Manuale Italiano DreamBox 7025
Manuale Italiano DreamBox 7025
Manuale Italiano DreamBox 7025
Bedienungsanleitung
Digitaler Satellitenempfnger zum Empfang von freien und verschlsselten DVB-Programmen mit optionaler digitaler Aufzeichnungsmglichkeit. Mit Kommunikations-Schnittstelle und PCMCIA-Schnittstelle fr CI-Module Anschluss fr interne Festplatte Compact Flash Schacht Grafisches LC-Display Twin Tuner steckbar Smartcard Leser Linux OS
User Manual
Digital satellite receiver for free and encrypted Digital Video Broadcasting (DVB) with optional digital recording capability. Communication-Port PCMCIA-Slot for CI-Modules Internal hard disk connector Compact Flash Slot Graphical LC-Display Pluggable Twin Tuner support 2 Smartcard Readers Linux OS
deutsch
Sommario
2. Start-up
2.1 Accensione dreambox ..........................................................- 19 -
3. Assistente di start
3.1 Lingua ....................................................................................- 20 3.2 Tuner installazione ..................................................................- 21 3.3 Lettura rapida...........................................................................- 21 -
4. Servizio basilare
4.1 In / Off.......................................................................- 22 4.2 scelte di programma ................................................................- 22 4.3 cambiare con la lista di canale ..................................................- 23 4.4 Regolazione volume audio ........................................................- 23 4.5 Cambiare la lingua audio ..........................................................- 23 4.6 Opzioni canale...........................................................................- 24 4.7 TV/Radio-Cambiamento ...........................................................- 24 4.8 informazioni sui programmi ........................................................- 25 -
Multi-EPG .................................................................................- 27 -
-2-
deutsch
8. Installazioni
8.1 Lingua ..........................................................................................- 44 8.2 Bedieneinstellungen .....................................................................- 45 8.3 Ora locale.....................................................................................- 47 8.4 Audio / Video ................................................................................- 48 8.5 UHF-Modulatore.. .........................................................................- 50 8.6 LC-Display (LCD) .... ....................................................................- 51 8.7 Reti ..............................................................................................- 52 8.8 Common Interface........................................................................- 54 -
-3-
deutsch
9. Ricerca di canale
9.1 Satelliten-Installazione ............................................................- 55 9.1.1 Singolo satellite........................................ ......................- 56 9.1.2 Due satelliti via Toneburst A/B.... ...................................- 57 9.1.3 Due satelliti su DiSEqC A/B....... ....................................- 58 9.1.4 Quattro satelliti su DiSEqC A/B/C/D. ..............................- 59 9.1.5 Rotore con USALS ........................................................- 60 9.1.6 Tuner 2-Installazione. .....................................................- 61 9.2 Ricerca automatica ...... ...........................................................- 62 9.3 Ricerca manuale... ...................................................................- 64 -
13. Dati tecnici.............. ............................................................................. - 74 14. Service & Support Informationen ...........................................................- 77 15. Copyright Hinweise ...................................................................................- 78 15.1 GNU GPL (General Public License) .......................................- 79 -
16. Men-bersicht .................................................................................. - 82 17. Service Begleitschein .............................................................. als PDF Anlage
Hinweis:
Die Dreambox DM 7025 trgt das CE-Zeichen und erfllt alle erforderlichen EU-Normen. Softwarestand: 16.02.2006 nderungen und Druckfehler vorbehalten.
-4-
deutsch
Non mettere alcun vaso o altro recipiente con liquido sull'apparecchio. Non esponete l'apparecchio ad acqua gocciolante n ad altri liquidi. Non appoggiare oggetti infiammabili, come candele o altro, sull'apparecchio Utilizzare l'apparecchio unicamente in un clima moderato. Non aprite mai l'apparecchio da soli! Si corre il rischio di shock elettrico. Se fosse indispensabile aprire l'apparecchio, rivolgersi a personale esperto
Non introducete mai oggetti metallici estranei nei cassetti o nelle griglie di areazione dell'apparecchio. L'installazione o la trasformazione di un disco rigido deve imperativamente essere eseguita da un tecnico qualificato o un rivenditore specializzato adeguatamente formato allo scopo.
ATTENZIONE ! Le trasformazioni o modifiche dell'apparecchi comporteranno la perdita della garanzia , se non sono accompagnate da un attestato scritto che ne certifichi l'esecuzione da parte di un rivenditore specializzato. ATTENZIONE ! Per non perdere il beneficio della garanzia in caso di montaggio scorretto, si consiglia di affidare il montaggio di un disco rigido ad opera di un professionista.
5-
deutsch
Pausa -
di
utilizzo
Se l'apparecchio non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo, si consiglia di staccarlo dalla spina.
In caso di tempesta, l'apparecchio dovrebbe anche essere staccato dalla spina.
Ulteriori
Collegamento alla della DM 7025 cavo LNB
precauzioni
d'uso
parabola (LNB): staccare il cavo di alimentazione dalla spina prima di attaccare o staccare il
Collegamento al televisore Staccare il cavo di alimentazione della DM 7025 dalla spina prima di attaccare la presa Scart sul televisore. Scollegare immediatamente l'apparecchio dalla corrente se il cavo di alimentazione elettrica o la presa elettrica risulta danneggiata.
Scollegare immediatamente l'apparecchio dalla corrente se stato esposto all'umidit o se l'umidit si infiltrata al suo interno. Scollegare immediatamente danni esterni importanti l'apparecchio dalla su quest'ultimo. corrente se notate
-6-
deutsch
Presti attenzione alle batterie scariche. Non vanno gettate nell'immondizia di casa ma devono essere smaltite appropriatamente (immondizia speciale).
-7-
deutsch
1.2
Quantit
di
merce
consegnata
Verifichi la completezza della merce. Nella quantit di merce consegnata sono contenuti:
Dreambox DM 7025
Telecomando
1 Cavo elettrico
-8-
deutsch
1.3
Veduta
Anteriore
Diodo Luminoso
LC-Display
CI-Porta
Scelta canale
Power-Tasto
Veduta
posteriore
Audio Uscita analogica Modem Collegamento Ethernet (FTP) TV Scart Schaltspannung Schnittstelle seriale RS 232 LNB Collegamento
Accensione
-9-
deutsch
Ricezione a infrarossi
Canale +/Con I tasti Canale +/- si pu cambiare canale direttamente dal dreambox.
LC-Display (LCD)
Il Display LCD vi d informazioni importanti..
- 10 -
deutsch
Interruttore di rete
Con il Dreambox spento (power OFF) colleghi il cavo di rete (della corrente).. Inserisca il cavo di rete nell'apposita fessura. La spina di flusso pu essere messa 110V/60Hz o 230V/50Hz solo nella prevista presa.
TV presa (Scart) Colleghi il Suo Dreambox con una presa Scart adatta col Suo apparecchio di TV,
proiettore o videoregistratore.. .
UHF Modulator
Colleghi il suo Dreambx con un cavi di antenna (coassiale). .
USB Interfaccia
L'USB interfaccia serve per il congiungimento di USB 1.1.
- 11 -
deutsch
- 12 -
deutsch
1.4
Telecomando
Spegnimento TV
Tastiera numerica Freccia a sinistra Tono Audio / Muto Volume +/Informazioni Navigatione AUDIO (Ita - Eng) scelta Opzioni (Modalit Registrazione) TV (Modalit Registrazione) RADIO (Modalit Registrazione) HELP Freccia a destra EXIT Bouquet +/MENU OK VIDEO
TEXT
- 13 -
deutsch
Die Bedienung der Mens erfolgt generell mit den Navigationstasten auf Ihrer Fernbedienung.
Tasti di Navigazione
Um in ein Untermen zu gelangen, besttigen Sie dieses dann mit der OK-Taste.
- 14 -
deutsch
Power
Con il tasto Power lei pu accendere o spegnere il dream vedi paragrafo 4.1 accensione / spegnimento
DREAM-Tasto
Col DREAM-Control -Tasto, regola il Suo telecomando nel Dreambox. Questo risplende brevemente poi ad ogni pressione del tasto.
TV
Con il TV-Control-Tasto Lei regola il Suo Telecomando per poter usare il Suo televisore contemporaneamente. Questo risplende brevemente poi ad ogni pressione del tasto. Vedi Capitolo 11. Setup-TV-Control.
Tastiera Numerica
La tastiera Numerica serve per la scelta diretta di un numero di canale noto. Trovi il numero di canale davanti al nome del canale nella lista di canale a sinistra.
Ugualmente la tastiera Numerica serve per l'immissione del numero di pagina, di testo, di video se si trova nella modalit TV-Scrittura.
Freccia a Sinistra
Freccia a destra
Con i tasti freccia a sinistra / destra, Lei pu cambiare tra gli ultimi 20 canali visti.
- 15 -
deutsch
EXIT-Tasto
Con il tasto EXIT si pu uscire da qualunque menu in ogni momento.
Volume +/Con il tasto Volume +/- Lei regola il volume dell'uscita audio .
Info-Tasto
Se nessun OSD menu scelto (visibile) sul Suo televisore e si trova nella modalit TV - o Radio, il tasto info chiama le informazioni EPG della stazione trasmittente scelta, purch disponibili,.
Tasti di Navigazione
La scelta dei menu avviene generalmente coi tasti di navigazione sul Suo Telecomando. Per arrivare in un sotto-menu, conferma poi la scelta con il Tasto OK.
OK-Tasto
Col tasto di OK, conferma la Sua scelta nel menu - e canale elencato di navigazione. Se nessun OSD menu scelto (visibile) sul Suo televisore, il Tasto OK porta le info-bar alla luce.
- 16 -
deutsch
MENU-Tasto
Trovandosi nella modalit TV- o RADIO, apra il menu principale, premendo MENU-Tasto l' OSD (On Screen Display) . Il menu principale le fornir le seguenti funzioni:
Queste funzioni sono raggiungibili usando il Tasto Navigazione SU/GIU'. Trovandosi in una lista Canali, Lei pu scegliere il canale usando il Tasto MENU Menu canali. Le opzioni che appaiono elencate, dipendono dalla lista-canali in cui Lei si trova.
AUDIO-Tasto
Con il Tasto AUDIO, Lei pu scegliere la lingua (es. ITA o ENG) del filmato trasmesso
VIDEO-Tasto
Col tasto di video, attiva il modo di riproduzione. Il bar info indica poi i simboli di guida. Pu avviare ora un'accettazione diretta mentre preme il tasto di opzione rosso sul Suo Telecomando.
- 17 -
deutsch
HELP-Tasto
Il tasto di aiuto rende visibile il menu di aiuto.
TEXTTasto
Se ha programmato il servizio lontano di Dreambox sul Suo televisore, (vedi capitolo 11. Setup-TV) . Usando il tasto TEXT lei pu richiamare il il tele-text. Sempre che il canale TV da Lei scelto, lo trasmetta (es. RAI) * *.
- 18 -
deutsch
2. 2.1
Accensione
(Start-Up)
- 19 -
deutsch
3.
Assistente
di
start
L'assistente di start La guida attraverso gli atteggiamenti di fondo del Dreambox.
Le chiesto se vuole mettere ora gli atteggiamenti di fondo per il Suo Dreambox o se vuole finire l'assistente. Con i tasti SU/GIU' pu scegliere la Sua opzione desiderata e pu confermarla poi col tasto di OK. * * *.
3.1
Lingua
Con il tasto SU/GIU' Scelga la lingua che Le interessa poi prema OK-Tasto.
- 20 -
deutsch
3.2
Tuner
installazione
3.3
Lettura
Rapida
- 21 -
deutsch
4.3
4.4
Regolazione
volume
l'audio
Con il Volume +/- regoli il volume audio. + per aumentare e - per diminuire. *. * *.
4.5
Cambiare la lingua audio Tramite il Tasto AUDIO, in modalit TV o RADIO, voi potete scegliere la Lingua dei canali.
Usi i tasti SU/GIU' tel Telecomando e scelga la lingua che le interessa. Poi Tasto OK. Il contenuto di questo menu dipende dai canali scelti.
- 23 -
deutsch
4.6
Opzioni
canali
Der grne Punkt links von Unterkanle in der Infobar erscheint, sofern der gewhlte Sender Optionskanle zur Verfgung stellt.
Drcken Sie die grne Optionstaste im TV -Modus, so erscheint das Men Unterkanle. Whlen Sie mit den Navigationstasten hoch/runter einen der Unterkanle aus und drcken Sie dann die OK-Taste.
4.7
TV/Radio-Umschaltung
Mit der RADIO-Taste gelangen Sie in den RADIO-Modus und mit der TV- oder EXIT-Taste knnen Sie diesen wieder verlassen.
- 24 -
deutsch
4.8
Barra
delle
informazioni
La barra delle informazioni appare durante la scelta dei programmi e vi mostra i seguenti dati: La barra delle informazioni richiamabile in ogni momentomomento premendo il tasto OK del vostro telecomando. .
Nome canale
Segnale
progresso segnale
ora attuale
aTrasm. attuale
successiva
ARegistrazione
RTempo .
Dolby Digital
Modalit criptata diventer luminoso (arancio) non appena la trasmissione verr irradiata . Tramissione Dolby Digital diventer arancio non appena la trasmissione sar diffusa in Dolby Digital. 16:9 / 4:3 diventer arancio non appena la trasmissione verr diffusa in formato 16:9. Altrimenti vale il Formato 4:3.
ATasto opzione
Opzione canali
- 25 -
deutsch
5.
EPG-Guida
Premendo il tasto INFO in modalit TV, Lei ottiene informazioni sul programma attualmente in corso e premendo il tasto destroavr info anche sulla successiva trasmissione. Premendo il tasto di opzioner giallo apre il Singolo-EPG (Punto 5.1) e premendo invece il tasto di opzione blu Lei avr Multi-EPG (Punto 5.2).
5.1
Singolo-EPG
In questa modalit Lei ha informazioni sulle trasmissione successive.
- 26 -
deutsch
5.2
Multi-EPG
Con i tasti blu e giallo cambia la visualizzazione tra now/next e more. Con il tasto di opzione verde ha la possibilit programmare il tempo di inizio e di fine registrazione di una trasmissione che a Lei interessa.
In questa veduta Lei ha un panorama sui programmi televisivi in corso, sono indicati nella lista canali a SINISTRA. A destra di ogni canale, la barra di progresso indica graficamente il progresso della trasmissione in corso Con i tasti di navigazione SU/GIU' si pu selezionare un canale e cambiare la veduta, tramite la pressione su tasto OK, *.
Visione dei programmi ndel giorno successivo (si possono vedere i programmi fino ad una settimana).
- 27 -
deutsch
6. 6.1
Lista
Canali
Scelga l'opzzione "aggiungi canale a favoriti. Se usa parecchi Bouquets definisca l'opzione "aggiungi a Bouquet e le apparir la lista dei suoi bouquets. Scelga quindi il bouquets nel quale verr aggiunto il canale da Lei scelto. Se Lei dovesse usare un solo Bouquet In questo caso il canale sar aggiunto alla lista favoriti.
- 28 -
deutsch
6.2
Scelga l'opzione "cancella canale". Il canale verr cancellato dalla Sua lista canali. "Cancella Canale" (Kanal Loschen)
- 29 -
deutsch
6.3
Scelga il canale che vuole spostare con i SU/GIU', e prema poi il tasto di OK. . Il canale diventa marcato in seguito a ci rosso.
Ora ha la possibilt, con i tasti di navigazione SU/GIU' di spostare il canale nella posizione da Lei desiderata. Prema poi il tasto OK e il canale verr collocato nella nuova Positione. Con la stessa operazione pu spostare, quanti canali vuole. Alla fine ritorni nel men Lista canali, scelga l'opzione Verschiebemodus ausschalten per uscire e prema il tasto OK.
- 30 -
deutsch
7. 7.1
Installazione Guida
disco
fisso
all'installazione
Qui di seguito viene descritto come installare un disco rigido nel Dreambox DM 7025. Ricordate a questo titolo che occorre rispettare, in occasione delle manipolazioni di apparecchi elettronici, le prescrizioni ESD relative agli scarichi elettrostatici. Attenzione a essere collegati alla terra. Non togliete le viti dell'apparecchio nel salone n in parti che comportano un tappeto o altri rivestimenti suscettibili di accumulare elettricit statica. Togliete gli allacciamenti dell'apparecchio. Aprite l'apparecchio soltanto per mezzo degli attrezzi citati qui. Evitate ogni contatto corporale con i componenti situati sulla parte principale. Se quest'istruzioni vi sembrano troppo complesse o che sollevano a loro volta troppi problemi, rivolgetevi al rivenditore pi vicino o ad un tecnico riparatore TV. Ricordate consegne relative alla garanzia enunciate al Punto 1.1. Questa figura vi indica il materiale richiesto per installare il disco rigido.
Coperchio dell'apparecchio
Discorigido
Schraubendreher
deutsch
Teile Liste 1 Dreambox (beinhaltet 11 Kreuzschlitzschrauben fr den Gehusedeckel und den Festplattenrahmen). Das IDE Kabel und das Molex Stromkabel fr die Festplatte sind ab Werk in der Dreambox DM 7025 eingebaut. 1 Kreuzschlitz-Schraubendreher 1 Festplatte Ihrer Wahl 4 Festplattenschrauben Aktion:
Sviti queste due viti incrociate poste nella parte laterale destra.
Sviti queste due viti incrociate poste nella parte laterale sinistra.
- 32 -
deutsch
Sviti queste due viti incrociate della cornice di disco fisso. Tolga la cornice del disco fisso mentre lo prende fuori in alto. .
- 33 -
deutsch
Ha bisogno ora del cacciavite a croce, della cornice di disco fisso, del Suo disco fisso e delle quattro viti qui accluse
- 34 -
deutsch
Badi all'installazione corretta del disco fisso nella cornice. Punti il Jumper del disco fisso su Cable-Select. Guardi la guida del disco fisso.
- 35 -
deutsch
Introduca di nuovo la cornice del disco fisso nel Dreambox e colleghi l'IDE-Kabel ed i cavi di flusso al disco fisso. Avviti di nuovo entrambe le viti incrociate per la cornice di disco.
Quando spingete il coperchio in direzione del bandeau, osservate bene le piccole graffe in plastica situate sul bandeau frontale. Queste graffe non devono fare sporgenza. Riavviti il coperchio con le viti a disposizione *. Colleghi tutti i cavi e, per ultimo, la spina elettrica.
- 36 -
deutsch
7.2
Amministrazione
Se nessun OSD menu scelto (visibile) sul Suo televisore, lo richiami premendo il tasto MENU nel "menu principale". Navighi fino al punto Installazioni e prema il Tasto OK.
Navighi fino al punto System e prema il tasto OK.
Navighi fino al punto Samsung SV8004H (Internal Master) e prema il tasto OK. Se Lei ha un'altra marca di disco fisso le sar segnalata in questo menu.
In questo menu, premendo il tasto opzioni rosso installare il disco fisso. (formattare).
- 37 -
deutsch
7.3
Accettazione
L'accettazione segnalata sull' Infobar con il simbolo lampeggiante (veda Stato di accettazione al punto 4.8). Lei pu guardare un altro programma o un film scelto durante l'accettazione. DApra la lista canali mediante i tasti opzione SU/GIU'. L'accettazione scorre nello sfondo pi avanti.
- 38 -
deutsch
Se Lei preme il tasto blu , Le viene chiesto di cancellare veramente il Timer preferiti . Faccia la Sua scelta tramite i tasti SU/GIU' e prema il tasto OK.
- 39 -
deutsch
Programmazione manuale
Se preme il tasto verde verranno aggiunte nuove opzioni. Lei ha la possibilit Mdi scegliere fra due opzioni Timer unica o ripetitiva. Con l'opzione ripeti Lei ha a disposizione le seguenti opzioni: - giornalmente - settimanale, con scelta del giorno della settimana - Da Luned a Venerd - Un giorno a scelta dell'utente fra Lun-Sab. Inserisca le opzioni con i tasti SU/GIU' e Sinistra/Destra e ssalvi tutto con il tasto di opzione VERDE.
- 40 -
deutsch
7.3.4 Timeshift
Il Dreambox accetta la Timeshift. Avvii a tale proposito un'accettazione. Perch il Timeshift funzioni deve essere trascorso almeno 1 Minuto di Film in caso contrario non pu essere attivata. Prema il tasto di opzione giallo, per fermare l'immagine (Tono e Immagine stop). L'accettazione scorre in sottofondo. Prema ancora una volta il tasto, il filmato prosegue dal punto in cui Lei l'aveva stoppato (fermato). Lei non perder pi niente, anche se dovesse rispondere al telefono. Per terminare il Timeshift prema il tasto TV.
Le chiesto se vuole terminare, il Timeshift, questo per maggiore sicurezza. Faccia la Sua scelta con i tasti SU/GIU' e prema il tasto OK.
- 41 -
deutsch
7.4
Sul Telecomando Lei ha i tasti di opzione per il modo di riproduzione. In modalit riproduzione, i tasti hanno le seguenti funzioni:
grne Optionstaste blaue Optionstaste
rote Optionstaste
gelbe Optionstaste
TV-Taste rosso = Torna indietro verde = Visione normale giallo = Pausa blu = Avanti veloce TV-Tasto = Stop funzione video
ATTENZIONE per sfruttare queste funzioni deve trovarsi in modalit riproduzione. Premendo il tasto OK appare la barra Infobar con i simboli sopra rappresentati. Se li vuole togliere basta preme una volta il tasto VIDEO, *. La Infobar non deve essere visibile per poter durante le funzioni di riproduzione.
Se vuole lasciare la riproduzione, preme il tasto di TV. Le chiesto poi se vuole finire la visione del film. Confermi con un SI', Lei ritorner sul programma TV precedentemente selezionato.
- 42 -
deutsch
7.5
Con i tasti di navigazione SU/GIU' si posizioni su lschen (cancella) e prema il tasto OK.
Le sar chiesto se vuole davvero cancellare il filmato. Scelga SI. Ora Lei ritorna di nuovo nella lista filmati.
- 43 -
deutsch
8. 8.1
Installazione Lingua
Se nessun OSD Men visibile sul suo televisore, lo faccia apparire premendo il tasto MENU. Navighi fino a Einstellungen (Installazione) e prema il tasto OK.
Navighi fino al punto System e prema il tasto OK.
Il menu System si aprir. Navighi fino al punto Sprache (lingua) e prema il tasto OK.
Il Men Sprachauswahl (lingue) si aprir. Con i tasti di navigazione evidenzi la lingua che le interessa installare. Prema ora il tasto OK o abbandoni il menu con il tasto EXIT, se Lei non vuole cambiare lingua. I
- 44 -
deutsch
8.2
Bedieneinstellungen
Se nessun OSD Men visibile sul suo televisore, lo faccia apparire premendo il tasto MENU. Navighi fino a Einstellungen (Installazione) e
- 45 -
deutsch
Operazioni preliminari: Se disponete questa opzione su SI', nel caso di un conflitto di Accettazione-Timers Le chiesto se vuole commutare il canale. Se disponete l'opzione "su no", l'ammissione verrebbe a mancare Avanzamento ricerca (in Minuti): Inserisca il tempo in cui deve terminare la ricerca, in minuti. Termine della ricerca: Inserisca il tempo in cui deve terminare la ricerca, in minuti. Indicazione rotore: Se Lei ha un'antenna con Rotore, lampegger un simbolo dell'antenna satellitare sul televisore, se il rotore sta girando l'antenna. Ponga perci questa opzione su SI'. Molti Bouquets: Selezioni questa opzione se vuole usare pi Bouquets. Cambiamento Bouquet con Quickzap: Ponga questa opzione su SI', cos verr cambiatp automaticamente con il nuovo bouquet,appena giunta alla fine della lista bouquet della stazione trasmittente.
- 46 -
deutsch
8.3
Installazione
TIme
Zone
Se nessun OSD Men visibile sul suo televisore, lo faccia apparire premendo il tasto MENU. Navighi fino a Einstellungen (Installazione) e
Il menu System si aprir. Prema il tasto OK, e arriver nel Men Zeitzone (Time Zone).
Il Men Zeitzone appare. Con i tasti DESTRA/SINISTRA pu installare il Time-zone. Prema il tasto di opzione verde per confermare la Sua scelta o il tasto rosso per abbandonare.
- 47 -
deutsch
8.4
Audio / Video
Se nessun OSD Men visibile sul suo televisore, lo faccia apparire premendo il tasto MENU. Navighi fino a Einstellungen (Installazione) e prema il tasto OK.
Navighi fino al punto System e prema il tasto OK
- 48 -
deutsch
Con i tasti di navigazione SINISTRA/DESTRA muti le Opzioni. Formato cromatico: RGB (Rot, Grn, Blau getrennt) S-Video (Farb- und Helligkeitssignal getrennt) CVBS (FBAS), Aspect Ratio: 4:3 Letterbox (Standard), (16:9 Sendungen werden auf 4:3 Fernsehern mit schwarzen Balken, oben und unten, dargestellt) 4:3 Panscan (16:9 Sendungen werden auf 4:3 Fernsehern in der vollen Hhe vergrert dargestellt, dadurch werden seitlich (links und rechts) Teile des Bildes abgeschnitten) 16:9 (fr 16:9 Fernseher, auf 4:3 Fernsehern fhrt diese Einstellung zu einem in der Hhe verzerrten Bild) Televisione Standard Whlen Sie die Norm aus, die Ihr TV untersttzt, dies ist entweder PAL oder NTSC. WSS bei 4:3: Setzen Sie einen Haken in die Checkbox, um das Aufzoomen von 4:3 Sendungen bei einigen 16:9 Fernsehgerten zu verhindern. AC3 standar: Se ricever una trasmissione, con una colonna sonora in AC3, per esempio Dolby Digital, il segnale commutato automaticamente su questa colonna sonora. I Digitale AC3-Signale sono distribuiti solo sull'uscita digitale ottica. Poich il Dreambox non contiene nessun Dolby Digital decoder, gli AC3-Signale non possono sull'uscita analogica essere distribuiti e non possono essere regolati nel volume. Per la regolazione di volume di AC3, usi perci per favore il Suo Dolby Digital amplificatore. Commutazione di videoregistratore: Se questa funzione attivata (standard), poi il segnale di video del videoregistratore diventa direttamente visibile tramite congiungimento sul Suo televisore * *. Prema il tasto opzione verde per confermare le installazioni o il tasto rosso per abbandonare. Lei si ritrover nel menu System.
- 49 -
deutsch
8.5
UHF Modulatore
Se nessun OSD Men visibile sul suo televisore, lo faccia apparire premendo il tasto MENU. Navighi fino a Einstellungen (Installazione) e prema il tasto OK.
Navighi fino al punto System e prema il tasto OK .
Colleghi il Suo TV ad un cavo coassiale in corrispondenza all'uscita UHF del Dreambox. Avvii il Browsing sul Suo televisore. L'UHF modulatore impostato di default sul canale 36. Se questo canale dovesse incrociarsi con quello del videoregistratore eventualmente esistente, pu mutare il canale. Con i tasti SINISTRA/DESTRA muti le Opzioni. Prema il tasto opzione verde per confermare le installazioni o il tasto rosso per abbandonare.
- 50 -
deutsch
8.6
LC-Display (LCD)
Se nessun OSD Men visibile sul suo televisore, lo faccia apparire premendo il tasto MENU. Navighi fino a Einstellungen (Installazione) e prema il tasto OK.
Navighi fino al punto System e prema il tasto OK .
M<con i tasti DESTRA/SINISTRA Lei pu regolare la luminosit e il contrasto. Sotto Standby Lei pu regolare la luminosit LCDs in modalit Standby. Metta l'opzione Invertieren auf Ein, e dell' LCD verr cambiata la polarit. Tutti i cambiamenti entrano subito in vigore. Prema il tasto opzione verde per confermare le installazioni o il tasto rosso per abbandonare. Lei si ritrover nel menu System.
- 51 -
deutsch
8.7
Reti
Se nessun OSD Men visibile sul suo televisore, lo faccia apparire premendo il tasto MENU. Navighi fino a Einstellungen (Installazione) e prema il tasto OK.
Navighi fino al punto System e prema il tasto OK .
- 52 -
deutsch
ATTENZIONE: Denken Sie daran, wenn Sie einen DHCPServer in Ihrem Netzwerk betreiben sollten, mssen Sie dem DHCP mitteilen, dass dieser die hier eingestellte IP-Adresse nicht vergeben darf, da es sonst zu IP-Kollisionen kommen kann. Wie Sie dies tun, entnehmen Sie bitte dem Handbuch des Routers oder DHCPServers.
Usi i tasti di navigazione e di cifra per apportare le modifiche. DHCP: Ponga questa opzione su NO, se vuole configurare il Dreambox con un IP statico In questo caso legga il punto successivo. Ponga questa opzione SI', per far rilevare al Dreambox un IP tramite DHCP. IP-Adresse: IP: Indicate qui l'indirizzo IP del Dreambox (ad es. 192.168.0.5) Netzmaske: Maschera di rete: (ad es. 255.255.255.0) Gateway: Immettere l' IP-indirizzo del PC (es. 127.0.0.1 o 192.168.0.1) o del Routers nella LAN, potrete collegarVi ad Internet (settando correttamente i parametri. Nameserver: Immettere l' IP-Indirizzo del PC (es. 127.0.0.1 o 192.168.0.1) o del Routers nella LAN, potrete collegarVi ad Internet (settando correttamente i parametri. N.B.Se avete problemi di connessione, potete trovare aiuto nei Forum dedicati al Dream. (es. http://www.info-sat.org o http://www.satnews.tv.it/ o altri) Attivazione RETE: Prema il tasto OK per installare e attivare la RETE.
- 53 -
deutsch
8.8
Common Interface
Se nessun OSD Men visibile sul suo televisore, lo faccia apparire premendo il tasto MENU. Navighi fino a Einstellungen (Installazione) e prema il tasto OK.
Navighi fino al punto Common Interface e prema il tasto OK .
Riposizionamento: Con questa opzione lei effettua un reset del CI-Modul . Questa opzione la attivi Pse ha dei problemi con una delle stazioni criptate. Init: Con questa opzione viene inizializzate la Smartcard. Lei deve avere la smartcard infilata, per consigliabile di avere il modulo CI sempre infilato con la Smartcard. Nessun modulo trovato: Non si trova a nessun CI-Modul nella fessura. Ne Infili uno, il nome del modulo o la versione di firmware vi appariranno. Navigi su questa opzione e prema il tasto di OK per arrivare nelle opzioni avanzate di CI-Moduls. Quelle opzioni indicate sono diverse da modulo a modulo, perci non descritto niente qui, ma legga pi avanti. Prema poi iltasto EXIT per abbandonare questo men *
- 54 -
deutsch
9. 9.1
Ricerca
canali satellite
Installazione
Se nessun OSD Men visibile sul suo televisore, lo faccia apparire premendo il tasto MENU. Navighi fino a Einstellungen (Installazione) e prema il tasto OK.
Tramite i tasti di navigazione SU/GIU' selezioni il punto A (Tuner 1) e prema il tasto OK.
- 55 -
deutsch
Apra il men Satellite installazione. Navighi con i tasti SU/GIU'-Tasten fino al Punto DiSEqC-Modus e scelga, con i tasti Destra/Sinistra la configurazione Singolo.
Si porti sul Punto Satellite. Scelga il suo satellite tramite i tasti Destra/Sinistra (es. Hotbird) e prema il tasto OK. Ritorner di nuovo al men scegli Slot.
- 56 -
deutsch
Apra il men Satellite installazione. Navighi con i tasti SU/GIU' fino al Punto DiSEqC-Modus e scelga, con i tasti Destra/Sinistra la configurazione Toneburst A/B.
Scelga fra Porta A e porta B il satellite, come sotto il capitolo installazione diretta di di un satellite. Per favore, si accerti prima a quale LNBs (Satellitenposition) Lei ha collegato il satellite. Scelga, come da foto, i satelliti che Le interessano. (es. Port A ASTRA - Port B HOTBIRD) Prema, quindi il tasto OK-.
- 57 -
deutsch
Apra il men Satellite installazione. Navighi con i tasti SU/GIU' fino al Punto DiSEqC-Modus e scelga, con i tasti Destra/Sinistra la configurazione Toneburst A/B.
Scelga fra Porta A e porta B il satellite, come sotto il capitolo installazione diretta di di un satellite. Per favore, si accerti prima a quale LNBs (Satellitenposition) Lei ha collegato il satellite. Scelga, come da foto, i satelliti che Le interessano. (es. Port A ASTRA - Port B HOTBIRD) Prema, quindi il tasto OK-
- 58 -
deutsch
Apra il men Satellite installazione. Navighi con i tasti SU/GIU' fino al Punto DiSEqC-Modus e scelga, con i tasti Destra/Sinistra la configurazione DiSEqC A/B/C/D".
Scelga il satellite fra Porta A, B, C und D, come sotto il capitolo installazione diretta di di un satellite. Per favore, si accerti prima a quale LNBs (Satellitenposition) Lei ha collegato il satellite. Scelga, come da foto, i satelliti che Le interessano. (vedi foto accanto). Prema, quindi il tasto OK-
- 59 -
deutsch
Apra il men Satellite installazione. Navighi con i tasti SU/GIU' fino al Punto DiSEqC-Modus e scelga, con i tasti Destra/Sinistra la configurazione Rotor. Il punto Rotorart automaticamente si pone su USALS. Questo menu pensato standard per un "rotore". Pu recuperare solo i dati geografici del Suo domicilio qui. Qui http://www.heavens-above.com trovi le coordinate della Sua posizione
Al resto ci pensa il Dreambox. Tramite l' USALS, se trova un satellite installato (Ricerca Canale). USALS un modello di calcolo prodotto da Stab e con cui si calcola la posizione di tutti i satelliti Ricevuti nell'Orbita con una precisione di pi di 0,1 gradi in riferimento sul luogo di collocazione. Il tutto avviene in modo completamente automatico, perci nessuna conoscenza preliminare tecnica necessaria.
- 60 -
deutsch
Come Tuner A: Usi questa opzione, se per il Tuner 2 intende mantenere le configurazioni, effettuate per il Tuner 1. Se collega al Tuner A: Usi questa opzione se ha collegato l'LNB-Uscita del Tuner 1 con l'LNB-Entrata del Tuner 2. Nessun collegamento: Usi questa opzione se non ha collegato nessun cavo all'LNB-Entrata del Tuner 2 *. Secondo cavo del rotore: Usi questa opzione se usa un Twin - o Quattro-LNB al Suo Rotore e ha collegato 1 e 2 del Suo Dreambox DM 7025 al LNB-Entrata di tuner due connettori cable. Il Tuner 1 pilota il rotore e col secondo tuner, possono durante una ricerca, ancora ulteriori canali del satellite, su cui 1 ha girato il rotore a tuner, essere visti. * *.
- 61 -
deutsch
9.2
Automatischer Suchlauf
Se nessun OSD Men visibile sul suo televisore, lo faccia apparire premendo il tasto MENU. Navighi fino a Einstellungen (Installazione) e
Si apre il men Ricerca automatica. Scelga il satellite con i tasti SU/GIU' e con i tasti DESTRA/SINISTRA, se se vuole tcercare i canali di questo. Premendo il tasto OK avviata la ricerca canali, nei satelliti in cui Lei ha scelto l'opzione "Ein".
- 62 -
deutsch
Se vede questo menu Il Browsing finito . *. Viene indicato quanti canali sono stati trovati. Prema il tasto OK, per abbandonare questo men.
- 63 -
deutsch
9.3
Ricerca
manuale
Se nessun OSD Men visibile sul suo televisore, lo faccia apparire premendo il tasto MENU. Navighi fino a Einstellungen (Installazione) e
Si apre il men Ricerca canale. Qui inserica, tramite i tasti DESTRA/SINISTRA le opzioni di ricerca manuale. Premendo il tasto OK far partire la ricerca manuale.
- 64 -
deutsch
10. 10.1
Informazioni Canale
di
sistema
Se nessun OSD Men visibile sul suo televisore, lo faccia apparire premendo il tasto MENU. Navighi fino a Einstellungen (Installazione) e
In questa finestra vedr i dati tecnici Del canale attuale. SChiuda la finestra premendo il tasto OK.
- 65 -
deutsch
10.2
In questa finestra lei trover tutte le Informazioni rilevanti sull'Hard- e il Software Del Dreambox. SChiuda la finestra premendo il tasto OK.
- 66 -
deutsch
11.
Fehlerbehebung
Fehler
Kein Bild, kein Ton, LCD leuchtet
Mgliche Ursache
Defekte oder fehlende Kabelverbindung Defektes LNB Falsche Aueneinheit am Receiver eingestellt
Abhilfe
Alle Kabelverbindungen prfen LNB austauschen Einstellungen korrigieren (siehe Punkt 8.1 Sat-Einstellung)
Antenne falsch ausgerichtet Es kommt zu balkenartigen Bildausfllen Starker Regen oder Schnee Antenne falsch ausgerichtet Zu kleiner Empfangsspiegel Ein Hindernis steht zwischen Spiegel und Satellit (z.B. ein Baum oder ein Haus) Kein Empfang eines Kanals der Antenne verstellt oder defekt sonst funktioniert hat Kanal wird auf einem neuen Sendeplatz bertragen Die bertragung des Kanals wurde eingestellt Kein Empfang der Kanle Strungen durch ein Sat1, Pro7, Kabel schnurloses DECT-Telefon
Antenne neu ausrichten Spiegel vom Schnee befreien Antenne neu ausrichten Greren Spiegel installieren Spiegel mit freier Sicht montieren Antenne berprfen Suchlauf vornehmen (siehe Kapitel 8)
Batterien sind leer Falscher Fernbedienungsmodus (DREAM-Steuerung, TVSteuerung) Software reagiert nicht Dreambox reagiert nicht Dreambox ist blockiert
Abstand zwischen der Dreambox und der Basisstation des Telefons vergrern oder ein Sat-Koaxkabel mit hherem Schirmungsma verwenden Nicht mehr bentigte Aufnahmen lschen Entnehmen Sie die Batterien und setzen Sie sie mit der richtigen Polung ein Neue Batterien einsetzen DREAM-Steuerung- bzw. TVSteuerung-Taste drcken
- 67 -
deutsch
12.
Setup-TV-Steuerung
Ein vierstelliger TV Gerte Code wird aus der TV-Gerteliste aus TV-Gerteliste ausgewhlt und eingegeben. Die aktuelle TV-Gerteliste erhalten Sie auf unserer Webseite.
Zehner-Tastatur
12.1
Programmierablauf
Einmaliges kurzes Drcken der TV-Steuerung-Taste. SHIFT-Setup-Taste fr 3 Sekunden drcken, die TV-Steuerung-Taste blinkt zweimal. Eingabe des TV-Codes ber die Zehner-Tastatur auf der Fernbedienung. Jede eingegebene Zahl wird ber ein einmaliges Blinken der TV-Steuerung-Taste quittiert. Nach Eingabe der vierten Ziffer wird ein gltiger Code durch zweimaliges blinken der TV-Steuerung-Taste quittiert. Die Fernbedienung verlsst nun automatisch den Programmiermodus. Wird 10 Sekunden lang kein Code eingegeben, verlsst die Fernbedienung automatisch den Programmiermodus.
- 68 -
deutsch
12.2
TV-Gerteliste
0067 0382 0067 0117 0123 0448 0243 0294 0247 0246 0246 0294 0546 0117 0246 0039 0067 0401 0065 0463 0102 0391 0221 0294 0247 0067 0391 0238 0401 0067 0463 0221 0065 0039 0102 0248 0193 0546 0586 0578 0510 0247 0661 0246 0294 0248 0312 0485 0067 0248 0389 0312 0039 0442 0294 0067 0248 0265 0039 0448 0400 0385 0401 0067 0246 0277 0193 0517 0066 0698 0609 0106 0236 0324 0247 0067 0247 0430 0350 0400 0039 0546 0294 0248 0401 0463 0442 0067 0039 0294 0039 0106 0294 0067 0400 0132 0039 0067 0404 0193 0353 0441 0289 0277 0042 0458 0503 0429 0531 0139 0226 0363 0228 0246 0429 0247 0067 0586 0042 0193 0430 0135 0376 0100 0134 0117 0067 0106 0039 0248 0294 0246 0312 0247 0067 0246 0236 0289 0350 0039 0193 0430 0067 0139 0247 0400 0367 0294 0248 0458 0247 0400 0294 0106 0117 0236 0267 0106 0379 0247 0277 0366 0041 0066 0039 0187 0404 0442 0067 0268 0139 0373 0102 0247 0238 0410 0193 0248 0039 0404 0067 0597 0193 0312 0247 0333 0225 0542 0067 0221 0391 0379 0535 0040 0247 0400 0067 0067 0448 0367 0400 0067 0400 0404 0247 0067 0294 0350 0067 0067 0067 0039 0067 0277 0247 Black Star Blacktron Blackway Blaupunkt Blue Sky Blue Star Bondstec Boots BPL Brandt Brinkmann Brionvega Britannia Brother Bruns BSR BTC Bush 0277 0312 0312 0221 0225 0230 0243 0357 0358 0348 0248 0312 0485 0067 0517 0698 0312 0277 0247 0312 0067 0531 0139 0429 0235 0267 0363 0226 0228 0317 0365 0448 0067 0549 0067 0117 0246 0247 0294 0117 0193 0324 0248 0248 0265 0193 0379 0039 0066 0312 0067 0385 0401 0404 0549 0294 0391 0517 0238 0324 0247 0698 0294 0640 0067 0485 0067 0066 0100 0039 0067 0067 0067 0067 0117 0243 0277 0268 0104 0114 0336 0106 0277 0193 0448 0400 0039 0265 0248 0039 0448 0100 0248 0294 0400 0401 0247 0106 0277 0067 0039 0132 0350 0609 0415 0247 0039 0246 0277 0312 0350 0067 0400 0039 0132 0441 0448 0246 0039 0187 0041 0066 0531 0139 0267 0226 0228 0429 0363 0235 0317 0517 0039 0367 0243 0117 0277 0104 0114 0106 0193 0243 0039 0400 0106 0067 0389 0609 0448 0238 0517 0277 0246 0248 0277 0248 0039 0067 0246 0404 0248 0247 0248 0246 0067 0294 0065 0246 0442 0400 0238 0067 0039 0404 0067 0102 0546 0067 0247 0039 0248 0067 0442 0243 0246 0367 0067 0400 0039 0247 0277 0246 0193 0391
A.R. Systems Accent Admiral Adyson Agashi Agazi AGB Agef Aiko Aim Akai
Akiba Akura Alba Alcyon Allorgan Allstar Amplivision Amstrad Anglo Anitech Ansonic Apollo Arc en Ciel Arcam Aristona Arthur Martin ASA Asberg Asora Asuka Atlantic Atori Auchan Audiosonic Audioton Ausind Autovox Awa Ayomi Baird Barco Basic Line Bastide Baur Bazin Beko Beon Best Bestar Binatone Deitron Denko Desmet Diamant Digiline Dixi
Capsonic Carad Carena Carrefour Cascade Cathay CCE Centurion Century CGE Cimline City Clarivox Clatronic Clayton CMS Hightec Concorde Condor Contec Continental Edison Cosmel Crezar Crosley Crown CS Electronics CTC Cybertron Daewoo Dainichi Dansai Dansette Dantax Datsura Dawa Daytron Decca General Technic Genexxa Germanvox Goldhand Goldline GoldStar
