étain
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1596) En ancien français estain, du latin stannum, peut-être d’origine gauloise[1] (selon Pline, l’étamage est une invention des Gaulois).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
étain | étains |
\e.tɛ̃\ |
étain \e.tɛ̃\ masculin
- (Chimie) (Indénombrable) Élément chimique de numéro atomique 50 et symbole chimique Sn.
Plus tard on a reconnu que les acides chromique, chlorique, borique, acétique,et oxalique, ainsi que les chlorures de magnésium et d’étain, et enfin les aluns, se comportaient comme l’acide fluorhydrique.
— (D. de Prat, Nouveau manuel complet de filature ; 1re partie : Fibres animales & minérales, Encyclopédie Roret, 1914)De plus, les poussières de la basse troposphère renferment de 10 à 100 fois plus d’étain que n’en contient la croûte terrestre.
— (Claude Alzieu, Pierre Michel, L’étain et les organoétains en milieu marin, 1998)
- (Métallurgie) (Indénombrable) Corps simple métallique de cet élément.
Cette salle ressemblait à toutes les salles de cabaret ; des tables, des brocs d’étain, des bouteilles, des buveurs, des fumeurs ; peu de lumière, beaucoup de bruit.
— (Victor Hugo, Les Misérables, II, 3, 1, 1862)Et puis là, désœuvré, contrarié de cette pluie, j’imaginai pour me distraire de faire fondre une assiette d’étain et de la précipiter, toute liquide et brûlante, dans un seau d’eau.
— (Pierre Loti, Le Roman d'un enfant, 1890)Elle allait se regarder dans une vieille glace, un peu trouble dans son cadre de bois dédoré ; l’étain rougi par le temps laissait de grandes places sans reflets : alors son image lui apparaissait lointaine.
— (Émile Moselly, Terres lorraines, 1907)Gestas eut la douceur de voir s’ouvrir la porte que surmontait une tête de Sarrasin en fonte peinte et d’aborder le comptoir d’étain dans la compagnie d’amis qu’il ne connaissait pas.
— (Anatole France, L’Étui de nacre, 1892, réédition Calmann-Lévy, 1923, pages 112-113)Elles sont confuses et mêlées de légendes ; plusieurs de ces dernières avancent que Joseph d’Arimathée, possédant des mines d’étain en Cornouailles (les Cassitérides des Phéniciens), était venu s’installer à Glastonbury.
— (Berthe Gavalda, Les Églises en Grande-Bretagne, PUF, Que sais-je ?, 1959, page 7)
- (Brocante) Objet en étain ou en potin. Il est généralement utilisé au pluriel.
Ces étains sont admirablement ciselés.
- De la couleur de l'étain.
Le ciel d’étain qui avait pesé sur les campagnes pendant tout l’hiver, comme un couvercle, s’ouvrait, se fondait, se pénétrait de lumière.
— (Émile Moselly, Terres lorraines, 1907)
Synonymes
[modifier le wikicode]- (Chimie) :
- (Alchimie) :
Dérivés
[modifier le wikicode]Hyperonymes
[modifier le wikicode]Tableau périodique des éléments en français
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
H | He | ||||||||||||||||
Li | Be | B | C | N | O | F | Ne | ||||||||||
Na | Mg | Al | Si | P | S | Cl | Ar | ||||||||||
K | Ca | Sc | Ti | V | Cr | Mn | Fe | Co | Ni | Cu | Zn | Ga | Ge | As | Se | Br | Kr |
Rb | Sr | Y | Zr | Nb | Mo | Tc | Ru | Rh | Pd | Ag | Cd | In | Sn | Sb | Te | I | Xe |
Cs | Ba | * | Hf | Ta | W | Re | Os | Ir | Pt | Au | Hg | Tl | Pb | Bi | Po | At | Rn |
Fr | Ra | ** | Rf | Db | Sg | Bh | Hs | Mt | Ds | Rg | Cn | Nh | Fl | Mc | Lv | Ts | Og |
* | La | Ce | Pr | Nd | Pm | Sm | Eu | Gd | Tb | Dy | Ho | Er | Tm | Yb | Lu | ||
** | Ac | Th | Pa | U | Np | Pu | Am | Cm | Bk | Cf | Es | Fm | Md | No | Lr |
Traductions
[modifier le wikicode]Métal
- Afrikaans : tin (af)
- Albanais : kalaj (sq)
- Allemand : Zinn (de) neutre
- Anglais : tin (en) (Royaume-Uni), pewter (en), can (en) (États-Unis)
- Arabe : قصدير (ar) qṣadyr masculin
- Arménien : անագ (hy) anag
- Azéri : qalay (az)
- Bachkir : аҡ ҡурғаш (*)
- Biélorusse : волава (be) volava féminin
- Bosniaque : kalaj (bs)
- Breton : staen (br) masculin
- Bulgare : калай (bg) kalaj
- Catalan : estany (ca), peltre (ca)
- Chinois : 锡 (zh) (錫) xí
- Coréen : 주석 (ko) (朱錫) juseok
- Cornique : sten (kw)
- Corse : stagnu (co)
- Croate : kositar (hr), kalaj (hr)
- Danois : tin (da)
- Espagnol : estaño (es) masculin
- Espéranto : stano (eo)
- Estonien : tina (et)
- Féroïen : tin (fo)
- Finnois : tina (fi)
- Ancien français : espeautre (*) masculin
- Frioulan : peltri (*)
- Frison : tin (fy)
- Gaélique irlandais : piútar (ga)
- Galicien : estaño (gl)
- Gallois : tùn (cy)
- Gaulois : stagno- (*), cassi- (*)
- Géorgien : კალა (ka) kala
- Grec : κασσίτερος (el) kassíteros masculin
- Hébreu : בדיל (he) bdyl
- Hindi : टिन (hi)
- Hongrois : ón (hu)
- Iakoute : хорҕолдьун (*)
- Ido : stano (io)
- Indonésien : timah (id)
- Interlingua : stanno (ia)
- Vieil irlandais : stán (*)
- Islandais : tin (is)
- Italien : stagno (it) masculin
- Japonais : スズ (ja) suzu, 錫 (ja) suzu
- Kachoube : cëna (csb)
- Karatchaï-balkar : тутурукъ (*), туч (*)
- Kazakh : қалайы (kk) qalayı
- Kirghiz : калай (ky)
- Koumyk : къалай (*)
- Latin : stannum (la), stagnum (la)
- Letton : alva (lv)
- Lituanien : alavas (lt)
- Luxembourgeois : Zënn (lb)
- Macédonien : калаj (mk) kalaj masculin
- Malais : stanum (ms), timah (ms)
- Maltais : stann (mt)
- Mannois : stainney (gv)
- Mongol : цагаан (mn) tsagaan
- Néerlandais : tin (nl) neutre
- Nganassan : күоде (*)
- Nogaï : кола (*)
- Norvégien : tinn (no)
- Occitan : estam (oc), estanh (oc)
- Ouzbek : калай (uz) kalay
- Polonais : cyna (pl)
- Portugais : estanho (pt) masculin
- Romanche : stagn (rm)
- Romani : arćić (*)
- Roumain : staniu (ro), vas (ro)
- Russe : олово (ru) olovo neutre, станнум (ru) stannoum masculin
- Same du Nord : datni (*)
- Sanskrit : त्रपु (sa)
- Serbe : калаj (sr) kalaj masculin
- Slovaque : cín (sk)
- Slovène : kositer (sl) masculin
- Suédois : tenn (sv)
- Tadjik : kalagi (tg)
- Tagalog : láta (tl)
- Tamoul : தகரம் (ta) takaram
- Tatare : аккургаш (tt)
- Tchèque : cín (cs)
- Tchouvache : тăхлан (*)
- Tsolyáni : jükáikh (*) (pluriel : jükáiyal (*))
- Turc : kalay (tr)
- Turkmène : galaýy (tk)
- Ukrainien : олово (uk) olovo neutre
- Vietnamien : thiếc (vi)
- Wilamowicien : cejn (*) masculin
- Zoulou : ilithini (zu), ithini (zu)
Adjectif
[modifier le wikicode]étain \e.tɛ̃\ invariable
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \e.tɛ̃\ rime avec les mots qui finissent en \tɛ̃\.
- France : écouter « étain [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « étain [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « étain [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « étain [Prononciation ?] »
- Vendée (France) : écouter « étain [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ « étain », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Éléments chimiques en français
- Noms indénombrables en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la métallurgie
- Adjectifs en français
- Rimes en français en \tɛ̃\
- Mots ayant des homophones en français
- Métaux en français
- Adjectifs invariables en français
- Couleurs blanches en français
- Couleurs grises en français