si tu veux la paix prépare la guerre
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Traduction du proverbe latin si vis pacem para bellum.
Locution-phrase
[modifier le wikicode]si tu veux la paix prépare la guerre \si ty vø la pɛ pʁe.paʁ la ɡɛʁ\
- Il faut aussi se préparer aux extrémités auxquelles on ne souhaite pas recourir. Pour se faire respecter, il faut être craint des autres.
Pour faire obstacle aux militaristes, Blum ne voit donc qu'une force: Les travailleurs. Léon Blum dans son recueil cherche à démontrer les effets néfastes de l'adage « si vis pacem, para bellum » (Si tu veux la paix prépare la guerre).
— (David Frapet, Le socialisme selon Léon Blum, Éditions Créer, 2003, p.108)
Variantes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Kirundi : ushaka amahora tegura intambara (rn)
- Latin : si vis pacem para bellum (la)