pronom
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin pronomen.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pronom | pronoms |
\pʁɔ.nɔ̃\ |
pronom \pʁɔ.nɔ̃\ masculin
- (Grammaire) Mot-outil qui peut prendre la place d’un syntagme nominal.
Dans la phrase il est grand, il est un pronom personnel utilisé par exemple au lieu de l’homme.
- Le français n’est d’ailleurs pas la seule langue qui a vécu des vagues de masculinisation : l’anglais a vécu quelque chose de semblable avec son pronom he [« il »] devenu soudain générique à la fin du XIXe siècle.— (Pascal Gygax, « Un langage qui utilise le masculin comme valeur par défaut est exclusif », Le Monde, 5 septembre 2021)
Notes
[modifier le wikicode]- Le pronom a souvent un déterminant qui lui correspond, comme ce et ce / cette, chacun et chaque, le mien et mon.
Dérivés
[modifier le wikicode]Hyperonymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- pronom figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : syntaxe.
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Fürwort (de), Personenwort (de), Pronomen (de), Pronom (de)
- Anglais : pronoun (en)
- Arabe : ضمير (ar)
- Bachkir : алмаш (*)
- Basque : izenordain (eu)
- Breton : raganv (br) masculin
- Catalan : pronom (ca)
- Chaoui : amatar (shy)
- Chinois : 代词 (zh) (代詞) dàicí
- Coréen : 대명사 (ko) (代名詞) daemyeongsa
- Créole haïtien : pwonon (*)
- Espagnol : pronombre (es)
- Espéranto : pronomo (eo)
- Féroïen : fornavn (fo)
- Finnois : pronomini (fi)
- Frison : foarnamwurd (fy)
- Galicien : pronome (gl)
- Grec : αντωνυμία (el) andonimía
- Grec ancien : ἀντωνυμία (*) antōnymía
- Iakoute : солбуйар аат (*)
- Ido : pronomo (io)
- Interlingua : pronomine (ia)
- Islandais : fornafn (is)
- Italien : pronome (it)
- Japonais : 代名詞 (ja) daimeishi
- Kabyle : amqim (*)
- Karatchaï-balkar : алмаш (*)
- Kazakh : есімдік (kk) esimdik
- Kirghiz : ат атооч (ky)
- Kotava : ikayolt (*)
- Latin : pronomen (la)
- Lingala : mokitani-nkómbó (ln)
- Luxembourgeois : Pronomen (lb)
- Néerlandais : voornaamwoord (nl)
- Nogaï : авыс (*)
- Papiamento : pronòmber (*)
- Persan : ضمیر (fa) zamir, پیشنام (fa) pishnam
- Picard : pournon (*)
- Polonais : zaimek (pl)
- Portugais : pronome (pt)
- Roumain : pronume (ro)
- Russe : местоимение (ru) mestoiménije
- Same du Nord : pronomen (*)
- Solrésol : solmisol (*), s'olmisol (*)
- Suédois : pronomen (sv)
- Tatar de Crimée : zamir (*)
- Tatare : алмашлык (tt)
- Tchèque : zájmeno (cs)
- Turc : adıl (tr), zamir (tr)
- Wallon : prono (wa)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France, Paris : écouter « pronom [pʁo.nɔ̃] »
- Lausanne (Suisse) : écouter « pronom [Prononciation ?] »
Paronymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- pronom sur l’encyclopédie Wikipédia
- L’annexe Pronoms en français
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pronom \Prononciation ?\ |
pronoms \Prononciation ?\ |
pronom masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- Barcelone (Espagne) : écouter « pronom [Prononciation ?] »