てぃーだブログ › ホヌSUNハウス › ARTWORK › どうにもとまらない

2025年02月24日

どうにもとまらない

山本リンダさんについて


父親がアメリカ人、母親が日本人。父親は、リンダさんが1歳の時に、朝鮮戦争で死亡したため、ハーフの彼女は、小さい頃から、モデルとして働いていました。スペイン語で「きれい、かわいらしい」という意味のリンダという名前は、アメリカ人の父親が名付けました。彼女は、現在、世界で最も尊敬される女性の一人です。彼女のヒット曲「どうにもとまらない」は、世界中で歌われています。そんな「どうにもとまらない」を英語の詩にしてみましたので、どうぞご覧願います。ちなみに彼女の誕生日は、3月4日で、沖縄では「三線の日」と呼ばれている日です。


Hello, everyone. Today, I will talk to you about Ms. Linda Yamamoto. Her father is American, mother is Japanese. Her father passed away because of Korean War when Linda was just one year old. So that she had worked as a model when she was just a little girl. Her father named “Linda” it means “pretty, beautiful, and cute” in Spanish. Today, Linda Yamamoto is one of the most respectful ladies in the world. So that her hit song “Nobody can stop me” is sung in the world-wide today. Then, I translated “Nobody can stop me” in English. So please look at that. Additional to that, Linda’s birthday is March 4th. Yes, “the day of Sanshin” in Okinawa.
Thank you for your reading.


どうにもとまらない


うわさを信じちゃいけないよ
私の心はうぶなのさ
いつでも楽しい夢を見て
生きているのが好きなのさ

今夜は真っ赤なバラを抱き
器量のいい子と踊ろうか
それともやさしいあの人に
熱い心をあげようか

ああ蝶になる ああ花になる
恋した夜はあなた次第なの
ああ今夜だけ ああ今夜だけ
もうどうにもとまらない

港で誰かに声かけて
広場で誰かと一踊り
木陰で誰かとキスをして
それも今夜はいいじゃない

はじけた花火にあおられて
恋する気分が燃えて来る
真夏の一日カーニバル
しゃれて過ごしていいじゃない

ああ蝶になる ああ花になる
恋した夜はあなた次第なの
ああ今夜だけ ああ今夜だけ
もうどうにもとまらない




Nobody can stop me


Rumors are fake so don’t believe them
My heart is a virgin still today
I like to live with dreaming
A good thing all the way

Tonight, I will hold a red rose and I will dance with a cherry boy
Or I will give my burning heart to that kind gentleman

Ah, beautiful butterfly Ah, pretty flower
It’s up to you when I love you at night
Ah, only tonight Ah, only tonight
Nobody can stop me

At the port, I talk to somebody
On the field, I dance with somebody
Under the tree, I kiss to somebody
It’s OK just tonight

Popped fireworks tempt me so much
That my heart burns up so much
Midsummer carnival today tempts me
So why don’t you enjoy that?

Ah, beautiful butterfly Ah, pretty flower
It’s up to you when I love you at night
Ah, only tonight Ah, only tonight
Nobody can stop me





同じカテゴリー(ARTWORK)の記事
母が作った年賀状!
母が作った年賀状!(2025-01-02 14:14)

季節の俳句!
季節の俳句!(2024-04-14 16:08)

友人の作品!
友人の作品!(2023-05-06 03:00)

子供の日!
子供の日!(2023-05-04 14:19)

Artworks!
Artworks!(2023-05-04 14:08)

花うさぎ!
花うさぎ!(2023-03-25 10:25)


Posted by ホヌさん at 16:10│Comments(0)ARTWORK
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy