fam
Apparence
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]fam
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: fam, SIL International, 2024
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]fam \Prononciation ?\ masculin, au singulier uniquement
Notes
[modifier le wikicode]- Le code de cette langue (fam) dans le Wiktionnaire est fam.
Traductions
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- 1 entrée en fam dans le Wiktionnaire
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin fames.
Nom commun
[modifier le wikicode]fam féminin
- Faim.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin fames.
Nom commun
[modifier le wikicode]fam féminin
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « fam [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]fam \Prononciation ?\ féminin (graphie ELG)
Références
[modifier le wikicode]- La graphie normalisée du gallo : les consonnes sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]fam [ˈfæm] féminin
- (San Fratello) Faim.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- (it) Giuseppe Foti, Vocabolario del dialetto galloitalico di Sanfratello, Università degli studi di Catania, 2015 → consulter cet ouvrage
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Non muté | mam | mamau |
Lénition | fam | famau |
fam \vam\ féminin
Étymologie
[modifier le wikicode]- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]fam \fam\
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « fam [fam] »
Références
[modifier le wikicode]- « fam », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
fam \ˈfan\ |
fams \ˈfans\ |
fam \ˈfan\ (graphie normalisée) féminin
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Academia Occitana-Consistòri del Gai Saber, Diccionari General de la Lenga Occitana (DGLO), XXI s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Simin Palay, Dictionnaire du béarnais et du gascon modernes, (tomes I et II) - Reclams, 2020, ISBN 9782909160634
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]fam
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Mots au singulier uniquement en français
- Langues du Nigeria en français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie ELG
- gallo-italique de Sicile
- Noms communs en gallo-italique de Sicile
- gallo-italique de Sicile de San Fratello
- gallois
- Formes de noms communs en gallois
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Exemples en occitan
- vieil anglais
- Noms communs en vieil anglais