sable, etc...
Les limites extrêmes de températures, susceptibles de variation rapides entre la nuit
et le jour, sont les suivantes :
En hiver : - 8 °C et + 25 °C à l'ombre.
En été : + 10 °C et + 50 °C à l'ombre.
La température maximale au soleil du sol sans végétation est de 80° C environ.
Altitude : < 1000 m.
Pression du vent : 240 daN/m2.
10. DOCUMENTATION TECHNIQUE A PRESENTER PAR LE SOUMISSIONNAIRE EN LANGUE
FRANÇAISE :
10.1. Documentation technique a fournir par le soumissionnaire avec l’offre technique :
La documentation technique que le soumissionnaire doit remettre avec son offre technique est la
suivante :
Un document (attestation de satisfaction, ou de référence, PV de réception) justifiant
L'expérience en fabrication de l’usine proposant ce matériel pour des transformateurs de 220
KV au moins d'une puissance supérieure ou égale à 100 MVA de 20 ans, mentionnant
clairement l'usine de fabrication du transformateur proposé ;
AOO N° SATT_AOO_ 004_2024 Page 34
CHAPITRE III : CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)
La liste des sociétés exploitant des transformateurs identiques triphasés (220 KV ou plus) à
ceux demandés dans le présent cahier des charges, de la marque proposé pendant les 20
dernières années mentionnant l’usine de fabrication ;
Le certificat ou rapports d'essai concluant de tenue au courant de court- circuit (selon la norme
CEI 76-5) réalisé durant les dix dernières années sur un appareil triphasé de grandeurs
nominales (puissance et tension primaire) supérieures ou égales à 220 KV et 100MVA, délivré
par un laboratoire membre de STL et qui fait référence à l’usine de fabrication des
transformateurs qui seront fournis dans le cadre du présent cahier des charges ;
Les certificats de satisfaction authentiques délivrés par l’ONEE ou des organismes similaires à
l'ONEE (RTE, REE, ENEL, SONELGAZ, STEG, etc.) attestant qu’un transformateur identique
triphasé de grandeurs nominales (puissance et tension primaire) supérieures ou égales à celles
demandées dans le présent cahier des charges, est installé sur leur réseau depuis dix (10) ans
au moins et ayant donné satisfaction. Ces attestations doivent mentionner clairement l’usine
de fabrication du transformateur proposé ;
Les rapports des essais de type, effectués sur un appareil identique ou éventuellement de
grandeurs nominales (puissance et tension primaire) supérieures ou égales à celles
demandées dans le cahier des charges, ces rapports doivent indiquer l’usine de fabrication du
transformateur proposé,
Le Manuel d’Assurance Qualité, et certifications ISO délivrées par l’organisme international
IQNET ou similaire, en cours de validité,
La note de calcul de la tenue au court-circuit du transformateur proposé ;
Croquis d’encombrement du transformateur, incluant le détail : des bornes, des efforts
maximum supportés par les bornes, poids de l’huile, poids total, poids du colis de transport,
les entraxes entre rails, etc.
Fiche technique de l’Annexe « H » récapitulant les caractéristiques de l’huile diélectrique,
La fiche technique dûment remplie par le Constructeur suivant Annexe « J » ci-jointe qui
contient l’ensemble des caractéristiques garanties contractuellement.
10.2. Documents a fournir par le constructeur après fabrication (en quatre
exemplaires) :
Pour les matériels déjà qualifiés faisant l’objet d’un approvisionnement de série, on distingue les trois
documents suivants à fournir obligatoirement sur papier et sur CD :
Le dossier exploitant qui est un document à grande diffusion. Il contient toutes les
informations nécessaires à l’exploitation et à l’entretien d’un matériel affecté à un poste
déterminé. Comme tel, il doit nécessairement être personnalisé, il ne contient que les
renseignements techniques, les plans et notices concernant l’appareil livré et son mode
d’installation, contrôle et d’entretien ;
Le dossier technique qui est un document à caractère confidentiel. Il correspond à tous les
appareils d’un même type définis par les principales caractéristiques électriques assignées. Le
dossier technique a pour objectif de permettre le suivi d’un type de matériel durant toute la
durée de vie du palier technologique. Il comprend quatre parties distinctes :
Toutes les indications inscrites sur l’appareil relatives à son transport (élingues, vérins, points
d’amarrage, etc...) ,
Le niveau du transformateur par rapport au rail,
10.2.2. Dossier Technique - Identification du matériel :
a) Partie descriptive :
Cette partie doit être aussi précise et détaillée que possible de manière à permettre de contrôler
l’identité d’un appareil de série par rapport au transformateur qui a subi les essais de type. Elle doit
comporter les descriptions suivantes :
Description du circuit magnétique :
- Schéma coté,
- Une coupe montrant le noyau et le maintien des tôles,
- Caractéristiques : (type des tôles, isolement, calages, induction, masse du circuit magnétique,
enchevêtrement, masse des shunts magnétiques).
Description des enroulements :
- Schéma d’une phase,
- Une coupe cotée,
- Schéma de circulation de l’huile dans les enroulements,
- Caractéristiques : section des enroulements, nombre de spires, nombre de couches, masse de
cuivre, isolement, nombre de conducteurs, composition de la spire, densité moyenne, largeur
de la phase, diamètre intérieur de la bobine, hauteur de la bobine,
- Norme de référence pour les fils de bobinage.
Description des connexions :
En particulier, le Constructeur doit préciser les types de connexion des enroulements aux traversées.
Par exemple, si le conducteur fait partie de la traversée et dans ce cas, s’il est constitué par un
cylindre plein ou par un tube, la nature du matériau avec ses principales cotes dimensionnelles.
Mentionner la présence d’un répartiteur de champ.
Référence de l’huile de remplissage (fournisseurs, types) :
Le constructeur doit indiquer les éléments de spécifications particuliers qu’il impose vis à vis de ses
fournisseurs. Il doit préciser également l’huile de remplissage des traversées ainsi que les
communications éventuelles avec l’huile du transformateur.
Description des systèmes de calages et d’amortisseurs,
Description de la cuve en précisant :
- La nuance de l’acier et l’épaisseur,
- Les équipements.
Description des équipements de refroidissement (refroidissement de type ONAF) :
Refroidissement ONAF :
* mise hors service des ventilateurs,
* mise hors service d’éléments réfrigérants (radiateurs) complet (moto-
ventilateurs),
* nombre minimal d’éléments réfrigérants (radiateurs) en service permettant
le maintien du transformateur sous-tension.
Refroidissement ONAN :
* mise hors service d’un radiateur isolable par des vannes,
* mise hors service de deux radiateurs.
Les caractéristiques acoustiques :
Le dossier technique doit comprendre le compte rendu des essais de type effectués sur l’appareil de chaque
puissance.
ROYAUME DU MAROC
L'huile minérale diélectrique à fournir dans le cadre du marché objet du présent Appel d'Offres doit
être super grade inhibé, et satisfaire aux règles de la norme CEI 296 dernière édition.
L'huile sera livrée en fûts ou citernes, spécialement nettoyés pour cet usage, ils porteront au moins
les indications suivantes :
Appellation commerciale ;
Classe de l'huile.
L'entrepreneur est chargé de remettre au maitre d’ouvrage, les rapports des analyses d'huile
(Couleur, Tension de claquage, Teneur d'eau, Indice de neutralisation, Résistivité, Facteur de pertes
tgδ, Tension inter faciale, Point d'éclair, Analyse des gaz dissous), et ce conformément à la norme
CE1422.
Ces analyses doivent être délivrées par un laboratoire agréé en la matière. Les rapports relatifs aux
analyses d'huile se répartissent comme suit ;
Un rapport avant la mise en service de l’autotransformateur,
Un rapport une année après la mise en service de l’autotransformateur,
Un rapport avant l'expiration du délai de garantie de l’autotransformateur.
Pertes actives :
Le coefficient de charge "n" étant de 0,40, la pénalité (applicable au-delà d'une tolérance
de 10%) sera définie par la formule :
Pénalité = ( P - 1,1) Px
Po 2
Po = Pvo + n² Pco : représente les pertes totales garanties en Watts au coefficient de charge
n.
Pco : désignant les pertes actives en court-circuit, majorées s'il y a lieu de la puissance
absorbée par la ventilation.
