eu égard à
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution prépositive
[modifier le wikicode]eu égard à \y e.ɡa.ʁ‿a\
- (Soutenu) En considération de.
Eu égard à la technicité des travaux, le pouvoir adjudicateur ne pouvait se baser sur le seul critère du prix.
— (Patricia Grelier Wyckoff, Pratique du droit de la construction : Marchés publics - Marchés privés, 2015)Eu égard à mon activité, la seule majusculisation de mes nom et prénom suffirait. DICK LAPELOUSE. Pas de chichi, pas de truc emberlificoté avec des termes en triphtongues pour définir la raison sociale.
— (Sébastien Gendron, Le tri sélectif des ordures et autres cons, épisode 4, Éditions 12/21 (Univers Poche), 2013, chapitre 6)[…] il était reproché à un charcutier d’avoir confectionné des produits de charcuterie, en l’espèce saucissons, saucisses ou godiveaux, contenant des matières grasses supérieures à un taux de 50%, ce qui l’avait mis en l’état infractionnel, eu égard aux usages locaux, loyaux et constants.
— (Revue trimestrielle de droit commercial, volume 20, éditions Sirey, 1967, page 304)Ce jour-là, même eu égard aux jours derniers, la bonté de ce temps fut telle, pour la saison bien entendu, que lorsque le ciel ne se recouvrait pas trop de nuages, lorsque les éclaircies duraient un peu, on aurait pu le croire encore meilleur, encore plus avancé qu’il n’était, plus proche encore de l’été.
— (Marguerite Duras, Moderato cantabile, Les Éditions de Minuit, 1958)L’action des doses infinitésimales, quelque incompréhensible qu’elle paraisse aux meilleurs esprits, eu égard à son intensité, et quel que puisse être le caractère d’infinitésimalité qu’on lui suppose, aura toujours un résultat positif.
— (1=Gaspard-François-Charles Arréat, Éléments de philosophie médicale ou théorie fondamentale de la science des faits médico-biologiques, Germer Baillière, Libraire-Éditeur, Paris, 1858, page 524)Les rivages ſont très-différens entr’eux, ſoit eu égard à leur matiere, ſoit eu égard à leur hauteur, ſoit enfin eu égard à leur poſition.
— (Johann Esaias Silberschlag, Théorie des fleuves, Charles-Antoine Jombert, Paris, 1769, traduit de l’allemand par M. d’Au, page 31)
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : in view of (en), considering (en), by virtue of (en)
- Croate : u pogledu na (hr)
- Espagnol : visto (es), sabiendo que (es)
- Italien : considerato (it)
- Persan iranien : با توجه به (*)
- Portugais : haja vista (pt), considerando-se (pt)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \y e.ɡa.ʁ‿a\
- France (Île-de-France) : écouter « eu égard à [y e.ɡa.ʁ‿a] »
- Vosges (France) : écouter « eu égard à [Prononciation ?] »