- 69 -
deutsch
Gorenje GPM Gradiente Graetz Granada Grandin Gronic Grundig Halifax Hampton Hanimex Hanseatic Hantarex Hantor Harwood HCM Hema Hemmermann Hifivox Hikona HiLine Hinari Hisawa Hit Hitachi
Fisher Flint FNR Formenti Fortress Fraba Friac Frontech Fujitsu Fujitsu General Funai Galaxi Galaxis GBC GE Geant Casino GEC Geloso General IInterfunk Internal Intervision Irradio Isukai ITC ITS ITT ITV
Hitsu Hornyphone Hoshai Huanyu Hygashi Hyper Hypersonic Hypson Iberia ICE Ices Imperial Indesit Indiana Ingelen Inno Hit Innovation Interactive Interbuy Matsui
0066 0102 0067 0039 0294 0546 0404 0517 0401 0586 0373 0265 0065 0510 0590 0247 0365 0400 0248 0067 0083 0391 0067 0430 0256 0389 0042 0102 0138 0238 0247 0106 0066 0546 0503 0365 0590 0312 0248 0430 0067 0039 0350 0193 0485 0609 0640 0247 0132 0225 0221 0517 0100 0106 0235 0267 0067 0586 0294 0246 0247 0246 0247 0324 0067 0312 0379 0193 0391 0424 0243 0350 0458 0400 0039 0324 0247 0549 0039 0243 0067 0132 0067 0039 0442 0067 0294 0039 0312 0442 0247 0248 0448 0067 0247 0039 379 0531 0139 0226 0429 0248 0294 0067 0238 0066 0067 0248 0039 0193 385 0473 0517 0265 0324 0312 0248 0430 0485 117 0255 0066 0379 0503 0193 0373 0226 0228 0247 0336 0224 0546 0102 0067 0135 0586 0180 0578 039 0485 0248 0067 0042 0248 0485 0404 0246 0247 0246 0039 0246 0247 0277 0391 0067 0294 0247 0312 0485 0430 268 067 294 0247 0067 0401 0248 0246 039 248 0246 0067 0277 0400 0448 0193 0561 104 0114 0106 0379 0226 267 0243 0067 0517 0640 0039 0102 0067 0248 0247 0106 546 0277 0549 0441 0039 0294 0277 0265 0039 0385 0041 0102 0066 067 0586 0517 0247 0324 401 0463 0473 0609 0485 379 0546 0065 0193 0238 225 0221 0365 0067 0586 0042 0067 0698 0549 0640 0430 0039 0367 0102 0039 0415 0067 0039 0117 0225 0243 0221 0397
- 70 -
deutsch
Pael Palladium
0067 0698 0517 0225 0100 0106 0221 0267 0442 0067 0389 0138 0180 0542 0067 0117 0066 267 0400 0106 0246 0039 0106 0400 0379 0542 0132 0067 0698 0247 0379 0039 0246 0277 0132 400 0067 0134 0246 0102 0193 0391 0067 0404 0067 0267 0244 0256 0066 0350 0485 0039 0404 0247 0067 0067 0221 0400 0535 0040 0230 0586 0193 0357 0448 0379 0117 0243 0277 0247 0441 0067 0367 0401 0277 0367 0067 0039 0586 0640 0067 0039 0586 0373 0247 0248 0246 0102 0248 0067 0247 0294 0065 0367 0246 0039 0066 0067 0294 0132 0106 0100 0246 0429 0531 0139 0226 0391 0193 0510 0379 0578 0522 0389 0503 0238 0404 0661 0376 0139 0531 0317 0429 0226 0373 0228 0243 0605 0590 0225 0067 0365 0067 0135 0597 0193 0430 0391 0324 0238 0400 0067 0294 0102 0294 0401 0248 0463 0067 0067 0265 0324 0350 0385 0041 0067 0039 0351 0132 0473 0586 0685 0294 0442 0067 0248 0415 0698 0102 0248 0247 0294 0067 0442 0404 0067 0248 0067 0067 0400 0236 0441 0277 0193 0289 0117 0400 0458 0102 0294 0039 0294 0248 0448 0117 0400 0442 0317 0243 0117 0429 0193 0139 0531 0546 0373 0391 0528 0226 0228 0365 0235 0655 0578 0485 0640 0312 0265 0546 0039 0041 0247 0193 0294 0224 0379 0193 0389 0391 0546 0578 0243 0546 0106 0132 0067 0586 0617 0039 0247 0400 0294 0246 0102 0238
- 71 -
deutsch
0246 0247 0268 0067 0401 0238 0187 0066 0041 0400 0102 0246 0247 0134 0243 0039 0193 0067 0585 0067 0067 0586 0042 0379 0578 0067 0586 0042 0333 0379 0549 0424 0382 0366 0289 0353 0373 0247 0277 0401 0248 0391 0193 0698 0247 0294 0039 0277 0066 0132 0193 0067 0246 0698 0517 0117 0132 0040 0193 0546 0379 0243 0324 0236 0067 0236 0289 0193 0441 0039 0065 0248 0039 0485 0640 1223 0123 0187 0066 0324 0683 0083 0324 0067 0193 0117 0132 0243 0221 0230 0225 0243 0357 0358 0187 0067 0067 0586 0042 0400 0246 0067 0066 0391 0117 0132 0277 0430 0465 0039 0117 0265 0132 0243 0324 0193 0391 0546 0379 0040 0236 0067 0350 0391 0102 0193 0578 0238 0400 0247 0067 0067 0039 0294 0312 0247 0238 0597 0193 0430 0535 0040 0578 0067 0400 0324 1535 1040 1681 0535 0040 0041 0030 0066 0132 0681 0104 0132 0248 0404 0067 0350 0448 0039 0248 0039 0247 0350 0067 0404 0067 0503 0067 0376 0135 0225 0503 0391 0277 0522 0510 0400 0230 0448 0041 0542 0324 0066 0187 0100 0193 0294 0134 0067 0441 0104 0336 0243 0357 0358 0040 0535 0106 0379 0247 0531 0139 0367 0661 0698 0367 0117 0067 0193 0268 0067 0193 0247 0039 0067 0246 0248 0247 0067 0246 0350 0247 0193 0132 0367 0246 0067 0350 0236 0391 0067 0117 0106 0067 0448
SEG SEI Seleco Sencora Sentra Serino Sharp Shorai Siam Siarem Siemens Sierra Siesta Silva Silver Singer Sinudyne Sogera Solavox Sonitron Sonneclair Sonoko Sonolor Sontec Sony Sound & Vision Soundwave Ssangyong Standard Unic Line United Universum
Questa R-Line Radialva Radiola Radiomarelli RadioShack Radiotone Rank RCA Recor Rediffusion Redstar Starlite Stenway Stern Strato Sunkai Sunstar Sunwood Superla Supertech Supra Susumu Sutron Swissline Sydney Sytong Tandberg Tandy Tashiko Tatung Teac TEC
Univox Vestel Vexa Videologique VideoSystem Videotechnic Videoton Vidikron Viper Visiola Vision Vistar Vortec Voxson
- 72 -
deutsch
0247 0448 0317 0415 0067 0067 0350 0193 0248 0243 0609 0549 0424 0039 0698 0243 0132 0379 0193 0246 0243 0066 0117 0067 0039 0067 0350 0350 0246 0067 0367 0442 0312 0067 0312 0485 0248 0067 0247 0067 0247 0067 0248 0294 0039 0400 0246 0248 0236 0247
- 73 -
deutsch
13.
Technische Daten
- 300 MHz MIPS Prozessor - Linux open source (die meisten Teile unter GPL) - DVB Common-Interface Einschub - 2 x Smartcard-Reader - Integrierter Compact Flash Leser (Einschub von vorne) - 10/100 Mbit kompatible Netzwerk-Schnittstelle - USB 1.1 Anschluss - Anschluss V.24/RS232 - Groflchiges LC-Display - 128 MByte DDR RAM, 32 MByte Flash - Eingebauter IDE UDMA66 Anschluss - Festplattenuntersttzung fr alle blichen Gren - Plug&Play TWIN Tuner - Kanalwechsel in weniger als einer Sekunde - EPG-Untersttzung (Electronic Program Guide) - Durchschleifen des Fernseher Videotextes - Untersttzung von mehrfach LNB-Umschaltung (DiSEqC) - adaptierbares OSD in vielen Sprachen - SPDI/F optischer Anschluss AC-3 - 2 x Scart-Anschluss, RF Modulator, Video Cinch out - analog Modem optional nachrstbar Zustzliche Infos: DVB/S-Tuner (steckbar): Eingangsfrequenzbereich 950 - 2150 MHz Eingangspegelbereich - 65 dBm - 25 dBm Rauschma 12 dB max. DBS-Tuner Eingang F-Buchse Eingangsimpedanz 75 Ohm AFC-Fangbereich +/- 3 MHz Demodulation Shaped QPSK Symbolrate 2 - 45 Mbaud/s, SCPC / MCPC Inner FEC: Rates:1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8 (DVB Spezifikation) Demultiplexing gem ISO 13818-1 DVB/C-Tuner (steckbar): Input/Loop through Connector IEC 169-24, Female Frequency Range 50 - 870 MHz Signal Level Input -20 - 25dBm Demodulation QAM Constellation 16, 32, 64, 128 and 256 QAM Input Symbol Rate 7.252 Msps max. DVB/T-Tuner (steckbar): Input/Loop through Connector: IEC 169-24, Female/Male Frequency Range: VHF(174 ~ 230MHz), UHF(470 ~ 862MHz) Signal Level Input: -78 - 20dBm Aerial supply: 5V, max. 100mA Demodulation: OFDM Carrier Mode: 2k and 8k hierarchical/non-hierarchical Constellation: QPSK, 16 and 64 QAM Guard Interval: 1/4, 1/8, 1/16 and 1/32
- 74 -
Bedienungsanleitung Dreambox DM 7025 Common-Interface: Common-Interface, Stromverbrauch max. 0,3A/5V Videodekodierung: Videokompression MPEG-2 und MPEG-1 kompatibel Videostandard PAL G/ 25 Hz Bildformat: 4:3, 16:9, Pan & Scan, Letterbox Bildmaterial 16:9, automatische Anpassung fr 16:9 TV-Gerte (ber Scart) Letterbox Filterung fr 4:3 TV-Gerte Audiokodierung: Audiokompression MPEG-1 & MPEG-2 Layer I und II Audio Mode Dual (main/sub), Stereo Abtastfrequenzen 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz Ausgang Analog: Ausgangspegel L/R 0,5 Vss an 600 Ohm THD > 60 dB (1 kHz) bersprechen < -65 dB Ausgang Digital: Ausgangspegel 0,5 Vss an 75 Ohm Abtastfrequenzen 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz S/PDIF-Ausgang optisch (AC3) Video-Parameter: Eingangspegel FBAS 1 Vss +/- 0.3 dB an 75 Ohm Teletext Filterung entsprechend ETS 300 472 Standard TV-Scart: Ausgang: FBAS,RGB,S-VHS ber OSD whlbar VCR-Scart: Eingang: FBAS Ausgang: FBAS Serielle Schnittstelle RS 232: Typ RS232 bi-direktional Bitrate 115,2 kBit/s max. Steckverbinder SUB-D-9 Buchse Funktion: Update der Betriebssoftware u. Vorprogrammierung Ethernet: 10/100 Mbit kompatible Netzwerk-Schnittstelle Funktion: Update der Betriebssoftware u. Vorprogrammierung
deutsch
deutsch
- 75 -
Bedienungsanleitung Dreambox DM 7025 USB: USB 1.1 Host Anschluss UDMA66 IDE Schnittstelle: Intern fr Anschluss HDD Compact Flash - Reader LNB Stromversorgung: LNB Strom 500mA max. ; kurzschlussfest LNB Spannung vertikal < 14V ohne Last, > 11,5V bei 400mA LNB Spannung horizontal < 20V ohne Last, > 17,3V bei 400mA LNB Abschaltung im Standby-Modus Anzahl aktiver Satellitenpositionen: DiSEqC 1.0/1.2 SAT POSITION / SAT OPTION DiSEqC - Rotor-Steuerung Leistungsaufnahme: ca. 60W (im Betrieb, horizontal Polarisation / 400mA LNB Strom) ca. 6 W (im ausgeschalteten Zustand) Eingangsspannung: 110 -250V / 50/60 Hz Wechselspannung +/- 15% Allgemeines: Umgebungstemperatur +15C...+35C Luftfeuchtigkeit < 80% Abmessungen (B x T x H): 374 mm x 230 mm x 75 mm Gewicht: 2,2 kg ohne HDD
deutsch
- 76 -
deutsch
14.
(0,09/min.) (0,09/min.)
Sie erreichen die Hndlerhotline von: Mo - Fr. 09:00 - 12:00 Uhr und 13:00 - 15:00 Uhr Technische Hotline: Tel.: +49 (0)180 - 368 43 99 - 777 Fax: +49 (0)180 - 368 43 99 - 778
(0,09/min.) (0,09/min.)
Sie erreichen die technische Hotline von: Mo - Fr. 09:00 - 12:00 Uhr und 13:00 - 15:00 Uhr
Hndleranfragen und Preisinformationen: E-Mail: info@dream-multimedia-tv.de Technischer Support: E-Mail: support@dream-multimedia-tv.de Webseite: Weblink: http://www.dream-multimedia-tv.de Support Forum: Weblink: http://www.dream-multimedia-tv.de/board Software Support (aktuell verfgbare Betriebssoftware): Weblink DM 7025: http://www.dm7025.de
- 77 -
deutsch
15.
Copyright Hinweise
Dream-Multimedia 2006. Alle Rechte vorbehalten. Das vorliegende Produkt-Paket enthlt Dateien, die unter verschiedenen Lizenzen verbreitet werden, insbesondere unter einer Open Source Lizenz, der GNU General Public License. Einzelheiten zu dieser Lizenz finden Sie auf den nchsten drei Seiten. Weitere Hinweise zum Source Code und den Patches fr die GPL Software Elemente finden Sie unter folgender Adresse im Internet: http://www.dream-multimedia-tv.de/deutsch/downloads.php
- 78 -
15.1
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow.
- 79 -
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for non commercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it.
- 80 -
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
- 81 -
16.
Men-bersicht
Hauptmen
Timer
VCR scart
Informationen
Spiele / Erweiterungen
Einstellungen
Standby / Neustart
Kanal
ber
Kanalsuche
System
Softwareupdate
Common Interface
Satelliteneinstellungen
Automatische Suche
Sprache
Bedieneinstellungen
Manuelle Suche
Zeitzone
Audio / Video
UHF Modulator
Festplatte
LCD
Netzwerk