Pv>1,25 Pvo
ou
Pc>1,25 Pco
ou
P> 1,15Po
Tension de court-circuit
La pénalité sera de : 0,7 % Px par % d'écart au-delà des tolérances (±7,5 %) et le transformateur
pourra être rebuté pour un dépassement de ± 10 %.
Courant à vide
La pénalité sur la valeur du courant magnétisant à vide sera de : 0,35 % de Px par 0,1% d'écart au-
delà de la tolérance (30 %) et le transformateur pourra être rebuté pour un dépassement de 50 %.
La pénalité sur la valeur du rapport de transformation à vide sera de : 1,4 % de Px par 0,1 % d'écart
au-delà de la tolérance (1/200 du rapport garanti) et le rebut sera de droit Si le rapport diffère de
1/100 du rapport garanti.
Echauffement
La pénalité sera de : 0,75 % Px par degré de dépassement de l'échauffement prescrit et le rebut sera
de droit pour un dépassement de 5°C.
Niveau de bruit
Le niveau de bruit maximal garanti est une limite sans tolérance sur la pression ;
l'autotransformateur est à vide et alimenté sous sa tension assignée.
Le niveau de bruit doit être inférieur ou égale à :
La pénalité sera de : 3 % Px par 1 dB d'écart au-delà des valeurs garanties de pression acoustique.
Pos. LV:
U(V)
21 257300
20 255400
19 253300
18 251300
17 249100
16 246900
15 244700
14 242400
13 240000
12 237500
11 235000
10 232400
9 229700
8 227000
7 224100
6 221200
5 218200
4 215200
3 211800
2 208500
1 205000
L'huile minérale diélectrique à fournir dans le cadre du marché objet du présent Appel d'Offres doit être super
grade inhibé, et satisfaire aux règles de la norme CEI 296 dernière édition.
L'huile sera livrée en fûts ou citernes, spécialement nettoyés pour cet usage, ils porteront au moins les indications
suivantes :
Appellation commerciale ;
Classe de l'huile.
1) PHYSIQUES
Clair exempt de
Couleur CEI 60296
sediment
Masse volumique à 20 °C Kg/dm³ ISO 12 185 0.864
Viscosité à + 40°C mm²/s ISO 3 104 9.1
Viscosité à (-30°C) mm²/s ISO 3 104 850
Point d’écoulement °C ISO 3 016 -54
2) CHIMIQUES
Acidité mg CEI 62021 <0.01
Soufre corrosive DIN 51353 Non corrosive
Contenance Aromatique % CEI 590 4
Anti –oxydant Wt.% CEI 60666 0.38
Teneur d’eau mg/kg CEI 60814 <20
3) ELECTRIQUES
Facteur de dissipation
CEI 247 <0.001
diélectrique à 90°C
Tension interfaciale MN/m ISO 6295 49
Rigidité Diélectrique
- Avant traitement kV CEI 156 ≥ 40 et ≤60
- Après traitement kV CEI 296 >70
4) STABILISATION DE L’OXYDATION
- A 120 °C - 500 heures CEI 61125 C
Acidité totale mg kOH/g 0,02
Sludge Wt.% <0.01
5) ENVIRONNEMENT
Point d’éclair °C ISO 2 719 146
PCA Wt.% IP 346 <3
PCB CEI 61619 Non detectable
L'entrepreneur est chargé de remettre au Maître de l’ouvrage, les rapports des analyses d'huile (Couleur, Tension
de claquage, Teneur d'eau, Indice de neutralisation, Résistivité, Facteur de pertes tgô, Tension interfaciale, Point
d'éclair, Analyse des gaz dissous), et ce conformément à la norme CE1422.
Ces analyses doivent être délivrées par un laboratoire agréé en la matière. Les rapports relatifs aux analyses
d'huile se répartissent comme suit ;
• Un rapport avant la mise en service de chacun des autotransformateurs,
• Un rapport une année après la mise en service de chacun des autotransformateurs.
• Un rapport avant l'expiration du délai de garantie de chacun des autotransformateurs.
Les conditions ci-après sont assujetties aux clauses du présent Cahier des Clauses Techniques Particulières :
1) Pertes actives :
Le coefficient de charge "n" étant de 0,40, la pénalité (applicable au-delà d’une tolérance de 10 %) sera défini
par la formule :
Pénalité = (P - 1) × Px
Po 2
Dans laquelle :
Po = Pvo + n² Pco : représente les pertes totales garanties en Watts au coefficient de charge "n".
Pvo : désignant les pertes actives à vide garanties.
Pco : désignant les pertes actives en court-circuit, majorées s'il y a lieu de la puissance absorbée
par la réfrigération.
P = Pv + n² Pc : représente les pertes totales réelles en Watts au coefficient de charge « n ».
Pv et Pc : étant les valeurs de ces pertes effectivement mesurées.
Px : étant le prix des transformateurs avant l'application de toutes pénalités.
Pv >1,25 Pvo
ou
Pc >1,25 Pco
Pertes garanties (Base puissance nominale) à la tension primaire nominale Un (pour la prise nominale
médiane N° 11).
2) Tension de court-circuit :
La pénalité sera de : 0,7 % Px par % d'écart au-delà des tolérances (± 7,5%) et le transformateur pourra être
rebuté pour un dépassement de ± 10 %.
3) Courant à vide :
La pénalité sur la valeur du courant magnétisant à vide sera de : 0,35 % de Px par % d'écart au-delà de la
tolérance (30 %) et le transformateur pourra être rebuté pour un dépassement de 50 %.
5) Echauffement :
La pénalité sera de : 0,75 % Px par degré de dépassement de l'échauffement prescrit et le rebut sera de
droit pour un dépassement de 5°C.
6) Niveau de bruit :
Le niveau de bruit maximal garanti est une limite sans tolérance ; le transformateur est à vide et alimenté
sous sa tension assignée.
Le niveau de bruit doit être inférieur ou égale à :
La pénalité sera de : 3 % Px par 1 dB d'écart au-delà des valeurs garanties de pression acoustique.
Notas importants :
L'huile minérale diélectrique à fournir dans le cadre du marché objet du présent Appel d'Offres doit être super
grade inhibé, et satisfaire aux règles de la norme CEI 296 dernière édition.
L'huile sera livrée en fûts ou citernes, spécialement nettoyés pour cet usage, ils porteront au moins les indications
suivantes :
Appellation commerciale ;
Classe de l'huile.
1) PHYSIQUES
Clair exempt de
Couleur CEI 60296
sediment
Masse volumique à 20 °C Kg/dm³ ISO 12 185 0.864
Viscosité à + 40°C mm²/s ISO 3 104 9.1
Viscosité à (-30°C) mm²/s ISO 3 104 850
Point d’écoulement °C ISO 3 016 -54
2) CHIMIQUES
Acidité mg CEI 62021 <0.01
Soufre corrosive DIN 51353 Non corrosive
Contenance Aromatique % CEI 590 4
Anti –oxydant Wt.% CEI 60666 0.38
Teneur d’eau mg/kg CEI 60814 <20
3) ELECTRIQUES
Facteur de dissipation
CEI 247 <0.001
diélectrique à 90°C
Tension interfaciale MN/m ISO 6295 49
Rigidité Diélectrique
- Avant traitement kV CEI 156 ≥ 40 et ≤60
- Après traitement kV CEI 296 >70
4) STABILISATION DE L’OXYDATION
- A 120 °C - 500 heures CEI 61125 C
Acidité totale mg kOH/g 0,02
Sludge Wt.% <0.01
5) ENVIRONNEMENT
Point d’éclair °C ISO 2 719 146
PCA Wt.% IP 346 <3
PCB CEI 61619 Non detectable
L'entrepreneur est chargé de remettre au Maître de l’ouvrage, les rapports des analyses d'huile (Couleur, Tension
de claquage, Teneur d'eau, Indice de neutralisation, Résistivité, Facteur de pertes tgô, Tension interfaciale, Point
d'éclair, Analyse des gaz dissous), et ce conformément à la norme CE1422.
Ces analyses doivent être délivrées par un laboratoire agréé en la matière. Les rapports relatifs aux analyses
d'huile se répartissent comme suit ;
• Un rapport avant la mise en service de chacun des autotransformateurs,
• Un rapport une année après la mise en service de chacun des autotransformateurs.
• Un rapport avant l'expiration du délai de garantie de chacun des autotransformateurs.
Les conditions ci-après sont assujetties aux clauses du présent Cahier des Clauses Techniques Particulières :
1) Pertes actives :
Le coefficient de charge "n" étant de 0,40, la pénalité (applicable au-delà d’une tolérance de 10 %) sera défini
par la formule :
Pénalité = (P - 1) × Px
Po 2
Dans laquelle :
Po = Pvo + n² Pco : représente les pertes totales garanties en Watts au coefficient de charge "n".
Pvo : désignant les pertes actives à vide garanties.
Pco : désignant les pertes actives en court-circuit, majorées s'il y a lieu de la puissance absorbée
par la réfrigération.
P = Pv + n² Pc : représente les pertes totales réelles en Watts au coefficient de charge « n ».
Pv et Pc : étant les valeurs de ces pertes effectivement mesurées.
Px : étant le prix des transformateurs avant l'application de toutes pénalités.
Pv >1,25 Pvo
ou
Pc >1,25 Pco
Pertes garanties (Base puissance nominale) à la tension primaire nominale Un (pour la prise nominale
médiane N° 11).
2) Tension de court-circuit :
La pénalité sera de : 0,7 % Px par % d'écart au-delà des tolérances (± 7,5%) et le transformateur pourra être
rebuté pour un dépassement de ± 10 %.
3) Courant à vide :
La pénalité sur la valeur du courant magnétisant à vide sera de : 0,35 % de Px par % d'écart au-delà de la
tolérance (30 %) et le transformateur pourra être rebuté pour un dépassement de 50 %.
5) Echauffement :
La pénalité sera de : 0,75 % Px par degré de dépassement de l'échauffement prescrit et le rebut sera de
droit pour un dépassement de 5°C.
6) Niveau de bruit :
Le niveau de bruit maximal garanti est une limite sans tolérance ; le transformateur est à vide et alimenté
sous sa tension assignée.
Le niveau de bruit doit être inférieur ou égale à :
La pénalité sera de : 3 % Px par 1 dB d'écart au-delà des valeurs garanties de pression acoustique.
Notas importants :
ZIEHL
Ventilateur
KONCAR
RADTEK
Radiateur MENK
WARM
Motopompes KELVION/RENZMANN
Nous recommandons aux fabricants de proposer des accessoires parmi ceux figurant sur la liste ci-dessus ;
toutefois si le fabriquant désire proposer un accessoire qui ne figure pas sur cette liste, celui-ci doit fournir
un dossier de qualification de l’accessoire proposé.
TRENCH
Borne THT/HT/MT ABB
MGC
HSP
Borne MT COMEM
MICAFIL
CEDASPE
HSP
KONČAR
TC Busching ALCE
ENPAY
ELEQ
SIPIE
Régleur en charge MR
ABB
TRIDELTA
Parafoudre SIEMENS
ABB
Ventilateur ZIEHL
KONČAR
RADTEK
Radiateur MENK
WARM
Huile diélectrique NYNAS NYTRO 4000X
Accessoires (Bucholz, thérmométre, MESKO
Clapet anti-retour, indicateur d’huile, QUALITROL
soupape , asécheur,…) COMEM
Nous recommandons aux fabricants de proposer des accessoires parmi ceux figurant sur la liste ci-dessus ;
toutefois si le fabriquant désire proposer un accessoire qui ne figure pas sur cette liste, celui-ci doit fournir
un dossier de qualification de l’accessoire proposé.
ROYAUME DU MAROC
OBJET DU MARCHE : objet la fourniture, le transport, le montage, les essais et la mise en service
des équipements électriques au niveau de la Zone d’Accélération Industrielle Tanger Tech :
– Lot 1: la fourniture, le transport, le montage, les essais et la mise en service de 2 ATR 400/225
kV 450 MVA et de 5 TR 225/21,5 kV 100 MVA.
– Lot 2 : la fourniture, le transport, le montage, les essais et la mise en service de 3 TR 225/36,5
kV 100 MVA.
Montant du marché : (en chiffres et en lettres) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
................................................................................................................................................
........................ , le . . . . . . . . . . . . /. . . . . . . . . . . ../ . . . . . . . . . . . .
APPROUVE PAR
DIRECTEUR GENERAL DE LA SOCIÉTÉ D’AMÉNAGEMENT
DE TANGER TECH -SATT-