Aller au contenu

Sant-Lorent-de-la-Montagne

De Vouiquipèdia, l’enciclopèdia abada.

Sant-Lôrent-de-la-Montagne

Quél[V 1] articllo est ècrit en arpitan[V 2] forésien / ORB lârge. L’armoueria de los comtos de Forês


Sant-Lorent
[sã lɔ.ˈrã], [sã lə.ˈrã]

Sant-Lorent-de-la-Montagne
L’égllése Sant-Lorent dins le bôrg
de la comuna de mémo nom.
Blâson de Sant-Lorent
Blâson

Gentilyiço Sant-Lorent, Sant-Lorentaen arpitan

Saintlurein, Saintlureineen francês

Noms arpetans
Fôrma longe
en ORB lârge
Sant-Lorent-de-la-Montagne

[sã lɔ.ˈrã də la mɔ̃.ˈta.ɲɪ],

[sã lə.ˈrã də la mɔ̃.ˈta.ɲɪ]
Ôtro nom arpitan Sant-Lôrent-de-la-Montagne

[sã ly.ˈrẽ də la mɔ̃.ˈta.ɲɪ]
Noms ètrangiérs
Nom latin (racena) Sānctus LaurentĭusetMontānĕa
Nom francês Saint-Laurent-Rochefort

[sɛ̃ lo.ʁɑ̃ ʁɔʃ.fɔʁ]
Administracion
Règion
culturâla
Drapél de l’Arpetania Arpetania
Règion
historica
Forês
Payis Drapél de la France France
Règion Nom de règ·ion ou de colèctivitâ mâl-rèdigiê ou ben absent por nen savêr més cllicâd-ique ou ben por l’outre-mar cllicâd-ique. Per dèfôt, la mapa de g·eolocalisacion est cela de la France mètropolitana.
Dèpartament Lêre
Arrondissement Montbréson
Entèrcomunalitât Lêre Forês Agllomèracion
Sendeco
Mandat
Geri Tomâs
2020-2026
Code postâl 42130
Code comena 42252
Dèmografia
Populacion
municipâla
251 hab. (2021 en ôgmentacion de 2,87 % per rapôrt a 2016)
Densitât 16 hab./km2
Geografia
Coordonâs 45° 46′ 28″ bise, 3° 55′ 27″ levant
Hôtior Min. 420 m
Max. 895 m
Supèrficie 15,6 km2
Tipo Comuna campagnârda
Sôl d’atraccion Comuna en defôr de l’atraccion de les viles
Èlèccions
Dèpartamentâles Bouenc
Lègislatives 6éma circonscripcion
Localisacion
Geolocalisacion sus la mapa : Ârvèrgne-Rôno-Ârpes
Vêde dessus la mapa administrativa d’Ârvèrgne-Rôno-Ârpes
Sant-Lorent
Geolocalisacion sus la mapa : Lêre
Vêde dessus la mapa topografica de Lêre
Sant-Lorent
Geolocalisacion sus la mapa : France
Vêde dessus la mapa administrativa de France
Sant-Lorent
Geolocalisacion sus la mapa : France
Vêde dessus la mapa topografica de France
Sant-Lorent
Lims
Seto Vouèbe st-laurent.jimdo.com

Sant-Lorent-de-la-Montagne[N 1],[V 3] [sã lɔ.ˈrã də la mɔ̃.ˈta.ɲɪ][N 2] (Saint-Laurent-Rochefort [sɛ̃ lo.ʁɑ̃ ʁɔʃ.fɔʁ] en francês) ou d’habituda[V 4] Sant-Lorent[N 3] [sã lɔ.ˈrã][N 4] est na comuna[V 5] francêse[V 6] et arpitana[V 7] du Forês, qu’el sè trôve dins[V 8] le dèpartament de Lêre[T 1] en règion Ôvèrgne-Rôno-Ârpes.

Les três comunes[V 9] de vers Sant-Lorent, de vers L’Hopetâr et de vers Los Dèbats fôrmont ensems[V 10] le payis de vers Selôvro[T 2].

Los habitents du vialâjo[V 11] ant nom los Sant-Lorents [lu sã lɔ.ˈrã] et les Sant-Lorentes [le sã lɔ.ˈrã.tə][N 5].

Le bôrg de la comuna sè trôve dins na crosa u confolent[V 12] de la gota Bialiére[T 3],[V 13] et de la gota de vers les Vâls[T 4] dedins[V 14] les montagnes du Sêr[V 15] en Forês.

Le nom de la comuna est composâ du latin SĀNCTUS LAURENTĬUS (« sant Lorent ») et du bâs latin *MONTĀNĔA que vint du latin MŌNS (« montagne, mont ») u singuliér avouéc l’articllo dèfeni[N 6].

Cultura locâla et patrimouèno

[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Endrêts et monuments

[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
Le blâson de vers Sant-Lorent.

Wikimedia Commons propôse de documents multimèdia libros sus Sant-Lorent.

Notes et rèferences

[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
  1. Ils diont âssé Sant-Lôrent-de-la-Montagne [sã ly.ˈrẽ də la mɔ̃.ˈta.ɲɪ] en ôtros patouès arpitans.
  2. Ils prononçont âssé [sã lə.ˈrã də la mɔ̃.ˈta.ɲɪ] d’aprés los patouesants.
    Le [r] roulâ est aprés étre remplaciê per le [ʀ] râcllo dins la prononciacion locâla de l’arpitan.
  3. Ils diont âssé Sant-Lôrent [sã ly.ˈrẽ] en ôtros patouès arpitans.
  4. Ils prononçont âssé [sã lə.ˈrã] d’aprés los patouesants.
  5. Ils prononçont âssé [lu sã lə.ˈrã] et [le sã lə.ˈrã.tə] d’aprés los patouesants.
  6. Sancto Laurencio Hospitalis Rupefortis u XIémo siècllo, copia du XVIémo siècllo.
    Sanctus Laurentius en 1220.
    Sancti Laurencii in Solodro en 1225.
    Sancti Laurencii de Hospitali Ruppisfortis en 1312.
    Sanctus Laurencius in Solodro en 1395 et 1469.
    Sancti Laurenti (sic) Hospitalis Ruppisfortis en 1426.
    Sanctus Laurentus de Rochifort en 1426.
    Saint Lorent en 1473
    Parrochia Ruppi Fortis en 1518.
    Sainct Laurens en Soloroz en 1558.
    Sainct Laurens en Soloire en 1558.
    Sainct Laurens en Solloire en 1558.
    Sainct Laurens soubz Rocheffort en 1560.
    Sainct Laurens de l’Hospital soubz Rochefort, dét de Selaure en 1614.
    Saint-Laurent-en-Solore en 1763 et u XVIIIémo siècllo.
    Saint-Laurent-sous-Laure en 1786.
    Laurent sus la sêson II de la Rèvolucion.
    Rochefort-Laurent-en-Solore sus la sêson II de la Rèvolucion.
  1. Prononciê [ˈleː.rɪ] (la Loire en francês).
  2. Prononciê [pa.ˈji də.ˈve sə.ˈloː.rə] (le pays de Solore en francês).
    Ils prononçont âssé [pa.ˈji də.ˈve sə.ˈlyː.rʊ] en ôtros patouès arpitans.
  3. Prononciê [ˈɡɔ.tə bja.ˈʎeː.rɪ] (le Ciboulet en francês).
    Les ôtres vês, il avêt pletout nom la gota Beluyére [ˈɡɔ.tə bə.ly.ˈjeː.rɪ].
  4. Prononciê [ˈɡɔ.tə də.ˈve le vo] (la Tavel en francês).
  5. Prononciê [ʃa.ˈpɛ.lə sã mjɛːr e sã lø] (la chapelle Saint-Médard-et-Saint-Loup en francês), qu’ils ècrivont âssé « la chapèla Sant-Miàrd-et-Sant-Lœp » en grafia sarrâ.
  6. Prononciê [ˌrɔ.ʃɪ.ˈfoːr] (Rochefort [ʁɔʃ.fɔʁ] en francês).
  7. Prononciê [ˈjeː.zɪ sã lɔ.ˈrã] ou [ˈjeː.zɪ sã lə.ˈrã] (l’église Saint-Laurent en francês), qu’ils ècrivont âssé « l’egllése Sant-Lorent » en grafia sarrâ.
  8. Prononciê [ʃa.ˈpɛ.lə ˈsã.tɪ ˈɡɛ.tə] (la chapelle Sainte-Agathe en francês).
  9. Prononciê [kɔ.ˈlə] (Collet [kɔ.lɛ] en francês), qu’ils ècrivont âssé « Colet » en grafia sarrâ.

— Enfocajon, somèro et rèferences

[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
  1. Varianta forésièna [ˈvi.lə] de « veles » fpl.
  2. Varianta forésièna [o.ˈsi] de « asse-ben », « avouéc » et « étot » adv.
  3. Varianta forésièna [jã] de « lims » mpl.
  4. Varianta forésièna [rə.trãs.ˈkriː.tʃɪ] de « retranscrita » pp f.
  1. Varianta forésièna [ko] ou [ke] (devant na voyèla [kə.l‿]) de « cél » a dèm m.
  2. Varianta forésièna [ar.pi.ˈtã] de « arpetan » m.
  3. Varianta forésièna [ar.pi.ˈtã] de « arpetans » a mpl.
  4. « habituda » [a.bi.ˈtyː.də] f est le mot forésien por « cotema » f, « môda » f ou « usâjo » m.
  5. Varianta forésièna [kɔ.ˈmy.nə] de « comena » f.
  6. Varianta forésièna [frã.ˈseː.zɪ] de « francêsa » a f.
  7. Varianta forésièna [ar.pi.ˈta.nə] de « arpetana » a f.
  8. Varianta forésièna [dʒĩ] de « dens » prèp.
  9. Varianta forésièna [kɔ.ˈmy.nə] de « comenes » fpl.
  10. « ensems » [ã.ˈsã] adv est le mot forésien por « ensemblo » adv.
  11. Varianta forésièna [vja.ˈlaː.ʒə] de « velâjo » m.
  12. « confolent » [kɔ̃.fɔ.ˈlã] m est le mot forésien por « regonfllo » m.
  13. « les ôtres vês » [le.ˈz‿oː.trə vɛˑɪ] loc adv est le parlament forésien por « los ôtros côps » loc adv.
  14. Varianta forésièna [də.ˈdʒĩ] de « dedens » prèp.
  15. « sêr » [sɛˑɪ] m est le mot forésien por « cuchient » m.
  16. Varianta forésièna [sa.ˈra] de « sarrâye » a f.
  17. Varianta forésièna [a.ɡrã.ˈdʒjə] de « agrantia » a f.
  18. Varianta forésièna [ˈsã.tɪ ˈɡɛ.tə] de « Sent’Aguèta » ou « Sant’Aguèta » f.
  19. Varianta forésièna [rɛs.tɔ.ˈra] de « rèstorâye » a f.
  1. Prononciacion en arpitan forésien du payis de vers Selôvro retranscrite d’aprés la nôrma AFE.
  2. (fr) D’aprés quelos tèxtos en patouès de vers Sant-Lorent : « La fête du Chirat » et « Souvenirs d’école » per Ana Reborta, archives que resonont, sus le seto forezhistoire.free.fr (acutâ le 20 de novembro 2023).
  3. (fr) Felix Tioliér, Le Forez pittoresque et monumental. Histoire & description du département de la Loire & de ses confins, Liyon, Waltener, 1889, vol. 1, p. 304 [→ Saint-Luren] (Liére en legne).
  4. (fr) D’aprés quél tèxto en patouès de vers Sant-Martin : « Facteur à la campagne » per Jôrjo Couèfèt, archives que resonont, sus le seto forezhistoire.free.fr (acutâ le 16 de novembro 2023).
  5. (fr) Grande encyclopédie du Forez et des communes de la Loire. Montbrison et sa Région, Le Cotiô, Horvath, 1985, pp. 246-249.
  1. (fr) Jian-Èdmê Duforn, Dictionnaire topographique du Forez et des paroisses du Lyonnais et du Beaujolais formant le département de la Loire, Mâcon, Protat, 1946, col. 890 (liére en legne).
  2. (fr) Ana-Marie Vôrpâs, Gllôdo Michiél, Noms de lieux de la Loire et du Rhône. Introduction à la toponymie, Paris, Bonneton, 1997, pp. 62 et 195.
  3. (fr) Èrnèst Nègro, Toponymie générale de la France. Étymologie de 35.000 noms de lieux. Volume III. Formations dialectales (suite) et françaises. Errata et addenda aux trois volumes, Geneva, Droz, 1998, p. 1598, nô 28189.

— Suplèmentères

[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]


pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy