tou
Apparence
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]tou
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: tou, SIL International, 2024
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]tou
Prononciation
[modifier le wikicode]- Afrique du Sud : écouter « tou [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | tou |
Adoucissante | dou |
Spirante | zou |
tou \ˈtu:\ masculin
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | tou |
Adoucissante | dou |
Mixte | tou |
tou \ˈtu:\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe touiñ.
« Touit e pardonot dezhañ !
— (Langleiz, Tristan hag Izold, Al Liamm, 1972, page 51)
— M’hen tou ! a zistilhas Goron, en diwezh.
Izold a zaoulinas.- « Jurez que vous lui pardonnerez !
— Je le jure ! prononça Goron, finalement.
Iseut s’agenouilla.
- « Jurez que vous lui pardonnerez !
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe touiñ.
Tou din dirak Doue n’eus den aze ; […].
— (Honoré de Balzac, Ar Vretechenn Veur, in Al Liamm, no 9, juillet-août 1948, page 44)- Jure moi devant Dieu qu’il n’y a personne là ; […].
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]tou
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Barcelone (Espagne) : écouter « tou [Prononciation ?] »
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole haïtien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français itou.
Adverbe
[modifier le wikicode]tou \tu\
- Aussi.
Jedi se yon jou nan semèn nan tou.
- Jeudi est aussi un jour de la semaine.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Petit-Goâve (Haïti) : écouter « tou [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français tout.
Adverbe
[modifier le wikicode]tou \Prononciation ?\
- Tout.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- Pierre Pinalie et Jean Bernabé, Grammaire du créole martiniquais en 50 leçons, L’Harmattan, 1999, p. 16
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]tou
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin tuus.
Adjectif possessif
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
tou |
tou \Prononciation ?\ invariable
- Ton.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Gela (Italie) : écouter « tou [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- (it) Antonino Traina, Nuovo vocabolario siciliano-italiano, Giuseppe Pedone Lauriel, 1868 ; voir « tou »
Forme d’adjectif démonstratif
[modifier le wikicode]tou \tɔu̯\
- Instrumental féminin singulier de ten.
Forme de pronom démonstratif
[modifier le wikicode]tou \tɔu̯\
- Instrumental féminin singulier de ten.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]tou \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]tou neutre
- (Météorologie) Rosée.
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Rudolf Schützeichel, Althochdeutsches Wörterbuch, Max Niemeyer Verlag, Tübingen, 1989, 4e édition revue
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]tou \Prononciation ?\ neutre
- (Météorologie) Rosée.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Notes
[modifier le wikicode]Forme et orthographe des dialectes de Gressoney et Rimella.
Références
[modifier le wikicode]- Ingeborg Geyer, Marco Angster, Marcella Benedetti, Luis Thomas Prader, 2014, Il tesoro linguistico delle isole germaniche in Italia, Luserna, Comitato unitario Isole Linguistiche Storiche Germaniche in Italia.
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- afrikaans
- Noms communs en afrikaans
- breton
- Noms communs en breton
- Formes de verbes en breton
- Exemples en breton
- catalan
- Adjectifs en catalan
- créole haïtien
- Mots en créole haïtien issus d’un mot en français
- Adverbes en créole haïtien
- Exemples en créole haïtien
- créole martiniquais
- Mots en créole martiniquais issus d’un mot en français
- Adverbes en créole martiniquais
- frison
- Noms communs en frison
- sicilien
- Mots en sicilien issus d’un mot en latin
- Adjectifs possessifs en sicilien
- slovaque
- Formes d’adjectifs démonstratifs en slovaque
- Formes de pronoms démonstratifs en slovaque
- sobei
- Adjectifs numéraux en sobei
- vieux haut allemand
- Noms communs en vieux haut allemand
- Lexique en vieux haut allemand de la météorologie
- walser
- Noms communs en walser
- Lexique en walser de la météorologie