Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Updated Croatian translations #265

Merged
merged 1 commit into from
Mar 7, 2022
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
58 changes: 29 additions & 29 deletions resources/language/resource.language.hr_hr/strings.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: service.upnext\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/im85288/service.upnext\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-14 01:30+0100\n"
"Last-Translator: arvvoid\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-16 15:00+0200\n"
"Last-Translator: dsardelic\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand All @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""

msgctxt "#30006"
msgid "Watch Now"
msgstr "Gledaj sada"
msgstr "Gledaj sad"

msgctxt "#30008"
msgid "Up Next"
Expand All @@ -32,75 +32,75 @@ msgstr "Završava u: $INFO[Window.Property(endtime)]"

msgctxt "#30010"
msgid "Continue watching"
msgstr "Nastavite gledati"
msgstr "Nastavi gledati"

msgctxt "#30024"
msgid "Still there?"
msgstr "Još uvijek si tu?"
msgstr "Još uvijek ste tu?"

msgctxt "#30032"
msgid "Enable on playlists"
msgstr "Omogući na popisima za reprodukciju"
msgstr "Omogući na listama za reprodukciju"

msgctxt "#30033"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
msgstr "Zaustavi"

msgctxt "#30034"
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"

msgctxt "#30035"
msgid "Continue watching in [COLOR FFFF4081]$INFO[Window.Property(remaining)][/COLOR] seconds"
msgstr "Nastavite gledati u [COLOR FFFF4081]$INFO[Window.Property(remaining)][/COLOR] sekunde"
msgstr "Nastavite gledati za [COLOR FFFF4081]$INFO[Window.Property(remaining)][/COLOR] sekundi"

msgctxt "#30036"
msgid "Up next in [COLOR FFFF4081]$INFO[Window.Property(remaining)][/COLOR] seconds"
msgstr "Sljedeće u [COLOR FFFF4081]$INFO[Window.Property(remaining)][/COLOR] sekunde"
msgstr "Sljedeće za [COLOR FFFF4081]$INFO[Window.Property(remaining)][/COLOR] sekundi"

msgctxt "#30037"
msgid "Next episode in [COLOR FFFF4081]$INFO[Window.Property(remaining)][/COLOR] seconds"
msgstr "Sljedeća epizoda u [COLOR FFFF4081]$INFO[Window.Property(remaining)][/COLOR] sekunde"
msgstr "Sljedeća epizoda za [COLOR FFFF4081]$INFO[Window.Property(remaining)][/COLOR] sekundi"

msgctxt "#30038"
msgid "Simple"
msgstr "Jednostavno"

msgctxt "#30039"
msgid "Fancy"
msgstr "Složeno"
msgstr "Otmjeno"

msgctxt "#30040"
msgid "Play next"
msgstr "Reproduciraj"
msgstr "Reproduciraj iduće"

msgctxt "#30041"
msgid "Stop playing"
msgstr "Ne reproduciraj"
msgstr "Zaustavi reprodukciju"

msgctxt "#30042"
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
msgstr "Bez"

msgctxt "#30043"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgstr "Informativna"

msgctxt "#30044"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
msgstr "Debugiranje"

msgctxt "#30049"
msgid "Next Episode"
msgstr "Sljedeća epizoda"

msgctxt "#30060"
msgid "[B]UP NEXT DEMO MODE ENABLED[/B]"
msgstr ""
msgstr "[B]UKLJUČEN 'UP NEXT' DEMONSTRACIJSKI NAČIN RADA[/B]"

msgctxt "#30061"
msgid "[I]Episodes automatically skip to end.[/I]"
msgstr ""
msgstr "[I]Epizode automatski preskaču na kraj.[/I]"


# ## SETTINGS
Expand All @@ -114,11 +114,11 @@ msgstr "Značajke"

msgctxt "#30503"
msgid "Set the display mode for the notifications"
msgstr "Postavite način prikaza za obavijesti"
msgstr "Postavite način prikaza obavijesti"

msgctxt "#30505"
msgid "Show a \"Stop\" button instead of a \"Close\" button"
msgstr "Prikaži \"Zaustavi\" dugme umjesto \"Zatvori\" dugme"
msgstr "Prikaži \"Zaustavi\" gumb umjesto \"Zatvori\" gumba"

msgctxt "#30600"
msgid "Behaviour"
Expand All @@ -134,19 +134,19 @@ msgstr "Zadana akcija kada ništa nije odabrano"

msgctxt "#30605"
msgid "Include already watched episodes"
msgstr "Uključi gledane epizode"
msgstr "Uključi već odgledane epizode"

msgctxt "#30607"
msgid "Number of episodes before \"Still there?\" query"
msgstr "Broj epizoda prije upita dali još gledate"
msgstr "Broj epizoda prije \"Jeste li još tu?\" upita"

msgctxt "#30609"
msgid "Duration in seconds for notification to be shown"
msgstr "Broj sekundi prije kraja za prikaz obavijesti"
msgstr "Trajanje u sekundama za prikaz obavijesti"

msgctxt "#30611"
msgid "Customize autoplay duration by episode length"
msgstr "Prilagodba trajanja automatske reprodukcije po dužini epizode"
msgstr "Prilagodi trajanje automatske reprodukcije duljini epizode"

msgctxt "#30613"
msgid "All episodes [COLOR gray]any length[/COLOR]"
Expand Down Expand Up @@ -174,27 +174,27 @@ msgstr "Vrlo duge epizode [COLOR gray]> 60 min[/COLOR]"

msgctxt "#30700"
msgid "Expert"
msgstr "Stručnjak"
msgstr "Stručne"

msgctxt "#30703"
msgid "Disable Up Next"
msgstr "Onemogući Up Next"
msgstr "Onemogući 'Up Next'"

msgctxt "#30705"
msgid "Log level"
msgstr "Razina zapisnika"
msgstr "Razina logiranja"

msgctxt "#30800"
msgid "Developer"
msgstr "Developer"
msgstr "Razvojne"

msgctxt "#30801"
msgid "Test how the user interface looks"
msgstr "Testirajte kako izgleda korisničko sučelje"

msgctxt "#30803"
msgid "Enable DEMO mode"
msgstr ""
msgstr "Omogući demonstracijski način rada"

msgctxt "#30805"
msgid "Show an UpNext pop-up…"
Expand Down
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy