Skip to content

traduction de "caught" #815

@deronnax

Description

@deronnax

En relisant la PR #813 de Huc, j'ai cherché comment nous avions traduit caught à propos des exceptions avec find_in_po, et 3 traductions ressortent :

  • attrapée
  • gérée
  • interceptée

Je trouve attrapée très moche et assez incompréhensible, gérée est pas mal, correcte, mais elle perd du sens du texte original, et je trouve interceptée parfaite.

Je propose, si vous acceptez :

  • de mettre caught -> interceptée dans le glossaire du README
  • remplacer les gerée/attrapée dans la doc existante par interceptée

Metadata

Metadata

Assignees

Projects

No projects

Milestone

No milestone

Relationships

None yet

Development

No branches or pull requests

Issue actions

    pFad - Phonifier reborn

    Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

    Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


    Alternative Proxies:

    Alternative Proxy

    pFad Proxy

    pFad v3 Proxy

    pFad v4 Proxy