Skip to content

Commit 6d90b2e

Browse files
Copilotjosix
andcommitted
Complete additional key sys.po translations: modules, stdio streams, recursion limits
Co-authored-by: josix <18432820+josix@users.noreply.github.com>
1 parent c38ff75 commit 6d90b2e

File tree

1 file changed

+15
-3
lines changed

1 file changed

+15
-3
lines changed

library/sys.po

Lines changed: 15 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
255255

256256
#: ../../library/sys.rst:187
257257
msgid "A string containing the copyright pertaining to the Python interpreter."
258-
msgstr ""
258+
msgstr "包含與 Python 直譯器相關的版權資訊的字串。"
259259

260260
#: ../../library/sys.rst:192
261261
msgid ""
@@ -1111,6 +1111,7 @@ msgid ""
11111111
"causing an overflow of the C stack and crashing Python. It can be set by :"
11121112
"func:`setrecursionlimit`."
11131113
msgstr ""
1114+
"回傳遞迴限制的目前值,即 Python 直譯器堆疊的最大深度。此限制防止無限遞迴導致 C 堆疊溢位並導致 Python 當機。它可以透過 :func:`setrecursionlimit` 設定。"
11141115

11151116
#: ../../library/sys.rst:865
11161117
msgid ""
@@ -1676,12 +1677,14 @@ msgid ""
16761677
"size may change during iteration as a side effect of code or activity in "
16771678
"other threads."
16781679
msgstr ""
1680+
"這是一個將模組名稱對應到已經載入的模組的字典。這可以被操作來強制重新載入模組和其他技巧。然而,替換字典不一定會如預期般運作,從字典中刪除重要項目可能會導致 Python 失敗。如果你想要迭代這個全域字典,請總是使用 ``sys.modules.copy()`` 或 ``tuple(sys.modules)`` 來避免例外,因為其大小可能會在迭代過程中因為其他執行緒中的程式碼或活動而改變。"
16791681

16801682
#: ../../library/sys.rst:1351
16811683
msgid ""
16821684
"The list of the original command line arguments passed to the Python "
16831685
"executable."
16841686
msgstr ""
1687+
"傳遞給 Python 可執行檔的原始命令列引數清單。"
16851688

16861689
#: ../../library/sys.rst:1354
16871690
msgid ""
@@ -1771,7 +1774,7 @@ msgstr ""
17711774

17721775
#: ../../library/sys.rst:1415
17731776
msgid "A string containing a platform identifier. Known values are:"
1774-
msgstr ""
1777+
msgstr "包含平台識別符的字串。已知的值有:"
17751778

17761779
#: ../../library/sys.rst:1418
17771780
msgid "System"
@@ -2073,6 +2076,7 @@ msgid ""
20732076
"limit prevents infinite recursion from causing an overflow of the C stack "
20742077
"and crashing Python."
20752078
msgstr ""
2079+
"將 Python 直譯器堆疊的最大深度設定為 *limit*。此限制防止無限遞迴導致 C 堆疊溢位並導致 Python 當機。"
20762080

20772081
#: ../../library/sys.rst:1591
20782082
msgid ""
@@ -2081,12 +2085,14 @@ msgid ""
20812085
"platform that supports a higher limit. This should be done with care, "
20822086
"because a too-high limit can lead to a crash."
20832087
msgstr ""
2088+
"可能的最高限制取決於平台。當使用者有需要深度遞迴的程式且平台支援更高限制時,可能需要設定更高的限制。這應該謹慎進行,因為過高的限制可能導致當機。"
20842089

20852090
#: ../../library/sys.rst:1596
20862091
msgid ""
20872092
"If the new limit is too low at the current recursion depth, a :exc:"
20882093
"`RecursionError` exception is raised."
20892094
msgstr ""
2095+
"如果新限制在目前遞迴深度下過低,會引發 :exc:`RecursionError` 例外。"
20902096

20912097
#: ../../library/sys.rst:1599
20922098
msgid ""
@@ -2368,34 +2374,39 @@ msgid ""
23682374
":term:`File objects <file object>` used by the interpreter for standard "
23692375
"input, output and errors:"
23702376
msgstr ""
2377+
"直譯器用於標準輸入、輸出和錯誤的\\ :term:`檔案物件 <file object>`:"
23712378

23722379
#: ../../library/sys.rst:1824
23732380
msgid ""
23742381
"``stdin`` is used for all interactive input (including calls to :func:"
23752382
"`input`);"
23762383
msgstr ""
2384+
"``stdin`` 用於所有互動式輸入(包括對 :func:`input` 的呼叫);"
23772385

23782386
#: ../../library/sys.rst:1826
23792387
msgid ""
23802388
"``stdout`` is used for the output of :func:`print` and :term:`expression` "
23812389
"statements and for the prompts of :func:`input`;"
23822390
msgstr ""
2391+
"``stdout`` 用於 :func:`print` 和\\ :term:`運算式 <expression>` 陳述式的輸出以及 :func:`input` 的提示;"
23832392

23842393
#: ../../library/sys.rst:1828
23852394
msgid "The interpreter's own prompts and its error messages go to ``stderr``."
2386-
msgstr ""
2395+
msgstr "直譯器自己的提示和錯誤訊息會輸出到 ``stderr``。"
23872396

23882397
#: ../../library/sys.rst:1830
23892398
msgid ""
23902399
"These streams are regular :term:`text files <text file>` like those returned "
23912400
"by the :func:`open` function. Their parameters are chosen as follows:"
23922401
msgstr ""
2402+
"這些串流是常規的\\ :term:`文字檔案 <text file>`,就像 :func:`open` 函式回傳的那些。它們的參數選擇如下:"
23932403

23942404
#: ../../library/sys.rst:1834
23952405
msgid ""
23962406
"The encoding and error handling are is initialized from :c:member:`PyConfig."
23972407
"stdio_encoding` and :c:member:`PyConfig.stdio_errors`."
23982408
msgstr ""
2409+
"編碼和錯誤處理從 :c:member:`PyConfig.stdio_encoding` 和 :c:member:`PyConfig.stdio_errors` 初始化。"
23992410

24002411
#: ../../library/sys.rst:1837
24012412
msgid ""
@@ -2673,6 +2684,7 @@ msgid ""
26732684
"this value. Refer to the :mod:`warnings` module for more information on the "
26742685
"warnings framework."
26752686
msgstr ""
2687+
"這是警告框架的實作細節;不要修改此值。請參考 :mod:`warnings` 模組以獲取有關警告框架的更多資訊。"
26762688

26772689
#: ../../library/sys.rst:2042
26782690
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy