Manuale Officina YAMAHA XVS 650 PDF

Scarica in formato pdf o txt
Scarica in formato pdf o txt
Sei sulla pagina 1di 327

EB000000

XVS650
MANUALE DI RIPARAZIONE
1996 da Yamaha Motor Co. Ltd.
Prima edizione, Settembre 1996
Tutti i diritti sono riservati.
Ogni riproduzione o utilizzazione
senza il permesso scritto
della Yamaha Motor Co., Ltd.
sono espressamente proibite.

EB001000

AVVERTENZA
Questo manuale stato preparato dalla Yamaha Motor Company soprattutto per essere usato dai concessionari
Yamaha e dai loro meccanici specializzati. Non possibile inserir in un manuale tutte le nozioni di meccanica,
pertanto si presuppone che chiunque consulti questo manuale per eseguire operazioni di manutenzione e di riparazione sulle motociclette Yamaha abbia una conoscenza di base delle nozioni di meccanica e delle procedure di
riparazione delle motociclette. Riparazioni effettuate da personale inesperto possono rendere la motocicletta insicura e pericolosa da usarsi.
La Yamaha Motor Company, Ltd. cerca continuamente di migliorare i suoi modelli. Le modifiche e i cambiamenti importanti nelle caratteritiche delle procedure verranno comunicate a tutti i concessionari autorizzati Yamaha e verranno incorporate nelle future edizioni di questo manuale quando disponibili.
NOTA:
Le illustrazioni e le caratteristiche tecniche possono essere modificate senza preavviso.

INFORMAZIONI IMPORTANTI
In questo manuale le informazioni particolarmente importanti sono contraddistinte dalle seguenti annotazioni.

Il simbolo di avviso sicurezza significa ATTENZIONE! STARE ATTENTI! LA


VOSTRA SICUREZZA PERSONALE COINVOLTA!
Il mancato rispetto nel seguire le istruzioni AVVERTENZA pu causare seri danni o
morte al motociclista, alle persone che stanno nei paraggi o alle persone che
ispezionano o riparano la motocicletta.

CAUTELA:
NOTA:

Una CAUTELA indica che devono essere prese delle precauzioni particolari per
evitare di danneggiare la motocicletta.
Una NOTA fornisce informazioni importanti per rendere le procedure pi facili o pi
chiare.

EB002000

COME USARE QUESTO MANUALE


STRUTTURA DEL MANUALE
Questo manuale organizzato in capitoli che trattano gli argomenti principali. (Vedere Simbologia).
Primo titolo 1 :
pagina.

Questo il titolo del capitolo con il suo simbolo riportato nellangolo superiore destro di ogni

Secondo titolo 2 : Questo titolo identifica la sezione del capitolo e compare solo sulla prima pagina di ogni
sezione. posizionato nellangolo superiore sinistro della pagina.
Terzo titolo 3 : Questo titolo indica una sotto-sezione che viene seguita da procedure passo-passo corredate
dalle corrispondenti illustrazioni.
VISTE ESPLOSE
Per aiutare nellidentificazione delle parti e per chiarire la sequenza delle procedure, allinizio di ogni sezione di
rimozione e smontaggio sono inserite delle viste esplose.
1. Una vista esplosa di facile comprensione 4 viene fornita per ogni operazione di rimozione e smontaggio.
2. I numeri 5 sono assegnati alla sequenza delle operazioni nella vista esplosa. Un numero incluso in un cerchio indica una fase dello smontaggio.
3. I simboli 6 indicano in modo immediato e di facile lettura la spiegazione di una operazione e le note.
Il significato dei simboli elencato nella pagina seguente.
4. Per i bulloni e le viti che richiedono un valore particolare della coppia di serraggio vengono fornite le dimensioni e il numero identificatore della parte 7 .
5. Una tavola delle istruzioni operative 8 allegata alla vista esplosa e fornisce la sequenza delle operazioni, il
nome dei componenti, le note sulle operazioni, ecc.

EB003000

SIMBOLOGIA
I simboli da 1 a 9 si trovano su ogni pagina a destra in alto ed indicano il soggetto di ogni capitolo.

10

11

12

13

14

15

16

1
2
3
4
5
6
7
8
9

Informazioni generali
Dati tecnici
Controlli e regolazioni periodiche
Motore
Sistema di raffreddamento
Carburazione
Telaio
Impianto elettrico
Ricerca guasti

I simboli da 10 a 17 identificano le specifiche che


compaiono nel testo.
10
11
12
13
14
15
16
17

Manutenzione possibile con motore installato


Rabbocco di liquido
Lubrificante
Attrezzo speciale
Coppia di serraggio
Limite di usura, gioco
Velocit motore
, V, A

17

I simboli da 18 a 23 nelle viste esplose indicano i tipi


di lubrificante ed i punti di lubrificazione.
18

19

20

21

22

23

24

25

Applicare olio motore


Applicare olio per cambio
Applicare olio al bisolfuro di molibdeno
Applicare grasso per cuscinetti ruote
Applicare grasso a bassa densit a base di sapone di
litio
23 Applicare grasso al bisolfuro di molibdeno
18
19
20
21
22

I simboli 24 e 25 nelle viste esplose indicano i punti


in cui applicare il liquido di bloccaggio 24 e in quale
caso montare dei nuovi componenti 25 .
24 Applicare un liquido bloccante (LOCTITE)
25 Sostituire

E004000

INDICE DEI CAPITOLI


INFORMAZIONI GENERALI

GEN
INFO

DATI TECNICI

SPEC

CONTROLLI E REGOLAZIONI
PERIODICHE

INSP
ADJ

REVISIONE DEL MOTORE

ENG

CARBURAZIONE

CARB

TELAIO

CHAS

IMPIANTO ELETTRICO

ELEC

TRBL
SHTG

RICERCA GUASTI

GEN
INFO
CAPITOLO 1
INFORMAZIONI GENERALI
IDENTIFICAZIONE DEL MOTOCICLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
NUMERO DI IDENTIFICAZIONE DEL VEICOLO . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
PIASTRINA DEL MODELLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
INFORMAZIONI IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PREPARATIVI PER LO SMONTAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PARTI DI RICAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GUARNIZIONI, PARAOLI E ANELLI DI TENUTA . . . . . . . . . . . . . . . .
RONDELLE ELASTICHE/PIASTRINE E COPPIGLIE . . . . . . . . . . . . .
CUSCINETTI E PARAOLI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ANELLI ELASTICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1-2
1-2
1-2
1-2
1-3
1-3
1-3

VERIFICA DEI CONNETTORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4


ATTREZZI SPECIALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5

GEN
INFO

IDENTIFICAZIONE DEL MOTOCICLO

GEN
INFO

EB100000

INFORMAZIONI GENERALI
IDENTIFICAZIONE DEL
MOTOCICLO
EB100010

NUMERO DI IDENTIFICAZIONE DEL


VEICOLO
Il numero di identificazione del veicolo 1 stampato sul lato destro del cannotto sterzo.
PIASTRINA DEL MODELLO
La piastrina che riporta il modello 1 fissata al telaio. Questa informazione necessaria per ordinare i
pezzi di ricambio.

1-1

INFORMAZIONI IMPORTANTI

GEN
INFO

EB101000

INFORMAZIONI IMPORTANTI
PREPARATIVI PER LO SMONTAGGIO
1. Prima della rimozione e dello smontaggio toglier completamente lo sporco, il fango, la polvere e materiale estraneo.

2. Usare attrezzi e mezzi di pulizia adatti. Fare riferimento alla sezione ATTREZZI SPECIALI.
3. Quando si smonta il motociclo, tenere insieme
le parti accoppiate tra di loro: ingranaggi, cilindri, pistoni e le altre parti che si sono adattate
luna allaltra attraverso la normale usura.
Tali parti devono essere utilizzate di nuovo insieme o sostituite completamente.
4. Durante lo smontaggio del motociclo, pulire
tutte le parti e porle in contenitori nellordine di
smontaggio. Questo rende pi veloce il rimontaggio ed aiuta ad assicurare che tutte le parti
siano montate correttamente.
5. Tenere tutte le parti lontane dal fuoco e da fonti
di calore.

PARTI DI RICAMBIO
1. Usare solo parti originali Yamaha per tutte le sostituzioni. Per tutte le lubrificazioni usare olio e
grasso raccomandati dalla Yamaha. I prodotti di
altre marche potrebbero sembrare uguali nella
forma e nel funzionamento ma essere di qualit
inferiore.

GUARNIZIONI, PARAOLI E ANELLI DI


TENUTA
1. Quando il motore viene revisionato, devono
essere sostituite tutte le guarnizioni, i paraoli e
gli anelli di tenuta. Bisogna pulire tutti i piani di
giunzione, i bordi dei paraoli e gli anelli di
tenuta.
2. Durante il riassemblaggio oliare correttamente
tutte le parti daccoppiamento e tutti i cuscinetti.
Applicare del grasso ai bordi dei paraoli.
1-2

INFORMAZIONI IMPORTANTI

GEN
INFO

EB101030

RONDELLE ELASTICHE/PIASTRINE
E COPPIGLIE
1. Tutte le rondelle elastiche/piastrine 1 e le coppiglie devono essere sostituite quando vengono
tolte. Le linguette di bloccaggio devono essere
ripiegate contro i piani del bullone o del dado
dopo che il bullone o il dado sono stati correttamente serrati.
EB101040

CUSCINETTI E PARAOLI
1. Montare i cuscinetti e i paraoli in modo che il
marchio o i numeri di fabbricazione siano visibili. Quando si installano i paraoli, applicare un
leggero velo di grasso a base di litio a bassa densit sui loro bordi. Quando si installano i cuscinetti, oliarli abbondantemente.
1 Paraolio

CAUTELA:
Non usare aria compressa per asciugare i cuscinetti. Ci danneggerebbe le loro superfici.
1 Cuscinetto

EB101050

ANELLI ELASTICI
1. Prima del rimontaggio controllare attentamente
tutti gli anelli elastici. In caso di smontaggio sostituire sempre gli anelli elastici dello spinotto
del pistone. Sostituire gli anelli deformati.
Quando si installa un anello elastico 1 , controllare che il bordo con lo spigolo vivo 2 si
trovi sul lato opposto alla direzione dello sforzo
3 . Vedere la vista in sezione.
4 Albero

1-3

VERIFICA DEI CONNETTORI

GEN
INFO

EB801000

VERIFICA DEI CONNETTORI


Controllare che i connettori non presentino macchie,
tracce di ruggine, umidit, ecc.
1. Scollegare:
 Connettore
2. Controllare:
 Connettore
Umidit  Asciugare tutti i terminali con un
getto di aria compressa.
Macchie/ruggine  Collegare e scollegare i
terminali pi volte.
3. Controllare:
 I terminali dei connettori
Allentamento  Piegare leggermente la linguetta 1 e collegare i terminali.

4. Collegare:
 I terminali del connettore
NOTA:
I due terminali si uniscono con un click.

5. Controllare:
 Continuit elettrica (con luso di un tester tascabile)
NOTA:
 Se non c continuit elettrica, pulire i terminali.
 Quando si controlla il cablaggio eseguire sempre
le operazioni da 1 a 3.
 Come soluzione immediata usare uno spray disossidante dei contatti che pu essere reperito nei
principali negozi di ricambi.
 Controllare il connettore con un tester tascabile
come illustrato.

1-4

ATTREZZI SPECIALI

GEN
INFO

EB102001

ATTREZZI SPECIALI
Per un montaggio ed una messa a punto completa ed accurata sono necessari i seguenti attrezzi speciali. Luso
degli attrezzi speciali evita possibili danni che potrebbero derivare da attrezzi inadatti o da tecniche improvvisate. Gli attrezzi speciali possono variare nella forma e nel codice di identificazione da nazione a nazione. In tal
caso vengono forniti in due versioni.
Quando si ordinano gli attrezzi, bisogna fare riferimento allelenco riportato di seguito per evitare errori.
Codice attrezzo
Peso
90890-01084
Bullone
90890-01085

Nome dellattrezo/modo duso


Bullone del martello a scorrimento/peso

Questi attrezzi si usano per rimuovere


lalbero dei bilancieri.
Banda di misura gioco ingranaggi finali

90890-01231
Questo attrezzo necessario quando si
misura il gioco finale tra gli ingranaggi.
Estrattore dello spinotto del pistone
90890-01304
Questo attrezzo serve per rimuovere lo
spinotto del pistone.
Indicatore livello carburante
90890-01312
Viene usato per misurare il livello del carburante
nella vaschetta del galleggiante.
Chiave a T
90890-01326
Fermo
90890-01388

Chiave a T/fermo per stelo ammortizzatore

Estrattore
90890-01362
Adattatore
90890-04089

Estrattore/adattatore per volano

Peso
90890-01367
Adattatore
90890-01381

Peso guida paraolio forcella/adattatore

Questi attrezzi si usano per allentare e stringere


il bullone di bloccaggio dello stelo
dellammortizzatore della forcella.

Questi attrezzi servono per rimuovere il rotore.

Questi attrezzi si usano quando si installano la


boccola metallica, il paraolio e il parapolvere
della forcella.
Chiave per ghiera

90890-01403
Questo attrezzo si usa per allentare e serrare la
ghiera dello sterzo.

1-5

Illustrazione

ATTREZZI SPECIALI
Codice attrezzo

Nome dellattrezzo/ modo duso


Fermo per puleggia

90890-01701
Questo attrezzo serve a bloccare il rotore quando
si toglie o si installa il bullone del rotore.
Manometro
90890-03081
Questo strumento viene usato per misurare la
compressione del motore.
Vacuometro
90890-03094
Questo strumento serve per sincronizzare il
carburatore.
Tester tascabile
90890-03112
Questo strumento serve per controllare
limpianto elettrico.
Contagiri motore
90890-03113
Questo strumento serve per misurare il numero
di giri del motore.
Lampada stroboscopica
90890-03141
Questo attrezzo necessario per verificare la
fasatura dellaccensione.
Estrattore e installatore guida valvola
90890-04018
Questo attrezzo serve per rimuovere ed installare
la guida valvola.
Compressore per molla della valvola
90890-04019
Questo attrezzo necessario per rimuovere ed
installare i gruppi valvola.
Chiave per fermo cuscinetto
90890-04050

Questo attrezzo si usa per la rimozione o


installazione del cuscinetto finale dellalbero
primario.

1-6

GEN
INFO
Illustrazione

ATTREZZI SPECIALI
Codice attrezzo

Nome dellattrezzo/modo duso


Chiave per fermo cuscinetto

90890-04057

Questo attrezzo si usa per la rimozione o


installazione del cuscinetto intermedio
dellalbero secondario.

Guida
90890-04058
Installatore/
estrattore
90890-04074

Guida per cuscinetto intermedio albero di


trasmissione.
Installatore/estrattore piano per cuscinetto
Questi attrezzi si usano quando si toglie o si
installa il cuscinetto principale dellalbero di
trasmissione.
Strumento bloccaggio universale per giunto

90890-04062

Questo attrezzo si usa quando si smonta o si


installa il bullone del pignone condotto del
cambio.
Attrezzo per la misura del gioco tra gli
ingranaggi intermedi

90890-04080
Questo attrezzo necessario per la regolazione
del gioco degli ingranaggi.
Staffa universale per bloccaggio frizione
90890-04086

Questo attrezzo si usa per bloccare la frizione


mentre si toglie o si installa il dado del mozzo
frizione.
Compressore molla dellammortizzatore

90890-04090
Questo attrezzo necessario per smontare
e rimontare la molla dellammortizzatore.
Tester controllo accensione
90890-06754
Questo strumento necessario per controllare i
componenti del sistema di accensione.
Sigillante Yamaha No. 1215
90890-85505
Questo sigillante (adesivo) viene usato per le
superfici di contatto del carter, ecc.

1-7

GEN
INFO
Illustrazione

GEN
INFO

SPEC
CAPITOLO 2
DATI TECNICI
CARATTERISTICHE GENERALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
CARATTERISTICHE DI MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MOTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TELAIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IMPIANTO ELETTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2-4
2-4
2-13
2-17

SPECIFICHE GENERALI DELLE COPPIE DI SERRAGGIO . . . . . . . . 2-19


PUNTI DI LUBRIFICAZIONE E TIPO DI LUBRIFICANTE . . . . . . . . . 2-20
MOTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
TELAIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
SCHEMI DI LUBRIFICAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
PERCORSO CAVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26

SPEC

CARATTERISTICHE GENERALI

SPEC

SPECIFICHE
CARATTERISTICHE GENERALI
Particolare

Standard

Codice del modello

XVS650: 4VR1, 4VR2

Dimensioni:
Lunghezza massima
Larghezza massima
Altezza massima
Altezza sella
Interasse
Altezza minima da terra
Raggio minimo di sterzata

2,340 mm
880 mm
1,065 mm
695 mm
1,610 mm
140 mm
3,100 mm

Peso base:
Con olio e serbatoio carburante pieno

227 kg

Motore:
Tipo di motore
Disposizione dei cilindri
Cilindrata
Alesaggio  corsa
Rapporto di compressione
Pressione di compressione (STD)
Sistema di avviamento

4 tempi, raffreddamento ad aria, SOHC


2 cilindri a V
649 cm3
81  63 mm
9:1
1.000 kPa (10 kg/cm2, 10 bar) a 300 giri/min
Avviamento elettrico

Sistema di lubrificazione:

Con recupero olio nella coppa

Tipo o gradazione olio:


Olio motore
Temp.

C

Standard API:

API SE o gradazione superiore

Olio trasmissione finale:

SAE 80 API GL-4, Olio per Ingranaggi Elicoidali

Quantit dolio:
Olio motore
Sostituzione periodica
Con sostituzione filtro olio
Capacit totale
Olio trasmissione finale
Capacit totale

2,6 L
2,8 L
3,2 L

Filtro aria:

Elemento filtrante a secco

Carburante:
Tipo
Capacit serbatoio carburante
Riserva carburante

Benzina normale senza piombo


16 L
3,0 L

0,19 L

2-1

CARATTERISTICHE GENERALI
Particolare

Standard

Carburatore:
Tipo/quantit
Costruttore

BDS28/2
MIKUNI

Candela:
Tipo
Costruttore
Distanza elettrodi

DPR7EA-9/X22EPR-U9
NGK/DENSO
0,8 X 0,9 mm

Tipo di frizione:

A dischi multipli in bagno dolio

Trasmissione:
Sistema di riduzione primaria
Rapporto di riduzione primaria
Sistema di riduzione secondaria
Rapporto di riduzione secondaria
Tipo di trasmissione
Azionamento
Rapporto di riduzione
1a
2a
3a
4a
5a

Ingranaggi cilindrici
68/38 (1,789)
Trasmissione ad albero
19/18
32/11 (3,071)
A 5 velocit sempre in presa
A pedale sul lato sinistro
38/14 (2,714)
38/20 (1,900)
35/24 (1,458)
28/24 (1,167)
29/30 (0,967)

Telaio:
Tipo di struttura
Angolo di incidenza
Avancorsa

A doppia culla
35
153 mm

Pneumatici:
Tipo
Misura
Costruttore
Tipo

anteriore
posteriore
anteriore
posteriore
anteriore
posteriore

Carico massimo motociclo escluso:


Pressione di gonfiaggio (a freddo):
carico 0 90 kg *
anteriore
posteriore
carico 90 kg massimo ammissibile *
anteriore
posteriore

Freno:
Freno anteriore
Freno posteriore

tipo
comando
tipo
comando

SPEC

Con camera daria


100/90-19 57S
170/80-15M/C 77S
BRIDGESTONE/DUNLOP
BRIDGESTONE/DUNLOP
L309/F24
G546/K555
180 kg

200 kPa (2,00 kg/cm2, 2,00 bar)


225 kPa (2,25 kg/cm2, 2,25 bar)
200 kPa (2,00 kg/cm2, 2,00 bar)
250 kPa (2,50 kg/cm2, 2,50 bar)
* Per carico si intende il peso totale del bagaglio,
del guidatore, del passeggero e degli accessori.
A disco singolo
Leva sulla destra del manubrio
A tamburo
Pedale sul lato destro
2-2

CARATTERISTICHE GENERALI
Particolare

SPEC

Standard

Sospensioni:
Sospensione anteriore
Sospensione posteriore

Forcella telescopica
Forcellone (tipo monocross)

Ammortizzatore:
Ammortizzatore anteriore
Ammortizzatore posteriore

Molla a spirale/Smorzatore ad olio


Molla a spirale/Smorzatore a olio e gas

Corsa ruota:
Corsa ruota anteriore
Corsa ruota posteriore

140 mm
86 mm

Impianto elettrico:
Sistema di accensione
Generatore
Tipo di batteria
Capacit della batteria

T.C.I. (digitale)
A magnete, CA
GT12B-4
12 V 10 AH

Tipo di proiettore:

Lampada al quarzo (alogena)

Potenza delle lampade/quantit:


Proiettore
Fanale posteriore/Freno
Indicatore di direzione
Luce di posizione
Illuminazione targa
Luce cruscotto
Spia di folle
Spia abbaglianti
Spia indicatori di direzione

12 V 60 W/55 W
12 V 5 W/21 W
12 V 21 W  4
12 V 4 W  1
12 V 5 W  1
12 V 1,7 W  1
12 V 3 W  1
12 V 1,7 W  1
12 V 3 W  1

2-3

CARATTERISTICHE DI MANUTENZIONE

SPEC

CARATTERISTICHE DI MANUTENZIONE
MOTORE
Particolare

Standard

Limite

Testa cilindro:
Limite di deformazione

SSS

0,03 mm

Cilindro:
Alesaggio
Punto di misura*

80,945 X 80,995 mm
40 mm

81,1 mm
SSS

Trasmissione a catena (destra e sinistra)


28,000 X 28,021 mm
27,96 X 27,98 mm
0,020 X 0,061 mm

SSS
SSS
SSS
SSS

39,733 mm
32,217 mm
7,733 mm
39,772 mm
32,302 mm
7,772 mm

39,63 mm
32,12 mm
SSS
39,67 mm
32,20 mm
SSS

SSS

0,03 mm

Albero a camme:
Azionamento
Diametro interno del cappello
Diametro esterno dellalbero a camme
Gioco tra albero a camme e cappello
Dimensioni della camma

Aspirazione

Scarico

Limite di disassamento
dellalbero a camme

A
B
C
A
B
C

2-4

CARATTERISTICHE DI MANUTENZIONE
Particolare

SPEC

Standard

Limite

Catena di distribuzione:
Tipo di catena di distribuzione/
Numero delle maglie
Metodo di regolazione

SILENT CHAIN/118
Automatico

SSS
SSS

Bilanciere/albero bilanciere:
Diametro interno cuscinetto
Diametro esterno albero
Gioco albero-bilanciere

14,000 mm X 14,018 mm
13,980 mm X 13,991 mm
0,009 mm X 0,038 mm

SSS
SSS
SSS

Valvola, sede valvola, guida valvola:


Gioco valvola (a freddo)
ASP
SCAR

0,07 X 0,12 mm
0,12 X 0,17 mm

SSS
SSS

Dimensin della valvola:

Diam. Testa

Larghezza Faccia

Larghezza Sede

Spessore Margine

ASP
SCAR
Larghezza faccia B
ASP
SCAR
Larghezza sede C
ASP
SCAR
Spessore margine D
ASP
SCAR
Diametro esterno del gambo
ASP
SCAR
Diametro interno della guida ASP
SCAR
Gioco tra gambo e guida
ASP
SCAR
Limite di disassamento del gambo

36,9 X 37,1 mm
31,9 X 32,1 mm
2,3 mm
2,3 mm
1,0 X 1,2 mm
1,0 X 1,2 mm
1,0 X 1,4 mm
1,0 X 1,4 mm
6,975 X 6,990 mm
6,960 X 6,975 mm
7,000 X 7,012 mm
7,000 X 7,012 mm
0,010 X 0,037 mm
0,025 X 0,052 mm
SSS

SSS
SSS
SSS
SSS
1,8 mm
1,8 mm
0,8 mm
0,8 mm
6,955 mm
6,935 mm
7,042 mm
7,042 mm
0,08 mm
0,10 mm
0,03 mm

Larghezza sede valvola

ASP
SCAR

1,0 X 1,2 mm
1,0 X 1,2 mm

1,8 mm
1,8 mm

ASP
SCAR
ASP
SCAR

43,2 mm
43,2 mm
37,1 mm
37,1 mm

42,0 mm
42,0 mm
SSS
SSS

Diametro testa A

Molla della valvola:


Lunghezza libera
Lunghezza in sede
(a valvola chiusa)

2-5

CARATTERISTICHE DI MANUTENZIONE
Particolare
Pressione di compressione
(montata)
Limite di inclinazione*

Senso di avvolgimento
(vista dallalto)

SPEC

Standard

Limite

ASP

21,8 X 25,6 kg

SSS

SCAR
ASP
SCAR

21,8 X 25,6 kg
SSS
SSS

SSS
2,5_/1,9 mm
2,5_/1,9 mm

ASP
SCAR

Antiorario
Antiorario

SSS
SSS

0,035 X 0,055 mm
80,90 X 80,95 mm

0,15 mm
SSS

6 mm
81,5 mm
82 mm
0 mm
20,004 X 20,015 mm
19,995 X 20,000 mm

SSS
SSS
SSS
SSS
SSS
SSS

Piano
1,2
3,2 mm
0,15 X 0,30 mm
0,03 X 0,07 mm

SSS
SSS
0,55 mm
0,12 mm

Pistone:
Gioco pistone-cilindro
Dimensione D del pistone

Punto di misura H
Maggiorazione 2a
Maggiorazione 4a
Disassamento pistone
Diamentro interno foro spinotto pistone
Diamentro esterno spinotto pistone
Segmenti pistone:
Segmento superiore:

Tipo
Dimensioni (B
T)
Luce allestremit (segmento montato)
Gioco laterale (segmento montato)

2-6

CARATTERISTICHE DI MANUTENZIONE
Particolare

SPEC

Standard

Limite

Secondo segmento:

Tipo
Dimensioni (B
T)
Luce allestremit (segmento montato)
Gioco laterale (segmento montato)
Raschiaolio:

Dimensioni (B
T)
Luce allestremit (segmento montato)

Rastremato
1,5
3,6 mm
0,30 X 0,45 mm
0,02 X 0,06 mm

SSS
0,8 mm
0,12 mm

2,5
3,1 mm
0,2 X 0,7 mm

SSS
SSS

Biella:
Passaggio per lolio
0,026 X 0,050 mm
Condice colore (dimensioni corrispondenti) (1) Blu (2) Nero (3) Marrone (4) Verde

SSS
SSS

Albero motore:

Larghezza della manovella A


Limite di disassamento C
Gioco laterale testa biella D
Gioco radiale testa biella E
Passaggio olio per il perno di banco
Frizione:
Spessore dischi di attrito
Quantit
Spessore disco frizione
Quantit
Lunghezza libera molla frizione
Quantit
Gioco di spinta campana frizione
Gioco radiale campana frizione
Metodo disinnesto frizione
Limite di deflessione asta

93,95 X 94,00 mm
0,270 X 0,424 mm
0,026 X 0,050 mm
0,020 X 0,052 mm
2,9 X 3,1 mm
7
1,5 X 1,7 mm
6
39,5 mm
5
0,10 X 0,37 mm
0,015 X 0,043 mm
Spinta dallinterno con camma
SSS

2-7

SSS
0,02 mm
SSS
SSS
SSS
2,6 mm
SSS
0,2 mm
SSS
38,5 mm
SSS
SSS
SSS
0,5 mm

CARATTERISTICHE DI MANUTENZIONE
Particolare

SPEC

Standard

Cambio:
Limite di disassamento
albero primario
Limite di disassamento
albero secondario

Limite

SSS

0,06 mm

SSS

0,06 mm

Con barra di guida

SSS

4VR 00
#90
#50
4CP 10-3
O-6
#100
0,85
#20
0,8
0,8
0,8
2
1,0
#17,5
0,9
#140
7,5 X 8,5 mm
1.150 X 1.250 giri/min
29,0 kPa (0,29 kg/cm2, 220 mmHg)
3X4
80 X 90_C

SSS
SSS
SSS
SSS
SSS
SSS
SSS
SSS
SSS
SSS
SSS
SSS
SSS
SSS
SSS
SSS
SSS
SSS
SSS
SSS
SSS

Tipo elettrico
UC-Z6M/MITSUBISHI
0,8 A
12 kPa (0,12 kg/cm2, 0,12 bar)

SSS
SSS
SSS
SSS

Sistema di lubrificazione:
Tipo di filtro olio
Tipo pompa olio
Gioco allestremit A o B
Gioco laterale
Pressione di apertura
valvola di sicurezza
Pressione olio (a caldo)
Luogo di controllo pressione

Tipo in carta
Tipo trocoidale
0,12 mm
0,03 X 0,08 mm
440 X 540 kPa
(4,5 X 5,5 kg/cm2, 4,5 X 5,5 bar)
10 kPa (0,1 kg/cm2, 0,1 bar) a 1.200 giri/min
BULLONE DI GIUNZIONE HC

SSS
0,2 mm
0,15 mm
SSS

Albero di trasmissione:
Gioco di lavoro ingranaggi intermedi
Gioco di lavoro ingranaggi finali

0,05 X 0,10 mm
0,1 X 0,2 mm

SSS
SSS

Selettore:
Tipo di selettore
Carburatore:
Sigla di identificazione
Getto principale
Getto principale aria
Spillo conico
Polverizzatore
Getto minimo aria
Uscita minimo
Getto minimo
By-pass 1
By-pass 2
By-pass 3
Vite del minimo
Dimensione sede valvola
Getto avviamento
Getto avviamento
Dimensione valvola a farfalla
Livello carburante
Regime minimo motore
Depressione di aspirazione
CO%
Temperatura olio motore
Pompa del carburante:
Tipo
Modello/costruttore
Corrente di assorbimento
Pressione di uscita

(M.J)
(M.A.J)
(J.N)
(N.J)
(P.A.J.1)
(P.O)
(P.J)
(B.P.1)
(B.P.2)
(B.P.3)
(P.S)
(V.S)
(G.S.1)
(G.S.2)
(Th.V)
(F.L)

<max>

2-8

SSS
SSS

CARATTERISTICHE DI MANUTENZIONE
Particolare

SPEC

Standard

Schema della lubrificazione:

Alimentazione a pressione
Per sbattimento

Albero bilanciere

Albero a camme

Pistone

Alloggiamento
ingranaggio intermedio

Albero di trasmissione

Frizione di avviamento

Albero motore

Albero principale

Filtro olio

Pompa olio

Retino aspirazione

2-9

Valvola di sicurezza

CARATTERISTICHE DI MANUTENZIONE

SPEC

Sequenza di serraggio testa cilindro:

Sequenza di serraggio carter motore:

Carter sinistro

Carter destro

2-10

CARATTERISTICHE DI MANUTENZIONE

SPEC

Coppie di serraggio
Nome
parte

Misura
del
filetto

Q.t

Testa cilindro
Testa cilindro
Testa cilindro
Staffa coperchio testa cilindro
Testa cilindro (tubo di scarico)
Coperchio pignone albero a camme
Copertchio punterie
Albero bilanciere (passaggio olio)
Fermo per cuscinetto
(albero a camme)

Dado
Dado
Bullone
Dado
Prigioniero
Bullone
Bullone
Bullone

M10
M8
M8
M10
M8
M6
M6
M16

Bullone

Candela
Cilindro
Coperchio inferiore testa cilindro
Coperchio superiore testa cilindro
Biella
Rotore
Controdado registro valvola
Ruota dentata albero a camme
Tendicatena distribuzione
Guida catena distribuzione
Pompa olio
Coperchio retino aspirazione olio
Coperchio cartuccia filtrante olio
Raccordo carburatore
Gruppo fissaggio cassetta filtro aria
Gruppo cassetta filtro aria
Giunto tubo di scarico (posteriore)
e testa cilindro
Giunto tubo di scarico (posteriore)
e gruppo silenziatore (posteriore)
Tubo di scarico (anteriore)
Tubo di scarico e silenziatore
Silenziatore
Carter (cilindro)
Carter (cilindro)
Carter
Carter

Parte da serrare

Coppia
di serraggio
Nm

kgm

8
2
4
8
4
4
8
4

35
20
20
35
15
10
10
38

3,5
2,0
2,0
3,5
1,5
1,0
1,0
3,8

M8

20

2,0

Bullone
Bullone
Vite
Dado
Bullone
Dado
Bullone
Bullone
Bullone
Bullone
Bullone
Bullone
Bullone
Bullone
Bullone

M12
M6
M6
M6
M8
M10
M6
M10
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6

2
2
6
8
4
1
4
2
4
4
3
3
5
4
2
2

18
10
10
5
36
80
14
55
12
10
7
10
10
12
12
12

1,8
1,0
1,0
0,5
3,6
8,0
1,4
5,5
1,2
1,0
0,7
1,0
1,0
1,2
1,2
1,2

Dado

M8

20

2,0

Bullone
Dado
Vite
Bullone
Prigioniero
Prigioniero
Bullone
Bullone

M8
M8
M8
M10
M10
M8
M8
M6

2
2
2
2
8
2
4
10

20
25
20
25
20
13
24
10

2,0
2,5
2,0
2,5
2,0
1,3
2,4
1,0

2-11

Note

Usare
rondella di
bloccaggio

CARATTERISTICHE DI MANUTENZIONE

Parte da serrare
Fermo per cuscinetto (ingranaggio
pignone trasmissione intermedia)

Nome
parte
Vite a
stella

Misura
del
filetto

Q.t

M8

SPEC

Coppia
di serraggio
Nm

kgm

25

2,5

Note

Acciaccatura
Coperchio carter (sinistro)
Coperchio carter (destro)
Fascetta
Frizione monodirezionale
Ingranaggio conduttore
trasmissione primaria

Bullone
Bullone
Bullone
Bullone

M6
M6
M6
M8

13
11
1
6

10
10
10
20

1,0
1,0
1,0
2,0

Dado

M10

70

7,0

Molla frizione
Registro della frizione
Mozzo frizione

Bullone
Dado
Dado

M6
M6
M20

5
1
1

8
8
70

0,8
0,8
7,0

Vite

M8

12

1,2

Dado

M20

120

12,0

M65

110

11,0

Dado

M14

90

9,0

Bullone
Bullone

M8
M8

4
1

25
22

2,5
2,2

Perno leva di spinta


Ingranaggio pignone
trasmissione intermedia
Ritenuta cuscinetto
(albero inter. second.)
Supporto superiore
(albero inter. second.)
Alloggiamento cuscinetto
(albero inter. second.)
Leva di fermo del cambio

Usare
rondella
di bloccaggio

Usare
rondella
di bloccaggio

Acciaccatura

Usare
rondella
di bloccaggio
Leveraggio pedale cambio
Registro pedale cambio

Bulone
Dado

M6
M6

1
2

10
7

1,0
0,7

Bobina statore
Bobina di raccolta (pickup)

Vite
Vite

M6
M6

3
3

7
7

0,7
0,7

2-12

Uno dei due


ha il filetto
sinistro

CARATTERISTICHE DI MANUTENZIONE

SPEC

Telaio
Standard

Particolare
Sterzo:
Tipo di cuscinetto sterzo
No./dimensione delle sfere di acciaio
(superiore)

Limite

Cuscinetto a sfere e a rulli conici

SSS

19 pezzi/0,25 pollici (6,35 mm)

SSS

Sospensione anteriore:
Corsa della forcella anteriore
Lunghezza libera molla forcella
Lunghezza dopo montaggio
Costante della molla
(K1)
Corsa
(K1)
Molla opzionale
Capacit olio
Livello olio
Gradazione olio

140 mm
295 mm
249,9 mm
3,5 N/mm (0,35 kg/mm)
0 X 140 mm
Nessuna
0,454 L
114 mm
Olio per forcelle 10W o equivalente

SSS
289 mm
SSS
SSS
SSS

Sospensione posteriore
Corsa ammortizzatore
Lunghezza libera molla
Lunghezza dopo montaggio
Costante della molla
Corsa
Molla opzionale

37 mm
168,5 mm
160,5 mm
186 N/mm (18,6 kg/mm)
0 X 37 mm
Nessuna

SSS
165 mm
SSS
SSS
SSS

Forcellone:
Limite del gioco
Ruota anteriore:
Tipo
Dimensione cerchio
Materiale cerchio
Limite di disassamento
del cerchio
Ruota posteriore:
Tipo
Dimensione cerchio
Materiale cerchio
Limite di disassamento
del cerchio
Freno anteriore:
Tipo
Diametro esterno
disco spessore
Spessore pastiglia
Spessore pastiglia

(K1)
(K1)

estremit SSS
laterale
SSS

radiale
laterale

radiale
laterale

interno
esterno

SSS
SSS
SSS

1 mm
1 mm

Routa a raggi
19
MT2.50
Acciaio

SSS
SSS
SSS

1,0 mm
0,5 mm

2 mm
2 mm

Ruota a raggi
15M/C
MT3.50
Acciaio

SSS
SSS
SSS

1,0 mm
0,5 mm

2 mm
2 mm

Monodisco

SSS

298
5 mm
6,2 mm
6,2 mm

SSS
0,8 mm
0,8 mm

2-13

CARATTERISTICHE DI MANUTENZIONE
Particolare

Diametro interno cilindro pompa


Diametro interno cilindro pinza
Diametro interno cilindro pinza
Tipo fluido freni
Freno posteriore:
Tipo
Diametro interno tamburo freno
Spessore guarnizione di attrito
Lunghezza libera molla ganascia
Leva freno e pedale freno:
Gioco leva freno (sul perno)
Gioco leva freno (allestremit della leva)
Posizione del pedale freno
Corsa a vuoto del pedale freno
Gioco leva frizione (sul perno)
Gioco leva frizione
(allestremit della leva)

SPEC

Standard

Limite

12,7 mm
30,1 mm
33,3 mm
DOT 4

SSS
SSS
SSS
SSS

A doppia azione
200 mm
4 mm
68 mm

SSS
201 mm
2 mm
SSS

1 X 2 mm
10 X 15 mm
85 mm
20 X 30 mm
2 X 3 mm

SSS
SSS
SSS
SSS
SSS

10 X 15 mm

SSS

2-14

CARATTERISTICHE DI MANUTENZIONE

SPEC

Coppie di serraggio
Parte da serrare

Coppia
di serraggio

Misura
del
filetto

Nm

kgm

M8
M10
M22
SSS
M12

20
30
110
18
20

2,0
3,0
11,0
1,8
2,0

M8
M6
M10
M6
M8
M6
M6
M6

23
10
30
9
10
7
8
7

2,3
1,0
3,0
0,9
1,0
0,7
0,8
0,7

M8
M8
M10
M10
M10
M12
M6
M6
M8
M12
M12
M22
M22
M22
M10
M6
M8
M6
M6
M10
M8

40
30
40
40
40
74
13
7
30
62
62
100
7
100
70
7
23
7
7
26
26

4,0
3,0
4,0
4,0
4,0
7,4
1,3
0,7
3,0
6,2
6,2
10,0
0,7
10,0
7,0
0,7
2,3
0,7
0,7
2,6
2,6

Piastra superiore e stelo


Piastra inferiore e stelo
Piastra superiore e asse sterzo
Ghiera (asse sterzo)
Fissaggio manubrio (inferiore) e piastra superiore
Fissaggio manubrio (inferiore)
e fissaggio manubrio (superiore)
Pompa freno (freno anteriore)
Bullone di collegamento (tubo freno)
Supporto tubo freno e piastra inferiore
Parafango anteriore e gambale
Supporto proiettore e piastra inferiore
Supporto proiettore e proiettore
Lampeggiatore anteriore e piastra inferiore
Fissaggio motore:
Telaio e supporto (anteriore-superiore)
Telaio e supporto (anteriore-inferiore)
Supporto e motore (anteriore-superiore)
Supporto e motore (anteriore-inferiore)
Telaio e motore (posteriore-superiore)
Telaio e motore (posteriore-inferiore)
Supporto registrazione e telaio
Registro e supporto registro
Supporto silenziatore e telaio
Ammortizzatore posteriore e forcellone
Ammortizzatore posteriore e telaio
Perno forcellone (sinistro) e telaio
Perno forcellone (destro) e telaio
Perno forcellone (destro) e dado di bloccaggio
Scatola ingranaggio finale e forcellone
Serbatoio carburante e rubinetto carburante
Staffa serbatoio carburante e telaio
Sella del guidatore
Sella del passeggero
Telaio e supporto parafango posteriore
Parafango posteriore e supporto parafango posteriore

2-15

Note

Vedere NOTA

CARATTERISTICHE DI MANUTENZIONE
Coppia
di serraggio

Misura
del
filetto

Nm

kgm

Parafango posteriore e luce di posizione/stop


Supporto parafango posteriore e indicatore di direzione
Fianchetto (inferiore)
Coperchio batteria
Fianchetto (destro)
Rel di avviamento e terminali
Poggiapiede passeggero e telaio
Staffa cavalletto laterale e telaio
Cavalletto laterale e staffa cavalletto laterale
Interruttore cavalletto laterale
Pedale freno/poggiapiede e telaio
Perno ruota anteriore
Bullone cavalletto perno ruota anteriore
Pinza freno
Disco freno e ruota anteriore
Vite spurgo pinza freno
Dado perno ruota posteriore
Barra di tensione e forcellone
Barra di tensione e piastra ganasce freno
Leva albero camma freno
Mozzo frizione e parastrappi
Scatola ingranaggio finale (coperchio alloggiamento)
Alloggiamento cuscinetto (scatola ingranaggio finale)
Alloggiamento cuscinetto (scatola ingranaggio finale)
Fermo per cuscinetto
(ingranaggio pignone conduttore finale)

M6
M12
M6
M6
M6
M6
M8
M10
M10
M5
M6
M16
M8
M10
M8
M7
M14
M8
M8
M6
M10
M10
M8
M10

6
23
7
7
7
7
26
64
56
4
64
59
20
40
23
6
97
20
20
10
62
18
23
23

0,6
2,3
0,7
0,7
0,7
0,7
2,6
6,4
5,6
0,4
6,4
5,9
2,0
4,0
2,3
0,6
9,7
2,0
2,0
1,0
6,2
1,8
2,3
2,3

M65

115

11,5

Bullone filtro olio (ingranaggio finale)


Bullone scarico olio (ingranaggio finale)
Coperchio alloggiamento

M14
M14
M10

23
23
42

2,3
2,3
4,2

Parte da serrare

SPEC

Note

Filettatura
sinistra

NOTA:
1. Serrare inizialmente la ghiera a circa 52 Nm (5,2 kgm) con una chiave dinamometrica, poi allentare nuovamente la ghiera del tutto.
2. Serrare di nuovo la ghiera al valore prescritto.

2-16

CARATTERISTICHE DI MANUTENZIONE

SPEC

IMPIANTO ELETTRICO
Standard

Particolare

Limite

Tensione:

12 V

SSS

Sistema di accensione:
Anticipo di accensione (P.M.S.I)
Tipo dispositivo di anticipo

12_ a 1.200 giri/min


Tipo elettrico e TPS

SSS
SSS

Unit di accensione T.C.I.:


Resistenza bobina di raccolta/colore
Modello unit T.C.I./costruttore

182 X 222 a 20_C/Grigio-Nero


J4T079/MITSUBISHI

SSS
SSS

Bobina di accensione:
Modello/costruttore
Distanza minima tra gli elettrodi candela
Resistenza avvolgimento primario
Resistenza avvolgimento secondario

F6T541/MITSUBISHI
6 mm
3,8 X 4,6 a 20_C
10,1 X 15,1 k a 20_C

SSS
SSS
SSS
SSS

Cappuccio candela:
Tipo
Resistenza

In resina
10 k

SSS

Magnete corrente alternata


F4T459/MITSUBISHI
14 V 20 A a 5.000 giri/min

SSS
SSS
SSS

0,50 X 0,62 a 20_C/Bianco-Bianco

SSS

Regolatore di tensione:
Tipo
Modello/costruttore
Tensione di regolazione a vuoto

Semiconduttori, tipo in corto circuito


SH650A-12/SHINDENGEN
14,1 X 14,9 V

SSS
SSS
SSS

Raddrizzatore:
Modello/costruttore
Capacit
Tensione di isolamento

SH650A-12/SHINDENGEN
25 A
240 V

SSS
SSS
SSS

Batteria:
Densit elettrolito

1,320

SSS

Tipo a ingranaggio sempre in presa

SSS

SM-13/MITUBA
SM-13
0,7 kW
12,5 mm
28 mm
0,7 mm

SSS
SSS
SSS
4 mm
27 mm
SSS

MS-5F/JIDECO
100 A

SSS
SSS

Sistema di carica:
Tipo
Modello/costruttore
Uscita nominale
Resistenza avvolgimento
statore/colore

Sistema di avviamento elettrico:


Tipo
Motorino di avviamento:
Modello/costruttore
Numero di identificazione
Potenza in uscita
Lunghezza totale spazzole
Diametro commutatore
Profondit intaglio mica
Rel di avviamento:
Modello/costruttore
Amperaggio nominale

2-17

CARATTERISTICHE DI MANUTENZIONE
Particolare

SPEC

Standard

Limite

Avvisatore acustico:
Tipo
Quantit
Modello/costruttore
Corrente massima

Tipo piatto
1
YF-12/NIKKO
1,5 A

SSS
SSS
SSS
SSS

Rel indicatori di direzione:


Tipo
Modello/costruttore
Dispositivo di disinserimento automatico
Frequenza di lampeggio
Potenza

Completamente a transistor
FE246BH/DENSO
Nessuno
75 X 95 cicli/min
21 W
2+3W

SSS
SSS
SSS
SSS
SSS

Rel pompa carburante:


Modello/costruttore

G8R-30Y/OMRON

SSS

Fusibile

SSS

Interruttore circuito:
Tipo
Amperaggio per singolo circuito
PRINCIPALE
PROIETTORE
INDICATORI DIREZIONE
ACCENSIONE
Riserva
Riserva
Riserva

30 A
15 A
10 A
10 A
30 A
15 A
10 A

1
1
1
1
1
1
1

2-18

SSS
SSS
SSS
SSS
SSS
SSS
SSS

SPECIFICHE GENERALI DELLE COPPIE DI SERRAGGIO


EB202001

SPECIFICHE GENERALI DELLE


COPPIE DI SERRAGGIO
Questa tavola specifica le coppie di serraggio per attacchi standard con filetto a passo ISO. Le specifiche
di coppia per i componenti o gli insiemi speciali sono
indicate nelle relative sezioni di questo manuale. Per
evitare ogni deformazione serrare gli insiemi a molti
fissaggi, seguendo un ordine incrociato a passi successivi, fino a raggiungere la coppia di serraggio finale. A meno che sia diversamente specificato, le
coppie di serraggio si intendono per filetti puliti e
asciutti. I componenti devono essere a temperatura
ambiente.

A: Distanza parti piatte


B: Diametro esterno della filettatura

2-19

A
(Dado)

B
(Bullone)

10 mm

SPEC
Specifiche generali
coppie di serraggio
Nm

kgm

6 mm

0,6

12 mm

8 mm

15

1,5

14 mm

10 mm

30

3,0

17 mm

12 mm

55

5,5

19 mm

14 mm

85

8,5

22 mm

16 mm

130

13,0

PUNTI DI LUBRIFICAZIONE E TIPO DI LUBRIFICANTE

SPEC

EB203000

PUNTI DI LUBRIFICAZIONE E TIPO DI LUBRIFICANTE


MOTORE
Simbolo

Punto di lubrificazione
Bordi paraolio
Anello di tenuta OR
Cuscinetto
Bullone/dado della biella
Testa e piede di biella
Perno albero motore
Perno di banco albero motore/testa di biella
Superficie del pistone
Spinotto del pistone
Lobo albero camme/perno
Albero bilanciere
Gambo valvola (ASP, SCAR)
Estremit gambo valvola (ASP, SCAR)
Rotore pompa olio (interno/esterno), alloggiamento
Superficie ingranaggio di rinvio
Ingranaggio di rinvio dellavviamento
Albero dellingranaggio di rinvio dellavviamento
Ingranaggio intermedio conduttore
Ingranaggio primario condotto
Asta comando disinnesto 1
Ingranaggio di trasmissione (ruota/pignone)
Desmodronico del cambio
Forcella del cambio/barra di guida
Gruppo albero del cambio
Molla valvola (aspirazione)
Sfera asta di spinta
Gruppo leva di spinta

2-20

PUNTI DI LUBRIFICAZIONE E TIPO DI LUBRIFICANTE

SPEC

EB203010

TELAIO
Simbolo

Punto di lubrificazione
Testa asse di sterzo (superiore/inferiore), cuscinetto
Testa asse di sterzo, bordo copertura cuscinetto
Testa asse di sterzo, bordo paraolio
Bordo paraolio ruota anteriore (destro/sinistro)
Bordo paraolio ruota posteriore
Superficie di strisciamento mozzo frizione
Albero pedale freno posteriore
Asse pedale cambio
Bullone cavalletto laterale, superficie di scorrimento cavalletto laterale
Superticie interna tubo guida (monopola acceleratore)
Bullone perno leva freno, superficie di contatto
Bullone perno leva frizione, superficie di contatto
Bordo paraolio ammortizzatore posteriore (inferiore)
Superficie interna, cuscinetto perno forcellone
Bordo paraolio perno forcellone

2-21

SCHEMI DI LUBRIFICAZIONE

SPEC

EB205000

SCHEMI DI LUBRIFICAZION
1 Bilanciere (aspirazione)
2 Bilanciere (scarico)
3 Albero a camme

4 Tappo di scarico
5 Retino aspirazione olio
6 Leva di spinta

2-22

7 Asta di spinta 1
8 Pompa olio

SCHEMI DI LUBRIFICAZIONE
1 Albero bilanciere (aspirazione)
2 Albero bilanciere (scarico)
3 Albero a camme

4 Albero primario
5 Valvola di sovrapressione
6 Pompa olio

2-23

SPEC

7 Filtro olio
8 Albero motore

SCHEMI DI LUBRIFICAZIONE
1 Albero motore
2 Filtro olio
3 Pompa olio

2-24

SPEC

SCHEMI DI LUBRIFICAZIONE
1 Albero motore
2 Bilanciere
3 Ingranaggio di rinvio avviamento

4 Albero conduttore
5 Albero primario

2-25

SPEC

PERCORSO CAVI

SPEC

EB206000

PERCORSO CAVI
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Cavo frizione
Cavo interruttore sinistro manubrio
Tubo sfiato serbatoio carburante
Cavo tachimetro
Tachimetro
Cavi illuminazione tachimetro
Raddrizzatore/ regolatore
Cavo interruttore freno posteriore
Cavo interruttore cavalletto laterale

10
11
12
13
14
15
16
17
18

2-26

Avvisatore acustico
Cavo proiettore
Cavo interruttore destro manubrio
Cavo candela
Tubo carburante
Cavo interruttore principale
Cavo pompa carburante
Interruttore principale
Pompa carburante

PERCORSO CAVI
A Passare i cavi dei lampeggiatori anteriori (destro e
sinistro) ed il cavo del proiettore attraverso il foro
sul cupolino del faro.
B Passare il cavo dellinterruttore sinistro manubrio
dietro la piastra superiore.
C Fissare il cavo dellinterruttore sinistro del
manubrio con una fascetta di plastica.
D Passare il cavo del tachimetro, i cavi di illuminazione
del tachimetro e il tubo di sfiato del serbatoio
attraverso il foro del serbatoio carburante.
E Collegare il connettore dellinterruttore freno
posteriore davanti al supporto della valvola
antirovesciamento.

SPEC

F Ai cavi luci del tachimetro.


G Passare il cavo dellinterruttore destro manubrio
e il cavo del proiettore al di sopra del fascio dei cavi.
H Far passare il cavo della frizione attraverso la
guida del cavo.
I Serrare il cavo dellinterruttore del cavalletto laterale
e del raddrizzatore / regolatore con una fascetta di
plastica.
J Al motore.
K Il cavo dellinterruttore del cavalletto laterale non
deve toccare lasta del cambio.

2-27

PERCORSO CAVI
L Fissare il cavo dellinterruttore del cavalletto laterale
con una fascetta metallica.
M Fissare il cavo dellinterruttore del freno posteriore,
il cavo dellinterruttore del cavalletto laterale e il
cavo del raddrizzatore / regolatore con una fascetta
metallica.
N Far passare il cavo del tachimetro attraverso il
passacavo del tachimetro.
O Al raddrizzatore / regolatore.

SPEC

P Far passare il cavo dellinterruttore del freno


posteriore tra il telaio ed il raddrizzatore / regolatore.
Fare attenzione a non pizzicare il cavo
dellinterruttore del freno posteriore.
Q Fissare il cavo dellinterruttore del freno posteriore e
quello del raddrizzatore / regolatore con una fascetta
di plastica.
R Mettere i connettori dietro la testa dello sterzo.
S Far passare il cavo del tachimetro attraverso la staffa.
T Far passare il tubo di sfiato del serbatoio carburante
attraverso la staffa.
U Ai cavi illuminazione tachimetro.

2-28

PERCORSO CAVI
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Staffa telaio
Cablaggio
Scatola fusibili
Cavo positivo (+) della batteria
Cavo candela
Cavo avviamento
Cavo interruttore destro manubrio
Tubo freno
Cavi acceleratore
10 Cavo interruttore termico
11 Rel indicatori di direzione

12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22

SPEC

Rel avviamento
A Far passare il cavo luce posizione
Rel riscaldatore carburatore
posteriore/ freno tra la staffa del
telaio e il contenitore della batteria.
Cavo interruttore del folle
Cavo bobina di raccolta
Cavo magnete C.A.
Cavo negativo () della batteria
Cavo motorino avviamento
Rel interruzione circuito di avviamento
Tubo di sfiato serbatoio carburante
Cavo tachimetro
Unit di accensione

2-29

PERCORSO CAVI
B Fissare il cavo luce posizione posteriore / freno con
una cinghia della batteria. Fare attenzione a non
pizzicare il cablaggio e il cavo luce posizione
posteriore/ freno.
C Alla bobina di accensione.
D Lestremit della fascetta in plastica di bloccaggio
deve essere rivolta verso la parte inferiore del
manubrio.
E Fissare il cavo dellinterruttore destro del
manubrio con una fascetta di plastica.
F Far passare il cavo dellinterruttore destro del
manubrio dietro la piastra superiore.

SPEC

G Fissare il tubo del freno con un fermo per tubi freno.


H Far passare il cavo dellinterruttore sinistro del
manubrio sotto linterruttore principale.
I Fissare il cavo della candela con una fascetta
metallica.
J Far passare il filo della bobina di accensione dentro
alla guaina del cavo di avviamento.
K Fissare il cavo della scatola dei fusibili con una
fascetta di plastica.
L Fissare il cavo positivo (+) della batteria con una
fascetta del contenitore della batteria.

2-30

PERCORSO CAVI
M Il rel del riscaldatore del carburatore non deve
toccare il cablaggio.
N Fissare il cablaggio con una fascetta di plastica.
O Dal motore.
P Far passare il cavo del motorino di avviamento
al di sopra del cavo negativo () della batteria.
Q Unire insieme il cavo della bobina di raccolta,
il cavo del magnete C.A., il cavo dellinterruttore
di folle e il cavo del motorino di avviamento
con una fascetta di plastica.
R Unire insieme il cavo negativo () della batteria,
il cavo del motorino di avviamento ed il cablaggio
con una fascetta di plastica.

SPEC

S Fissare il cablaggio con una cinghia della batteria.


T Passare il cablaggio tra il telaio e il contenitore
della batteria.
U Posizionare lestremit della fascetta di plastica
come indicato in figura.
V Fissare il cavo del motorino di avviamento con
una fascetta di plastica.
W Interno del motociclo.
X Far passare il tubo di sfiato del serbatoio carburante
attraverso la staffa.
Y Fissare il tubo di sfiato del serbatoio carburante
con una fascetta metallica.

2-31

PERCORSO CAVI

SPEC

e Far passare la fascetta di plastica attraverso il foro del


telaio. Fissare il cablaggio con una fascetta di plastica
nel punto dove si trova la nastratura.
f Il cablaggio e i cavi non devono toccare
lammortizzatore posteriore.
g Al rel del motorino di avviamento.
h Al rel degli indicatori di direzione.
i Al parafango posteriore.
j Al cavo negativo () della batteria.
k Far passare i cavi dellunit di accensione attraverso
il foro del contenitore della batteria.

Z Far passare il cavo del tachimetro attraverso il


passacavo anteriore.
a Fissare il cablaggio ed i cavi con una fascetta di
plastica.
b Fissare il cablaggio ed i cavi con una fascetta
metallica.
c Al rel del riscaldatore del carburatore.
d Fissare il cablaggio ed i cavi con una fascetta di
plastica.

2-32

PERCORSO CAVI
1 Indicatore di direzione anteriore
(destro)
2 Cavi acceleratore
3 Tubo freno
4 Cavo interruttore destro manubrio
5 Cavo della frizione
6 Cavo interruttore sinistro manubrio
7 Indicatore di direzione anteriore
(sinistro)
8 Bobina di accensione
9 Cavo candela

10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Silenziatore
Cavo motorino di avviamento
Cavo tachimetro
Cavo interruttore del folle
Cavo bobina di raccolta
Cavo magnete C.A.
Cavo interruttore termico
Tubo di sfiato serbatoio carburante
Telaio
Cablaggio
Cassetta filtro aria

2-33

SPEC

A Passare i cavi dellacceleratore


attraverso il passacavo.
B Passare il tubo del freno davanti alla
piastra superiore.
C Passare il cavo dellinterruttore
sinistro sul manubrio al di sopra del
cavo dellinterruttore destro del
manubrio.
D Passare il cavo della frizione
attraverso il passacavo.

PERCORSO CAVI
E Fissare i cavi degli interruttori del manubrio con
nastro di plastica.
F Fissare il cablaggio con una fascetta di plastica.
G Alla bobina di accensione.
H Far passare il cavo del motorino di avviamento tra
la bobina di accensione e il cavo della candela.
I Al sensore di posizione dellacceleratore (TPS).
J Al carburatore.
K Al serbatoio carburante.
L Far passare il cavo dellinterruttore del folle, il cavo
della bobina di raccolta ed il cavo del magnete C.A. al
di sotto del cavo della bobina di accensione, del cavo
dellinterruttore termico e del cavo del sensore della
posizione dellacceleratore (TPS).

SPEC

M Dal motore.
N 20 mm
O Far passare il cavo dellinterruttore termico
allinterno del tubo di sfiato del silenziatore.
P Posizionare lestremit della fascetta di plastica di
ritenuta come indicato in figura.
Q Allinterno del motociclo.
R Fissare il cablaggio con una fascetta di plastica.
S Far passare il cablaggio tra la scanalatura della
cassetta del filtro aria ed il telaio.

2-34

INSP
ADJ
CAPITOLO 3
CONTROLLI E REGOLAZIONI PERIODICHE
INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
MANUTENZIONE PERIODICA/INTERVALLI DI
LUBRIFICAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
SERBATOIO CARBURANTE E SELLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
MOTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REGOLAZIONE DEL GIOCO VALVOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SINCRONIZZAZIONE DEL CARBURATORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REGOLAZIONE DEL REGIME MINIMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REGOLAZIONE DEL CAVO ACCELERATORE . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO CANDELE DI ACCENSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO DELLA FASE DI ACCENSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MISURA DELLA PRESSIONE DI COMPRESSIONE . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO LIVELLO OLIO MOTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SOSTITUZIONE OLIO MOTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REGOLAZIONE DELLA FRIZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PULIZIA DEL FILTRO ARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO MANICOTTO DEL CARBURATORE . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO TUBAZIONE CARBURANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO TUBO DI SFIATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO SISTEMA DI SCARICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3-4
3-4
3-7
3-9
3-10
3-11
3-12
3-14
3-16
3-17
3-19
3-19
3-20
3-20
3-21
3-21

TELAIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REGOLAZIONE DEL FRENO ANTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REGOLAZIONE DEL FRENO POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO LIVELLO LIQUIDO FRENI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO PASTIGLIE FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO GANASCE FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REGOLAZIONE INTERRUTTORE LUCE FRENO . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO TUBAZIONE DEL FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SPURGO ARIA (SISTEMA IDRAULICO DEL FRENO) . . . . . . . . . . . .
REGOLAZIONE PEDALE DEL CAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO LIVELLO OLIO TRASMISSIONE FINALE . . . . . . . . . .
SOSTITUZIONE OLIO TRASMISSIONE FINALE . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO DELLO STERZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO FORCELLA ANTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REGOLAZIONE AMMORTIZZATORE POSTERIORE . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO PNEUMATICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO RUOTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO E SERRAGGIO RAGGI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO E LUBRIFICAZIONE CAVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LUBRIFICAZIONE LEVE E PEDALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LUBRIFICAZIONE CAVALLETTO LATERALE . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3-22
3-22
3-23
3-24
3-25
3-25
3-25
3-26
3-26
3-27
3-28
3-29
3-29
3-31
3-32
3-32
3-35
3-35
3-35
3-36
3-36

INSP
ADJ
IMPIANTO ELETTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO DELLA BATTERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VERIFICA DEI FUSIBILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ORIENTAMENTO DEL FARO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SOSTITUZIONE LAMPADA DEL FARO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3-37
3-37
3-42
3-44
3-44

INTRODUZIONE/MANUTENZIONE PERIODICA/
INTERVALLI DI LUBRIFICAZIONE

INSP
ADJ

EB300000

CONTROLLI E REGOLAZIONI PERIODICHE


INTRODUZIONE
In questo capitolo sono riportate tutte le informazioni necessarie per effettuare i controlli periodici e le regolazioni prescritte. Se seguite, queste operazioni di manutenzione preventiva garantiranno un funzionamento pi affidabile del motociclo ed una durata maggiore. Verr drasticamente ridotta la necessit di effettuare costosi lavori
di revisione generale. Le informazioni qui contenute si applicano sia ai modelli gi sul mercato che ai nuovi modelli che verranno messi in vendita nel prossimo futuro. Tutti i tecnici dellassistenza devono conoscere a fondo
tutto questo capitolo.
EB301000

MANUTEZIONE PERIODICA/INTERVALLI DI LUBRIFICAZIONE


OGNI
PARTICOLARE

12.000 km
o
12 mesi

 Verificare che i tubi del carburante


non presentino fessure o danni.
 Sostituire se necessario.

Candele

 Controllare le condizioni.
 Pulire o sostituire se necessario.

Valvole

 Controllare-il gioco valvole.


 Regolare se necessario.

Filtro dellaria

 Pulire o sostituire se necessario.

Batteria

 Controllare lo stato di carica.


 Ricaricarla se necessario.

Frizione

 Controllare il funzionamento.
 Regolare o sostituire il cavo.

Freno anteriore

 Controllare il funzionamento e
verificare che non ci siano perdite
(vedere NOTA).
 Sostituire le pastiglie se necessario.

Freno posteriore

 Controllare il funzionamento.
 Regolare o sostituire le ganasce
se necessario.

Ruote

 Controllare il bilanciamento,
lo scentramento, la tensione dei raggi
e se ci sono dei danni.
 Tirare i raggi e bilanciare /
sostituire se necessario.

Pneumatici

 Controllare la profondit del battistrada


e se ci sono danni.
 Sostituire se necessario.

Cuscinetti ruote

 Controllare il gioco del gruppo


cuscinetto e se ci sono danni.
 Sostituire se danneggiato.

1.000 km

6.000 km
o
6 mesi

Circuito carburante
*

OPERAZIONI

RODAGGIO

3-1

MANUTENZIONE PERIODICA/
INTERVALLI DI LUBRIFICAZIONE

INSP
ADJ
OGNI

PARTICOLARE

6.000 km
o
6 mesi

12.000 km
o
12 mesi

 Controllare che il gr. forcellone non sia allentato.


 Riparare se necessario.
 Ingrassare con grasso al solfuro di
molibdeno ogni 24.000 km o 24 mesi.

Cuscinetti
dello sterzo

 Controllare che lo sterzo non sia allentato


e che non presenti indurimenti.
 Riparare se necessario.
 Ingrassare con grasso a base di
sapone di litio ogni 24.000 km o
24 mesi.

Fissaggi del telaio

 Controllare il serraggio di tutti i dadi,


i bulloni e le viti.
 Serrare se necessario.

Cavalletto laterale

 Controllare il funzionamento.
 Riparare se necessario.

Interruttore
cavalletto laterale

 Controllare il funzionamento.
 Sostituire se necessario.

Sospensione
anteriore

 Controllare il funzionamento della


forcella anteriore e che non ci siano
perdite di olio.
 Riparare se necessario.

Sospensione
posteriore

 Controllare il funzionamento
e che non ci siano perdite di olio
dallammortizzatore.
 Sostituire se necessario.

Carburatori

 Controllare il regime minimo del motore.


la sincronizzazione e il funzion. dello starter.
 Regolare se necessario.

Olio motore

 Sostituire (Scaldare il motore prima


di scaricare lolio).

Filtro olio motore

 Sostituire.

Olio trasmissione
finale

 Controllare il livello dellolio e che


non ci siano perdite.
 Sostituire ogni 24.000 km o 24 mesi.

1.000 km

Perno articolazione
del forcellone

OPERAZIONI

RODAGGIO

Sostituire




I particolari contrassegnati con un asterisco (*) richiedono attrezzi speciali, informazioni e abilit tecnica per la
manutenzione.
Quando si deve effettuare la manutenzione di questi gruppi portare il motociclo da un concessionario Yamaha o
consultare il Manuale di Riparazione.
NOTA:
Sostituzione del liquido dei freni:
1. Quando si smonta il cilindro della pompa o della pinza si deve sostituire il liquido freni.
Controllare periodicamente il livello del liquido freni e rabboccare quando necessario.
2. Ogni due anni sostituire le guarnizioni di tenuta delle parti interne della pompa freno e della pinza.
3. Sostituire le tubazioni del freno ogni quattro anni, o quando presentano delle fessure o sono danneggiate.

3-2

INSP
ADJ

SERBATOIO CARBURANTE E SELLE

SERBATOIO CARBURANTE E SELLE

30 Nm (3,0 mkg)
7 Nm (0,7 mkg)

7 Nm (0,7 mkg)

Ordine

Nome operazione/Nome parte

Smontaggio serbatoio carburante e selle


Tubo carburante

2
3
4

Gruppo strumentazione
Connettore cavi strumentazione
Cavo tachimetro

1
2
1

5
6
7
8
9

Staffa pomello starter


Gruppo serbatoio carburante
Sella passeggero
Staffa sella
Sella del guidatore

1
1
1
1
1

Q.t

3-3

Note
Rimuovere le parti nellordine indicato.
NOTA:
Ruotare il rubinetto del carburante sulla
posizione OFF, prima di scollegare il tubo
del carburante.

NOTA:
Scollegare il cavo del tachimetro prima dalla
parte della ruota anteriore.

Per linstallazione, seguire in ordine inverso


la procedura di smontaggio.

REGOLAZIONE DEL GIOCO VALVOLE

INSP
ADJ

EB303003

MOTORE
REGOLAZIONE DEL GIOCO VALVOLE
NOTA:
 Il gioco valvole va regolato con il motore freddo,
a temperatura ambiente.
 Misurare o regolare il gioco valvole con il pistone
al punto morto superiore (P.M.S.) in fase di compressione.
1. Rimuovere:
 Gruppo strumentazione
 Serbatoio carburante
Fare riferimento a SERBATOIO CARBURANTE E SELLE.
2. Rimuovere:
 Gruppo carburatore
Fare riferimento a CARBURATORE nel capitolo 5.
3. Scollegare:
 Cappucci delle candele
4. Rimuovere:
 Candele
5. Rimuovere:
 Bobina di accensione 1

6. Rimuovere:
 Coperchi teste cilindro
Fare riferimento a RIMOZIONE MOTORE.
 Staffe coperchio testa cilindro
Fare riferimento a TESTE CILINDRO.

7. Rimuovere:
 Coperchi punterie 1

3-4

REGOLAZIONE DEL GIOCO VALVOLE

INSP
ADJ

8. Rimuovere:
S Coperchi pignone albero a camme 1

9. Rimuovere:
S Tappo controllo anticipo 1
S Tappo dellalbero 2

10. Misurare:
S Gioco delle valvole
Fuori specifica  Regolare.
Gioco delle valvole (a freddo):
Valvola di aspirazione:
0,07  0,12 mm
Valvola di scarico:
0,12  0,17 mm
*************************************
Fasi della misurazione:
D Ruotare lalbero motore in senso orario con una
chiave.
D Allineare il riferimento a sulla ruota dentata
dellalbero a camme con il segno fisso di riferimento b che si trova sulla testa del cilindro.
Quando il riferimento allineato con il segno fisso, il pistone si trova al punto morto superiore
(P.M.S.).
A

D Controllare il riferimento dellanticipo c del cilindro anteriore/posteriore sul rotore. Se necessario ruotare lalbero motore per allineare il riferimento con il riferimento fisso d sul coperchio
del generatore CA.
A Per il cilindro posteriore (riferimento TI)
B Per il cilindro anteriore (riferimento I)

3-5

REGOLAZIONE DEL GIOCO VALVOLE

INSP
ADJ

D Misurare il gioco valvole usando uno spessimetro


1.
*************************************

11. Regolare:
S Gioco valvole
*************************************
Fasi della regolazione:
D Allentare il controdado 1 .
D Inserire uno spessimetro tra il dispositivo di regolazione e lestremit del gambo della valvola.
D Avvitare o svitare il dispositivo di regolazione 2
fino ad ottenere il gioco prescritto.
Avvitando:

il gioco diminuisce.

Svitando:

il gioco aumenta.

D Bloccare il dispositivo di regolazione per impedirgli di muoversi e serrare il controdado.


Controdado:
14 Nm (1,4 kgm)
D Misurare nuovamente il gioco valvole.
D Se il gioco non ancora corretto, ripetere tutte le
fasi precedenti fino ad ottenere il gioco prescritto.
*************************************

12. Installare:
S Tutte le parti rimosse
NOTA:
Installare tutte le parti rimosse in ordine inverso rispetto alla loro rimozione. Notare i seguenti punti.

3-6

REGOLAZIONE DEL GIOCO VALVOLE/


SINCRONIZZAZIONE DEL CARBURATORE

INSP
ADJ

13. Installare:
 Coperchi pignone albero a camme
10 Nm (1,0 kgm)
 Coperchi punterie
10 Nm (1,0 kgm)
 Coperchio testa cilindro
10 Nm (1,0 kgm)
 Candele
18 Nm (1,8 kgm)
EB303010

SINCRONIZZAZIONE DEL CARBURATORE


NOTA:
Prima di effettuare la sincronizzazione dei carburatori,bisogna regolare correttamente il gioco valvole
e controllare la fase di accensione.
1. Sistemare il motociclo su di una superficie piana.
NOTA:
Porre il motociclo su di un supporto idoneo.
2. Rimuovere:
 Tappi del vuoto 1
3. Collegare:
 Vacuometro 1
 Contagiri motore 2
(al cavo della candela N. 1)
Vacuometro:
90890-03094
Contagiri motore:
90890-03113
4. Accendere il motore e farlo riscaldare per alcuni
minuti.
5. Controllare:
 Il regime di minimo del motore
Fuori specifica  Regolare.
Far riferimento a REGOLAZIONE DEL REGIME MINIMO.
Regime di minimo del motore:
1.150  1.250 giri/min
3-7

SINCRONIZZAZIONE DEL CARBURATORE

INSP
ADJ

6. Regolare:
S Sincronizzazione del carburatore
*************************************
Procedure di regolazione:
D Sincronizzare il carburatore No 1 col No 2 girando la vite di sincronizzazione 1 finch entrambi
gli strumenti indicano lo stesso valore.
D Accelerare il motore due o tre volte, sempre per
meno di un secondo, e controllare nuovamente la
sincronizzazione.
Depressione al regime di minimo:
29,0 kPa (0,29 kg/cm2, 220 mm Hg)
NOTA:
La differenza tra i due carburatori non deve oltrepassare 1,33 kPa (10 mm Hg).
*************************************
7. Controllare:
S Regime di minimo del motore
Fuori specifica  Regolare.
8. Spegnere il motore e scollegare gli strumenti di
misura.

9. Regolare:
S Il gioco del cavo dellacceleratore
Fare riferimento a REGOLAZIONE GIOCO
DEL CAVO ACCELERATORE.
Gioco (cavo dellacceleratore):
4  6 mm
Alla flangia della manopola
dellacceleratore
10. Installare
S I tappi del vuoto

3-8

REGOLAZIONE DEL REGIME MINIMO

INSP
ADJ

EB303021

REGOLAZIONE DEL REGIME MINIMO


NOTA:
Prima di regolare il regime di minimo, bisogna regolare correttamente la sincronizzazione dei carburatori, il filtro dellaria deve essere pulito e il motore
deve avere una compressione adeguata.
1. Avviare il motore e farlo riscaldare per alcuni
minuti.
2. Collegare:
S Contagiri motore
(al cavo della candela No 1)
Contagiri motore:
90890-03113

3. Controllare:
S Il regime di minimo del motore
Fuori specifica  Regolare.
Regime di minimo del motore:
1.150  1.250 giri/min

4. Regolare:
S Il regime di minimo del motore
*************************************
Procedure di regolazione:
D Avvitare o svitare la vite di regolazione del minimo 1 fino a quando non si ottiene il regime di minimo prescritto.
Avvitando:

il minimo aumenta.

Svitando:

il minimo diminuisce.

*************************************

3-9

REGOLAZIONE DEL REGIME MINIMO/


REGOLAZIONE DEL CAVO ACCELERATORE

INSP
ADJ

5. Regolare:
 Gioco del cavo acceleratore
Fare riferimento a REGOLAZIONE DEL
CAVO ACCELERATORE.
Gioco (cavo dellacceleratore):
4  6 mm
Alla flangia della manopola
dellacceleratore
EB303030

REGOLAZIONE DEL CAVO


ACCELERATORE
NOTA:
Prima di regolare il gioco del cavo dellacceleratore,
bisogna aver regolato correttamente il regime di minimo e la sincronizzazione dei carburatori.

1. Controllare:
 Il gioco del cavo acceleratore a
Fuori specifica  Regolare.
Gioco (cavo dellacceleratore):
4  6 mm
Alla flangia della manopola
dellacceleratore

2. Rimuovere:
 Sella del guidatore
 Serbatoio carburante
Far riferimento a SERBATOIO CARBURANTE E SELLE

3. Regolare:
 Gioco del cavo acceleratore
*************************************
Procedure di regolazione:
NOTA:
Quando il motociclo sta accelerando il cavo No 1 1
dellacceleratore viene tirato e il cavo No 2 2 viene
spinto.

3-10

REGOLAZIONE DEL CAVO ACCELERATORE/


CONTROLLO CANDELE DI ACCENSIONE

INSP
ADJ

1a fase:
D Allentare il controdado 3 sul cavo acceleratore
No 1.
D Avvitare o svitare il dispositivo di regolazione 4
fino ad ottenere il gioco prescritto.
Avvitando:

il gioco aumenta.

Svitando:

il gioco diminuisce.

D Serrare i controdadi.
NOTA:
Se agendo sullestremit del cavo dal lato del carburatore non si riesce ad ottenere il gioco prescritto, bisogna utilizzare il dispositivo di regolazione che si
trova allestremit dal lato manubrio.
Fase aggiuntiva:
D Allentare il controdado 5 .
D Avvitare o svitare il dispositivo di regolazione 6
fino a quando si ottenuto il gioco prescritto.
Avvitando:

il gioco aumenta.

Svitando:

il gioco diminuisce.

D Serrare i controdadi

Dopo la regolazione, ruotare il manubrio verso


destra e verso sinistra per assicurarsi che il movimento non provochi cambiamenti nel regime di
minimo.
*************************************
4. Installare:
S Serbatoio carburante
S Sella del guidatore
Fare riferimento a SERBATOIO CARBURANTE E SELLE
EB303040

CONTROLLO CANDELE DI ACCENSIONE


1. Rimuovere:
S Cappucci candele
S Candele

CAUTELA:
Prima di togliere le candele, usare dellaria compressa per rimuovere la sporcizia eventualmente
accumulata nei pozzetti delle candele, per evitare
che cada nei cilindri.

3-11

CONTROLLO CANDELE DI ACCENSIONE/


CONTROLLO DELLA FASE DI ACCENSIONE

INSP
ADJ

2. Controllare:
 Tipo di candela
Non corretto  Sostituire.
Candela standard:
DPR7EA-9 (NGK)
X22EPR-U9 (DENSO)

3. Controllare:
 Elettrodo 1
Usurato/danneggiato  Sostituire.
 Isolante 2
Colore anormale  Sostituire.
Il colore normale un nocciola medio-chiaro.

4. Pulire:
 Candela
(con un mezzo idoneo o una spazzola metallica)
5. Misurare:
 Distanza tra gli elettrodi della candela a
(con uno spessimetro)
Fuori specifica  Regolare la distanza.
Distanza tra gli elettrodi candela:
0,8  0,9 mm
6. Installare
 Candela
18 Nm (1,8 kgm)
NOTA:
Prima di installare una candela, pulire la superficie
della guarnizione e della candela.
EB303051

CONTROLLO DELLA FASE DI ACCENSIONE


NOTA:
Prima di controllare la fase di accensione, verificare
tutti i collegamenti elettrici relativi al sistema di accensione. Assicurarsi che tutti i collegamenti siano
ben serrati e privi di corrosione e che tutte le masse
siano ben serrate.

3-12

CONTROLLO DELLA FASE DI ACCENSIONE

INSP
ADJ

1. Rimuovere:
S Tappo controllo accensione 1

2. Collegare:
S Lampada stroboscopica 1
S Contagiri motore 2
(al cavo della candela No 1)
Lampada stroboscopica:
90890-03141
Contagiri motore:
90890-03113
3. Controllare:
S Anticipo accensione
*************************************
Procedure per il controllo
D Avviare il motore e farlo riscaldare per alcuni minuti. Far girare il motore al regime richiesto.
Regime minimo del motore:
1.150  1.250 giri/min
D Controllare che il riferimento fisso a rientri nel
campo di accensione b sul rotore.
Fase di accensione non coretta  Controllare il
sistema di accensione.
*************************************
NOTA:
La fase dellaccensione non regolabile.

4. Installare:
S Tappo controllo accensione 1

3-13

MISURA DELLA PRESSIONE DI COMPRESSIONE

INSP
ADJ

EB303060

MISURA DELLA PRESSIONE DI


COMPRESSIONE
NOTA:
Una pressione di compressione insufficiente causa
la diminuzione delle prestazioni.

1. Controllare:
 Gioco delle valvole
Fuori specifica  Regolare.
Far riferimento a REGOLAZIONE DEL
GIOCO VALVOLE.
2. Accendere il motore e farlo riscaldare per alcuni
minuti.
3. Spegnere il motore.

4. Rimuovere:
 Cappucci candele
 Candele

CAUTELA:
Prima di togliere le candele, usare dellaria compressa per rimuovere la sporcizia eventualmente
accumulata nei pozzetti delle candele, per evitare
che cada nei cilindri.
5. Collegare:
 Manometro 1
Gruppo manometro:
90890-03081
6. Misurare:
 Pressione in fase di compressione
Se questa supera la pressione massima consentita  Verificare la presenza di depositi carboniosi sulla testa del cilindro, sulle superfici
delle valvole e sul cielo del pistone.
Se questa minore della pressione minima 
Immettere qualche goccia dolio nel cilindro
interessato e misurare unaltra volta.
 Fare riferimento alla seguente tabella.

3-14

MISURA DELLA PRESSIONE DI COMPRESSIONE

INSP
ADJ

Pressione in fase di compressione


(dopo lintroduzione di olio nel cilindro)
Lettura

Diagnosi

Pressione pi alta
della precedente

Pistoni usurati
o danneggiati  Riparare.

Pressione uguale
alla precedente

Fasce elastiche, valvole,


guarnizione testa o il
pistone potrebbero essere
difettosi  Riparare.

Pressione in fase di compressione


(al livello del mare)
Standard:
1.100 kPa (11 kg/cm2, 11 bar)
Minima:
1.000 kPa (10 kg/cm2, 10 bar)
Massima:
1.200 kPa (12 kg/cm2, 12 bar)

*************************************
Procedure di misura:
D Far girare il motore con la pedivella di avviamento con lacceleratore aperto fino a quando il valore
di pressione letto sul manometro si stabilizzato.

Prima di azionare la pedivella di avviamento collegare a massa tutti i terminali delle candele per
evitare scintille.
D Ripetere le fasi precedenti per laltro cilindro.
NOTA:
La differenza di pressione in fase di compressione
tra il valore pi alto ed il pi basso delle letture di
compressione dei cilindri non deve superare 100 kPa
(1 kg/cm2, 1 bar).
*************************************
7. Installare:
S Candele
S Cappucci candele
18 Nm (1,8 kgm)

3-15

CONTROLLO LIVELLO OLIO MOTORE

INSP
ADJ

CONTROLLO LIVELLO OLIO MOTORE


1. Disporre il motociclo in piano.
NOTA:
D Assicurarsi che il motociclo non sia inclinato
quando si controlla il livello dellolio.
D Disporre il motociclo su di un supporto adatto.

2. Controllare:
S Livello dellolio
Il livello dellolio deve essere tra i livelli di
massimo a e di minimo b .
Livello dellolio inferiore al minimo  Aggiungere olio fino al livello corretto.
Olio motore raccomandato:
Fare riferimento alla tabella di
selezione dellolio in funzione del
campo di temperatura di esercizio
del mezzo.
Standard API:
API SE o caratteristiche superiori

Temp.

CAUTELA:
D Non aggiungere additivi chimici o usare oli con
caratteristiche CD a o superiori.
D Assicurarsi di non utilizzare oli marchiati
ENERGY CONSERVING II b o superiori.
Lolio motore lubrifica anche la frizione e gli
additivi potrebbero far slittare la frizione.
D Fare attenzione che nessun oggetto estraneo
entri nel carter.
3. Avviare il motore e farlo riscaldare per alcuni
minuti.
4. Spegnere il motore e controllare nuovamente il
livello dellolio.
NOTA:
Attendere per qualche minuto che il livello dellolio
si stabilizzi prima di controllarne il livello.

3-16

INSP
ADJ

SOSTITUZIONE DELLOLIO MOTORE


EB303080

SOSTITUZIONE DELLOLIO MOTORE


1. Avviare il motore e farlo riscaldare per alcuni
minuti.
2. Spegnere il motore e disporre un contenitore
sotto il tappo di scarico.
3. Rimuovere:
S Tappo 1 introduzione olio
S Anello di tenuta OR 2
S Tappo di scarico 3
S Guarnizione
Lasciare scolare lolio motore completamente.

4. Se si deve sostituire il filtro dellolio nel corso di


questa procedura, rimuovere le seguenti parti
per poi installarle nuovamente.
*************************************
Fasi di rimozione:
D Rimuovere il coperchio della cartuccia del filtro
olio 1 e la cartuccia filtrante 2 .
D Controllare lanello di tenuta 3 . Se fessurato o
danneggiato, sostituirlo.
D Installare la cartuccia filtrante e il coperchio del
filtro olio.
Bullone coperchio del filtro olio:
10 Nm (1,0 kgm)
*************************************

5. Installare:
S Guarnizione
S Tappo di scarico

= Nuova

43 Nm (4,3 kgm)
NOTA:
Controllare la guarnizione del tappo di scarico. Se
danneggiata, sostituirla.
3-17

SOSTITUZIONE DELLOLIO MOTORE

INSP
ADJ

6. Riempire:
S Il carter
Far riferimento a CONTROLLO LIVELLO
OLIO MOTORE
Quantitativo olio:
Complessivamente:
3,2 litri
Sostituzione periodica:
2,6 litri
Con sostituzione del filtro olio:
2,8 litri
7. Installare:
S Tappo di immissione dellolio
S Riscaldare il motore per alcuni minuti e poi
spegnerlo.
8. Controllare:
S Motore (per perdite di olio)
S Livello dellolio
9. Controllare
S Pressione dellolio
*************************************
Procedure per il controllo:
D Allentare leggermente il bullone del condotto
dellolio 1 .
D Accendere il motore e tenerlo al minimo finch
lolio non incomincia a fuoriuscire dal bullone del
condotto dellolio. Se dopo un minuto lolio non
fuoriesce, spegnere il motore per evitare che grippi.
D Controllare che i passaggi dellolio, il filtro e la
pompa non abbiano danni o perdite. Fare riferimento alla sezione CONTROLLI E RIPARAZIONI nel CAPITOLO 4.
D Dopo aver risolto il(i) problema(i) avviare il motore e ricontrollare la pressione dellolio.
D Serrare il bullone del condotto dellolio alla coppia prescritta.
Bullone del condotto olio:
8 Nm (0,8 kgm)
*************************************

3-18

REGOLAZIONE DELLA FRIZIONE/


PULIZIA DEL FILTRO ARIA

INSP
ADJ

EB303090

REGOLAZIONE DELLA FRIZIONE


1. Controllare:
S Il gioco del cavo della frizione a
Fuori specifica  Regolare.
Gioco (cavo della frizione):
10  15 mm
Allestremit della leva

2. Regolare:
S Il gioco del cavo della frizione

*************************************
Procedure di regolazione
D Allentare i controdadi 1
D Avvitare o svitare i registri 2 fino ad ottenere il
gioco prescritto.
Avvitando:

il gioco aumenta.

Svitando:

il gioco diminuisce.

D Serrare i controdadi.
*************************************
A Lato manubrio
B Lato motore

EB303120

PULIZIA DEL FILTRO ARIA


1. Rimuovere:
S Coperchio della cassetta del filtro aria 1
2. Rimuovere:
S Elemento filtrante 2

CAUTELA:
Non far funzionare mai il motore senza la cartuccia del filtro aria. Laria non filtrata causa la rapida usura dei componenti del motore e pu danneggiare il motore stesso. Far funzionare il
motore senza lelemento del filtro modifica anche
la carburazione, con conseguente perdita di prestazioni e possibilit di surriscaldamento.

3-19

PULIZIA DEL FILTRO ARIA/


CONTROLLO MANICOTTI DEL CARBURATORE/
CONTROLLO TUBAZIONE CARBURANTE

INSP
ADJ

3. Controllare:
 Elemento filtrante
Danneggiato  Sostituire.

4. Pulire:
 Elemento filtrante
Soffiare via la polvere dalla superficie esterna
dellelemento filtrante con aria compressa.

5. Installare:
 Elemento filtrante
 Coperchio della cassetta del filtro aria
NOTA:
Nellinstallare lelemento nella cassetta, assicurarsi
che la sua superficie di tenuta combaci con la superficie di tenuta della scatola del filtro, in modo che
laria non possa fuoriuscire.

EB303130

CONTROLLO MANICOTTI DEL


CARBURATORE
1. Controllare:
 Manicotti del carburatore 1
Fessurati/danneggiati  Sostituire.
Far riferimento alla voce CARBURATORE
nel capitolo 5.

EB303140

CONTROLLO TUBAZIONE CARBURANTE


1. Controllare:
 Tubazione carburante
Fessurata/danneggiata  Sostituire.
 Filtro carburante
Sporco/Danneggiato  Sostituire.

3-20

CONTROLLO TUBO DI SFIATO/


CONTROLLO SISTEMA DI SCARICO

INSP
ADJ

CONTROLLO TUBO DI SFIATO


1. Rimuovere:
 Copertura testa cilindro (cilindro posteriore)
Far riferimento a RIMOZIONE DEL MOTORE nel CAPITOLO 4.
2. Controllo:
 Tubo di sfiato 1
Fessurato/danneggiato  Sostituire.
Giunzione allentata  Collegare correttamente.

CAUTELA:
Assicurarsi che il tubo di sfiato segua il percorso
corretto.

EB303160

CONTROLLO SISTEMA DI SCARICO


1. Esaminare:
 Tubo di scarico (anteriore) 1
 Manicotto tubo di scarico (posteriore) 2
 Gruppo silenziatore (inferiore) 3
 Gruppo silenziatore (superiore) 4
Fessurati/danneggiati  Sostituire.
 Fascette 5
Perdite gas di scarico  Sostituire.
2. Controllare:
 Dado 6
20 Nm (2,0 kgm)
 Dado 7
25 Nm (2,5 kgm)
 Bullone 8
20 Nm (2,0 kgm)
 Bulloni 9
25 Nm (2,5 kgm)
 Viti 10
20 Nm (2,0 kgm)
3-21

REGOLAZIONE DEL FRENO ANTERIORE

INSP
ADJ

EB304002

TELAIO
REGOLAZIONE DEL FRENO ANTERIORE
1. Controllare:
S Gioco della leva del freno a
Fuori specifica  Regolare.
Gioco della leva del freno:
10  15 mm
(allestremit della leva freno)
2. Regolare:
S Il gioco della leva del freno
*************************************
Procedura di regolazione:
D Allentare il controdado 1 .
D Avvitare o svitare il registro 2 fino ad ottenere il
gioco prescritto.
Avvitando:

Il gioco della leva del


freno diminuisce.

Svitando:

Il gioco della leva del


freno aumenta.

D Serrare il controdado.

CAUTELA:
Assicurarsi che il freno non faccia attrito dopo
aver regolato la posizione della leva del freno anteriore.

Una sensazione di morbidezza o spugnosit nella


leva del freno pu segnalare la presenza di aria
nel circuito frenante. Tale aria va rimossa spurgando il circuito frenante prima di usare il motociclo. La presenza di aria nel circuito frenante
causa una considerevole riduzione nelle prestazioni del freno e potrebbe causare perdite di controllo ed incidenti. Se necessario, esaminare e
spurgare il circuito frenante.
*************************************

3-22

REGOLAZIONE DEL FRENO POSTERIORE

INSP
ADJ

EB304012

REGOLAZIONE DEL FRENO POSTERIORE


1. Controllare:
 Altezza del pedale del freno a
Fuori specifica  Regolare.
Altezza del pedale del freno:
85 mm
(Sotto il bordo superiore
della pedana poggiapiede)
2. Regolare:
 Altezza del pedale del freno
*************************************
Procedura di regolazione:
 Allentare il controdado 1 .
 Avvitare o svitare il registro 2 fino ad ottenere laltezza prescritta del pedale freno.
Avvitando:

Laltezza del pedale


del freno diminuisce.

Svitando:

Laltezza del pedale


del freno aumenta.

 Serrare il controdado.
Controdado
7 Nm (0,7 kgm)
*************************************
3. Controllare:
 Il gioco del pedale del freno a
Fuori specifica  Regolare.
Gioco del pedale del freno:
20  30 mm
4. Regolare:
 Gioco del pedale del freno
*************************************
Procedura di regolazione:
 Avvitare o svitare il registro 1 fino ad ottenere il gioco prescritto.
Avvitando:

Il gioco del pedale del


freno diminuisce.

Svitando:

Il gioco del pedale del


freno aumenta.

CAUTELA:
Assicurarsi che il freno non faccia attrito dopo
aver regolato laltezza e il gioco del pedale del freno.
3-23 *************************************

REGOLAZIONE DEL FRENO POSTERIORE/


CONTROLLO LIVELLO LIQUIDO FRENI

INSP
ADJ

5. Regolare:
S Interruttore luce freno
S Vedere REGOLAZIONE INTERRUTTORE
LUCE FRENO.
EB304020

CONTROLLO LIVELLO LIQUIDO FRENI


1. Disporre il motociclo in piano.
NOTA:
D Assicurarsi che il motociclo sia verticale quando
si controllo il livello del liquido freni.
D Disporre il motociclo su di un supporto adatto.
2. Controllare:
S Il livello del liquido freni
Il livello del liquido freni al di sotto del livello minimo LOWER a  Rabboccare fino
al livello corretto.
Liquido freni raccomandato:
DOT N_4
NOTA:
Per ottenere una misura corretta del livello del liquido freni, assicurarsi che la parte superiore del serbatoio liquido freni sul manubrio sia orizzontale.

CAUTELA:
Il liquido dei freni pu corrodere le superfici verniciate o i componenti in plastica. Pulire sempre
eventuali perdite di liquido immediatamente.

D Usare solo il liquido freni prescritto. Altri liquidi potrebbero deteriorare le guarnizioni in
gomma, causando perdite di liquido ed un cattivo funzionamento del freno.
D Rabboccare con lo stesso tipo di liquido. Una
miscela di liquidi diversi pu provocare una
reazione chimica nociva al funzionamento del
freno.
D Quando si rabbocca il liquido fare attenzione a
non far entrare acqua nel serbatoio. Lacqua
abbasserebbe di molto il punto debollizione,
generando bolle di vapore durante luso del
freno.

3-24

CONTROLLO PASTIGLIE DEL FRENO/


CONTROLLO GANASCE DEL FRENO/
REGOLAZIONE INTERRUTTORE LUCE FRENO

INSP
ADJ

EB304030

CONTROLLO PASTIGLIE DEL FRENO


1. Azionare la leva del freno.
2. Controllare:
S Pastiglia del freno
Gli indicatori di usura 1 toccano quasi il disco del freno  Sostituire entrambe le pastiglie.
Vedere la sezione RUOTA ANTERIORE E
FRENO ANTERIORE nel CAPITOLO 6.
EB304040

CONTROLLO GANASCE DEL FRENO


1. Azionare il pedale del freno.
2. Controllare:
S Ganasce del freno
Lindicatore di usura 1 raggiunge la linea del
limite massimo di usura 2  Sostituire entrambe le ganasce.
Vedere RUOTA POSTERIORE E FRENO
POSTERIORE nel CAPITOLO 6.
EB304050

REGOLAZIONE INTERRUTTORE LUCE


FRENO
NOTA:
Linterruttore della luce del freno azionato dal movimento del pedale del freno.
La regolazione corretta quando la luce del freno si
accende subito prima che lazione frenante abbia effettivamente inizio.
1. Controllare:
S Sincronizzazione del funzionamento della
luce del freno
Non corretta  Regolare.
2. Regolare:
S Sincronizzazione del funzionamento della luce del freno
*************************************
Procedura di regolazione:
D Tener fermo il corpo 1 dellinterruttore con la
mano impedendogli di ruotare, e avvitare o svitare il registro 2 fino a ottenere la corretta sincronizzazione.
Avvitando:

La luce del freno si


accende pi tardi.

Svitando:

La luce del freno si


accende prima.

*************************************

3-25

CONTROLLO TUBAZIONE DEL FRENO/


SPURGO DELLARIA (CIRCUITO DEL FRENO)

INSP
ADJ

EB304060

CONTROLLO TUBAZIONE DEL FRENO


1. Controllare:
S Il tubo (i) del freno
Fessurato/usurato/danneggiato  Sostituire.
2. Controllare:
S Fascetta(e) del tubo del freno
Alletate  Serrare.
3. Tenere il motociclo verticale e azionare il freno
anteriore o quello posteriore.
4. Controllare:
S Tubo (i) del freno
Azionare la leva del freno varie volte.
Perdite di lquido freni  Sostituire il tubo
danneggiato.
Vedere FRENO ANTERIORE nel CATPITOLO 6.
EB304070

SPURGO DELLARIA (CIRCUITO DEL


FRENO)

Spurgare il circuito freni ogni volta che:


D limpianto stato smontato
D una parte della tubazione stata allentata o rimossa
D il liquido freni nel serbatoio a un livello molto
basso
D il funzionamento del freno difettoso.
Un inadeguato spurgo del circuito frenante
pu causare una perdita di efficacia della frenata.
1. Spurgare:
S Il circuito dei freni
*************************************
Procedura di spurgo dellaria:
a. Riempire il serbatoio della pompa col liquido
freni corretto.
b. Installare il diaframma. Fare attenzione a non
rovesciare il liquido e a non farlo traboccare dal
serbatoio.
c. Fissare saldamente un tubo di plastica trasparente 1 alla vite di spurgo sulla pinza 2 .
d. Porre laltra estremit del tubo in un contenitore.
e. Azionare lentamente la leva del freno varie volte.
f. Tirare la leva completamente. Tenerla in questa
posizione.
3-26

SPURGO DELLARIA (CIRCUITO DEL FRENO)/


REGOLAZIONE PEDALE DEL CAMBIO
g.
h.
i.

INSP
ADJ

Allentare la vite di spurgo e lasciar spostare la


leva fino a fine corsa.
Serrare la vite di spurgo quando la leva a fine
corsa, quindi rilasciare la leva.
Ripetere le operazioni da (e) a (h) fino a quando
tutte le bollicine di aria sono scomparse dal liquido freni.

NOTA:
Quando si spurga il circuito del freno, assicurarsi che
ci sia sempre liquido a sufficienza nel serbatoio prima di azionare la leva del freno. Se tale precauzione
non viene osservata, laria potrebbe entrate nel circuito frenante, prolungando notevolmente la procedura di spurgo.
j.

Serrare la vite di spurgo.


Vite di spurgo:
6 Nm (0,6 kgm)

NOTA:
Se lo spurgo risulta difficile, pu essere necessario
lasciar stabilizzare il liquido freni per alcune ore. Ripetere la procedura di spurgo quando le bollicine
nellimpianto sono scomparse.
k.

Rabboccare il serbatoio della pompa fino al livello corretto.


Vedere CONTROLLO LIVELLO DEL LIQUIDO FRENI.

Controllare il funzionamento del freno dopo


averne spurgato il circuito.
*************************************

EB304080

REGOLAZIONE DEL PEDALE DEL


CAMBIO
1. Controllare:
 Posizione del pedale del cambio
Verificare la lunghezza dellasta a del pedale
del cambio.
Se la posizione non corretta  Regolare.
Lunghezza asta pedale cambio:
188 mm
3-27

REGOLAZIONE PEDALE DEL CAMBIO


CONTRTOLLO LIVELLO OLIO TRASMISSIONE FINALE

INSP
ADJ

2. Regolare:
S Posizione pedale del cambio
*************************************
Procedura di regolazione:
D Allentare entrambi i controdadi 1 .
D Avvitare o svitare lasta del pedale cambio 2 per
ottenere la corretta posizione del pedale.
Avvitando:

Il pedale cambio si abbassa.

Svitando:

Il pedale cambio si alza.

D Serrare entrambi i controdadi.


*************************************
EB304110

CONTROLLO LIVELLO OLIO


TRASMISSIONE FINALE
1. Disporre il motociclo in piano.
NOTA:
D Assicurarsi che il motociclo sia in posizione verticale quando si controlla il livello olio della trasmissione finale.
D Porre il motociclo su un supporto adatto.
2. Rimuovere:
S Tappo introduzione olio 1
3. Esaminare:
S Livello olio
Lolio deve essere allaltezza del bordo inferiore 2 del foro.
Livello olio insufficiente  Rabboccare fino
al livello corretto.
Olio motore raccomandato:
Olio per ingranaggi elicoidali
SAE 80 API GL-4.
Se necessario, si pu usare un olio
per ingranaggi elicoidali SAE 80W90
per tutte le condizioni.
NOTA:
GL-4 una classificazione della qualit e degli additivi. Si possono anche usare oli per trasmissioni
elicoidali classificati GL-5 o GL-6.
4. Installare:
S Tappo introduzione olio
23 Nm (2,3 kgm)

3-28

SOSTITUZIONE OLIO TRASMISSIONE FINALE/


CONTROLLO DELLO STERZO

INSP
ADJ

EB304120

SOSTITUZIONE OLIO TRASMISSIONE


FINALE
1. Disporre un contenitore sotto il carter della trasmissione finale.
2. Rimuovere:
 Tappo introduzione olio 1
 Tappo di scarico 2
Scaricare lolio dal carter della trasmissione
finale.
3. Installare:
 Tappo di scarico
23 Nm (2,3 kgm)
NOTA:
Controllare la quarnizione del tappo di scarico. Se
danneggiata, sostituirla.
4. Rifornire:
 Carter della trasmissione finale
Quantit olio:
0,19 litri
Vedere la sezione CONTROLLO LIVELLO
OLIO TRASMISSIONE FINALE.
5. Installare:
 Tappo introduzione olio
23 Nm (2,3 kgm)
EB304130

CONTROLLO DELLO STERZO

Sostenere il motociclo in modo da evitare che possa cadere.


1. Disporre il motociclo in piano.
NOTA:
Porre il motociclo su un supporto adatto.
2. Sollevare la ruota anteriore disponendo un supporto adatto sotto il motore.
3. Controllare:
 Gruppo cuscinetti dello sterzo
Afferrare la parte inferiore dei foderi della forcella anteriore e muovere dolcemente la forcella avanti e indietro.
Gioco  Regolare lo sterzo.
3-29

CONTROLLO DELLO STERZO

INSP
ADJ

4. Allentare:
S Bulloni (superiori) 1 di serraggio della forcella anteriore
5. Rimuovere:
S Dado 2 piantone sterzo
S Piastra superiore 3

6. Regolare:
S Testa dello sterzo
*************************************
Procedura di regolazione:
D Rimuovere la rondella di fermo 1 , la ghiera superiore 2 e la gurnizione di gomma 3 .
D Allentare la ghiera inferiore 4 .
D Serrare la ghiera inferiore usando la chiave per
ghiere 5 .
NOTA:
Disporre la chiave dinamometrica ad angolo retto rispetto alla chiave per ghiere.
Chiave per ghiere:
90890-01403
Ghiera inferiore (serraggio iniziale):
52 Nm (5,2 kgm)
D Allentare completamente la ghiera 4 , poi serrarla alla coppia prescritta.

Non serrare eccessivamente la ghiera.


Ghiera inferiore (serraggio finale):
18 Nm (1,8 kgm)

3-30

CONTROLLO DELLO STERZO/


CONTROLLO FORCELLA ANTERIORE

INSP
ADJ

D Controllare che non vi sia gioco nellasse dello


sterzo e che i suoi movimenti siano scorrevoli girandolo fino in fondo in entrambe le direzioni. Se i
movimenti non sono scorrevoli, rimuovere lasse
dello sterzo ed esaminarne i cuscinetti Vedere
ASSE DELLO STERZO E MANUBRIO al
CAPITOLO 6.
D Installare la guarnizione di gomma 3 .
D Installare la ghiera superiore 2 , quindi allineare
le scanalature delle due ghiere. Se necessario, tenere con una mano la ghiera inferiore e serrare la
ghiera superiore fino a quando le scanalature sono
allineate.
D Installare la rondella di fermo 1 .
NOTA:
Fare attenzione a posizionare correttamente le linguette della rondella di fermo dentro alle scanalature
delle ghiere.
*************************************
7. Installare:
S Piastra superiore
S Dado piantone sterzo
110 Nm (11,0 kgm)
S Bulloni (superiori) di serraggio della forcella
20 Nm (2,0 kgm)
EB304140

CONTROLLO FORCELLA ANTERIORE

Sostenere il motociclo in modo da evitare che possa cadere.


1. Disporre il motociclo in piano.
2. Controllare:
S Stelo della forcella
Scalfitture/danni  Sostituire.
S Paraolio
Eccessivo trafilamento di olio  Sostituire.
3. Mantenere il motociclo verticale ed ezionare il
freno anteriore.
4. Controllare:
S Funzionamento
Spingere con forza sul manubrio verso il basso
varie volte.
Funzionamento non scorrevole  Riparare.
Vedere FORCELLA ANTERIORE nel CAPITOLO 6.
3-31

REGOLAZIONE AMMORTIZZATORE POSTERIORE/


CONTROLLO PNEUMATICI

INSP
ADJ

EB304160

REGOLAZIONE AMMORTIZZATORE
POSTERIORE

Sostenere il motociclo in modo da evitare che possa cadere.


Precarico molla
1. Regolare:
S Precarico molla
NOTA:
Usare la chiave speciale con la barra di prolunga incluse nel kit attrezzi in dotazione, per regolare il precarico molla.
*************************************
Procedura di regolazione:
D Avvitare o svitare il registro 1 .
Carico molla
Selezionando un
numero pi basso: diminuisce.
Selezionando un
numero pi alto:

Carico molla aumenta.

Numeri di regolazione:
Numero standard: 3
Numero minimo: 1
Numero massimo: 7

CAUTELA:
Non ruotare mai il registro oltre il numero di regolazione massimo o minimo.
*************************************

EB304170

CONTROLLO PNEUMATICI
1. Misurare:
S Pressione pneumatici
Fuori specifica  Regolare.

3-32

CONTROLLO PNEUMATICI

INSP
ADJ

D Controllare e regolare la pressione dei pneumatici solo con i pneumatici a temperatura


ambiente. La pressione dei pneumatici e le sospensioni vanno regolate a seconda del peso totale di bagagli, pilota, passeggero e accessori
(carenature, borse, ecc. se approvate per questo modello), e a seconda delle velocit che si
raggiungono col motociclo.
NON SOVRACCARICARE MAI IL MOTOCICLO.
D Il sovraccarico causa danni ai pneumatici, incidenti o lesioni.

Peso base:
Con olio e
serbatoio
carburante
pieno:

227 kg

Carico
massimo*:

180 kg (tranne per CH)


178 kg (per CH)

Pressione
pneumatici a
freddo:

Anteriore

Posteriore

Carico fino a
90 kg*

200 kPa
(2,0 kg/cm2
2,0 bar)

225 kPa
(2,25 kg/cm2
2,25 bar)

Da 90 kg al
carico
massimo*

200 kpa
(2,0 kg/cm2
2,0 bar)

250 kPa
2,5 kg/cm2
2,5 bar)

Guida ad
alta velocit

200 kPa
(2,0 kg/cm2
2,0 bar)

250 kPa
(2,5 kg/cm2
2,5 bar)

Il Carico il peso totale di bagagli, pilota,


passeggero e accessori.

2. Esaminare:
S Superfici pneumatici
Usura/danni  Sostituire.
Spessore minimo battistrada
(anteriore e posteriore):
1,6 mm
1 Spessore battistrada
2 Fianco
3 Indicatore di usura
3-33

CONTROLLO PNEUMATICI
A

INSP
ADJ

 Guidare il motociclo con pneumatici consumati pericoloso. Sostituire il pneumatico appena


il battistrada comincia a mostrare segni di usura.
 Non usare pneumatici tubeless con ruote
progettate solo per pneumatici con camera
daria. Perdite improvvise di aria potrebbero
causare danni alle persone.
A Pneumatico
B Ruota
Ruota per
pneumatici con
camera daria:

solo pneumatici
con camera daria

Ruota per
pneumatici senza
camera daria:

pneumatici con o
senza camera daria

 Installare la camera daria corretta quando si


usano pneumatici con camera daria.
 Dopo accurate verifiche, la Yamaha Motor
Co., Ltd ha approvato, per questo modello, i
pneumatici elencati qui di seguito. Non si pu
fornire garanzia alcuna se si usa una combinazione di pneumatici diversa da quelle approvate dalla Yamaha per questo motociclo. Pneumatico anteriore e posteriore devono sempre
essere dello stesso costruttore e tipo.
Pneumatico anteriore:
Misura

Tipo

BRIDGESTONE

100/90-19 57S

L309

DUNLOP

100/90-19 57S

F24

Costruttore

Pneumatico posteriore:
Misura

Tipo

BRIDGESTONE

170/80-15M/C
77S

G546

DUNLOP

170/80-15M/C
77S

K555

Costruttore

Dopo aver montato un nuovo pneumatico, guidare pi lentamente del solito per qualche tempo, in
modo che il pneumatico si adatti perfettamente al
cerchio, altrimenti si rischiano incidenti con danni al pilota o danneggiamento del motociclo.

3-34

CONTROLLO RUOTE/CONTROLLO E SERRAGGIO RAGGI/


CONTROLLO E LUBRIFICAZIONE DEI CAVI

INSP
ADJ

EB304180

CONTROLLO RUOTE
1. Esaminare:
 Ruote
Deformazione/danni  Sostituire.
NOTA:
Dopo aver cambiato o sostituito un pneumatico od
una ruota eseguire lequilibratura della stessa.

Non tentate mai di riparare le ruote.

EB304190

CONTROLLO E SERRAGGIO DEI RAGGI


1. Esaminare:
 Raggi 1
Deformazioni/danni  Sostituire.
Raggio allentato  Serrare di nuovo.
2. Serrare:
 Raggi
2 Chiave per raggi
NOTA:
Serrare i raggi prima e dopo il rodaggio.

Nipplo:
3 Nm (0,3 kgm)

EB304200

CONTROLLO E LUBRIFICAZIONE DEI


CAVI

Le guaine danneggiate dei cavi causano corrosione e interferiscono coi movimenti dei cavi.
Sostituire guaine e cavi danneggiati appena possiblile.

3-35

CONTROLLO E LUBRIFICAZIONE DEI CAVI/


LUBRIFICAZIONE LEVE E PEDALI/
LUBRIFICAZIONE CAVALLETTO LATERALE

INSP
ADJ

1. Esaminare:
 Guaine cavi
Danni  Sostituire.
2. Controllare:
 Funzionamento dei cavi
Non scorrevole  Lubrificare.
Lubrificante raccomandato:
Olio motore
NOTA:
Tenere verticale lestremit del cavo e versare qualche goccia di lubrificante nella guaina.

EB304210

LUBRIFICAZIONE LEVE E PEDALI


Lubrificare le parti imperniate di ogni leva e pedale.
Lubrificante raccomandato:
Grasso a base di sapone di litio

EB304220

LUBRIFICAZIONE CAVALLETTO
LATERALE
Lubrificare il perno e le superfici di contatto del cavalletto laterale.
Lubrificante raccomandato:
Grasso a base di sapone di litio

3-36

CONTROLLO DELLA BATTERIA

INSP
ADJ

EB305000

PARTE ELETTRICA
CONTROLLO DELLA BATTERIA
NOTA:
La batteria MF del tipo sigillato, e quindi non si pu
determinare lo stato di carica della batteria tramite la
misura della densit dellelettrolito.
Pertanto lo stato di carica della batteria viene determinato misurando la tensione a morsetti della batteria.

CAUTELA:
METODO DI CARICA
 Questa batteria del tipo sigillato. Per nessun
motivo togliere i tappi sigillati. Se i tappi sigillati vengono tolti, lequilibrio chimico ne risulta alterato e le prestazioni elettriche della batteria risultano degradate.
 I valori de tempo di carica, corrente di carica e
tensione di carica per le batterie dei tipo MF
sono diversi da quelli delle normali batterie.
La batteria MF deve essere caricata secondo la
procedura descritta sotto la voce METODO
DI CARICA. Se la batteria sovraccaricata,
il livello dellelettrolito scende considerevolmente. Pertanto fate molta attenzione quando
si ricarica la batteria.

Lelettrolito della batteria pericoloso.


Contiene acido solforico, velenoso e fortemente
caustico.
Seguire sempre queste precauzioni:
 Evitare il contatto con lelettrolito, causa di
gravi ustioni e danni permanenti agli occhi.
 Indossare occhiali di sicurezza quando si maneggiano batterie o vi si lavora vicino.
Antidoto (ESTERNO):
 PELLE Lavare con acqua.
 OCCHI Lavare con acqua per 15 minuti; sottoporsi subito a cure mediche.
Antidoto (INTERNO):
 Bere grandi quantit di acqua o latte seguite da
latte di magnesia, uovo sbattuto o olio vegetale.
Sottoporsi subito a cure mediche.

3-37

CONTROLLO DELLA BATTERIA

INSP
ADJ

Le batterie generano gas idrogeno esplosivo.


Seguire sempre queste precauzioni:
D Caricare le batterie in zone ben ventilate.
D Tenere le batterie lontane da fuochi, scintille o
fiamme aperte (ad es. attrezzatura per saldare,
sigarette accese, ecc.)
D NON FUMARE mentre si caricano o si maneggiano le batterie.
TENERE BATTERIE ED ELETTROLITO
FUORI DELLA PORTATA DEI BAMBINI.
1. Rimuovere:
S Sella del guidatore
Far riferimento a SERBATOIO CARBURANTE E SELLE.
S Coperchio batteria 1

2. Scollegare:
S Cavi della batteria

CAUTELA:
Prima scollegare il cavo negativo 1 , poi scollegare il cavo positivo 2 .
3. Rimuovere:
S Fascia di fissaggio della batteria
S Batteria
4. Controllare:
S Condizioni della batteria

Voltmetro

*************************************
Procedura di controllo delle condizioni della batteria:
D Collegare un voltmetro digitale ai poli della batteria.
Cavo + del tester  morsetto + della batteria
Cavo del tester  morsetto della batteria
NOTA:
Lo stato di carica di una batteria MF pu essere controllato tramite la misura della sua tensione a circuito
aperto (cio quando il morsetto positivo scollegato).

3-38

Tensione a
circuito aperto

Tempo di carica

12,8 V o pi

Non necessario
ricaricare.

Tensione a circuito aperto

CONTROLLO DELLA BATTERIA

D Controllare le condizioni della batteria usando i


grafici qui riportati.
Esempio:
D Tensione a circuito aperto = 12,0 V
D Tempo di carica = 6,5 ore
D Condizioni di carica della batteria = 20  30 %
D Metodo di carica per batterie MF

Relazione tra tensione a circuito aperto


e tempo di carica a 20_C

13,0
12,5
12,0
11,5

6,5

CAUTELA:

Tempo di carica (in ore)

Tensione a circuito aperto (V)

* Il valore varia a seconda della temperatura, dello stato di carica della


batteria e del livello dellelettrolito.

D Nel caso non si possa conoscere la corrente di


carica standard, bisogna fare attenzione a non
superare il valore massimo di carica.
D Quando si deve porre la batteria sotto carica,
toglierla dal motociclo. (Se la ricarica deve essere effettuata con la batteria sul motociclo,
scollegare il cavo del polo negativo dalla batteria).
D Non togliere mai i tappi sigillati della batteria
MF.
D Assicurarsi che le pinze del carica batteria siano ben collegate ai capi della batteria e che non
siano in corto circuito tra loro.
(una pinza che presenti tracce di corrosione
pu sviluppare calore nellarea di contatto. Se
la molla della pinza si indebolita, si possono
creare delle scintille).
D Prima di togliere le pinze dai morsetti della
batteria, assicurarsi di aver spento il carica
batteria.
D La variazione di tensione a circuito aperto per
una batteria MF dopo la ricarica indicata nella
figura accanto. Come si vede dalla figura la tensione a circuito aperto si stabilizza allincirca 30
minuti dopo il completamento della fase di carica. Pertanto attendere 30 minuti prima di misurare la tensione a circuito aperto.

Temperatura
ambiente
20_C

Tensione a circuito aperto (V)

Condizioni di carica della batteria (%)

Carica

Temperatura ambiente
20_C

18
17
16
15
14
13
12
11
10

10

20

30

40

50

60

INSP
ADJ

Tempo (in minuti)

Controllo della tensione a circuito aperto

*************************************

3-39

CONTROLLO DELLA BATTERIA

INSP
ADJ

Metodo di carica usando un carica batteria a corrente (tensione) variabile


Carica batteria
Amperometro

Misurare la tensione a vuoto


prima della ricarica.
Collegare un carica batteria
ed un amperometro alla batteria e iniziare a ricaricare.

SI

Verificare che la corrente di ricarica sia superiore a quella


standard riportata sulla batteria.

NOTA:
La tensione deve essere misurata 30 minuti
dopo che la macchina si fermata.

NOTA:
Impostare una tensione di carica di 16 17
V. (Se il valore impostato pi basso, la carica non sar sufficiente. Se troppo alto la
batteria verr sovraccaricata).

NO

Agendo sulla manopola di regolazione, impostare una tensione di


carica di 20  25 V.
Regolare la tensione in modo da
mantenere la corrente al valore
standard di carica.

SI

Controllare il valore della corrente per 3  5 minuti per verificare che la corrente standard di
carica sia stata raggiunta.
NO

Regolare il tempo di carica in base


al tempo di carica adatto al valore
di tensione a circuito aperto.
Fare riferimento a Procedura controllo condizioni della batteria.

Se dopo 5 minuti la
corrente non supera
il valore standard di
carica, sostituire la
batteria.

Nel caso la ricarica richieda pi di 5 ore, si consiglia di controllare la corrente


di carica dopo che sono trascorse 5 ore. Se la corrente cambiata, modificare
la tensione in modo da riottenere il valore standard della corrente di carica.

Misurare la tensione della batteria a circuito aperto dopo aver lasciato la batteria a riposo per 30 minuti.
12,8 V o pi --- Carica completata.
12,7 V o meno --- necessario effettuare la ricarica.
Inferiore a 12,0 V --- Sostituire la batteria.

3-40

CONTROLLO DELLA BATTERIA

INSP
ADJ

Metodo di carica usando un carica batteria a tensione costante


Misurare la tensione a vuoto
prima della ricarica.

NOTA:
La tensione deve essere misurata 30 minuti
dopo che la macchina si fermata.

Collegare un carica batteria


ed un amperometro e iniziare
a ricaricare.

SI

Verificare che la corrente di


ricarica sia superiore a quella
standard riportata sulla batteria.

Ricaricare la batteria fino a quando la sua


tensione di carica raggiunge i 15 V.
NOTA:
Impostare un tempo (massimo) di carica di
20 ore.

Misurare la tensione della batteria a circuito aperto dopo aver lasciato la batteria
a riposo per 30 minuti.
12,8 V o pi --- Carica completata.
12,7 V o meno --- necessario effettuare
la ricarica.
Inferiore a 12,0 V --- Sostituire la batteria.

NO

Questo tipo di carica batteria non pu essere usato per ricaricare le batterie MF. Si
consiglia un carica batteria a tensione variabile.

Carica batteria
Amperometro
Voltmetro

Metodo di carica con un carica batteria a corrente costante


Questo tipo di carica batteria non pu essere usato per ricaricare le batterie MF.

3-41

CONTROLLO DELLA BATTERIA/


CONTROLLO DEI FUSIBILI

INSP
ADJ

5. Esaminare:
S Morsetti della batteria
Sporchi  Pulire con una spazzola dacciaio.
Connessioni incerte  Correggere.
NOTA:
Dopo aver pulito i morsetti, applicarvi un leggero
strato di grasso.

6. Installare:
S Batteria
S Cinghia batteria
7. Collegare:
S Cavi della batteria

CAUTELA:
Collegare per primo il polo positivo 1 , poi il polo
negativo 2 .
8. Installare:
S Sella del guidatore
Far riferimento a SERBATOIO CARBURANTE E SELLE

EB305010

CONTROLLO DEI FUSIBILI

CAUTELA:
Ruotare sempre linterruttore principale sulla
posizione OFF quando si controllano o sostituiscono i fusibili, o si rischia un corto circuito.
1. Rimuovere:
S Coperchio batteria
2. Esaminare:
S Fusibili
*************************************
Procedura di controllo:
D Collegare il tester tascabile al fusibile e controllarne la continuit.

3-42

INSP
ADJ

CONTROLLO DEI FUSIBILI

NOTA:
Mettere il selettore del tester su

1.

Tester tascabile:
90890-03112
D Se il tester indica , sostituire il fusibile.
*************************************
3. Sostituire:
S Fusibile interrotto
*************************************
Procedura di sostituzione:
D Spegnere linterruttore principale.
D Installare un nuovo fusibile con il corretto amperaggio.
D Accendere tutti gli interruttori per verificare il
funzionamento dei relativi apparati elettrici.
D Se il fusibile si fonde di nuovo subito, controllare
il circuito elettrico.
*************************************
Descrizione

Amperaggio

Quantit

Principale

30A

Faro

15A

Riscaldatore
del carburatore

15A

Indicatori

10A

Accensione

10A

Riserva

30A

Riserva

15A

Riserva

10A

Non usare mai un fusibile con un amperaggio diverso da quello specificato. Non usare altri materiali al posto di un fusibile. Un fusibile inadatto
pu causare danni rilevanti al sistema elettrico,
guasti allaccensione e allilluminazione, e potrebbe causare anche un incendio.
4. Installare:
S Coperchio batteria

3-43

ORIENTAMENTO DEL FARO/


SOSTITUZIONE LAMPADA DEL FARO

INSP
ADJ

EB305020

ORIENTAMENTO DEL FARO


1. Regolare:
 Orientamento del faro (in senso verticale)
Avvitare o svitare il registro 1 .
Avvitando:

Il fascio luminoso si alza.

Svitando:

Il fascio luminoso si abbassa.

2. Regolare:
 Orientamento del faro (in senso orizzontale)
Avvitare o svitare il registro 2 .
Avvitando:

Il fascio luminoso si sposta


a sinistra.

Svitando:

Il fascio luminoso si sposta


a destra.

EB305030

SOSTITUZIONE LAMPADA DEL FARO


1. Rimuovere:
 Gruppo lente del faro
2. Scollegare:
 Cavi (sul corpo del faro) 1
3. Rimuovere:
 Copertura lampada 2

4. Sganciare:
 Portalampada 1
5. Rimuovere:
 Lampada 2

Non toccare la lampada quando accesa e tenere


lontano tutti i prodotti infiammabili, finch calda. Non toccare la lampada fin quando si raffreddata.
6. Installare:
 Lampada (nuova)
Fissare la nuova lampada con il portalampada.

3-44

SOSTITUZIONE LAMPADA DEL PROIETTORE

INSP
ADJ

CAUTELA:
Non toccare con le dita il vetro della lampada ed
evitare di sporcarla con olio, che comprometterebbe la trasparenza del vetro, la durata e la luminosit della lampada. Se dellolio sporca la
lampada, pulirla completamente con uno straccio inumidito con alcool o solvente.
7. Agganciare:
 Portalampada
8. Installare:
 Copertura lampada
9. Collegare:
 Cavi (nel corpo proiettore)
10. Installare:
 Gruppo lente del faro

3-45

INSP
ADJ

ENG
CAPITOLO 4
MOTORE
RIMOZIONE DEL MOTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SILENZIATORl, PEDALE FRENO E FIANCHETTO LATERALE . . . .
COPERCHI TESTE CILINDRI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CAVALLETTO LATERALE E COPERCHIO CARTER (SINISTRO) . . .
BULLONI FISSAGGIO MOTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MONTAGGIO PEDALE CAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MONTAGGIO PEDALE FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4-1
4-1
4-3
4-5
4-6
4-8
4-8

TESTE CILINDRI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RIMOZIONE TESTA CILINDRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO TESTA CILINDRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLAZIONE TESTA CILINDRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4-9
4-11
4-12
4-14

BILANCIERI E ALBERO A CAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


RIMOZIONE BILANCIERE E ALBERO A CAMME . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO BILANCIERE E ALBERO A CAMME . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLAZIONE BILANCIERE E ALBERO A CAMME . . . . . . . . . .

4-17
4-18
4-18
4-19

VALVOLE E MOLLE VALVOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


RIMOZIONE VALVOLA E MOLLA VALVOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO VALVOLA E MOLLA VALVOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLAZIONE VALVOLA E MOLLA VALVOLA . . . . . . . . . . . . . .

4-21
4-22
4-22
4-26

CILINDRI E PISTONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RIMOZIONE DEL PISTONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO PISTONE E CILINDRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO SEGMENTI PISTONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO SPINOTTO PISTONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLAZIONE PISTONE E CILINDRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4-28
4-29
4-29
4-31
4-32
4-33

FRIZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COPERCHIO CARTER (DESTRO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GRUPPO FRIZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RIMOZIONE FRIZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RIMOZIONE INGRANAGGIO PRIMARIO CONDUTTORE . . . . . . . .
CONTROLLO FRIZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO ASTA Dl SPINTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MONTAGGIO INGRANAGGIO PRIMARIO CONDUTTORE . . . . . . . .
INSTALLAZIONE FRIZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4-34
4-34
4-36
4-38
4-38
4-38
4-40
4-40
4-40

ALBERO DEL CAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42


CONTROLLO ALBERO DEL CAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43
INSTALLAZIONE ALBERO DEL CAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43

ENG
POMPA DELLOLIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
CONTROLLO POMPA DELLOLIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
GENERATORE C.A. E FRIZIONE AVVIAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . .
BOBINA STATORE E BOBINA Dl RACCOLTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GENERATORE C.A. E FRIZIONE AVVIAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . .
RIMOZIONE GENERATORE C.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO FRIZIONE AVVIAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLAZIONE GENERATORE C.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4-48
4-48
4-49
4-50
4-50
4-51

ALBERO MOTORE E BIELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


CARTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ALBERO MOTORE E BIELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEPARAZIONE DEL CARTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RIMOZIONE ALBERO MOTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO ALBERO MOTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLAZIONE ALBERO MOTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ASSEMBLAGGIO CARTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4-53
4-53
4-55
4-56
4-57
4-57
4-62
4-63

CAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO FORCELLE CAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO DESMODROMICO DEL CAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO DEL CAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLAZIONE DEL CAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4-65
4-66
4-66
4-66
4-68

INGRANAGGIO INTERMEDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69


PIGNONE INGRANAGGIO INTERMEDIO CONDOTTO . . . . . . . . . . . 4-69
PIGNONE INGRANAGGIO INTERMEDIO CONDUTTORE . . . . . . . . 4-71
RIMOZIONE PIGNONE INGRANAGGIO INTERMEDIO CONDOTTO 4-72
RIMOZIONE PIGNONE INGRANAGGIO INTERMEDIO
CONDUTTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-73
CONTROLLO INGRANAGGIO INTERMEDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-74
INSTALLAZIONE PIGNONE INGRANAGGIO INTERMEDIO
CONDUTTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-74
INSTALLAZIONE PIGNONE INGRANAGGIO INTERMEDIO
CONDOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-75
SELEZIONE SPESSORE INGRANAGGIO INTERMEDIO
CONDUTTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78
REGOLAZIONE GIOCO INGRANAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79

ENG

RIMOZIONE DEL MOTORE

MOTORE
RIMOZIONE DEL MOTORE
SILENZIATORl, PEDALE FRENO E FIANCHETTO LATERALE

64 Nm (6,4 mkg)

25 Nm (2,5 mkg)

20 Nm (2,0 mkg)
10 Nm (1,0 mkg)

Ordine

20 Nm (2,0 mkg)

Nome operazione/Nome parte

Q.t

Note
Rimuovere le parti nellordine indicato.

Rimozione silenziatore, pedale


freno e fianchetto laterale

Mettere il motociclo su una superficie piana.

Sostenere saldamente il motociclo in modo


da impedire che possa cadere.
1
2
3
4

Gruppo silenziatore (superiore)


Gruppo silenziatore (inferiore)
Guarnizione tubo di scarico
Rinvio pedale freno

5
6
7
8

Interruttore freno posteriore


Pedale freno/poggiapiede (destro)
Tubo di scarico
Guarnizione tubo di scarico

1
1
1
1
1
1/1
1
1

4-1

Far riferimento a MONTAGGIO PEDALE


FRENO.

ENG

RIMOZIONE DEL MOTORE

64 Nm (6,4 mkg)

25 Nm (2,5 mkg)

20 Nm (2,0 mkg)
10 Nm (1,0 mkg)

Ordine
9
10

20 Nm (2,0 mkg)

Nome operazione/Nome parte

Q.t

Coperchio della batteria


Fianchetto laterale

Note

1
1
Per linstallazione, eseguire la procedura di
rimozione in ordine inverso.

4-2

ENG

RIMOZIONE DEL MOTORE


COPERCHI TESTE CILINDRI

5 Nm (0,5 mDkg)

5 Nm (0,5 mDkg)

10 Nm (1,0 mDkg)

10 Nm (1,0 mDkg)

Ordine

10 Nm (1,0 mDkg)

Nome operazione/Nome parte

Q.t

Rimozione coperchi teste cilindri


Serbatoio carburante
Gruppo carburatore
1

Cavi della batteria

2
3
4
5
6

Gruppo motorino di avviamento motore


Cappuccio candela
Bobina di accensione (lato cilindro N. 1 )
Copertura sagomata
Coperchio superiore
testa cilindro (posteriore)
Coperchio inferiore
testa cilindro (posteriore)

1
1
1
1

1
1

4-3

Note
Rimuovere le parti nellordine indicato.
Fare riferimento a SERBATOIO CARBURANTE E SELLE nel CAPITOLO 3_.
Fare riferimento a CARBURATORE nel
CAPITOLO 5_.
Scollegare
NOTA:
Scollegare per primo il cavo negativo, e poi il
cavo positivo.

ENG

RIMOZIONE DEL MOTORE

5 Nm (0,5 mkg)

5 Nm (0,5 mkg)

10 Nm (1,0 mkg)

10 Nm (1,0 mkg)

Ordine
8
9

10 Nm (1,0 mkg)

Nome operazione/Nome parte

Q.t

Coperchio superiore
testa cilindro (anteriore)
Coperchio inferiore
testa cilindro (anteriore)

Note

1
1
Per linstallazione, eseguire la procedura di
rimozione in ordine inverso.

4-4

ENG

RIMOZIONE DEL MOTORE


CAVALLETTO LATERALE E COPERCHIO CARTER (SINISTRO)

64 Nm (6,4 mDkg)

30 Nm (3,0 mDkg)

10 Nm (1,0 mDkg)
10 Nm (1,0 mDkg)

13 Nm (1,3 mDkg)

Ordine

Nome operazione/Nome parte

Q.t

Note
Rimuovere le parti nellordine indicato.

Rimozione cavalletto laterale e


coperchio carter (sinistro)
Olio motore

1
2
3
4

Fianchetto laterale (sinistro)


Coperchio scatola ingranaggio intermedio
Gruppo cavalletto laterale
Pedale cambio/poggiapiede (sinistro)

1
1
1
1/1

5
6
7
8
9

Cavo frizione
Cavo interruttore posizione di folle
Coperchio carter (sinistro)/guarnizione
Perni di centraggio
Raddrizzatore/regolatore

1
1
1/1
2
1

Svuotare
Fare riferimento a SOSTITUZIONE OLIO
MOTORE nel CAPITOLO 3_.
Non togliere i bulloni contrassegnati da *.

Fare riferimento a INSTALLAZIONE


PEDALE CAMBIO.

Per linstallazione, eseguire la procedura di


rimozione in senso inverso.

4-5

ENG

RIMOZIONE DEL MOTORE


BULLONI DI FISSAGGIO DEL MOTORE

74 Nm (7,4 mkg)

40 Nm (4,0 mkg)

40 Nm (4,0 mkg)
40 Nm (4,0 mkg)

40 Nm (4,0 mkg)
40 Nm (4,0 mkg)
30 Nm (3,0 mkg)

40 Nm (4,0 mkg)
30 Nm (3,0 mkg)

Ordine

Nome operazione/Nome parte

Q.t

Note
Rimuovere le parti nellordine indicato.
Mettere un sostegno adeguato sotto il telaio
ed i motore.

Rimozione bulloni di fissaggio del motore

Sostenere saldamente il motociclo in modo


da impedire che possa cadere.
1
2
3
4
5

Piastra fissaggio motore


(anteriore superiore/sinistro)
Piastra fissaggio motore
(anteriore superiore/destro)
Passacavo
Piastra fissaggio motore
(anteriore inferiore/sinistro)
Piastra fissaggio motore
(anteriore inferiore/destro)

1
1
1
1

4-6

ENG

RIMOZIONE DEL MOTORE

74 Nm (7,4 mkg)

40 Nm (4,0 mkg)

40 Nm (4,0 mkg)
40 Nm (4,0 mkg)

40 Nm (4,0 mkg)
40 Nm (4,0 mkg)
30 Nm (3,0 mkg)

40 Nm (4,0 mkg)
30 Nm (3,0 mkg)

Ordine
6
7
8
9
10

Nome operazione/Nome parte

Q.t

Bullone di fissaggio motore


(posteriore superiore/sinistro)
Bullone di fissaggio motore
(posteriore superiore/destro)
Bullone di fissaggio/motore
(posteriore inferiore)
Appoggio in gomma
Gruppo motore

Note

L = 75 mm

L = 60 mm

L = 150 mm

1
1

NOTA:
Estrarre il gruppo motore dal lato destro del
motociclo.
Per linstallazione, eseguire la procedura di
rimozione in senso inverso.

4-7

RIMOZIONE DEL MOTORE

ENG

MONTAGGIO PEDALE CAMBIO


1. Collegare:
 Rinvio pedale cambio 1
10 Nm (1,0 kgm)
NOTA:
Allineare il contrassegno di riferimento a sullasta
del cambio con la scanalatura b sul rinvio del pedale cambio.
MONTAGGIO PEDALE FRENO
1. Collegare:
 Rinvio pedale freno 1
10 Nm (1,0 kgm)
NOTA:
Allineare il contrassegno di riferimento a sullasta
del freno con la scanalatura b sul rinvio del pedale
freno.

4-8

ENG

TESTE CILINDRI

TESTE CILINDRI

35 Nm (3,5 mkg)

35 Nm (3,5 mkg)

10 Nm (1,0 mkg)

20 Nm (2,0 mkg)

10 Nm (1,0 mkg)

20 Nm (2,0 mkg)
12 Nm (1,2 mkg)

55 Nm (5,5 mkg)

20 Nm (2,0 mkg)

Ordine

1
2
3
4
5
6
7
8
9

Nome operazione/Nome parte

Q.t

Note
Rimuovere le parti nellordine indicato.
Vedere RIMOZIONE DEL MOTORE.

Rimozione testa cilindro


Gruppo motore
Staffe coperchio testa cilindro
Coperchio punterie (scarico)/
anello di tenuta
Coperchio punterie (aspirazione)/
anello di tenuta
Coperchio pignone albero a camme/
anello di tenuta
Diaframma/anello di tenuta
(solo testa cilindro posteriore)
Tendicatena distribuzione/guarnizione
Piastra pignone albero a camme
(solo testa cilindro posteriore)
Pignone albero a camme
Collettore tubo di scarico (posteriore)/
guarnizione

2
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1
1
1/1

4-9

Fare riferimento a RIMOZIONE TESTA


CILINDRO/INSTALLAZIONE.

ENG

TESTE CILINDRI

35 Nm (3,5 mkg)

35 Nm 3,5 mkg)

10 Nm (1,0 mkg)

20 Nm (2,0 mkg)

10 Nm (1,0 mkg)

20 Nm (2,0 mkg)
12 Nm (1,2 mkg)

55 Nm (5,5 mkg)

20 Nm (2,0 mkg)

Ordine
10
11
12
13

Nome operazione/Nome parte


Collettore carburatore/anello tenuta
Testa cilindro
Perni di centraggio
Guarnizione testa cilindro

Q.t

Note

1/1
1
2
1
Per linstallazione, eseguire la procedura di
rimozione in senso inverso.

4-10

TESTE CILINDRI

ENG

RIMOZIONE TESTA CILINDRO


Testa cilindro posteriore
1. Allineare:
S Riferimento T (con il riferimento fisso)
*************************************
Procedura di rimozione:
D Installare temporaneamente il coperchio del generatore C.A. senza la bobina di raccolta e la bobina dello statore.
D Ruotare lalbero motore in senso orario.
D Allineare il riferimento T a ccn quello fisso b
sul coperchio del carter (sinistro) quando il pistone posteriore al punto morto superiore (P.M.S)
nella fase di compressione.
D Quando il riferimento T allineato con quello
fisso, il contrassegno c sul pignone dellalbero a
camme deve essere allineato con il riferimento
fisso d sulla testa del cilindro.
D Il pistone posteriore al punto morto superiore
(P.M.S.) nella fase di compressione quando c
gioco su entrambi i bilancieri. Se non c gioco,
ruotare lalbero motore in senso orario di un giro
completo.
D Controllare che il pistone posteriore sia al punto
morto superiore (P.M.S.) nella fase di compressione.
*************************************
2. Allentare:
S Bullone (pignone albero a camme) 1
NOTA:
Usare un fermo per puleggia 2 per bloccare il rotore.
Fermo per puleggia:
90890-01701
3. Allentare:
S Tappo (tendicatena distribuzione)
4. Rimuovere:
S Tendicatena distribuzione
S Guarnizione
5. Rimuovere:
S Bullone (pignone albero a camme) 1
S Piastra pignone albero a camme 2
(solo posteriore)
S Pignone 3 albero a camme
NOTA:
Per evitare che la catena di distribuzione cada nel
carter fissarla con un filo metallico al carter stesso.

4-11

TESTE CILINDRI

ENG

6. Rimuovere:
S Testa cilindro
NOTA:
D Allentare i bulloni e i dadi nella sequenza corretta.
D Seguire lordine numerico illustrato in figura.
Allentare ogni bullone di 1/4 di giro per volta fino
a quando tutti i bulloni sono stati allentati.
Testa cilindro anteriore
NOTA:
Quando si tolgono gli alberi a camme della testa del
cilindro anteriore, ripetere le procedure di rimozione
degli alberi a camme della testa del cilindro posteriore. Notare, comunque, le seguenti differenze.
1. Allineare:
S Riferimento I (con il riferimento fisso)
*************************************
Procedura di rimozione:
D Ruotare lalbero motore in senso orario di 290_.
D Allineare il riferimento I a con quello fisso b
sul coperchio del carter (sinistro) quando il pistone anteriore al punto morto superiore (P.M.S.)
nella fase di compressione.
D Quando il riferimento I allineato con quello
fisso, il contrassegno c sul pignone dellalbero a
camme deve essere allineato con il riferimento
fisso d sulla testa del cilindro.
D Il pistone anteriore al punto morto superiore nella fase di compressione quando c gioco su entrambi i bilancieri. Se non c gioco, ruotare lalbero motore in senso orario di un giro completo.
D Controllare che il pistone anteriore sia al punto morto superiore (P.M.S.) nella fase di compressione.
*************************************
CONTROLLO TESTA CILINDRO
1. Eliminare:
S Depositi carboniosi (dalle camere di combustione)
Usare un raschietto arrotondato.
NOTA:
Non usare uno strumento appuntito per evitare danni
o graffi:
D Ai filetti delle candele
D Alle sedi delle valvole
2. Esaminare:
S Le teste dei cilindri
Graffi/danni  Sostituire.
4-12

TESTE CILINDRI

ENG

3. Misurare:
S Deformazione della testa cilindro
Fuori specifica  Rettificare.
Deformazione della testa cilindro:
Inferiore a 0,03 mm
*************************************
Misura della deformazione e procedura di rettifica:
D Posare un regolo per piani 1 ed un calibro a spessori 2 in diagonale sulla testa del cilindro.
D Usare un calibro a spessori per misurare la deformazione.
D Se la deformazione fuori specifica, rettificare la
testa del cilindro.
D Posare su un piano un carta smeriglio inumidita
con grana 400  600 e spianare la testa muovendola con un movimento a 8.
NOTA:
Per ottenere una superficie uniforme, ruotare la testa
del cilindro pi volte.
*************************************

4. Esaminare:
S Pignoni dellalbero a camme
Usurati/danneggiati  Sostituire insieme i pignoni dellalbero a camme e la catena di distribuzione.
a 1 / 4 di dente
b Corretto
1 Rullino catena
2 Pignone
5. Controllare:
S Funzionamento unidirezionale della camma
(tenditore)
Funzionamento irregolare  Sostituire.

4-13

TESTE CILINDRI

ENG

INSTALLAZIONE TESTA CILINDRO


Testa cilindro posteriore
1. Installare:
S Dadi (testa cilindro) (M10: 1  4)
35 Nm (3,5 kgm)
S Bulloni (testa cilindro) (M8: 5  7)
20 Nm (2,0 kgm)
NOTA:
D Serrare i bulloni ed i dadi nella sequenza corretta.
D Seguire lordine indicato dai numeri nellillustrazione accanto. Serrare i bulloni ed i dadi in due fasi successive.

2. Installare:
S Pignone albero a camme
*************************************
Fasi di installazione:
D Ruotare lalbero motore in senso orario.
D Allineare il riferimento T a con quello fisso
b sul coperchio del carter (sinistro).
D Installare il pignone dellalbero a camme con il riferimento della fase c rivolto verso lesterno.
D Ruotare leggermente lalbero a camme in modo
da togliere il gioco dal lato scarico della catena di
distribuzione.
D Inserire il dito nel foro e nel foro del tendicatena e
spingere la guida della catena verso linterno.
D Mentre si spinge la guida della catena, bisogna fare attenzione che il riferimento di fase c ed il riferimento fisso d siano allineati al punto morto
superiore (P.M.S.).
*************************************

4-14

TESTE CILINDRI

ENG

3. Installare:
S Tenditore della catena di distribuzione
*************************************
Procedura di installazione:
D Rimuovere il tappo del tenditore 1 , la rondella
2 e la molla 3 .
D Svincolare la camma unidirezionale 4 del tendicatena di distribuzione e spingere allinterno fino
in fondo lasta 5 del tendicatena.
D Installare il tendicatena 6 con una nuova guarnizione nel cilindro.
Bulloni (tendicatena distribuzione):
12 Nm (1,2 kgm)

Usare sempre una guarnizione nuova.


D Installare la molla, rondella e il tappo.
Tappo (tendicatena distribuzione):
20 Nm (2,0 kgm)
*************************************
4. Installare:
S Piastra pignone albero a camme 1
S Bullone (pignone albero a camme) 2
55 Nm (5,5 kgm)
NOTA:
D Verificare che la sporgenza sulla piastra del pignone albero a camme sia allineata con il foro del
pignone.
D Usare il fermo per puleggia 3 per bloccare il rotore.

Fermo per puleggia:


90890-01701
5. Controllare:
S Allineamento riferimenti
Se i riferimenti non sono allineati  Regolare.
6. Misurare:
S Gioco valvole
Fuori  specifica  Regolare.
Fare riferimento a REGOLAZIONE DEL
GIOCO VALVOLE nel CAPITOLO 3.
4-15

TESTE CILINDRI

ENG

Testa cilindro anteriore


NOTA:
Quando si installano gli alberi a camme della testa
del cilindro anteriore, ripetere la procedura di installazione degli alberi a camme della testa del cilindro
posteriore. Notare, comunque, le seguenti differenze.
1. Installare:
S Pignone albero a camme
*************************************
Procedura di installazione:
D Ruotare lalbero motore in senso orario di 290_.
D Allineare il riferimento I a con quello fisso b
sul coperchio del carter (sinistro).
D Installare il pignone dellalbero a camme con il riferimento della fase c rivolto verso lesterno.
D Ruotare leggermente lalbero a camme in modo
da togliere il gioco dal lato aspirazione della catena di distribuzione.
D Inserire il dito nel foro e nel foro del tendicatena e
spingere la guida della catena verso linterno.
D Mentre si spinge la guida della catena, bisogna fare attenzione che il riferimento c ed il riferimento fisso d siano allineati al punto morto superiore
(P.M.S.).
*************************************

4-16

ENG

BILANCIERI E ALBERO A CAMME

BILANCIERI E ALBERO A CAMME

14 Nm (1,4 mkg)
38 Nm (3,8 mkg)

20 Nm (2,0 mkg)

14 Nm (1,4 mkg)

Ordine

Nome operazione/Nome parte

Q.t

Rimozione bilanciere e albero a camme


1
2
3
4
5
6
7
8
9

Teste cilindri
Rondella di fermo
Piastrina di fermo
Bullone di unione / guarnizione
Alberi bilancieri
Bilancieri
Boccola dellalbero a camme
Albero a camme / perno di centraggio
Controdadi
Registri della valvola

Note
Rimuovere le parti nellordine indicato.
Fare riferimento a TESTE CILINDRI.

1
1
2/2
2
2
1
1/1
2
2

Fare riferimento a RIMOZIONE / INSTALLAZIONE BILANCERE E ALBERO A CAMME.

Per linstallazione, seguire la procedura di


rimozione in senso inverso.

4-17

BILANCIERI E ALBERO A CAMME

ENG

RIMOZIONE BILANCERE E ALBERO A


CAMME
1. Rimuovere:
 Alberi bilancieri (aspirazione e scarico) 1
 Bilancieri 2
NOTA:
Usare un martello a scorrimento 3 per estrarre gli
alberi del bilanciere.
Bullone martello a scorrimento (M8):
90890-01085
Peso:
90890-01084
2. Rimuovere:
 Boccola albero a camme 1
 Albero a camme 2
NOTA:
Avvitare un tratto sufficiente di un bullone da 10 mm
3 nellestremit filettata dellalbero a camme ed
estrarre lalbero stesso.
CONTROLLO BILANCERE E ALBERO A
CAMME
1. Esaminare:
 Boccole albero a camme
Usura/danni  Sostituire.
2. Esaminare:
 Lobi delle camme 1
 Registri delle valvole 2
Vaiolature/graffi/colorazione blu  Sostituire.
3. Misurare:
 Altezza a e larghezza b lobi delle camme
Fuori specifica  Sostituire.
Limiti di usura camma:
Aspirazione
a 39,63 mm
b 32,12 mm
Scarico
a 39,67 mm
b 32,20 mm

4-18

BILANCIERI E ALBERO A CAMME

ENG

4. Esaminare:
S Bilancieri
S Alberi bilancieri
Usura/danni  Sostituire.
*************************************
Fasi di controllo:
D Controllare che le due superfici di contatto sui bilancieri non presentino segni anomali di usura.
1) Foro per lalbero sul bilanciere.
2) Superficie di contatto del lobo della camma.
Usura eccessiva  Sostituire.
D Esaminare la superficie degli alberi dei bilancieri.
Vaiolatura/graffi/colorazione blu  Sostituire/controllare la lubrificazione.
D Misurare il diametro interno a dei fori per gli alberi nei bilancieri;
Fuori specifica  Sostituire.
Diametro interno foro bilanciere:
14,000  14,018 mm
D Misurare il diametro esterno b degli alberi dei
bilancieri.
Fuori specifica  Sostituire.
Diametro esterno albero bilancieri:
13,980  13,991 mm
D Calcolare il gioco sottraendo il diametro esterno
dellalbero bilancieri dal diametro interno del foro bilanciere.
Gioco superiore a 0,08 mm  Sostituire una o entrambe le parti usurate.
Gioco standard (albero-bilanciere):
0,009  0,038 mm
*************************************
INSTALLAZIONE BILANCIERE E ALBERO
A CAMME
1. Applicare:
S Olio al bisolfuro di molibdeno (sui perni di
banco dellalbero a camme).
2. Installare:
S Albero a camme 1
S Boccola albero a camme 2
S Piastrina di fermo 3
S Rondella di fermo 4
= Nuova
S Bulloni (piastrina di fermo) 5
20 Nm (2,0 kgm)

4-19

BILANCIERI E ALBERO A CAMME

ENG

NOTA:
D La spina a allestremit dellalbero a camme deve essere allineata col riferimento di fase b sulla
testa del cilindro.
D Assicurarsi che lalbero a camme N. 1 6 sia installato nella testa cilindro posteriore ed il N. 2 7
in quella anteriore.
3. Applicare:
S Olio motore
(sugli alberi dei bilancieri)
4. Installare:
S Bilancieri 1
S Alberi bilancieri (aspirazione e scarico) 2
NOTA:
D Il foro filettato a degli alberi bilancieri deve essere rivolto allesterno.
D Dopo linstallazione controllare che il foro filettato a dellalbero bilanciere sia posizionato correttamente come indicato in figura.

4-20

ENG

VALVOLE E MOLLE DELLE VALVOLE

VALVOLE E MOLLE DELLE VALVOLE

Ordine

Nome operazione/Nome parte

Q.t

Smontaggio della valvola e della molla


valvola
Teste cilindro
Bilancieri e alberi a camme

Note
Rimuovere le parti nellordine indicato.

Semiconi delle valvole

2
3
4
5
6
7

Piattelli superiori delle valvole


Molle valvola
Valvola (aspirazione)
Valvola (scarico)
Paraoli steli valvole
Piattelli inferiori delle valvole

2
2
1
1
2
2

Fare riferimento a TESTE CILINDRI.


Fare riferimento a BILANCIERI E
ALBERO A CAMME.
Fare riferimento a RIMOZIONE/
INSTALLAZIONE VALVOLA E MOLLA
DELLA VALVOLA.

Fare riferimento a INSTALLAZIONE VALVOLA E MOLLA DELLA VALVOLA.

Per linstallazione, seguire in ordine inverso


la procedura di smontaggio.

4-21

VALVOLE E MOLLE DELLE VALVOLE

ENG

VALVOLE E MOLLE DELLE VALVOLE


1. Controllare:
S Tenuta delle valvole
Perdite dalle sedi delle valvole  Ispezionare
la superficie della valvola, la sede e la larghezza della sede.
Vedere CONTROLLO.
*************************************
Fasi di controllo:
D Versare un solvente pulito 1 nelle luci di aspirazione e di scarico.
D Controllare la tenuta delle valvole. Non ci devono
essere trafilamenti dalle sedi delle valvole 2 .
*************************************

2. Togliere:
S Semiconi valvola
NOTA:
Fissare un morsetto per comprimere la molla della
valvola 1 tra il piattello superiore e la testa del cilindro per rimuovere i semiconi.
Morsetto compressione molla valvola:
90890-04019
CONTROLLO VALVOLA E MOLLA VALVOLA
1. Misurare:
S Gioco tra il gambo e la guida
Gioco tra il gambo e la guida =
diametro interno guida valvola a
diametro del gambo valvola b
Fuori specifica  Sostituire la guida della valvola.
Gioco (tra gambo e guida):
Aspirazione:
0,010  0,037 mm
<Limite>: 0,08 mm
Scarico:
0,025  0,052 mm
<Limite>: 0,10 mm

4-22

VALVOLE E MOLLE DELLE VALVOLE

ENG

2. Sostituire:
S Guida della valvola
*************************************
Procedura di sostituzione:
NOTA:
Riscaldare in un forno la testa del cilindro a 100_C
per facilitare la rimozione e linstallazione delle guide e per mantenere la corretta interferenza di bloccaggio.
D Rimuovere la guida della valvola usando un
estrattore guida valvola 1 .
D Installare la nuova guida valvola usando un estrattore guida valvola 1 e un installatore guida valvola 2 .
D Dopo aver installato la guida della valvola, eseguire lalesaggio usando un alesatore 3 per ottenere il gioco gambo-guida corretto.
Estrattore/installatore guida
valvola (7,0 mm):
90890-04018
NOTA:
Rettificare la sede della valvola dopo aver sostituito
la guida valvola.
*************************************
3. Esaminare:
S Superficie di tenuta della valvola
Vaiolature/Usura  Rettificare la superficie
di tenuta della valvola.
S Estremit stelo valvola
A forma di fungo o diametro maggiore del resto dello stelo  Sostituire.

4. Misurare:
S Spessore del bordo a
Fuori specifica  Sostituire.
Spessore del bordo:
Aspirazione:
1,0  1,4 mm
<Limite>: 0,8 mm
Scarico:
1,0  1,4 mm
<Limite>: 0,8 mm
4-23

VALVOLE E MOLLE DELLE VALVOLE

ENG

5. Misurare:
S Scentratura (gambo della valvola)
Fuori specifica  Sostituire.
Limite di scentratura:
0,03 mm
NOTA:
D Sostituire sempre la guida quando si installa una
nuova valvola.
D Sostituire sempre il paraolio se si smonta o si sostituisce la valvola.
6. Eliminare:
S Depositi carboniosi
(della superficie di tenuta e dalla sede della
valvola)
7. Esaminare:
S Sedi delle valvole
Vaiolatura/usura  Rettificare la sede della
valvola.
8. Misurare:
S Larghezza sede della valvola a
Fuori specifica  Rettificare la sede della valvola.
Larghezza sede valvola:
Aspirazione:
1,0  1,2 mm
<Limite>: 1,8 mm
Scarico:
1,0  1,2 mm
<Limite>: 1,8 mm
*************************************
Procedura per la misura:
D Applicare il blu di prussia (Dykem) b sulla superficie di tenuta della valvola.
D Installare la valvola nella testa del cilindro.
D Premere la valvola sulla sede attraverso la guida,
fino a lasciare una traccia evidente.
D Misurare la larghezza della sede della valvola.
Dove c contatto tra superficie di tenuta e sede
della valvola, il blu di prussia risulta rimosso.
D Se la sede troppo larga, troppo stretta, o scentrata, va rettificata.

*************************************

4-24

VALVOLE E MOLLE DELLE VALVOLE

ENG

9. Lappare:
S Superficie di tenuta della valvola
S Sede della valvola
NOTA:
Dopo la rettifica della sede della valvola o la sostituzione della valvola e della guida, bisogna lappare la
sede e la superficie di tenuta della valvola.
*************************************
Fasi della lappatura:
D Applicare un composto per lappatura di sgrossatura sulla superficie di tenuta della valvola.

CAUTELA:
Assicurarsi che il composto per la lappatura non
penetri tra la guida e il gambo della valvola.
D Applicare olio al bisolfuro di molibdeno sul gambo della valvola.
D Installare la valvola nella testa del cilindro.
D Far ruotare la valvola fino a che la superficie di tenuta e la sede sono uniformemente lucidate, quindi ripulire il tutto dal composto per lappatura.
NOTA:
Per ottenere il miglior risultato, eseguire la lappatura
applicando ripetute leggere pressioni sulla sede
mentre si ruota la valvola avanti e indietro con le mani.
D Applicare un composto per lappatura fine sulla
superficie di tenuta della valvola e ripetere le fasi
precedentemente descritte.
NOTA:
Aver cura di rimuovere tutto il composto dalla superficie di tenuta e dalla sede della valvola dopo ogni
lappatura.
D Applicare il blu di prussia (Dykem) sulla superficie di tenuta della valvola.
D Installare la valvola nella testa cilindro.
D Premere la valvola sulla sede attraverso la guida
fino a lasciare una traccia evidente.
D Misurare di nuovo la larghezza della sede. Se la
larghezza fuori specifica, rettificare e lappare la
sede della valvola.
*************************************

4-25

VALVOLE E MOLLE DELLE VALVOLE

ENG

10. Misurare:
D Lunghezza libera della molla della valvola a
Fuori specifica  Sostituire.
Lunghezza libera molla valvola:
43,2 mm
<Limite>: 42,0 mm

11. Misurare:
D Carico della molla a
Fuori specifica  Sostituire.
b Lunghezza della molla in sede
Carico della molla valvola:
21,8  25,6 kg a 37,1 mm

12. Misurare:
D Inclinazione della molla c
Fuori specifica  Sostituire.
Limite inclinazione molla:
2,5_/1,9 mm

INSTALLAZIONE VALVOLA E MOLLA


VALVOLA
1. Applicare:
D Olio al bisolfuro di molibdeno (sul gambo della valvola e sul paraolio della valvola)
2. Installare:
D Piattelli inferiori delle valvole
D Paraoli valvole
= Nuovo
D Valvole
D Molle valvole
D Piattelli superiori delle valvole
NOTA:
Installare le molle valvole con le spire maggiormente distanziate a in alto.
b Passo pi stretto

4-26

VALVOLE E MOLLE DELLE VALVOLE

ENG

3. Installare:
 Semiconi delle valvole
NOTA:
Installare i semiconi comprimendo la molla della
valvola con un morsetto 1 per la compressione della molla.
Morsetto compressione molla valvola:
90890-04019

4. Assestare i semiconi sul gambo della valvola


dando leggeri colpi con un pezzo di legno.

CAUTELA:
Non colpire troppo forte per non danneggiare la
valvola.

4-27

ENG

CILINDRI E PISTONI

CILINDRI E PISTONI

10 Nm (1,0 mkg)

Ordine

Nome operazione/Nome parte

Q.t

Smontaggio del cilindro e del pistone


Teste cilindri
Guida tendicatena distribuzione

Cilindro/anello di tenuta

1/1

3
4
5
6
7
8
9

Anello di tenuta/collare
Perni di centraggio
Guarnizione del cilindro
Anelli di fermo spinotto pistone
Spinotto pistone
Pistone
Gruppo segmenti del pistone

1/1
2
1
2
1
1
1

Note
Rimuovere le parti nellordine indicato.
Fare riferimento a TESTE CILINDRI.
Il riferimento up deve essere rivolto verso
la testa del cilindro.
Fare riferimento a RIMOZIONE/INSTALLAZIONE CILINDRO E PISTONE.
Fare riferimento a INSTALLAZIONE.
Fare riferimento a RIMOZIONE
PISTONE/INSTALLAZIONE PISTONE E
CILINDRO.
Per linstallazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.

4-28

CILINDRI E PISTONI

ENG

RIMOZIONE DEL PISTONE


1. Rimuovere:
S Anelli di fermo spinotto pistone 1
S Spinotto pistone 2
S Pistone 3
NOTA:
D Marcare le teste di ognuno dei pistoni per aver un
riferimento in fase di rimontaggio.
D Prima di rimuovere lo spinotto del pistone, sbavare la zona della scanalatura del fermo e del foro
spinotto. Se lo spinotto risulta difficile da estrarre
dopo la sbavatura della scanalatura, usare lestrattore per spinotto 4 .
Estrattore spinotto pistone:
90890-01304

CAUTELA:
Non usare il martello per estrarre lo spinotto del
pistone.
2. Rimuovere:
S Segmenti del pistone
NOTA:
Allargare il taglio tra le due estremit del segmento e
contemporaneamente farlo scorrere verso lalto sopra alla corona del pistone come indicato nellillustrazione.
CONTROLLO DEL PISTONE E DEL
CILINDRO
1. Esaminare:
S Pareti del cilindro e del pistone
Scalfitture verticali  Rialesare o sostituire
cilindro e pistone.

2. Misurare:
S Gioco tra pistone e cilindro.
*************************************
Procedura per la misura:
1a Fase:
D Misurare lalesaggio C del cilindro con un calibro per cilindri.
a 40 mm dalla sommit del cilindro

4-29

ENG

CILINDRI E PISTONI

NOTA:
Misurare lalesaggio C del cilindro orizzontalmente e lateralmente.

Alesaggio
cilindro C:

Standard

Limite
usura

80,965  81,015 mm

81,1 mm

C=

X+Y
X2Y

D Calcolare il valore medio delle misure


D Se fuori specifica, rialesare o sostituire il cilindro
e sostituire il pistone insieme coi segmenti.
a
2 Fase:
D Misurare il diametro P del mantello del pistone
con un micrometro.
b 6 mm dal bordo inferiore del pistone.
Dia. del pistone P
Standard

80,92  80,97 mm

D Se fuori specifica, sostituire il pistone insieme coi


segmenti.
3a Fase:
D Calcolare il gioco tra pistone e cilindro usando la
seguente formula:
Gioco pistone-cilindro =
Alesaggio C cilindro
diametro mantello pistone P
Gioco (pistone-cilindro):
0,035  0,055 mm
<Limite>: 0,15 mm
D Se fuori specifica, rialesare o sostituire il cilindro
e sostituire pistone e segmenti insieme.
*************************************

4-30

CILINDRI E PISTONI

ENG

CONTROLLO SEGMENTI DEL PISTONE


1. Misurare:
D Gioco laterale (tra pistone e segmenti pistone)
Fuori specifica  Sostituire insieme pistone e
segmenti.
NOTA:
Eliminare i depositi carboniosi dalle sedi dei segmenti e dai segmenti stessi prima di misurare il gioco
laterale.
Gioco laterale (segmenti):
Segmento superiore:
0,03  0,07 mm
<Limite>: 0,12 mm
2_ segmento:
0,02  0,06 mm
<Limite>: 0,12 mm

2. Posizionare:
D Segmento (nel cilindro)
NOTA:
Spingere il segmento nel cilindro usando il pistone in
modo che il segmento risulti perpendicolare rispetto
allasse del cilindro.
a 40 mm

3. Misurare:
D Luce allestremit del segmento
Fuori specifica  Sostituire.
NOTA:
Non possibile misurare la luce allestremit del raschiaolio. Se il raschiaolio sembra avere una luce eccessiva, sostituire tutti e tre i segmenti.

Luce allestremit:
Segmento superiore:
0,15  0,30 mm
<Limite>: 0,55 mm
2_ segmento:
0,30  0,45 mm
<Limite>: 0,80 mm
Raschiaolio:
0,2  0,7 mm

4-31

CILINDRI E PISTONI

ENG

CONTROLLO SPINOTTO PISTONE


1. Esaminare:
S Spinotto pistone
Colorazione blu/scanalature  Sostituire,
quindi esaminare il sistema di lubrificazione.
2. Misurare:
S Gioco tra spinotto e pistone
*************************************
Procedura per la misura:
D Misurare il diametro esterno dello spinotto del pistone a .
Se fuori specifica, sostituire lo spinotto del pistone.
Diametro esterno (spinotto del pistone):
19,995  20,000 mm
D Misurare il diametro interno b .
D Calcolare il gioco tra spinotto e pistone usando la
seguente formula:
Gioco spinotto-pistone:
Diametro interno (sedi spinotto) b
Diametro esterno (spinotti) a
D Se fuori specifica, sostituire il pistone.
Gioco (spinotto-pistone):
0,004  0,020 mm
*************************************

4-32

CILINDRI E PISTONI

ENG

INSTALLAZIONE CILINDRO E PISTONE


1. Installare:
S Segmento del pistone (superiore) 1
S Segmento del pistone (2_ segmento) 2
NOTA:
D Aver cura di installare i segmenti dei pistoni in
modo che i marchi o numeri stampati dal costruttore siano situati sul lato superiore dei segmenti.
D Lubrificare i pistoni e i segmenti con abbondante
olio motore.
2. Posizionare:
S Segmento superiore 1
S 2_ segmento 2
S Raschiaolio 3
Disporre lestremit dei segmenti come indicato.
a Estremit segmento superiore
b Estremit raschiaolio (inferiore)
c Estremit raschiaolio (superiore)
b Estremit 2_ segmento
3. Installare:
S Pistone 1
S Spinotto pistone 2
S Anelli di fermo spinotto pistone 3
=
Nuovo
NOTA:
D Applicare olio motore sullo spinotto del pistone, i
segmenti e il pistone.
D Assicurarsi che il pistone sia posizionato correttamente come indicato in figura.
a marchio EX.
4. Lubrificare:
S Pistone
S Segmenti del pistone
S Cilindro

NOTA:
Lubrificare con abbondante olio motore.
5. Installare:
S Cilindro
NOTA:
Installare il cilindro con una mano, mentre si comprimono i segmenti del pistone con laltra mano.

4-33

ENG

FRIZIONE

FRIZIONE
COPERCHIO CARTER (DESTRO)

10 Nm (1,0 mkg)

10 Nm (1,0 mkg)
10 Nm (1,0 mkg)

Ordine

Nome operazione/Nome parte

Q.t

Smontaggio del coperchio del carter


(destro)

Note
Rimuovere le parti nellordine indicato.
Mettere il motociclo su una superficie piana.

Sostenere saldamente il motociclo in modo


da impedire che possa cadere.
Fere riferimento a SOSTITUZIONE OLIO
MOTORE nel CAPTOLO 3.
Fare riferimento a RIMOZIONE DEL
MOTORE.

Olio del motore

1
2
3

Gruppo silenziatori 1 e 2
Rinvio pedale freno
Piatto coperchio filtro olio
Coperchio filtro olio
Anello di tenuta

1
1
1

4-34

L = 70 mm

1,65 mm

1,25 mm

ENG

FRIZIONE

10 Nm (1,0 mkg)

10 Nm (1,0 mkg)
10 Nm (1,0 mkg)

Ordine

Nome operazione/Nome parte

Q.t

4
5

Filtro olio
Coperchio carter (destro)

1
1

6
7

Perni di centraggio
Guarnizione coperchio del carter

2
1

Note
L = 65 mm
30 mm
4

1,55 mm

1,45 mm

4,

Per linstallazione, seguire in ordine inverso


la procedura di smontaggio.

4-35

ENG

FRIZIONE
GRUPPO FRIZIONE

70 Nm (7,0 mDkg)

70 Nm (7,0 mDkg)

8 Nm (0,8 mDkg)

8 Nm (0,8 mDkg)

Ordine

Nome operazione/Nome parte

Q.t

Note
Rimuovere le parti nellordine indicato.
Fare riferimento a POMPA OLIO.

1
2
3

Rimozione del gruppo frizione


Ingranaggio condotto della pompa olio
Molle frizione
Piastra spingidisco
Rondella di spinta/asta di spinta N_1

5
1
1/1

4
5
6
7

Sfera
Dischi dattrito
Dischi frizione
Dado/controdado

1
6
5
1/1

8
9
10

Mozzo frizione
Rondella di spinta
Dado (ingranaggio primario conduttore)

1
1
1

11

Campana frizione

4-36

Fare riferimento a INSTALLAZIONE


FRIZIONE.

Fare riferimento a RIMOZIONE/


INSTALLAZIONE FRIZIONE.

Fare riferimento a RIMOZIONE/


INSTALLAZIONE INGRANAGGIO
PRIMARIO CONDUTTORE.

ENG

FRIZIONE

70 Nm (7,0 mDkg)

70 Nm (7,0 mDkg)

8 Nm (0,8 mDkg)

8 Nm (0,8 mDkg)

Ordine
12
13
14
15
16
17

Nome operazione/Nome parte

Q.t

Asta di spinta N_2


Rondella di sicurezza
Rondella di aggancio
Ingranaggio conduttore (pompa olio)
Ingranaggio primario conduttore
Chiavetta

1
1
1
1
1
1

Note
Fare riferimento a INSTALLAZIONE.

Per linstallazione seguire la procedura di


rimozione in ordine inverso.

4-37

FRIZIONE

ENG

RIMOZIONE FRIZIONE
1. Raddrizzare:
 Linguetta rondella di fermo
2. Allentare:
 Dado (mozzo frizione) 1
NOTA:
Allentare il dado (mozzo frizione) 1 tenendo il
mozzo 2 bloccato con un fermo universale per frizione 3 .
Fermo universale per frizione:
90890-04086
RIMOZIONE INGRANAGGIO PRIMARIO
CONDUTTORE
1. Raddrizzare:
 Linguetta rondella di fermo
2. Allentare:
 Dado (ingranaggio primario conduttore) 1
NOTA:
Mettere una piastrina di rame 2 tra i denti degli ingranaggi della trasmissione primaria 3 per bloccarli.
CONTROLLO DELLA FRIZIONE
1. Esaminare:
 Dischi di attrito
Danni/usura  Sostituire tutti i dischi di attrito insieme.
2. Misurare:
 Spessore dischi di attrito
Fuori specifica  Sostituire tutti i dischi di attrito insieme.
Misurare in quattro posizioni diverse.
Spessore (disco dattrito):
2,9  3,1 mm
<Limite di usura>: 2,6 mm
3. Esaminare:
 Dischi frizione
Danni  Sostituire tutti i dischi frizione insieme.
4. Misurare:
 Deformazione dei dischi frizione
Fuori specifica  Sostituire tutti i dischi frizione insieme.
Usare un piano di riscontro e uno spessimetro
1.
Limite di deformazione (disco frizione):
Meno di 0,2 mm
4-38

FRIZIONE

ENG

5. Esaminare:
 Denti ingranaggio trasmissione primaria
Usura/danni  Sostituire campana frizione.
6. Controllare:
 Gioco sulla circonferenza
Gioco  Sostituire la campana frizione
7. Esaminare:
 Molle frizione
Danni  Sostituire tutte le molle frizione insieme.
8. Misurare:
 Lunghezza libra molla frizione
Fuori specifica  Sostituire tutte le molle della frizione insieme.
Lunghezza libera (molla frizione):
39,5 mm
<Limite di usura>: 38,5 mm

9. Esaminare:
 Scanalature (sulla campana della frizione)
Vaiolatura / usura / danni  Sbavare o sostituire.
 Cuscinetto campana frizione
Usura/danni  Sostituire la campana frizione.
NOTA:
La presenza di vaiolature sulle scanalature della campana frizione causa di funzionamento irregolare.
10. Esaminare:
 Scanalature mozzo frizione
Vaiolatura/usura/danni  Sostituire il mozzo
frizione.
NOTA:
La presenza di vaiolature sulle scanalature del mozzo frizione causa di funzionamento irregolare.
11. Esaminare:
 Piatto spingidisco
Crepe/danni  Sostituire.

4-39

FRIZIONE

ENG

CONTROLLO ASTA DI SPINTA


1. Ispezionare:
 Asta comando n. 1 1
 Anello di tenuta
= Nuovo
 Sfera 2
 Asta di spinta n. 2 3
Crepe/usura/danni  Sostituire.
INSTALLAZIONE INGRANAGGIO
PRIMARIO CONDUTTORE
1. Installare:
 Ingranaggio conduttore (pompa olio) 1
 Rondella di aggancio
 Rondella di sicurezza
= Nuova
 Dado (ingranaggio primario conduttore)
70 Nm (7,0 kgm)
NOTA:
 Mettere una piastrina di rame 2 tra i denti degli
ingranaggi della trasmissione primaria 3 per
bloccarli.
2. Ripiegare:
 Linguetta rondella di sicurezza (lungo un lato
piatto del dado)
INSTALLAZIONE DELLA FRIZIONE
1. Installare:
= Nuova
 Rondella di fermo 1
 Dado (mozzo della frizione) 2
70 Nm (7,0 kgm)
NOTA:
Serrare il dado (mozzo frizione) 2 tenendo il mozzo
frizione bloccato con un fermo universale per frizione 3 .
Fermo universale per frizione:
90890-04086
2. Ripiegare:
 Linguetta della rondella di fermo (lungo un lato piatto del dado)
3. Installare:
 Dischi di attrito 1
 Dischi frizione 2
*************************************
Procedura di installazione:
 Alternare dischi frizione e di attrito.
4-40

FRIZIONE

ENG

NOTA:
D Lubrificare i dischi di attrito e i dischi frizione con
olio motore prima di installarli.
D Aver cura di allineare i due riferimenti a sui dischi di attrito con i due punzoni di riferimento b
sulla campana frizione.
*************************************
4. Installare:
S Asta di spinta n_2
S Sfera
S Asta di spinta n_1 1
S Anello di tenuta 2
= Nuovo
S Piastra spingidisco 3
S Rondella 4
S Dado 5
NOTA:
Applicare grasso a base di sapone di litio sullasta di
comando e sulla sfera.
5. Installare:
S Piastra spingidisco 1
S Molle della frizione 2
S Bulloni 3
8 Nm (0,8 kgm)
NOTA:
Serrare i bulloni della piasta spingidisco in varie fasi,
in ordine incrociato.
6. Controllare:
S Posizione leva di spinta
S Spingere il gruppo leva di spinta nella direzione della freccia e controllare che i contrassegni siano allineati.
Contrassegni non allineati  Registrare.
a Contrassegno di riferimento sul gruppo leva di spinta
b Contrassegno di riferimento sul carter
7. Regolare:
S Posizione della leva di spinta
*************************************
Fasi della regolazione:
D Allentare il dado 1 .
D Ruotare lasta di spinta n_1 2 in senso orario o
antiorario in modo da allineare i due segni di riferimento.
D Serrare il dado 1 .
Dado (registro frizione):
8 Nm (0,8 kgm)
*************************************
4-41

ENG

SELETTORE DEL CAMBIO

SELETTORE DEL CAMBIO

Ordine

Nome operazione/Nome parte

Q.t

Rimozione del selettore del cambio


Olio del motore

1
2
3
4
5
6
7
8
9

Note
Rimuovere le parti nellordine indicato.
Fare riferimento a SOSTITUZIONE OLIO
MOTORE nel CAPITOLO 3.
Fare riferimento a FRIZIONE.
Fare riferimento a RIMOZIONE MOTORE.

Gruppo frizione
Coperchio carter (sinistro)
Anello elastico
Rondella
Selettore del cambio
Rondella
Leva di arresto
Molla di richiamo (leva di arresto)
Rondella
Anello elastico
Molla di richiamo (selettore cambio)

1
1
1
1
1
1
1
1
1

Fare riferimento a INSTALLAZIONE


SELETTORE DEL CAMBIO.

Per linstallazione, seguire in ordine inverso


la procedura di smontaggio.

4-42

SELETTORE DEL CAMBIO

ENG

CONTROLLO SELETTORE DEL CAMBIO


1. Esaminare:
 Albero del selettore cambio 1
 Nottolini del cambio 2
 Molla di richiamo (braccio del cambio) 3
Deformazioni/usura/danni  Sostituire.

2. Esaminare:
 Leva di arresto
Il rullo ruota in modo ruvido  Sostituire.
Deformazioni/danni  Sostituire.

3. Esaminare:
 Molla di richiamo (selettore del cambio) 1
 Molla di richiamo (leva di arresto) 2
Usura/danni  Sostituire.

INSTALLAZIONE SELETTORE DEL CAMBIO


1. Installare:
 Selettore del cambio 1
 Molla di richiamo (selettore del cambio) 2
 Rondella 3
 Leva di arresto 4
 Molla di richiamo (leva di arresto) 5
 Rondella 6
NOTA:
 Agganciare le estremit della molla alla leva di arresto ed alla protuberanza del carter.
 Ingranare la leva di arresto 7 con il fermo del desmodromico del cambio 8 .

4-43

SELETTORE DEL CAMBIO

ENG

2. Installare:
 Leva del cambio
NOTA:
Inserire il braccio del cambio 1 tra i perni della pista del desmodronico del cambio.

4-44

ENG

POMPA DELLOLIO

POMPA DELLOLIO

7 Nm (0,7 mkg)

Ordine

Nome operazione/Nome parte

Q.t

Rimozione della pompa dellolio


Coperchio carter (destro)
1
2
3
4

Anello elastico
Ingranaggio condotto (pompa olio)
Gruppo pompa olio
Anelli di tenuta/collare

Note
Rimuovere le parti nellordine indicato.
Fare riferimento a FRIZIONE.

1
1
1
2/1
Per linstallazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.

4-45

ENG

POMPA DELLOLIO

Ordine
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Nome operazione/Nome parte

Q.t

Smontaggio del gruppo pompa olio


Fermo molla
Molla
Valvola di sicurezza
Coperchio pompa olio
Perno
Albero
Rotore interno
Rotore esterno
Spine di centraggio
Alloggiamento pompa olio

Note
Rimuovere le parti nellordine indicato.

1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
Per linstallazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.

4-46

POMPA DELLOLIO

ENG

CONTROLLO DELLA POMPA OLIO


1. Inspezionare:
 Ingranaggio conduttore (pompa olio) 1
 Ingranaggio condotto (pompa olio) 2
Fessurazioni/usura/danni  Sostituire.
2. Misurare:
 Gioco sulla punta a
(tra il rotore interno 1 e il rotore esterno 2 )
 Gioco laterale b
(tra il rotore esterno 2 e lalloggiamento della
pompa 3 )
Fuori specifica  Sostituire il gruppo pompa
olio.
Gioco sulla punta:
0,12 mm
<Limite>: 0,2 mm
Gioco laterale:
0,03  0,08 mm
<Limite>: 0,15 mm
3. Controllare:
 Funzionamento della pompa olio
Funzionamento ruvido  Sostituire.

4-47

ENG

GENERATORE C.A. E FRIZIONE DI AVVIAMENTO

GENERATORE C.A. E FRIZIONE DI AVVIAMENTO


BOBINA STATORE E BOBINA DI RACCOLTA

7 Nm (0,7 mkg)

7 Nm (0,7 mkg)

Ordine

Nome operazione/Nome parte

Q.t

Rimozione dello statore


Olio del motore

Rimuovere le parti nellordine indicato.


Fare riferimento a SOSTITUZIONE OLIO
MOTORE nel CAPITOLO 3.
Fare riferimento a FRIZIONE.
Fare riferimento a SERBATOIO CARBURANTE E SELLE nel CAPITOLO 3.

Coperchio carter (sinistro)


Sella del guidatore
1
2

Note

Bobina dello statore


Bobina di raccolta

1
1
Per linstallazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.

4-48

ENG

GENERATORE C.A. E FRIZIONE DI AVVIAMENTO


GENERATORE C.A. E FRIZIONE DI AVVIAMENTO

20 Nm (2,0 mkg)

80 Nm (8,0 mkg)

Ordine

1
2
3
4
5
6
7
8

Nome operazione/Nome parte

Q.t

Rimozione del generatore C.A. e della


frizione di avviamento
Albero
Ingranaggio di rinvio dellavviamento
Bulloni
Rotore
Chiavetta Woodruff
Corona dentata avviamento
Rondella
Gruppo frizione avviamento

Note
Rimuovere le parti nellordine indicato.

1
1
3
1
1
1
1
1

Fare riferimento a RIMOZIONE/INSTALLAZIONE GENERATORE C.A..


Fare riferimento a INSTALLAZIONE
GENERATORE C.A..
Per linstallazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.

4-49

GENERATORE C.A. E FRIZIONE DI AVVIAMENTO

ENG

RIMOZIONE GENERATORE C.A.


1. Rimuovere:
 Rotore
 Chiavetta Woodruff
*************************************
Procedura di rimozione:
 Rimuovere i bulloni 1 della frizione di avviamento.
 Rimuovere il bullone del rotore 2 e la rondella
3.
NOTA:
Allentare i bulloni 1 della frizione di avviamento e
il bullone del rotore 2 tenendo bloccato il rotore
con un fermo per puleggia 4 .

Fermo per puleggia:


90890-01701
Estrattore per volano:
90890-01362
Adattatore:
90890-04089
 Rimuovere il rotore e la chiavetta Woodruff.
NOTA:
 Quando si installa lestrattore per volano, togliere
tre dei bulloni della frizione di avviamento.
 Rimuovere il rotore spingendo indietro il rotore,
lestrattore 5 e ladattatore 6 .
 Installare i bulloni di trazione del volano e serrare
il bullone centrale, assicurandosi che il corpo
dellattrezzo rimanga parallelo al rotore.
Se occorre, si pu svitare leggermente uno dei
bulloni di fermo per riallineare lattrezzo.
*************************************

CONTROLLO DELLA FRIZIONE DI AVVIAMENTO


1. Esaminare:
 Denti dellingranaggio (rinvio) 1
 Denti (corona dentata di avviamento) 2
Sbavature/scheggiature/disuniformit/usura
 Sostituire.
 Albero 3
Deformato/danneggiato  Sostituire.

4-50

GENERATORE C.A. E FRIZIONE DI AVVIAMENTO

ENG

2. Ispezionare:
 Passaggio dellolio (bullone rotore)
Intasato  Pulire con un getto di aria compressa.
3. Ispezionare:
 Bobina dello statore
Danneggiata  Sostituire.

4. Controllare:
 Funzionamento del gruppo frizione di avviamento
*************************************
Fasi di controllo del funzionamento della frizione
 Montare la corona dentata sulla frizione di avviamento e tenere ferma la frizione.
 Ruotando la corona dentata in senso orario a , la
frizione di avviamento e la corona dentata devono
essere in presa. In caso contrario la frizione di avviamento difettosa. Sostituirla.
 Ruotando la corona dentata in senso antiorario
b , la corona dentata deve ruotare liberamente.
In caso contrario la frizione di avviamento difettosa. Sostituirla.
*************************************

INSTALLAZIONE GENERATORE C.A.


1. Installare:
 Rondella 1
 Ruota dentata avviamento 2
 Chiavetta Woodruff 3
 Rotore 4
NOTA:
 Pulire la parte rastremata dellalbero motore e il
mozzo del rotore.
 Quando si installa il rotore del generatore, assicurarsi che la chiavetta Woodruff sia correttamente
posizionata nellalloggiamento dellalbero motore.

4-51

GENERATORE C.A. E FRIZIONE DI AVVIAMENTO

ENG

2. Serrare:
 Bullone (rotore 1 )
80 Nm (8,0 kgm)
 Bulloni (frizione avviamento) 2
20 Nm (2,0 kgm)
NOTA:
Serrare il bullone del rotore 1 e i bulloni 2 della
frizione di avviamento tenendo bloccato il rotore del
generatore con un fermo per puleggia 3 .

Fermo per puleggia:


90890-01701

4-52

ENG

ALBERO MOTORE E BIELLE

ALBERO MOTORE E BIELLE


CARTER

10 Nm (1,0 mkg)
24 Nm (2,4 mkg)

24 Nm (2,4 mkg)

10 Nm (1,0 mkg)

10 Nm (1,0 mkg)
24 Nm (2,4 mkg)
10 Nm (1,0 mkg)

Ordine

Nome operazione/Nome parte

Q.t

Rimuovere le pari nellordine indicato.


Fare riferimento a RIMOZIONE MOTORE.
Fare riferimento a TESTE CILINDRI.
Fare riferimento a CILINDRI E PISTONI.
Fare riferimento a FRIZIONE.
Fare riferimento a LEVA DEL CAMBIO.
Fare riferimento a POMPA DELLOLIO.
Fare riferimento a GENERATORE C.A. E
FRIZIONE AVVIAMENTO.
Fare riferimento a INGRANAGGIO INTERMEDIO.

Separazione del carter


Gruppo motore
Testa cilindro
Cilindro e pistone
Gruppo frizione
Leva del cambio
Gruppo pompa olio
Generatore C.A. e frizione avviamento
Pignone ingranaggio intermedio conduttore
1
2

Guida catena di distribuzione (posterioreaspirazione)


Guida catena di distribuzione (anteriorescarico)

4-53

Note

1
1

L = 70 mm

1,65 mm

1,25 mm

ENG

ALBERO MOTORE E BIELLE

10 Nm (1,0 mkg)
24 Nm (2,4 mkg)

24 Nm (2,4 mkg)

10 Nm (1,0 mkg)

10 Nm (1,0 mkg)
24 Nm (2,4 mkg)
10 Nm (1,0 mkg)

Ordine

Nome operazione/Nome parte

Q.t

3
4
5
6
7
8

Catene di distribuzione
Coperchio pescante olio
Paraolio
Anelli di tenuta
Pescante olio
Carter (destro)

2
1
1
2
1
1

9
10

Perni di centraggio
Anello di tenuta

3
1

Note

Fare riferimento a SEPARAZIONE/RIMONTAGGIO DEL CARTER.

Per linstallazione, seguire in ordine inverso


la procedura di smontaggio.

4-54

ENG

ALBERO MOTORE E BIELLE


ALBERO MOTORE E BIELLE

36 Nm (3,6 mkg)

Ordine
1
2
3
4
5
6
7

Nome operazione/Nome parte

Q.t

Rimozione albero motore e biella


Gruppo albero motore
Cuscinetti di banco
Dadi (cappelli delle bielle)
Bulloni di collegamento biella
Bielle
Cappelli delle bielle
Cuscinetti delle bielle

Note
Rimuovere le parti nellordine indicato.

1
2
4
4
2
2
4

Fare riferimento a RIMOZIONE/INSTALLAZIONE ALBERO MOTORE.

Per linstallazione, seguire in ordine inverso


la procedura di smontaggio.

4-55

ALBERO MOTORE E BIELLE

ENG

SEPARAZIONE DEL CARTER


1. Separare:
 Carter sinistro
 Carter destro

*************************************
Procedura di separazione:
 Rimuovere i bulloni del carter.
NOTA:
 Allentare ogni bullone di 1/4 di giro alla volta e
rimuoverli dopo averli allentati tutti.
 Allentare i bulloni nellordine indicato (vedere i
numeri in figura).
 Ruotare il desmodromico del cambio 15 nella posizione indicata in figura, in modo che non entri in
contatto con il carter quando lo si toglie.

A Carter destro
B Carter sinistro
 Rimuovere il carter destro 16 .

NOTA:
 Per effettuare questa rimozione, si possono usare
le sporgenze a del carter nel modo illustrato in
figura.

CAUTELA:
Usare un martello in gomma per dare leggeri colpi su un fianco del carter. Battere solo sulle parti
rinforzate del carter. Non battere sulle superfici
di chiusura del carter.
Lavorare lentamente e con attenzione.
Assicurarsi che i semicarter si separino in modo
uniforme.
 Rimuovere i perni di centraggio e lanello di tenuta.
*************************************

4-56

ALBERO MOTORE E BIELLE

ENG

RIMOZIONE ALBERO MOTORE


1. Rimuovere:
 Cuscinetti di banco 1
NOTA:
Rimuovere i cuscinetti di banco per mezzo dellattrezzo di installazione/rimozione cuscinetti (bronzine) 2 e la guida per cuscinetto albero intermedio
condotto 3 .

Attrezzo di installazione/
rimozione cuscinetti (bronzine):
90890-04074
Guida cuscinetto albero intermedio
condotto:
90890-04058

2. Rimuovere:
 Cappelli delle bielle 1
 Bielle 2
 Cuscinetti delle bielle (bronzine)
NOTA:
Identificare la posizione di ogni cuscinetto in modo
preciso in modo da poterlo reinstallare nella sua posizione originaria.

CONTROLLO ALBERO MOTORE


1. Lavare accuratamente con solvente a bassa gradazione i due carter (destro e sinistro).
2. Pulire con cura le superfici di contatto della
quarnizione e del carter.
3. Esaminare:
 Carter
Fessurazioni/danni  Sostituire.
 Passaggi olio
Intasamento  Pulire i passaggi con un soffio
di aria compressa.
4. Misurare:
 Limite di scentratura (albero motore)
Fuori specifica  Sostituire.
Limite di scentratura:
0,02 mm

4-57

ALBERO MOTORE E BIELLE

ENG

5. Esaminare:
 Superfici dei perni di manovella
 Superfici dei cuscinetti (bronzine)
Usura/graffi  Sostituire.
6. Esaminare:
 Pignoni catene di distribuzione 1
Danni/usura  Sostituire lalbero motore.

7. Misurare:
 Passaggio olio (perno di manovella)
Fuori specifica  Sostituire il cuscinetto.
Passaggio olio (perno di manovella):
0,026  0,050 mm
*************************************
Procedura di misura:

CAUTELA:
Non scambiare cuscinetti e bielle: devono essere
installati nelle loro posizioni originali per ottenere i passaggi olio corretti e prevenire danni al motore.
 Pulire cuscinetti, perni di manovella e parti di cuscinetti delle bielle.
 Installare la parte superiore del cuscinetto nella
biella e la parte inferiore nel cappello di biella.
NOTA:
Allineare la sporgenza a del cuscinetto con lintaccatura b della biella e del suo cappello.
 Disporre un pezzo di spessimetro plastico
Plastigauge 1 sul perno di manovella.
 Montare le due met della biella.
NOTA:
 Non spostare le bielle o lalbero motore prima di
aver completato la misura del passaggio olio.
 Applicare grasso a base di bisolfuro di molibdeno
a bulloni, filettature e sedi dei dadi.

4-58

ALBERO MOTORE E BIELLE

ENG

 Assicurarsi che i riferimenti Y 2 sulle bielle


siano rivolti verso il lato sinistro dellalbero motore.
 Assicurarsi che le sigle 3 sui fianchi del cappello
e della biella siano allineate.
 Serrare i dadi.
Dadi (cappelli delle bielle):
36 Nm (3,6 kgm)

CAUTELA:
 Per serrare i dadi usare una chiave dinamometrica di tipo F.
 Serrare alla coppia prescritta senza interruzioni. Applicare una coppia continua tra 3,0 e
3,6 kgm. Dopo aver raggiunto 3,0 kgm, NON
SMETTERE DI SERRARE fino alla coppia finale. Se si interrompe il serraggio tra 3,0 e 3,6
kgm, allentare il dado a meno di 3,0 kgm e ricominciare.
 Rimuovere bielle e cuscinetti.
 Misurare la larghezza del Plastigauge compresso 1 su ogni perno di manovella. Se il passaggio
olio fuori specifica, selezionare un cuscinetto di
ricambio.
*************************************
8. Selezionare:
 Cuscinetto perno di manovella (P1).
NOTA:
 I numeri 1 che indicano le dimensioni dei perni
di banco sono stampigliati sul braccio di manovella, come indicato nella figura.
 I numeri 2 sono scritti con inchiostro sulla biella
e sul cappello della biella come indicato nella figura.
*************************************
Selezione dei cuscinetti dei perni manovella:
 Se P1 sulla biella 4 e P1 sullalbero a gomiti 2, la misura del cuscinetto per P1 :
Misura cuscinetto di P1 =
P1 biella P1 albero a gomiti =
4 2 = 2 (nero)

4-59

ALBERO MOTORE E BIELLE

ENG

COLORE CUSCINETTO
1

blu

nero

marrone

verde

9. Misurare:
 Passaggio olio (perno di banco)
Fuori specifica  Sostituire il cuscinetto.
Passaggio olio (perno di banco):
0,020  0,052 mm
*************************************
Procedura di misura:

CAUTELA:
Per il calcolo del passaggio olio si prende il valore
maggiore del perno di banco ed il valore pi piccolo del cuscinetto di banco.
 Pulire le superfici del perno di banco e del cuscinetto di banco.
 Controllare la superficie del cuscinetto. Se usurata o rigata, bisogna sostituire i cuscinetti.
NOTA:
Se il cuscinetto di destra o quello di sinistra presentano segni di usura o rigature, bisogna sostituire entrambi i cuscinetti contemporaneamente.
 Misrare il diametro esterno a di ogni perno di
banco in due posti diversi. Se fuori specifica, sostituire lalbero motore.
Limite diamentro esterno
(perno di banco principale):
44,95 mm
 Misurare il diametro interno b di ogni cuscinetto
di banco in due posti diversi.

4-60

ALBERO MOTORE E BIELLE

ENG

 Se il diametro interno del cuscinetto di banco


45,03 e il diametro esterno del perno di banco
44,98, il passaggio olio :
Passaggio olio perno di banco principale:
Diametro interno del cuscinetto di banco
diametro esterno del perno di banco
principale = 45,03 44,98 = 0,05 mm
Se il passaggio olio fuori specifica, sostituire i
cuscinetti.
*************************************

10. Selezionare:
 Cuscinetti di banco principali
*************************************
Selezione dei cuscinetti di banco principali:
 Togliere i cuscinetti di banco dal carter.
 Pulire la sede del carter dove si monta il cuscinetto.
 Misurare il diametro a della sede del cuscintto in
due punti diversi.
NOTA:
Se il diametro della sede del cuscinetto nel carter supera 49,02 mm, il carter deve essere sostituito.
Il nuovo carter gi provvisto dei cuscinetti di banco, i cui diametri interni variano normalmente tra
45,000 e 45,012 mm.

CAUTELA:
Per scegliere il cuscinetto usare il valore medio
tra i due.
 Scegliere il valore corretto di sovradimensionamento per il cuscinetto di banco principale come
da tabella allegata.
DIAMETRO
DELLA SEDE
DEL CUSCINETTO

CODICE COLORE

49,000  49,010 mm

blu

49,011  49,020 mm

verde

4-61 *************************************

ALBERO MOTORE E BIELLE

ENG

INSTALLAZIONE ALBERO MOTORE


1. Montare:
 Cuscinetti perno di banco principale 1
NOTA:
 Montare il cuscinetto di banco principale
sullestrattore/installato 2 della guida 3 per il
cuscinetto dellalbero intermedio conduttore.
 Allineare il riferimento a sul cuscinetto con i riferimenti b e c degli attrezzi speciali.

Attrezzo di installazione/rimozione
cuscinetto (bronzina):
90890-04074
Asta di guida cuscinetto albero
intermedio conduttore:
90890-04058
2. Installare:
 Cuscinetti perno di banco principale 1
NOTA:
Allineare la protuberanza a sul cuscinetto con il taglio b sul carter.

3. Installare
 Cuscinetti biella 1
NOTA:
 Allineare la protuberanza a dei cuscinetti con le
scanalature b del cappello di biella.
 Reinstallare ogni cuscinetto di biella nella sua posizione originaria.

4. Installare:
 Bielle
NOTA:
 Il marchio stampato Y 1 sulle bielle deve essere rivolto verso il lato sinistro dellalbero motore.
 Reinstallare ogni biella nella sua posizione originaria.

4-62

ALBERO MOTORE E BIELLE

ENG

5. Installare:
f Cappello di biella 1
NOTA:
Assicurarsi che i caratteri a sul lato del cappello e
della biella siano allineati.

6. Serrare:
f Dadi (cappello della biella)
36 Nm (3,6 kgm)
NOTA:
Applicare grasso al bisolfuro di molibdeno ai filetti
dei bulloni del cappello e sulle superfici del dado.

CAUTELA:
D Per serrare i dadi usare una chiave dinamometrica di tipo F.
D Serrare alla coppia prescritta senza interruzioni. Applicare una coppia continua tra 3,0 e
3,6 kgm. Dopo aver raggiunto 3,0 kgm NON
SMETTERE DI SERRARE fino alla coppia finale. Se si interrompe il serraggio tra 3,0 e 3,6
kgm, allentare il dado a meno di 3,0 kgm e ricomiciare.
7. Installare:
f Albero motore 1
NOTA:
Allineare la bialla di sinistra con il foro per il cilindro
posteriore.

ASSEMBLAGGIO CARTER
1. Applicare:
f Olio motore
(sui cuscinetti del perno di banco principale)
f Sigillante
(sulle superfici di contatto del carter)
Sigillante Yamaha Bond N_ 1215:
90890-85505

4-63

ALBERO MOTORE E BIELLE

ENG

2. Installare:
 Carter destro
(sul carter sinistro)
NOTA:
Ruotare il desmodromico del cambio nella posizione
indicata in figura in modo che non entri in contatto
con il carter quando lo si installa.

3. Serrare:
 Bulloni del carter
(seguire la sequenza di serraggio corretta)
NOTA:
I numeri in rillevo sul carter indicano la sequenza di
serraggio.
4 X 7 (M8)

24 Nm (2,4 kgm)
1 X 3 , 8 X 14 (M6)

10 Nm (1,0 kgm)
NOTA:
 Lubrificare i filetti dei bulloni con olio motore.
 Serrare i bulloni i seguendo lordine numerico
crescente.

4-64

M6

45 mm

1 , 3 , 9 X 14

M6

55 mm

M6

95 mm

M8

60 mm

4, 6

M8

80 mm

M8

100 mm

ENG

CAMBIO

CAMBIO

25 Nm (2,5 mkg)

Ordine

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

Nome operazione/Nome parte

Q.t

Smontaggio del cambio


Apertura del carter
Barra di guida 1
Barra di guida 2
Forcella 2 C
Forcella 3 R
Forcella 1 L
Desmodromico del cambio
Gruppo albero primario
Gruppo albero secondario
Fermo per cuscinetto
Cuscinetti
Spessore

Note
Rimuovere le parti nellordine indicato.
Fare riferimento a ALBERO MOTORE.

1
1
1
1
1
1
1
1
2
4
1

Fare riferimento a INSTALLAZIONE


CAMBIO.

Per linstallazione, seguire in ordine inverso


la procedura di smontaggio.

4-65

CAMBIO

ENG

CONTROLLO FORCELLE DEL CAMBIO


1. Esaminare:
 Perno per il desmodromico delle forcelle cambio 1
 Nottolini delle forcelle cambio 2
Rigature/deformazioni/usura/danni  Sostituire.

2. Esaminare:
 Barra di guida
Far rotolare la barra di guida su di una superficie piana.
Deformazioni  Sostituire.

Non tentare di raddrizzare una barra di guida deformata.


3. Controllare:
 Movimento forcelle cambio
(sulla barra di guida)
Funzionamento irreggolare  Sostituire la
forcella del cambio e la barra di guida.

CONTROLLO DESMODROMICO DEL CAMBIO


1. Esaminare:
 Scanalature desmodromico del cambio
Usura/danni/graffi  Sostituire.
 Segmento desmodromico del cambio 1
Usura/danni  Sostituire.
 Cuscinetto desmodromico del cambio 2
Vaiolatura/danni  Sostituire.
CONTROLLO DEL CAMBIO
1. Misurare:
 Scentratura albero
Usare un attrezzo per centraggio e un
comparatore.
Fuori specifica  Sostituire lalbero deformato.
Limite di scentratura
(albero principale e secondario):
0,06 mm
4-66

CAMBIO

ENG

2. Esaminare:
 Denti ingranaggi
Colorazione blu/vaiolatura/usura  Sostituire.
 Innesti per accoppiamento
Bordi arrotondati/crepe/frammenti mancanti
 Sostituire.

3. Controllare:
 Innesto corretto di ogni ingranaggio (con la
parte corrispondente)
Non corretto  Rimontare.
 Movimento degli ingranaggi
Irregolari  Sostituire.
*************************************
Fase particolare nel rimontaggio degli ingranaggi del cambio:
Inserire lingranaggio della 2a 1 sullingranaggio
della 1a (albero primario) 2 .

103  103,2 mm

*************************************
4. Esaminare:
 Anello elastico
Piegato/gioco/danneggiato  Sostituire.

5. Esaminare:
 Cuscinetti
Irregolare  Sostituire.

4-67

CAMBIO

ENG

MONTAGGIO DEL CAMBIO


1. Serrare:
 Viti a stella (fermo cuscinetto) 1
Nuova

25 Nm (2,5 kgm)
Usare la chiave per viti a stella da 40.
2. Bloccare la testa delle viti a stella con un martello a scorrimento.
3. Installare:
 Desmodromico del cambio 1
 Forcella 2 C 2
 Forcella 3 R 3
 Forcella 1 L 4
 Barra guida 1 5
 Barra guida 2 6
NOTA:
Il numero stampigliato sulla forcella deve sempre
essere rivolto verso il lato destro del carter.
Verificare che il perno di guida della forcella sia alloggiato correttamente nella scalanatura del tamburo del desmodromico.

4. Controllare:
 Funzionamento del cambio
Irregolare  Riparare.
NOTA:
 Lubrificare ogni ingranaggio e cuscinetto con cura.
 Prima di assemblare il carter, assicurarsi che il
cambio sia in folle e che gli ingranaggi ruotino liberamente.

4-68

ENG

INGRANAGGIO INTERMEDIO

INGRANAGGIO INTERMEDIO
PIGNONE INTERMEDIO CONDOTTO

25 Nm (2,5 mkg)

90 Nm (9,0 mkg)

Ordine

Nome operazione/Nome parte

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

Smontaggio pignone intermedio condotto


Gruppo motore
Bulloni
Distanziale
Anelli elastici
Cuscinetti
Forcella del giunto
Dado
Forcella del giunto
Collare
Alloggiamento cuscinetto/anello di tenuta
Semianelli di ritegno della molla
Piattello
Molla di smorzamento

Q.t

Note
Rimuovere le parti nellordine indicato.
Fare riferimento a RIMOZIONE MOTORE.

4
1
4
4
1
1
1
1
1/1
2
1
1

4-69

Fare riferimento a RIMOZIONE/INSTALLAZIONE PIGNONE INTERMEDIO CONDOTTO.

ENG

INGRANAGGIO INTERMEDIO

25 Nm (2,5 mkg)

90 Nm (9,0 mkg)

Ordine
13
14
15

Nome operazione/Nome parte

Q.t

Camma di smorzamento
Pignone intermedio condotto
Albero intermedio condotto

1
1
1

4-70

Note
Fare riferimento a RIMOZIONE/INSTALLAZIONE PIGNONE INTERMEDIO CONDOTTO.
Per linstallazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.

ENG

INGRANAGGIO INTERMEDIO
PIGNONE INTERMEDIO CONDUTTORE

12 Nm (1,2 mkg)
120 Nm (12,0 mkg)

Ordine

1
2
3
4
5
6
7
8

Nome operazione/Nome parte

Q.t

Smontaggio pignone intermedio conduttore


Coperchio ingranaggio intermedio/anello
di tenuta
Dado
Pignone intermedio conduttore
Vite/guarnizione
Albero leva disinnesto
Molla di torsione
Rondella
Paraolio

Note
Rimuovere le parti nellordine indicato.

1/1
1
1
1/1
1
1
1
1

Fare riferimento a RIMOZIONE/INSTALLAZIONE PIGNONE INTERMEDIO CONDUTTORE.

Per linstallazione, seguire in ordine inverso


la procedura di smontaggio.

4-71

INGRANAGGIO INTERMEDIO

ENG

SMONTAGGIO PIGNONE
CONDOTTO
1. Rimuovere:
 Giunto universale

INTERMEDIO

*************************************
Procedura di smontaggio:
 Rimuovere gli anelli elastici 1 .
 Mettere il giunto universale in una morsa.
 Usando un tubo di diametro opportuno sotto alla
forcella del giunto, spingere il cuscinetto nel tubo
come indicato in figura.
NOTA:
Pu essere necessario battere leggermente sulla forcella del giunto con un punzone.
 Ripetere la stessa procedura per laltro cuscinetto.
 Togliere la forcella del giunto.
*************************************
2. Allentare:
 Dado (albero intermedio condotto) 1
NOTA:
Usare il fermo per giunto universale 2 per bloccare
la forcella del giunto 3 .
Fermo per giunto universale:
90890-04062
3. Rimuovere:
 Gruppo alloggiamento cuscinetto 1
*************************************
Procedura di smontaggio:
 Pulire lesterno dellalbero intermedio condotto.
 Mettere il gruppo albero intermedio condotto sotto una pressa idraulica.

CAUTELA:
 Non premere mai direttamente sullestremit
dellalbero con la pressa idraulica, per non
danneggiare la filettatura dellalbero.
 Mettere un bicchierno idoneo 2 sullestremit dellalbero per proteggere la filettatura.
NOTA:
Sostituire sempre il cuscinetto quando si smonta
lalbero intermedio condotto dal gruppo alloggia
mento cuscinetto.
 Premere sullestremit dellalbero e togliere lalloggiamento del cuscinetto.
4-72 *************************************

INGRANAGGIO INTERMEDIO

ENG

4. Togliere:
 Fermi della molla
NOTA:
Fissare il morsetto 1 per la molla di smorzamento al
piattello della molla 2 e comprimere la molla, quindi togliere i fermi della molla.
Morsetto per comprimere la molla
di smorzamento:
90890-04090
5. Togliere:
 Fermo per cuscinetto 1
 Cuscinetto
*************************************
Procedura di rimozione:
 Mettere uno straccio ripiegato 2 .
 Fissare il bordo dellalloggiamento cuscinetto
nella morsa.
 Inserire la chiave per il fermo del cuscinetto 3 .
Chiave fermo cuscinetto:
90890-04057

CAUTELA:
Il fermo del cuscinetto dellalbero intermedio
condotto ha la filettatura sinistra. Per allentare il
fermo ruotare in senso orario.
 Togliere il fermo del cuscinetto e il cuscinetto.
SMONTAGGIO PIGNONE INTERMEDIO
CONDUTTORE
1. Allentare:
 Dado (pignone intermedio conduttore) 1
NOTA:
 Appiattire la parte punzonata del dado del pignone intermedio conduttore usando una spina conica.
 Ingranare la 1a marcia e completare loperazione.
 Allentare il dado (pignone intermedio conduttore)
1 bloccando il rotore con il fermo per rotore 2 .
Fermo per rotore:
90890-01701

4-73

INGRANAGGIO INTERMEDIO

ENG

CONTROLLO INGRANAGGIO INTERMEDIO


1. Esaminare:
 Superficie camma dello smorzatore
Usura/graffi  Sostituire il gruppo smorzatore completo.
2. Esaminare:
 Molla dello smorzatore
Danni/incrinature  Sostituire.
3. Esaminare:
 Denti ingranaggio intermedio condotto 1
 Denti ingranaggio intermedio conduttore 2
Vaiolature/abrasioni/usura  Sostituire il
gruppo completo ingranaggio intermedio

4. Esaminare:
 Cuscinetto
Vaiolatura/danni  Sostituire il gruppo alloggiamento cuscinetto.
 Anelli di tenuta.
Danni  Sostituire.
5. Controllare:
 Movimento del giunto universale
Irregolarit  Sostituire il giunto universale.
INSTALLAZIONE INGRANAGGIO INTERMEDIO CONDUTTORE
1. Installare:
 Ingranaggio intermedio conduttore 1
 Dado 2
= Nuovo
120 Nm (12,0 kgm)
NOTA:
 Stringere il dado (ingranaggio intermedio conduttore) 2 mentre si tiene fermo il rotore con il
fermo per puleggia 3 .
 Bloccare la filettatura eseguendo unacciaccatura
con un punzone a punta.
Fermo per puleggia:
90890-01701

4-74

INGRANAGGIO INTERMEDIO

ENG

INSTALLAZIONE PIGNONE INTERMEDIO


CONDOTTO
1. Installare:
 Semianelli di ritegno della molla
NOTA:
Fissare il morsetto 1 per la compressione della molla sulla sede della molla 2 e comprimere la molla di
smorzamento, quindi installare i semianelli di ritegno della molla stessa.
Morsetto compressione della
molla smorzatore:
90890-04090
2. Montare:
 Cuscinetto
*************************************
Procedura di installazione:
 Installare il cuscinetto nuovo invertendo la procedura di smontaggio.
NOTA:
Usare una guida 1 con diametro uguale alla pista
esterna del cuscinetto ed al paraolio.

CAUTELA:
Non premere sulla pista interna del cuscinetto 2
o sulle sfere 3 . Il contatto devessere solo sulla pista esterna 4 .
*************************************
3. Montare:
 Fermo del cuscinetto 1
*************************************
Procedura di montaggio:
 Mettere uno straccio ripiegato 2 .
 Bloccare il bordo dellalloggiamento del cuscinetto in una morsa.
 Inserire la chiave 3 del fermo per cuscinetto.
Chiave per fermo cuscinetto:
90890-04057
 Serrare il fermo del cuscinetto.

CAUTELA:
Il fermo del cuscinetto dellalbero intermedio
condotto ha la filettatura sinistra. Per serrare il
fermo ruotarlo in senso antiorario.
Fermo per cuscinetto:
110 Nm (11,0 kgm)
4-75

INGRANAGGIO INTERMEDIO

ENG

4. Installare:
 Gruppo albero intermedio condotto
*************************************
Fasi di installazione:
 Pulire la superficie esterna dellalbero intermedio
condotto e linterno del cuscinetto.
 Inserire il gruppo albero intermedio condotto
nellalloggiamento del cuscinetto.
 Mettere il gruppo albero intermedio condotto sotto una pressa idraulica.

CAUTELA:
 Non premere mai direttamente sullestremit
dellalbero con la pressa idraulica, per non
danneggiare la filettatura dellalbero.
 Sistemare lattrezzo 1 realizzato a mano per
proteggere il cuscinetto e lalloggiamento del
cuscinetto.
 Mettere un pezzo di legno 2 sullestremit
dellalbero per proteggere la filettatura.
 Premere sul pezzo di legno e tenere saldamente il
gruppo albero intermedio condotto.
*************************************

5. Serrare:
 Dado (pignone intermedio condotto) 1
90 Nm (9,0 kgm)
NOTA:
Usare il fermo per giunto universale 2 per blocare
la forcella del giunto 3 .
Fermo per giunto universale:
90890-04062
6. Installare:
 Forcella (crociera) 1 (nel foro della forcella
del giunto)

4-76

INGRANAGGIO INTERMEDIO

ENG

7. Installare:
 Cuscinetti 2
(sulla crociera)

CAUTELA:
I rullini possono uscire facilmente dalle loro sedi,
quindi controllare ciascun cuscinetto.
Far scorrere avanti e indietro la forcella del giunto universale sui cuscinetti. Se un rullino non al
suo posto, la forcella del giunto non si infiler
completamente nel cuscinetto.
8. Usando una guida adeguata spingere tutti i cuscinetti nei fori della forcella del giunto.
NOTA:
I cuscinetti devono essere infilati nella crociera abbastanza in profondit per poter permettere linstallazione degli anelli elastici.

9. Installare:
 Anelli elastici 3
(nella scanalatura di ogni cuscinetto)

10. Installare:
 Gruppo pignone intermedio condotto
NOTA:
In questa fase serrare a mano i bulloni.

11. Installare:
 Distanziali 1
 Bulloni
25 Nm (2,5 kgm)
NOTA:
Quando si installano i distanziali bisogna assicurarsi
che le linguette a siano posizionate correttamente.

4-77

INGRANAGGIO INTERMEDIO

ENG

NOTA:
Prima di serrare i bulloni:
1. Regolare il gioco dellingranaggio intermedio.
Fare riferimento a REGOLAZIONE GIOCO
INGRANAGGI.
2. Controllare il funzionamento dellingranaggio
intermedio condotto.
SELEZIONE DEL DISTANZIALE DELLINGRANAGGIO INTERMEDIO CONDUTTORE
NOTA:
necessario regolare la posizione degli ingranaggi
quando si effettua la sostituzione di una qualsiasi
delle parti seguenti.
 Gruppo carter
 Gruppo ingranaggio intermedio

1. Selezionare:
 Distanziale ingranaggio intermedio conduttore 1
*************************************
Procedura di selezione del distanziale ingranaggio intermedio conduttore:
 Posizionare lingranaggio intermedio conduttore
usando dei distanziali 1 , il cui spessore viene
calcolato in base alle informazioni riportate sul
carter, sullalloggiamento del cuscinetto e
sullestremit dellingranaggio conduttore.
1 Spessore distanziale A
 Per ricavare il valore dello spessore A del distanziale usare la seguente formula:
Spessore distanziale ingranaggio intermedio
conduttore:
A = a b
Dove:
a = un numero (di solito decimale) sul pignone intermedio conduttore che deve
essere sommato o sottratto a 44.
b = un numero (di solito decimale) sul carter sinistro che indica uno spessore di
43,5.
Esempio:
1) Se sull pignone intermedio conduttore riportato il valore + 03, a vale 44,03.
2) Se sul carter (sinistro) riportato il valore
43,45, b vale 43,45.
3) Pertanto lo spessore del distanziale 0,58
mm
A = 44,03 43,45 = 0,58
4-78

INGRANAGGIO INTERMEDIO

ENG

4. Arrotondare i centesimi e selezionare il/idistanziale/i appropriato/i.


Nellesempio sopra riportato il valore calcolato
dello spessore del distanziale 0,58 mm.
Secondo la tabella, 8 va arrotondato a 10.
Centesimi

Arrotondare a

0, 1, 2, 3, 4

5, 6, 7, 8, 9

10

I distanziali vengono forniti nei seguenti spessori.


Distanziali pignone
intermedio conduttore
0,20
0,30
Spessore (mm)
0,40
*************************************

REGOLAZIONE GIOCO INGRANAGGI


1. Installare:
 Attrezzo per il gioco degli ingranaggi intermedi 1
NOTA:
Questo attrezzo impedisce la rotazione dellalbero
conduttore.

Attrrezzo per il gioco


degli ingranaggi intermedi 1 :
90890-04080
2. Installare:
 Bulloni (alloggiamento cuscinetto ingranaggio condotto)
NOTA:
 Serrare a mano i bulloni in questa fase.
 Il gioco tra carter e alloggiamento cuscinetto condotto deve essere di circa 2 mm.
 Misurare il gioco con uno spessimetro 2 .
4-79

INGRANAGGIO INTERMEDIO

ENG

3. Posizionare:
S Micrometro
(sullo spigolo esterno del giunto universale)
NOTA:
Assicurarsi che lo strumento si trovi in corrispondenza della linea centrale del foro del cuscinetto della forcella del giunto.

4. Ruotare:
S Giunto universale 1
NOTA:
Ruotare lentamente il giunto universale avanti ed indietro.

5. Misurare:
S Gioco degli ingranaggi
Al di sopra del valore di specifica  Seguire la
fase successiva
Al di sotto dello stesso valore di specifica 
Incorretto
Controllare che non ci siano parti difettose e/o
rimontare lalloggiamento del cuscinetto.
Gioco (ingranaggi):
0,05  0,10 mm

CAUTELA:
Non battere con il martello sul giunto universale o
il collare smontabile del pignone condotto pu essere deformato. Questo comporta la modifica
della coppia di rotazione standard e richiede
quindi la sostituzione del collare smontabile ed
un riassemblaggio del gruppo ingranaggio condotto.
NOTA:
Controllare il gioco ingranaggi in quattro posizioni.
Far ruotare il giunto universale di 90_ per volta e ripetere la verifica del gioco ingranaggi.

4-80

ENG

INGRANAGGIO INTERMEDIO

6. Serrare:
f Bulloni (alloggiamento cuscinetto ingranaggio condotto) 1
25 Nm (2,5 kgm)
NOTA:
Serrare i bulloni con cautela, un solo giro alla volta.
Spingere allinterno lalloggiamento del cuscinetto
e serrare i bulloni dellalloggiamento del cuscinetto.

CAUTELA:
Non serrare eccessivamente i bulloni dellalloggiamento del cuscinetto perch il gioco ingranaggi diventerebbe insufficiente e gli ingranaggi verrebbero danneggiati. Se si serrato troppo
allentare i tre bulloni in modo che il gioco tra carter e alloggiamento cuscinetto sia di circa 2 mm e
ripetere le fasi precedenti.
7. Ripetere le fasi n_ 4 e n_ 5 fino ad ottenere il
gioco ingranaggi corretto.
Gioco (ingranaggi):
0,05  0,10 mm
8. Misurare:
f Il gioco tra carter/alloggiamento cuscinetto
Usare uno spessimetro.
9. Selezionare:
f Distanziale (i)
*************************************
Procedura di selezione:
D Ipotizziamo che il gioco tra carter e alloggiamento cuscinetto sia di 0,46 mm.
D Il distanziale pu essere selezionato solo a incrementi di 0,05 mm, arrotondare i centesimi e selezionare il(i) distanziale(i) appropriato(i).

4-81

Centesimi

Arrotondare a

0, 1, 2

3, 4, 5, 6,

7, 8, 9

10

ENG

INGRANAGGIO INTERMEDIO

 I distanziali sono forniti nei seguenti spessori.


Distanziali pignone
intermedio conduttore
Spessore (mm)

0,10, 0,15, 0,20

*************************************

10. Serrare:
 Bulloni (alloggiamento cuscinetto ingranaggio condotto) 1
25 Nm (2,5 kgm)
11. Misurare:
 Gioco ingranaggi

4-82

CARB
CAPITOLO 5
CARBURAZIONE
CARBURATORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO DEL CARBURATORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ASSEMBLAGGIO DEL CARBURATORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REGOLAZIONE LIVELLO CARBURANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO E REGOLAZIONE SENSORE
POSIZIONE ACCELERATORE (TPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5-1
5-4
5-5
5-7
5-8

CARB

CARBURATORE

CARB

CARBURAZIONE
CARBURATORE

Ordine

Nome operazione/Nome parte

Q.t

Rimozione del carburatore


Serbatoio carburante

Note
Rimuovere le parti nellordine indicato.
Fare riferimento a SERBATOIO CARBURANTE E SELLE nel CAPITOLO 3.

1
2
3
4
5
6
7
8
9

Gruppo cassetta filtro aria


Presa aria
Tubo di sfiato testa cilindro
Cavo sensore posizione acceleratore
Cavo interruttore termico
Tubo carburante
Gruppo carburatore
Cavo dellavviamento a freddo
Cavi dellacceleratore

1
1
1
1
1
1
1
1
2

10

Coperchio

Staccare

NOTA:
Dopo la rimozione del gruppo carburatore,
rimuovere il cavo dellavviamento a freddo e
i cavi dellacceleratore.
Per linstallazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.

5-1

CARB

CARBURATORE

Ordine
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

Nome operazione/Nome parte

Q.t

Smontaggio del carburatore


Cavo riscaldatore del carburatore
Riscaldatori del carburatore 1
Riscaldatori del carburatore 2
Vaschetta del galleggiante
Galleggiante
Gruppo valvola a spillo
Getto primario
Porta getto
Getto del minimo
Gruppo spillo conico
Polverizzatore
Gruppo pistoncino avviamento a freddo

Note
Rimuovere le parti nellordine indicato.

1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1

5-2

12 V 15 W
12 V 30 W

No 1 : 90, No 2 : 92,5
Fare riferimento a ASSEMBLAGGIO
CARBURATORE.

CARBURATORE

Ordine

Nome operazione/Nome parte

Q.t

13

Gruppo diaframma

14

Sensore posizione acceleratore

15
16

Vite minimo
Getto principale aria

1
1

5-3

CARB

Note
Fare riferimento a ASSEMBLAGGIO
CARBURATORE.
Fare riferimento a CONTROLLO E
REGOLAZIONE SENSORE POSIZIONE
ACCELERATORE (TPS).
Fare riferimeno a ASSEMBLAGGIO
CARBURATORE.
Per linstallazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.

CARBURATORE

CARB

EB600030

CONTROLLO DEL CARBURATORE


1. Esaminare:
 Corpo del carburatore
 Vaschetta del galleggiante
 Alloggiamento getto
Crepe/danni  Sostituire.
 Passaggio del carburante
Ostruzioni  Pulire come illustrato in figura.
 Corpo vaschetta galleggiante carburatore
Se sporco  Pulire.
*************************************
Procedura di pulizia:
 Lavare il carburatore con un solvente a base di petrolio. (Non usare soluzioni caustiche per pulire il
carburatore).
 Pulire tutti i condotti ed i getti con aria compressa.
*************************************

2. Esaminare:
 Galleggiante:
Danneggiato  Sostituire.

3. Esaminare:
 Valvola a spillo 1
 Sede valvola 2
 Anello dei tenuta 3
Sporco/usura/danni  Sostituire tutto il
gruppo.

4. Esaminare:
 Valvola a pistone 1
Graffi/usura/danni  Sostituire.
 Diaframma in gomma 2
Lacerazioni  Sostituire.

5-4

CARBURATORE

CARB

5. Ispezionare:
 Coperchio camera di depressione 1
 Molle 2
 Boccola di plastica 3
 Tappo a vite di plastica 4
Fessurazioni/danni  Sostituire.

6. Ispezionare:
 Spillo conico 1
 Getto principale 2
 Porta getto 3
 Getto minimo 4
 Polverizzatore 5
 Getto aria minimo 6
 Vite minimo 7
 Pistoncino avviamento a freddo
Piegature/usura/danni  Sostituire.
Ostruzioni  Soffiare aria compressa nei getti.
7. Controllare:
 Libero scorrimento
Inserire la valvola dellacceleratore nel corpo
del carburatore e controllare che il movimento
sia scorrevole.,
Incollamenti/durezza di movimento  Sostituire.
8. Esaminare:
 Tubetti (carburante) 1
 Manicotti (tubo ingresso aria-camera di depressione) 2
 Manicotti (tubo di sfiato del carburatore) 3
Fessurazioni/danni  Sostituire.

ASSEMBLAGGIO DEL CARBURATORE

CAUTELA:
Prima del rimontaggio, lavare tutte le parti in un
solvente pulito a base di petrolio.

5-5

CARBURATORE

CARB

1. Installare:
 Polverizzatore 1
NOTA:
 Allineare la scanalatura sul polverizzatore con il
riferimento che si trova sul corpo del carburatore.
 Installare il polverizzatore dal lato della valvola a
pistone.

2. Installare:
 Vite minimo 1
Vite minimo (numero di giri di
svitamento):
2

3. Installare:
 Spillo conico
NOTA:
Allineare il riferimento a sul fermo di plastica con
il foro b sulla valvola a pistone.

4. Installare:
 Diaframma 1
NOTA:
Far combaciare la linguetta sul diaframma con lincavo nel corpo del carburatore.

5. Installare:
 Diaframma 1
 Molla 2
 Coperchio 3
NOTA:
Far combaciare la linguetta sul diaframma con lincavo nel corpo del carburatore.

5-6

CARBURATORE

CARB

REGOLAZIONE LIVELLO CARBURANTE


1. Misurare:
 Livello carburante a
Fuori specifica  Regolare.
Livello carburante:
7,5  8,5 mm
(sotto la linea della vaschetta del
galleggiante)
*************************************
Procedura di misura e regolazione:
 Disporre il motociclo in piano.
 Mettere il motociclo su di un supporto opportuno
per assicurarsi che il gruppo carburatore sia in posizione verticale.
 Collegare il misuratore del livello carburante 1
al tubetto di scarico.
Misuratore livello carburante:
90890-01312
 Allentare la vite di scarico 2 .
 Tenere il misuratore in posizione verticale e vicino alla linea b della vaschetta del galleggiante.
 Misurare il livello del carburante con il misuratore.
 Se il livello non corretto, regolarlo.
 Rimuovere il gruppo carburatore.
 Ispezionare la sede della valvola e lo spillo conico.
 Se uno dei due usurato, sostituirli entrambi.
 Se sono in buone condizioni, regolare la posizione del galleggiante piegando leggermente la linguetta del galleggiante 3 .
 Installare il gruppo carburatore.
 Controllare nuovamente il livello del carburante.
*************************************

5-7

CARBURATORE

CARB

CONTROLLO E REGOLAZIONE SENSORE


POSIZIONE ACCELERATORE (TPS)
NOTA:
Prima di regolare il sensore posizione dellacceleratore, bisogna regolare correttamente il minimo.
1. Controllare:
f Resistenza del sensore TPS
*************************************
Procedura di controllo:
D Scollegare il connettore del sensore TPS.
D Togliere il sensore dal carburatore.
D Collegare il tester tascabile ( 1k) al connettore del sensore TPS.
Terminale + del tester  Terminale nero 1
Terminale del tester  Terminale blu 2
D Controllare il valore della resistenza del sensore
TPS.
Resistenza del sensore TPS R1:
4,0 X 6,0 k a 20_C
(Nero Blu)
Fuori specifica  Sostituire il sensore TPS.
D Collegare il tester tascabile ( 1k) al connettore del sensore TPS.
Terminale + del tester  Terminale giallo 3
Terminale del tester  Terminale nero 1
D Ruotare lentamente lacceleratore e controllare il
valore della resistenza del sensore TPS.
Resistenza del sensore TPS R2:
0 X 5 1,0 k a 20_C
(Giallo Nero)
Fuori specifica  Sostituire il sensore.
*************************************

5-8

CARBURATORE

CARB

2. Regolare:
 Posizione del sensore TPS
*************************************
Procedura di regolazione:
 Allentare le viti di fissaggio del sensore TPS 1 .
 Regolare il valore della resistenza del sensore
TPS ruotandone il corpo a destra o a sinistra. Arrestare la rotazione del corpo del sensore quando
il tester indica il valore prescritto.
Resistenza ad acceleratore chiuso =
(0,13 X 0,15)
Resistenza R1
Esempio:
 Se R1: = 5 k:
5
(0,13 X 0,15) = 0,65 X 0,75
Il valore prescritto della resistenza ad acceleratore chiuso 650 X 750 .
 Serrare le viti di fissaggio del sensore TPS.
 Scollegare i terminali del tester tascabile e collegare il connettore del sensore TPS.
*************************************

5-9

CARB

CHAS
CAPITOLO 6
TELAIO
RUOTA ANTERIORE E DISCO DEL FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SMONTAGGIO DELLA RUOTA ANTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO DELLA RUOTA ANTRIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO DEL DISCO FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RIMONTAGGIO DELLA RUOTA ANTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLAZIONE DELLA RUOTA ANTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . .
BILANCIAMENTO STATICO DELLA RUOTA ANTERIORE . . . . . . .

6-1
6-3
6-3
6-4
6-5
6-5
6-6

FRENO ANTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PASTIGLIE FRENO ANTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SOSTITUZIONE PASTIGLIE FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
POMPA FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO DELLA POMPA FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ASSEMBLAGGIO DELLA POMPA FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLAZIONE DELLA POMPA FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PINZA FRENO ANTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SMONTAGGIO DELLA PINZA FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO DELLA PINZA FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ASSEMBLAGGIO DELLA PINZA FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLAZIONE DELLA PINZA FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6-8
6-8
6-9
6-11
6-13
6-13
6-14
6-16
6-18
6-18
6-19
6-19

RUOTA POSTERIORE E FRENO POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . .


SILENZIATORE E ASTA FRENO POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RUOTA POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RIMOZIONE RUOTA POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SMONTAGGIO RUOTA POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO RUOTA POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO FRENO POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ASSEMBLAGGIO RUOTA POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ASSEMBLAGGIO FRENO POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLAZIONE RUOTA POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BILANCIAMENTO STATICO DELLA RUOTA POSTERIORE . . . . . . .

6-21
6-21
6-22
6-25
6-25
6-25
6-26
6-27
6-28
6-28
6-29

FORCELLA ANTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SMONTAGGIO FORCELLA ANTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO FORCELLA ANTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RIMONTAGGIO FORCELLA ANTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLAZIONE FORCELLA ANTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6-30
6-33
6-34
6-34
6-37

MANUBRIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-38
CONTROLLO DEL MANUBRIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-40
INSTALLAZIONE DEL MANUBRIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-40

CHAS
STERZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RIMOZIONE DELLO STERZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO DELLO STERZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLAZIONE DELLO STERZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6-43
6-45
6-45
6-45

AMMORTIZZATORE POSTERIORE E FORCELLONE . . . . . . . . . . . .


NOTE PER LA MANIPOLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NOTE PER LO SMALTIMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO AMMORTIZZATORE POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO DEL FORCELLONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLAZIONE DEL FORCELLONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLAZIONE DELLAMMORTIZZATORE POSTERIORE . . . . . .

6-46
6-48
6-48
6-48
6-49
6-50
6-50

TRASMISSIONE AD ALBERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RICERCA GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MISURA DEL GIOCO DELLINGRANAGGIO FINALE . . . . . . . . . . . .
REGOLAZIONE DEL GIOCO DELLINGRANAGGIO FINALE . . . . .
ALBERO DI TRASMISSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INGRANAGGIO FINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SMONTAGGIO INGRANAGGIO TRASMISSIONE FINALE . . . . . . . .
RIMOZIONE E RIMONTAGGIO CUSCINETTO
A RULLI DELLA TRASMISSIONE FINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
POSIZIONAMENTO DEL PIGNONE FINALE/CORONA
DENTATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO DELLALBERO DI TRASMISSIONE . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLAZIONE DELLALLOGGIAMENTO
DELLA TRASMISSIONE FINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6-51
6-51
6-55
6-56
6-57
6-58
6-59
6-59
6-61
6-65
6-65

RUOTA ANTERIORE E DISCO DEL FRENO

CHAS

TELAIO
RUOTA ANTERIORE E DISCO DEL FRENO
59 Nm (5,9 mkg)

20 Nm (2,0 mkg)

23 Nm (2,3 mkg)

Ordine

Nome operazione/Nome parte

Q.t

Rimozione della ruota anteriore e del


disco freno

Note
Rimuovere le parti nellordine indicato.

Sostenere il motociclo saldamente in modo


da impedire che possa cadere.
1
2
3
4
5
6
7

Cavo del tachimetro


Bullone cavalloto perno ruota anteriore
Perno ruota anteriore
Gruppo ruota anteriore
Distanziale
Gruppo ingranaggio tachimetro
Disco del freno

1
1
1
1
1
1
1

Scollegare
Allentare
Fare riferimento a INSTALLAZIONE
DELLA RUOTA ANTERIORE.

Per linstallazione, seguire in ordine inverso


la procedura di smontaggio.

6-1

RUOTA ANTERIORE E DISCO DEL FRENO

Ordine

Nome operazione/Nome parte

Q.t

1
2
3
4
5

Smontaggio della ruota anteriore


Parapolvere
Fermo innesto
Innesto tachimetro
Parapolvere
Cuscinetto

1
1
1
1
1

6
7

Distanziale
Cuscinetto

1
1

CHAS

Note
Rimuovere le parti nellordine indicato.

Fare riferimento a SMONTAGGIO/


MONTAGGIO DELLA RUOTA ANTERIORE.
Per linstallazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.

6-2

RUOTA ANTERIORE E DISCO DEL FRENO

CHAS

SMONTAGGIO DELLA RUOTA ANTERIORE


1. Rimuovere:
S Parapolvere
S Cuscinetti 1
S Distanziale
*************************************
Procedura di rimozione:
D Pulire lesterno del mozzo della ruota anteriore.
D Usare un cacciavite piatto per rimuovere i parapolvere.
NOTA:
Per evitare di provocare danni inserire un panno tra il
cacciavite e la superficie della ruota.
D Rimuovere i cuscinetti usando un comune estrattore per cuscinetti 2 .
*************************************
CONTROLLO DELLA RUOTA ANTERIORE
1. Esaminare:
S Perno della ruota anteriore
(facendolo rotolare su di una superficie piana)
Piegato  Sostituire.

Non tentare mai di raddrizzare un perno deformato.


2. Esaminare:
S Pneumatico anteriore
Fare riferimento a CONTROLLO PNEUMATICI nel CAPITOLO 3.
S Ruota anteriore
Fare riferimento a CONTROLLO DELLA
RUOTA nel CAPITOLO 3.

3. Controllare:
S Raggi
Piegati/danneggiati  Sostituire.
Raggi allentati  Serrare.
Far ruotare la ruota e picchiettare i raggi con un
cacciavite.
NOTA:
Un raggio ben serrato emette un suono squillante e
chiaro; un raggio allentato emette un suono sordo.

6-3

RUOTA ANTERIORE E DISCO DEL FRENO

CHAS

4. Serrare:
 Raggi allentati
3 Nm (0,3 kgm)
NOTA:
Dopo aver serrato i raggi controllare la centratura
della ruota anteriore.

5. Misurare:
 Scentratura ruota anteriore
Superiore ai limiti prescritti  Sostituire.
Limiti di scentratura ruota anteriore:
Radiale 1 : 2,0 mm
Laterale 2 : 2,0 mm

6. Esaminare:
 Cuscinetti ruota anteriore
Gioco dei cuscinetti nel mozzo della ruota o
ruota che gira irregolarmente  Sostituire.
 Parapolvere
Usura/danni  Sostituire.

CONTROLLO DEL DISCO FRENO


1. Esaminare:
 Disco del freno
Rigatura/danni  Sostituire.
2. Misurare:
 Sfarfallamento del disco del freno a
Fuori specifica  Verificare la centratura della ruota.
Se la centratura della ruota nei limiti di specifica, sostituire il disco del freno.
Sfarfallamento massimo del disco
del freno:
0,15 mm
Punto di misura 2 mm
 Spessore b del disco del freno
Fuori specifica  Sostituire.
Spessore minimo del disco del freno:
4,5 mm
6-4

RUOTA ANTERIORE E DISCO DEL FRENO

CHAS

MONTAGGIO RUOTA ANTERIORE


1. Installare:
S Distanziale
S Cuscinetti
S Parapolvere
*************************************
Procedura di installazione:
D Installare i nuovi cuscinetti ed i parapolvere invertendo le fasi della procedura di smontaggio.
NOTA:
Usare una guida 1 di diametro uguale a quello della
pista esterna del cuscinetto e del parapolvere.

CAUTELA:
Non toccare la pista interna del cuscinetto 2 o le
sfere 3 . Il contatto deve avvenire solo sulla pista
esterna 4 .
INSTALLAZIONE RUOTA ANTERIORE
1. Installare:
S Disco del freno 1
23 Nm (2,3 kgm)
NOTA:
D Applicare LOCTITE ai filetti dei bulloni del disco freno.
D Serrare i bulloni del disco freno in fasi successive
in ordine incrociato.
2. Installare:
S Gruppo ingranaggio tachimetro 1
NOTA:
Assicurarsi che le due sporgenze a allinterno del
mozzo della ruota si vadano ad incastrare negli intagli b del gruppo ingranaggio.
3. Serrare:
S Ruota anteriore
S Perno ruota anteriore
59 Nm (5,9 kgm)
NOTA:
Verificare che la sporgenza a (arresto della coppia)
dellalloggiamento del gruppo ingranaggio sia posizionato in modo corretto.
S Bullone cavallotto perno
20 Nm (2,0 kgm)
6-5

RUOTA ANTERIORE E DISCO DEL FRENO

CHAS

EB700040

BILANCIAMENTO STATICO DELLA RUOTA ANTERIORE


NOTA:
D Dopo aver sostituito il pneumatico e/o il cerchio,
necessario equilibrare staticamente la ruota.
D Equilibrare staticamente la ruota dopo aver installato il disco del freno.

1. Rimuovere:
S Peso di bilanciamento
2. Posizionare:
S Ruota anteriore (su di un apposito supporto)
3. Cercare:
S Il punto pi pesante
*************************************
Procedura:
a. Far girare la ruota ed attendere che si fermi.
b. Porre unindicazione X1 sul punto pi basso
della ruota.
c. Portare lindicazione X1 in alto a 90_ rispetto
alla posizione iniziale.
d. Lasciare andare la ruota e attendere che si fermi.
Porre una indicazione X2 sul punto pi basso
della ruota.
e. Ripetere varie volte le operazioni precedenti,
(b), (c), (d) sino a quando i due contrassegni
vengono a combaciare.
f. Questo punto il punto pesante X della ruota.
*************************************
4. Regolare:
S Bilanciamento statico della ruota anteriore
*************************************
Procedura di regolazione:
D Installare un peso di bilanciamento 1 sul cerchio
nel punto esattamente opposto a X.
NOTA:
Iniziare con il peso pi leggero disponibile.
D Far girare la ruota in modo che il punto pesante
venga a trovarsi in alto a 90_.
D Controllare che il punto pesante non si sposti.
In caso contrario provare con un altro peso sino a
quando si ottiene il bilanciamento della ruota.
*************************************

6-6

RUOTA ANTERIORE E DISCO DEL FRENO

CHAS

5. Controllare:
S Bilanciamento statico della ruota anteriore
*************************************
Procedura di controllo:
D Portare la ruota in ciascuna delle posizioni indicate in figura.
D Verificare che in ciascuno dei punti la ruota rimanga ferma. In caso contrario procedere di nuovo al bilanciamento statico della ruota anteriore.
*************************************

6-7

FRENO ANTERIORE

CHAS

FRENO ANTERIORE
PASTIGLIE FRENO ANTERIORE

40 Nm (4,0 mkg)

23 Nm (2,3 mkg)

Ordine

Nome operazione/Nome parte

Q.t

Smontaggio pastiglie del freno anteriore


1
2
3
4

Bullone di fissaggio
Pinza del freno
Pastiglie del freno
Molla pastiglie

Note
Rimuovere le parti nellordine indicato.

1
1
2
1

Fare riferimento a SOSTITUZIONE PASTIGLIE FRENO.


Per linstallazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.

6-8

FRENO ANTERIORE

CHAS

CAUTELA:
I componenti del freno a disco richiedono raramente di essere smontati.
D NON smontare i componenti a meno che sia assolutamente necessario;
D NON usare solventi sui componenti interni del
freno;
D NON utilizzare liquido freni gi usato per la
pulizia; (usare solo liquido freni nuovo);
D NON fare entrare il liquido freni in contatto
con gli occhi o potrebbero derivarne danni alla
vista;
D NON sporcare con il liquido freni le parti verniciate o in plastica, in quanto ne verrebbero
danneggiate;
D NON staccare alcun condotto dal circuito frenante, in caso contrario necessario smontare,
svuotare, pulire, riempire e spurgare (dopo il
montaggio) lintero circuito frenante.
MONTAGGIO PASTIGLIE FRENO
NOTA:
Non occorre smontare la pinza del freno e la tubazione per sostituire le pastiglie.
1. Togliere:
S Bullone (bullone supporto pinza) 1
Spostare la pinza nella direzione indicata dalla
freccia.
2. Togliere:
S Pastiglie freno 1
NOTA:
D Quando si cambiano le pastiglie, montare delle
molle per pastiglie nuove.
D Sostituire insieme entrambe le pastiglie se una ha
raggiunto il limite di usura.

3. Installare:
S Pastiglie freno
S Molla per pastiglie
*************************************
Procedura di installazione
D Collegare saldamente un tubo appropriato 1 alla
vite di spurgo 2 della pinza. Porre laltra estremit del tubo in un contenitore aperto.

6-9

FRENO ANTERIORE

CHAS

D Allentare la vite di spurgo della pinza e spingere i


pistoncini nella pinza con un dito.
D Serrare la vite di spurgo 2 della pinza.
Vite di spurgo pinza freno:
6 Nm (0,6 kgm)
D Installare nuove pastiglie freno a una molla per
pastiglie nuova.
D Installare la pinza 3 e il bullone di fissaggio 4 .
Bullone (pinza freno):
40 Nm (4,0 kgm)
Bullone di fissaggio:
23 Nm (2,3 kgm)
*************************************

4. Controllare:
S Livello liquido freni
Fare riferimento a CONTROLLO LIVELLO
LIQUIDO FRENI nel CAPITOLO 3.
a Linea di livello minimo LOWER

5. Controllare:
S Funzionamento leva del freno
Sensazione soffice o spugnosa  Spurgare il
circuito frenante.
Fare riferimento a SPURGO DELLARIA
(GRUPPO FRENO IDRAULICO) nel CAPITOLO 3.

6-10

FRENO ANTERIORE

CHAS

POMPA FRENO

10 Nm (1,0 mkg)

30 Nm (3,0 mkg)

Ordine

1
2
3
4
5
6
7
8

Nome operazione/Nome parte


Rimozione della pompa del freno
Liquido freni
Specchietto retrovisivo (destro)
Leva del freno/molla di compressione
Interruttore freno anteriore
Bullone di collegamento
Rondelle di rame
Tubo del freno
Staffa di supporto pompa del freno
Pompa del freno

Q.t

Note
Rimuovere le parti nellordine indicato.
Svuotare

1
1/1
1
1
2
1
1
1

Fare riferimento a INSTALLAZIONE


POMPA FRENO.
Per linstallazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.

6-11

FRENO ANTERIORE

Ordine

Nome operazione/Nome parte

Q.t

Smotaggio della pompa del freno


1
2
3
4

CHAS

Note
Rimuovere le parti nellordine indicato.

Cappuccio antipolvere
Anello elastico
Gruppo componenti di mandata della pompa
Molla

1
1
1
1

Fare riferimento a MONTAGGIO POMPA FRENO.


Per linstallazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.

6-12

FRENO ANTERIORE

CHAS

CONTROLLO DELLA POMPA FRENO


1. Esaminare:
S Pompa freno
Usura/scalfitture  Sostituire il gruppo pompa freno completo.
S Corpo pompa freno
Crepe/danni  Sostituire.
S Passaggio mandata olio
(corpo pompa freno)
Ostruzione  Pulire con un getto di aria compressa.
2. Esaminare:
S Gruppo componenti pistone pompa freno 1
Scalfitture/usura/danni  Sostituire tutti i
componenti insieme.

3. Esaminare:
S Diaframma
Usura/danni  Sostituire.
4. Esaminare:
S Tubo freno
Crepe/usura/danni  Sostituire.

ASSEMBLAGGIO POMPA FRENO

D Tutte le parti interne del freno devono essere


pulite e lubrificate, usando liquido freni nuovo, solo prima di essere installate.
Liquido freni raccomandato:
DOT N_4
D Ogni volta che si smonta la pompa freno bisogna sostituire gli elementi di tenuta e i parapolvere.
1. Installare:
S Molla 1
S Gruppo componenti di mandata della pompa
2

6-13

FRENO ANTERIORE

CHAS

2. Installare:
= Nuovo
S Anello elastico 1
S Cappuccio antipolvere 2

INSTALLAZIONE POMPA FRENO


1. Installare:
S Pompa freno 1
S Supporto pompa 2
10 Nm (1,0 kgm)

CAUTELA:
D Montare il supporto della pompa con il contrassegno UP rivolto verso lalto.
D Allineare lestremit del supporto con il riferimento a sul manubrio.
D Prima serrare i bulloni superiori, poi serrare i
bulloni inferiori.

2. Installare:
= Nuovo
S Rondelle in rame 1
S Tubo freno 2
S Bullone di fissaggio tubo freno 3
30 Nm (3,0 kgm)
NOTA:
D Serrare il bullone di fissaggio del tubo del freno,
tenendo il tubo come indicato.
D Controllare che il tubo freno non tocchi altre parti
(cavo dellacceleratore, cablaggio, cavi, ecc.) girando il manubrio verso sinistra e verso destra.
Correggere se necessario.

D Per la sicurezza del motociclo su strada essenziale che la tubazione del freno segua il percorso corretto. Fare riferimento a PERCORSO CAVI.
D Usare sempre rondelle in rame nuove.
6-14

FRENO ANTERIORE

CHAS

3. Riempire:
S Serbatoio liquido freno
Liquido freni raccomandato:
DOT N_4

CAUTELA:
Il liquido freni pu danneggiare le superfici verniciate o le parti in plastica. Se si rovescia pulire
immediatamente.

D Usare solamente liquido freni della qualit


prescritta: altri liquidi potrebbero deteriorare
le superfici di tenuta in gomma, causando perdite e un degrado delle prestazioni del freno.
D Riempire con lo stesso tipo di liquido freni: mischiare liquidi potrebbe portare a reazioni chimiche nocive e causare un degrado delle prestazioni del freno.
D Fare attenzione a non fare entrare acqua nella
pompa freno quando si effettua il riempimento. Lacqua riduce notevolmente il punto di
ebollizione del liquido, causando il fenomeno
del tappo di vapore.

4. Spurgo aria:
S Circuito frenante
Fare riferimento a SPURGO ARIA (GRUPPO FRENO IDRAULICO) nel CAPITOLO
3.

5. Esaminare:
S Livello liquido freni
Livello inferiore alla linea di livello LOWER  Rabboccare.
Fare riferimento a CONTROLLO LIVELLO
LIQUIDO FRENI nel CAPITOLO 3.
a Linea di livelo minimo LOWER.

6-15

FRENO ANTERIORE

CHAS

PINZA FRENO ANTERIORE

7 Nm (0,7 mkg)

30 Nm (3,0 mkg)

6 Nm (0,6 mkg)

40 Nm (4,0 mkg)

23 Nm (2,3 mkg)

Ordine

1
2
3
4
5
6

Nome operazione/Nome parte

Q.t

Rimozione della pinza freno anteriore


Liquido del circuito frenante
Fermo per tubo del freno
Bullone di collegamento
Rondelle di rame
Tubo freno
Bullone di fissaggio
Gruppo pinza freno

Note
Rimuovere le parti nellordine indicato.
Svuotare

1
1
2
1
1
1

Fare riferimento a INSTALLAZIONE


PINZA FRENO.
Per linstallazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.

6-16

FRENO ANTERIORE

Ordine

Nome operazione/Nome parte

Q.t

Smontaggio della pinza freno anteriore


Pastiglie
1
2
3
4
5

Molla pastiglie
Pistoncini pinza freno
Parapolvere
Anelli di tenuta pistoncino pinza
Vite di spurgo

Note
Rimuovere le parti nellordine indicato.
Fare riferimento a PASTIGLIE FRENO
ANTERIORE.

1
2
2
2
1

6-17

CHAS

Fare riferimento a SMONTAGGIO/RIMONTAGGIO DELLA PINZA.


Per linstallazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.

FRENO ANTERIORE

CHAS

SMONTAGGIO PINZA
1. Rimuovere:
S Pistoncini pinza freno
S Parapolvere 1
S Anelli di tenuta pistoncini della pinza 2
*************************************
Procedura di rimozione:
D Far uscire i pistoncini dal corpo pinza con un getto
di aria compressa nel raccordo della tubazione.

D Non forzare mai luscita del pistoncino con una


leva o altri utensili.
D Coprire il pistone con uno straccio. Fare attenzione a non subire ferite quando il pistoncino
viene espulso dalla pompa.
D Rimuovere gli anelli di tenuta dei pistoncini
*************************************
EB702040

CONTROLLO PINZA
Intervalli consigliati per la sostituzione
dei componenti del freno:
Pastiglie

Secondo necessit

Guarnizione
pistoncini,
parapolvere

Ogni due anni

Tubi del freno

Ogni due anni

Liquido freno

Sostituire quando
si smontano i freni

Tutti i componenti interni devono essere puliti solo con liquido freni nuovo. Non usare solventi
perch causano rigonfiamenti e deformazioni degli anelli di tenuta.
1. Esaminare:
S Pistoncini 1 della pinza freno
Scalfitture/ruggine/usura  Sostituire il
gruppo pinza completo.
S Cilindretti 2 della pinza freno
Usura/Scalfitture  Sostituire il gruppo pinza
completo.
S Corpo pinza freno 3
Crepe/danni  Sostituire.

6-18

FRENO ANTERIORE

CHAS

S Passaggio mandata olio (corpo pinza freno)


Ostruzioni  Pulire con un getto di aria compressa.

Sostituire gli elementi di tenuta dei pistoncini ed i


parapolvere ogni volta che la pinza viene smontata.
MONTAGGIO PINZA

D Tutte le parti interne del freno devono essere


pulite, usando liquido per freni nuovo, solo
prima di essere rimontate.
Liquido freni raccomandato:
DOT N_ 4
D Sostituire gli elementi di tenuta dei pistoncini
ogni volta che si smonta la pinza.
1. Installare:
S Elementi di tenuta pistoncini 1
= Nuovo
= Nuovo
S Parapolvere 2

2. Installare:
S Pistoncini pinza freno 1

INSTALLAZIONE PINZA
1. Installare:
S Pinza freno 1
S Bullone di fissaggio 2
23 Nm (2,3 kgm)
S Tubo del freno 3
S Rondelle di rame 4
= Nuovo
S Bullone di collegamento 5
30 Nm (3,0 kgm)

6-19

FRENO ANTERIORE

CHAS

CAUTELA:
Quando si collega il tubo del freno alla pinza bisogna assicurarsi che il raccordo del tubo tocchi la
sporgenza a sulla pinza del freno.

Per la sicurezza del motociclo su strada essenziale che la tubazione del freno segua il percorso
corretto. Fare riferimento a PERCORSO CAVI.
2. Riempire:
S Serbatoio del liquido freni
Liquido freni raccomandato:
DOT N_ 4

CAUTELA:
Il liquido freni pu danneggiare le superfici verniciate o le parti in plastica. Se si rovescia pulire
immediatamente.

D Usare solamente liquido freni della qualit


prescritta: altri liquidi potrebbero deteriorare
le superfici di tenuta in gomma, causando perdite e un degrado delle prestazioni del freno.
D Riempire con lo stesso tipo di liquido freni: mischiare liquidi potrebbe portare a reazioni chimiche nocive e causare un degrado delle prestazioni del freno.
D Fare attenzione a non fare entrare acqua nella
pompa freno quando si effettua il riempimento. Lacqua riduce notevolmente il punto di
ebollizione del liquido, causando il fenomeno
del tappo di vapore.
3. Spurgo aria:
S Circuito frenante
Fare riferimento a SPURGO ARIA nel CAPITOLO 3.
4. Controllare:
S Livello liquido freni
Livello inferiore al riferimento LOWER 
Rabboccare.
Fare riferimento a CONTROLLO LIQUIDO
FRENI nel CAPITOLO 3.
a Linea di livello minimo LOWER
6-20

RUOTA POSTERIORE E FRENO POSTERIORE

CHAS

RUOTA POSTERIORE E FRENO POSTERIORE


SILENZIATORE E ASTA DEL FRENO POSTERIORE

20 Nm (2,0 mkg)

25 Nm (2,5 mkg)
20 Nm (2,0 mkg)

Ordine

1
2
3
4
5
6
7
8

Nome operazione/Nome parte


Rimozione del silenziatore e asta del
freno posteriore
Silenziatore
Registro
Perno
Molla
Coppiglia
Dado/Rondella piana
Bullone
Barra di tensione

Q.t

Note
Rimuovere le parti nellordine indicato.

1
1
1
1
1
1/1
1
1
Per linstallazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.

6-21

RUOTA POSTERIORE E FRENO POSTERIORE

CHAS

RUOTA POSTERIORE

70 Nm (7,0 mkg)
92 Nm (9,2 mkg)

Ordine

Nome operazione/Nome parte

Q.t

Note

Rimuovere le parti nellordine indicato.


Mettere il motociclo su di una superficie piana.

Rimozione ruota posteriore

Sostenere il motociclo saldamente in modo


da impedire che possa cadere.
Olio trasmissione finale

Svuotare
Fare riferimento a SOSTITUZIONE OLIO
TRASMISSIONE FINALE.

1
2
3

Bulloni
Dado/rondella perno posteriore
Gruppo ruota posteriore

4
1/1
1

Fare riferimento a RIMOZIONE/INSTALLAZIONE RUOTA POSTERIORE.


Per linstallazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.

6-22

RUOTA POSTERIORE E FRENO POSTERIORE

CHAS

62 Nm (6,2 mkg)

Ordine
1
2
3
4
5
6
7

Nome operazione/Nome parte

Q.t

Smontaggio ruota posteriore


Piastrine di sicurezza
Mozzo parastrappi
Smorzatori
Anelli di tenuta
Cuscinetto
Distanziale/collare
Cuscinetto

Note
Rimuovere le parti nellordine indicato.

2
1
6
2
1
1/1
1

Fare riferimento a SMONTAGGIO/MONTAGGIO RUOTA POSTERIORE.


Per linstallazione, seguire ordine inverso la
procedura di smontaggio.

6-23

RUOTA POSTERIORE E FRENO POSTERIORE

CHAS

10 Nm (1,0 mkg)

Ordine
1
2
3
4
5
6
7

Nome operazione/Nome parte

Q.t

Smontaggio freno posteriore


Ganasce freno
Molle di richiamo
Bullone
Leva camma freno
Indicatore di usura
Albero camma freno
Rondella

Note
Rimuovere le parti nellordine indicato.

2
2
1
1
1
1
1

6-24

Fare riferimento a MONTAGGIO FRENO POSTERIORE.


Per linstallazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.

RUOTA POSTERIORE E FRENO POSTERIORE

CHAS

RIMOZIONE RUOTA POSTERIORE


1. Disporre il motociclo in piano

Sostenere saldamente il motociclo in modo da impedire che possa cadere.


2. Rimuovere:
 Bulloni (alloggiamento ingranaggio finale)
3. Allentare:
 Dado 1 perno posteriore

4. Rimuovere:
 Gruppo ruota posteriore
NOTA:
Tirare indietro il gruppo ruota posteriore per rimuoverlo insieme al perno posteriore e all albero di trasmissione.

SMONTAGGIO RUOTA POSTERIORE


1. Rimozione:
 Cuscinetti 1
Rimuovere i cuscinetti usando un estrattore
standard per cuscinetti 2 .

CONTROLLO RUOTA POSTERIORE


1. Esaminare:
 Perno ruota posteriore
Fare riferimento a ROUTA ANTERIORE.
 Pneumatico posteriore
Fare riferimento a CONTROLLO PNEUMATICI nel CAPITOLO 3.
 Ruota posteriore
Fare riferimento a CONTROLLO RUOTA
nel CAPITOLO 3.
6-25

RUOTA POSTERIORE E FRENO POSTERIORE

CHAS

2. Controllare:
 Raggi
Fare riferimento a ROUTA ANTERIORE.
3. Serrare:
 Raggi allentati
Fare riferimento a RUOTA ANTERIORE.
4. Misurare:
 Centratura della ruota posteriore
Fere riferimento a RUOTA ANTERIORE.
5. Esaminare:
 Cuscinetti della ruota posteriore
Fare riferimento a RUOTA ANTERIORE.

CONTROLLO FRENO POSTERIORE


1. Esaminare:
 Superificie rivestimento ganasce
Zone lucide  Ripassare carta vetrata.
Usare carta vetrata a grana grossa.
NOTA:
Pulire zone ravvivate con un panno.
2. Misurare:
 Spessore rivestimenti ganasce a
Fuori specifica  Sostituire.
1 Punti di misura
NOTA:
Sostituire entrambe le ganasce anche se una sola al
limite di usura.

Spessore rivestimento ganasce:


4,0 mm
Limite di usura:
2,0 mm

6-26

RUOTA POSTERIORE E FRENO POSTERIORE

CHAS

3. Misurare:
S Diametro interno tamburo freno a
Fuori specifica  Sostituire la ruota.
Diametro interno tamburo freno:
200 mm
Limite di usura:
201 mm

4. Esaminare:
S Superficie interna tamburo freno
Olio/graffi  Riparare.
Olioo
Ol

Usare uno straccio


imbevuto di solvente

Graffi

Usare tela smer


smeriglio
gl o (sfregare
in modo leggero e uniforme)

5. Esaminare:
S Superficie albero camma freno
Usura  Sostituire.

MONTAGGIO RUOTA POSTERIORE


1. Installare:
S Distanziale
S Collare
S Cuscinetti
*************************************
Procedura di installazione:
D Installare i nuovi cuscinetti eseguendo in ordine
inverso la procedura di rimozione.
NOTA:
Usare una guida 1 con diametro uguale al diametro
della pista esterna del cuscinetto e del paraolio.

CAUTELA:
Non toccare la pista interna del cuscinetto 2 o le
sfere 3 . Il contatto deve avvenire solo con la pista
esterna 4 .
*************************************
6-27

RUOTA POSTERIORE E FRENO POSTERIORE

CHAS

MONTAGGIO RUOTA POSTERIORE


1. Installare:
 Piastra portaganasce 1
 Albero camma freno 2
 Indicatore di usura 3
 Leva albero camma 4
10 Nm (1,0 kgm)
NOTA:
Applicare grasso a base di sapone di litio allalbero
camma e al perno.

Dopo aver installato le molle e le ganasce, fare attenzione a non danneggiare la molla.

98,6

INSTALLAZIONE RUOTA POSTERIORE


1. Installare:
 Gruppo ruota posteriore
NOTA:
Accertarsi che le scanalature del mozzo della ruota
posteriore ingranino corettamente nella scatola della
trasmissione finale.

2. Installare:
 Perno ruota posteriore
 Rondella
 Dado perno ruota posteriore
92 Nm (9,2 kgm)
 Bullone
90 Nm (9,0 kgm)
3. Regolare:
 Corsa a vuoto del pedale freno
Fare riferimento a REGOLAZIONE FRENO
POSTERIORE nel CAPITOLO 3.

6-28

RUOTA POSTERIORE E FENO POSTERIORE

CHAS

EB701040

BILANCIMENTO STATICO RUOTA POSTERIORE


NOTA:
D Dopo aver sostituito il pnueumatico e /o il cerchio, necessario bilanciare staticamente la ruota.
D Eseguire il bilanciamento statico della ruota con il
freno ed il mozzo installati.
1. Regolare:
S Bilanciamento statico ruota posteriore
Fare riferimento a RUOTA ANTERIORE.

6-29

CHAS

FORCELLA ANTERIORE

FORCELLA ANTERIORE
20 Nm (2,0 mkg)

23 Nm (2,3 mkg)
7 Nm (0,7 mkg)

30 Nm (3,0 mkg)

40 Nm (4,0 mkg)

Ordine

1
2
3
4
5
6
7
8

10 Nm (1,0 mkg)

Nome operazione/Nome parte

Q.t

Rimozione forcella anteriore


Ruota anteriore
Fermo per tubo freno
Gruppo pinza freno
Parafango anteriore
Dadi supporto indicatore di direzione anteriore
Bulloni piastra superiore
Tappi
Bulloni piastra inferiore
Bracci della forcella

Note
Rimuovere le parti nellordine indicato.
Fare riferimento a RUOTA ANTERIORE.

1
1
1
2
2
2
2
2

Allentare
Fare riferimento a INSTALLAZIONE
FORCELLA ANTERIORE.
Per linstallazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.

6-30

FORCELLA ANTERIORE

CHAS

23 Nm (2,3 mkg)

30 Nm (3,0 mkg)

Ordine
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

Nome operazione/Nome parte


Smontaggio forcella anteriore
Tappo
Anello di tenuta
Distanziale
Piattello molla
Molla forcella
Parapolvere
Anello di fermo elastico
Bullone asta ammortizzatore
Guarnizione
Asta ammortizzatore/molla
di smorzamento
Paraolio

Q.t

Note
Smontare le parti nellordine indicato.

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1/1
1

6-31

Fare riferimento a MONTAGGIO FORCELLA ANTERIORE.

Fare riferimento a SMONTAGGIO/


MONTAGGIO FORCELLA ANTERIORE.

FORCELLA ANTERIORE

CHAS

23 Nm (2,3 mkg)

30 Nm (3,0 mkg)

Ordine
12
13
14
15
16

Nome operazione/Nome parte


Distanziale guarnizione
Boccola metallica
Stelo/pistone metallico
Ferma-olio
Fodero

Q.t
1
1
1/1
1
1

Note

Fare riferimento a MONTAGGIO FORCELLA ANTERIORE.

Per linstallazione, seguire in ordine inverso


la procedura di smontaggio.

6-32

FORCELLA ANTERIORE

CHAS

SMONTAGGIO FORCELLA ANTERIORE


1. Rimuovere:
S Parapolvere 1
S Anello di fermo 2
(usare un cacciavite piatto)

CAUTELA:
Fare attenzione a non rigare lo stelo.
2. Rimuovere:
S Bullone asta ammortizzatore 1
NOTA:
Allentare il bullone dellasta ammortizzatore mentre
si tiene bloccata lasta con lattrezzo a T 2 e con il
fermo per lasta dellammortizzatore 3 .

Attrezzo a T:
90890-01326
Fermo asta ammortizzatore:
90890-01388
3. Rimuovere:
S Asta ammortizzatore
S Molla di smorzamento

4. Rimuovere:
S Stelo
*************************************
Procedura di rimozione:
D Tenere il gambale della forcella orizzontale.
D Bloccare saldamente il gambale serrandolo in una
morsa con le ganasce rivestite di materiale morbido nella zona di montaggio della pinza freno.
D Separare lo stelo dal gambo esterno tirando con
forza ma con cautela lo stelo.

CAUTELA:
D Una forza eccessiva pu danneggiare il paraolio e/o la boccola di scorrimento metallico. Un
paraolio e una boccola danneggiati devono essere sostituiti.
D Evitare di spingere a fondo lo stelo nel gambo
esterno durante lesecuzione della procedura
sopra descritta, per non danneggiare il fermaolio.
6-33 *************************************

FORCELLA ANTERIORE

CHAS

EB703030

CONTROLLO FORCELLA ANTERIORE


1. Esaminare:
S Stelo 1
S Gambo esterno 2
Graffi/curvature/danni  Sostituire.

Non tentare di raddrizzare uno stelo incurvato,


poich questo pu indebolire lo stelo in modo pericoloso.
2. Misurare:
S Lunghezza libera della molla forcella a
Oltre il limite specificato  Sostituire.
Lunghezza libera della molla
forcella (limite):
289 mm

3. Esaminare:
S Asta ammortizzatore 1
Usura/danni  Sostituire.
Sporcizia  Pulire tutti i condotti olio con getti di aria compressa.
S Ferma-olio 2
Danni  Sostituire.

4. Esaminare:
S Anello di tenuta (tappo forcella)
Usura/danni  Sostituire.

MONTAGGIO FORCELLA ANTERIORE


NOTA:
D Quando si rimonta la forcella anteriore bisogna
sostituire i seguenti componenti.
*Pistoncino metallico
*Boccola metallica scorrevole
*Paraolio
*Parapolvere
D Prima di eseguire il montaggio verificare che tutti
i componenti siano puliti.

6-34

FORCELLA ANTERIORE

CHAS

1. Installare:
 Asta ammortizzatore 1
 Molla di smorzamento
 Ferma-olio 2
 Stelo 3

CAUTELA:
Infilare lentamente lasta dellammortizzatore
nello stelo fino a quando fuoriesce dal fondo, facendo attenzione a non danneggiare lo stelo.
2. Lubrificare:
 Stelo (superficie esterna)
Lubrificante consigliato:
Olio Yamaha per forcelle
e ammortizzatori 10WT o
equivalente
3. Installare:
 Stelo 1
(nel gambale 2 )
4. Installare:
= Nuovo
 Guarnizione 1
 Bullone asta ammortizzatore 2

5. Serrare:
 Bullone asta ammortizzatore 1
30 Nm (3,0 kgm)
NOTA:
Applicare LOCTITE alla filettatura del bullone
dellasta ammortizzatore. Serrare il bullone dellasta
mentre si tiene ferma lasta con un attrezzo a T 2 e
con lattrezzo ferma asta ammortizzatore 3 .

Attrezzo a T:
90890-01326
Fermo asta ammortizzatore:
90890-01388

6-35

FORCELLA ANTERIORE

CHAS

6. Installare:
 Boccola di scorrimento metallica 1
= Nuovo
 Distanziale di tenuta
Usare il peso guida per paraolio 2 e ladattatore 3 .

7. Installare:
 Paraolio 1
= Nuovo
Usare il peso guida per paraolio 2 e ladattatore 3 .
Peso guida per paraolio:
90890-01367
Adattatore:
90890-01381
NOTA:
Prima di installare il paraolio, ingrassarne il bordo di
tenuta con grasso a base di sapone di litio.

CAUTELA:
Assicurarsi che il lato numerato del paraolio sia
rivolto verso lalto.

8. Installare:
 Anello elastico 1
NOTA:
Sistemare lanello elastico in modo che entri perfettamente nella scanalatura del gambo.

9. Installare:
 Parapolvere 1
Usare il peso guida per paraolio.
Peso guida per paraolio:
90890-01367

6-36

FORCELLA ANTERIORE

CHAS

10. Riempire:
S Olio forcella
Ogni gambale forcella:
0,454 L (454 cm3)
Olio Yamha per forcelle e ammortizzatori 10 WT o equivalente.
Dopo il riempimento, pompare
la forcella lentamente su e gi
per distribuire lolio.
Livello olio a :
114 mm
(dal bordo superiore dello stelo,
compresso completamente e senza
molla forcella)
NOTA:
Tenere la forcella in posizione verticale.
11. Installare:
S Molla della forcella 1
S Piattello della molla 2
S Distanziale 3
S Anello di tenuta
S Tappo
NOTA:
D Prima di installare il tappo applicare del grasso
allanello di tenuta.
D Serrare temporaneamente il tappo.
INSTALLAZIONE FORCELLA ANTERIORE
1. Installare:
S Bracci della forcella 1
NOTA:
Assicurarsi che lestremit dello stelo si allinei perfettamente con la piastra superiore.
2. Serrare:
S Bulloni piastra inferiore 1
30 Nm (3,0 kgm)
S Tappi 2
23 Nm (2,3 kgm)
S Bulloni piastra superiore 3
20 Nm (2,0 kgm)

6-37

CHAS

MANUBRIO

MANUBRIO

23 Nm (2,3 mkg)
10 Nm (1,0 mkg)

20 Nm (2,0 mkg)

Ordine

Nome operazione/Nome parte

Q.t

Rimozione del manubrio

Note
Rimuovere le parti nellordine indicato.
Disporre il motociclo in piano.
Sostenere saldamente il motociclo in modo
da impedire che possa cadere.

1
2
3
4

Fascette di bloccaggio in plastica


Cavo della frizione
Cavo interruttore frizione
Interruttore del manubrio (sinistro)

4
1
1
1

5
6
7
8
9
10

Manopola (sinistra)
Gruppo leva frizione
Staffa pompa freno
Gruppo pompa freno
Interruttore del manubrio (destro)
Cavi acceleratore

1
1
1
1
1
2

6-38

Fare riferimento a INSTALLAZIONE DEL


MANUBRIO.

Fare riferimento a INSTALLAZIONE


DEL MANUBRIO.

CHAS

MANUBRIO

23 Nm (2,3 mkg)
10 Nm (1,0 mkg)

20 Nm (2,0 mkg)

Ordine
11
12
13
14
15

Nome operazione/Nome parte

Q.t

Note

1
1
2
1
2

Fare riferimento a INSTALLAZIONE


DEL MANUBRIO.

Gruppo manopola acceleratore


Passacavo
Staffa fissaggio manubrio (superiore)
Manubrio
Staffa fissaggio manubrio (inferiore)

Per linstallazione, seguire in ordine inverso


la procedura di smontaggio.

6-39

MANUBRIO

CHAS

CONTROLLO DEL MANUBRIO


1. Esaminare:
S Manubrio
Deformazioni/incrinature/danni  Sostituire.

CAUTELA:
Non tentare di raddrizzare un manubrio piegato,
perch ci lo indebolirebbe in modo pericoloso.
*************************************
Procedura di sostituzione della manopola sinistra:
D Rimuovere la manopola dal manubrio.
D Applicare un leggero strato di adesivo per gomma
allestremit del manubrio.
D Installare la manopola sul manubrio.
NOTA:
Rimuovere ladesivo in eccesso con uno straccio pulito.

Non toccare la manopola fino a quando ladesivo


non ha finito di fare presa.
*************************************

INSTALLAZIONE DEL MANUBRIO


1. Installare:
S Rondelle
S Staffe fissaggio manubrio (inferiori) 1
S Passacavo 2
NOTA:
Serrare temporaneamente i dadi 3 .

2. Installare:
S Manubrio
S Staffe fissaggio manubrio (superiori)
23 Nm (2,3 kgm)
NOTA:
D Il cavallotto del manubrio deve essere installato
con il contrassegno a rivolto in avanti nella direzione A .
6-40

MANUBRIO

CHAS

D Allineare i contrassegni b sul manubrio con il


foro del bullone della staffa inferiore del manubrio.
D Applicare un sottile strato di grasso a base di sapone di litio allestremit destra del manubrio.

CAUTELA:
D Serrare per primi i bulloni anteriori dei cavallotti del manubrio e poi quelli posteriori.
D Controllare il manubrio girandolo completamente a sinistra e a destra. Se tocca il serbatoio
del carburante, regolare la posizione del manubrio.
3. Serrare:
S Dado (staffa inferiore del manubrio)
20 Nm (2,0 kgm)

4. Installare:
S Cavi dellacceleratore 1
S Gruppo manopola acceleratore 2
NOTA:
Allineare la sporgenza sullinterruttore (destro) 3
del manubrio con il foro a del manubrio 4 .

5. Installare:
S Pompa del freno (freno anteriore)
Fare riferimento a POMPA DEL FRENO
(FRENO ANTERIORE).

6. Installare:
S Staffa leva frizione 1
NOTA:
Allineare il taglio della staffa della leva frizione con
il contrassegno a sul manubrio.

6-41

MANUBRIO

CHAS

7. Installare:
 Interruttore del manubrio (sinistro) 1
NOTA:
Allineare la superficie di accoppiamento dellinterruttore (sinistro) con il contrassegno a sul manubrio.

8. Regolare:
 Gioco di cavi acceleratore
Fare riferimento a REGOLAZIONE CAVI
ACCELERATORE nel CAPITOLO 3.

6-42

STERZO

CHAS

STERZO

52Nm (5,2 mkg)


18 Nm (1,8 mkg)
110 Nm (11,0 mkg)

32 Nm (3,2 mkg)

Ordine

Nome operazione/Nome parte

Q.t

Rimozione dello sterzo

Note
Rimuovere le parti nellordine indicato.
Disporre il motociclo in piano.
Sostenere saldamente il motociclo in modo
da impedire che possa cadere.

1
2
3
4
5
6
7
8

Bracci forcella anteriore


Manubrio
Gruppo lente del faro
Cavi (nel corpo del faro)
Indicatori di direzione anteriori
(sinistro/destro)
Corpo del faro
Piastra superiore
Rondella di fermo
Ghiera superiore
Rondella di gomma

Fare riferimento a FORCELLA ANTERIORE.


Fare riferimento a MANUBRIO.
Scollegare

1/1
1
1
1
1
1

6-43

STERZO

CHAS

52 Nm (5,2 mkg)
18 Nm (1,8 mkg)
110 Nm (11,0 mkg)

32 Nm (3,2 mkg)

Ordine

Nome operazione/Nome parte

Q.t

Note
Fare riferimento a RIMOZIONE/INSTALLAZIONE DELLO STERZO.

Ghiera inferiore

10
11
12
13
14

Coperchio cuscinetto
Piastra inferiore
Cuscinetto (superiore)
Tenuta in gomma
Cuscinetto (inferiore)

1
1
1
1
1
Per linstallazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.

6-44

STERZO

CHAS

RIMOZIONE DELLO STERZO


1. Rimuovere:
 Ghiera inferiore 1
Usare la chiave per ghiere 2
Chiave per ghiere:
90890-01403

Sostenere la piastra inferiore in modo che non cada.


CONTROLLO DELLO STERZO
1. Lavare i cuscinetti e le loro piste con un solvente
2. Esaminare:
 Cuscinetti
Vaiolature/danni  Sostituire.
*************************************
Procedura di sostituzione cuscinetto e piste del
cuscinetto:
 Rimuovere le piste dei cuscinetti dallasse dello
sterzo usando una lunga asta 1 ed un martello,
come illustrato in figura.
 Rimuovere la pista del cuscinetto sulla piastra inferiore usando uno scalpello piatto 2 ed un martello, come illustrato in figura.
 Installare una nuova tenuta in gomma e nuove piste.
*************************************
NOTA:
 Sostituire sempre tutti insieme i cuscinetti e le loro piste.
 Ogni volta che si smonta lo sterzo bisogna sostituire lelemento di tenuta in gomma.

CAUTELA:
Se la pista del cuscinetto non installata correttamente lasse dello sterzo potrebbe subire danni.
3. Esaminare:
 Piastra superiore
 Piastra inferiore
(con lasse dello sterzo)
Crepe/curvature/danni  Sostituire.
EB704030

INSTALLAZIONE DELLO STERZO


1 Serrare:
 Ghiere (inferiore e superiore)
Fare riferimento a CONTROLLO DELLO
STERZO nel CAPITOLO 3.
6-45

AMMORTIZZATORE POSTERIORE E FORCELLONE

CHAS

AMMORTIZZATORE POSTERIORE E FORCELLONE

100 Nm (10,0 mkg)


7 Nm (0,7 mkg)
62 Nm (6,2 mkg)

62 Nm (6,2 mkg)

100 Nm (10,0 mkg)

Ordine

Nome operazione/Nome parte

Q.t

Note
Rimuovere le parti nellordine indicato.
Disporre il motociclo in piano.

Rimozione dellammortizzatore posteriore e del forcellone

Sostenere il motociclo saldamente in modo


da impedire che possa cadere.

1
2
3
4

Selle
Ruota posteriore
Carter trasmissione finale
Gruppo silenziatore
Coperchio batteria
Fianchetto (destro)
Fianchetto (sinistro)
Coperchio vano attrezzi
Vano attrezzi
Bullone/dado (ammortiz. post.-sup.)

Fare riferimento a SERBATOIO CARBURANTE E SELLE nel CAPITOLO 3.


Fare riferimento a RUOTA POSTERIORE.

1
1
1
1/1

6-46

Fare riferimento a RIMOZIONE DEL


MOTORE nel CAPITOLO 4.
Non togliere i bulloni evidenziati con *

AMMORTIZZATORE POSTERIORE E FORCELLONE

CHAS

100 Nm (10,0 mkg)


7 Nm (0,7 mkg)
62 Nm (6,2 mkg)

62 Nm (6,2 mkg)

100 Nm (10,0 mkg)

Ordine

Nome operazione/Nome parte

Q.t

5
6
7

Dado perno
Perno (destro)
Perno (sinistro)

1
1
1

8
9

Forcellone
Ammortizzatore posteriore

1
1

10
11
12
13
14
15

Boccole
Cuffia in gomma
Boccola
Distanziali
Paraoli
Cuscinetti

2
1
1
2
2
2

Note
Allentare
Fare riferimento a INSTALLAZIONE
DEL FORCELLONE.
Fare riferimento a INSTALLAZIONE AMMORTIZZATORE POSTERIORE.

Per linstallazione, seguire in ordine inverso


la procedura di smontaggio.

6-47

AMMORTIZZATORE POSTERIORE E FORCELLONE

CHAS

NOTE PER LA MANIPOLAZIONE

Lammortizzatore contiene azoto ad alta pressione. Prima di manipolare lammortizzatore leggere e capire le informazioni che seguono. Il costruttore non pu essere ritenuto responsabile per
danni alle cose o alle persone provocate da una
manipolazione impropria del pezzo.
1. Non manomettere o cercare di aprire il gruppo cilindro.
2. Non sottoporre lammortizzatore a fiamma
diretta o altre fonti di calore. Questo pu provocare unesplosione causata dalleccessiva
pressione del gas.
3. Non deformare o danneggiare il cilindro in
alcun modo. Un cilindro danneggiato ridurr le prestazioni di smorzamento.
NOTE PER LO SMALTIMENTO
*************************************
Procedura per lo smaltimento dellammortizzatore:
D Il gas in pressione deve essere liberato prima di
smaltire lammortizzatore. Fare un buco di 2  3
mm nella parete del cilindro come indicato in figura.

Indossare occhiali protettivi per evitare danni


agli occhi causati dalla fuoriuscita di gas o da
frammenti metallici.
*************************************
CONTROLLO DELLAMMORTIZZATORE
POSTERIORE
1. Esaminare:
S Stelo ammortizzatore posteriore
Deformazioni/danni  Sostituire il gruppo
ammortizzatore posteriore.
S Ammortizzatore posteriore
Perdite di olio/gas  Sostituire il gruppo ammortizzatore posteriore.
S Molla
Usura/danni  Sostituire il gruppo ammortizzatore posteriore.
S Boccole
S Distanziali
Danni/graffi  Sostituire.
S Parapolvere
Usura/danni  Sostituire.
S Bulloni
Usura/deformazioni/danni  Sostituire.
6-48

AMMORTIZZATORE POSTERIORE E FORCELLONE

CHAS

CONTROLLO DEL FORCELLONE


1. Controllare:
S Gioco del forcellone
*************************************
Procedura di controllo:
D Controllare la coppia di serraggio dei dadi del perno del forcellone.
Dadi di fissaggio
(perno del forcellone):
Sinistro:
100 Nm (10 kgm)
Destro:
7 Nm (0,7 kgm)
Destro dado:
100 Nm (10 kgm)
D Controllare il gioco laterale del forcellone A spostandolo da un lato allaltro.
Se si avverte del gioco laterale, controllare boccole interne, cuscinetti, rondelle e coperchi di spinta.
Gioco laterale
(allestremit del forcellone)
Zero mm
D Controllare il movimento verticale B del forcellone spostandolo verso lalto ed il basso.
Se il movimento non scorrevole o se si inceppa,
controllare boccole interne, cuscinetti, rondelle e
coperchi di spinta.
2. Esaminare:
S Forcellone
Crepe/deformazioni/danni  Sostituire.

3. Esaminare:
S Perni del forcellone
Danni/usura  Sostituire.
NOTA:
Lavare le parti mobili del forcellone con un solvente.

6-49

AMMORTIZZATORE POSTERIORE E FORCELLONE

CHAS

4. Esaminare:
S Distanziali 1
S Paraoli 2
S Cuscinetti 3
S Cuffia in gomma 4
Danni/usura  Sostituire.

INSTALLAZIONE DEL FORCELLONE


1. Installare:
S Forcellone
S Perno sinistro 1
S Perno destro 2
S Dado perno 3
*************************************
Procedura di serraggio:
D Serrare il perno sinistro 1 al valore di specifica.
Perno (sinistro):
100 Nm (10 kgm)
LOCTITE
D Serrare il perno destro 2 fino a portarlo a contatto del distanziale.
Perno (destro):
7 Nm (0,7 kgm)
D Serrare il dado del perno 3 al valore di specifica.
Dado del perno:
100 Nm (10 kgm)
*************************************

INSTALLAZIONE DELLAMMORTIZZATORE POSTERIORE


1. Installare:
S Ammortizzatore posteriore 1
62 Nm (6,2 kgm)
NOTA:
Installare lammortizzatore posteriore con letichetta di avvertenza 2 rivolta verso lalto.
6-50

TRASMISSIONE AD ALBERO

CHAS

TRASMISSIONE AD ALBERO
EB707010

RICERCA GUASTI
Le seguenti condizioni possono indicare la presenza di danni a componenti della trasmissione ad albero:

Sintomi

1. Sensibile esitazione o movimento a strappi


durante laccelerazione, decelerazione, o a
velocit sostenute. (Non va confuso con
rapidi e irregolari cambiamenti di regime
del motore o movimenti relativi al cambio).
2. Un rimbombo di rotolamento individuabile
a basse velocit, un cigolio ad alta frequenza,
o tonfo meccanico provenienti da un
componente dellalbero di trasmissione
o da quella zona.
3. Una condizione di bloccaggio del meccanismo
di trasmission o una condizione in
cui non viene trasmessa potenza dal motore
re alla ruota posteriore.

Possibili cause

A. Danni ai cuscinetti
B. Gioco ingranaggi non corretto
C. Denti ingranaggi danneggiati
D. Albero motore rotto
E. Denti ingranaggi rotti
F. Grippaggio dovuto a mancanza di lubrificazione
G. Piccoli corpi estranei conficcati tra parti in
movimento

NOTA:
Le cause A, B e C possono essere molto difficili da diagnosticare. I sintomi sono poco evidenti e difficili da distinguere dai rumori derivanti da un funzionamento regolare. Se c motivo di credere che tali componenti siano
danneggiati, rimuoverli per controllarli uno ad uno.

6-51

TRASMISSIONE AD ALBERO

CHAS

Note sui controlli


1. Indagare sulle cause di tutti i rumori insoliti.
*************************************
I seguenti rumori potrebbero indicare la presenza di un difetto meccanico:
a. Un rimbombo di rotolamento quando il motore non sotto sforzo, in accelerazione, o in decelerazione. Il rumore aumenta con laumentare
della velocit della ruota, ma non aumenta con
laumentare della velocit del motore o della
trasmissione.
Diagnosi: I cuscinetti della ruota possono essere
danneggiati.
b. Un cigolio ad alta frequenza che varia con laccelerazione o la decelerazione.
Diagnosi: possibile che la trasmission sia stata
montata non correttamente o che ci sia insufficiente gioco tra gli ingranaggi.

CAUTELA:
Un gioco insufficiente tra gli ingranaggi estremamente distruttivo per i denti degli ingranaggi
stessi. Se un giro di prova dopo il rimontaggio indica tale condizione, fermarsi immediatamente
per minimizzare i danni agli ingranaggi.
c.

Un leggero tonfo evidente alle basse velocit.


Questo rumore deve essere distinto dai rumori
derivanti dal normale funzionamento del motociclo.
Diagnosi: possibile che alcuni ingranaggi abbiano denti rotti.

Fermarsi immediatamente se si ha il sospetto che


ci possano essere denti rotti. Tale condizione potrebbe avere come conseguenza il grippaggio della trasmissione, causando la perdita di controllo
del motociclo e rischi per lincolumit di pilota e
passeggero.
*************************************
2. Esaminare:
 Lolio scaricato
Lolio contiene grandi quantit di particelle
metalliche  Controllare che il cuscinetto non
sia grippato.
NOTA:
La presenza di piccole quantit di particelle metalliche nellolio normale.
6-52

TRASMISSIONE AD ALBERO

CHAS

3. Esaminare:
S Perdite di olio
*************************************
Procedura di controllo:
D Pulire lintero motociclo a fondo, poi asciugarlo.
D Applicare un composto per lindividuazione delle
perdite o uno spray di polvere asciutta alla trasmissione.
D Provare il motociclo su strada per la distanza necessaria a localizzare la perdita.
Perdite  Esaminare lalloggiamento del componente, la guarnizione e/o lelemento di tenuta, per
individuare la presenza di eventuali danni.
Danni  Sostituire il componente.
1 Paraolio
2 Anello di tenuta
3 Avanti
A Trasmissione intermedia
B Trasmissione finale
NOTA:
D Lapplicazione di un composto anticorrosione o
leccessiva lubrificazione degli elementi di tenuta
possono dare lapparenza di perdite di olio su motocicli nuovi o quasi nuovi.
D Pulire sempre il motociclo e controllare una seconda volta la posizione sospettata di unapparente perdita.
*************************************

6-53

TRASMISSIONE AD ALBERO

CHAS

Schema per la ricerca dei guasti


Quando esistono le cause A e B illustrate nella tabella allinizio della sezione RICERCA GUASTI, controllare
i seguenti punti:
Sollevare e far girare la ruota anteriore. Controllare se ci sono danni ai cuscinetti della ruota.

SI

Sostituire i cuscinetti della ruota.


Vedere RUOTA ANTERIORE.

NO

Controllare la ruota posteriore.


Sentire se ci sono danni ai cuscinetti.

NO

Probabilmente i cuscinetti della ruota posteriore


e quelli della trasmissione non sono danneggiati.
Ripetere la verifica o smontare i singoli componenti.

SI

Rimuovere la ruota posteriore. Controllare che


non ci siano danni ai cuscinetti della ruota.

SI

NO

Rimuovere i componenti della trasmissione ad


albero.

6-54

Sostituire i cuscinetti della ruota posteriore.


Vedere RUOTA POSTERIORE.

TRASMISSIONE AD ALBERO

CHAS

EB707030

MISURA GIOCO INGRANAGGI FINALI


1. Fissare saldamente il carter della trasmissione
finale in una morsa o altro supporto.
2. Rimuovere:
D Tappo di scarico
Scaricare lolio.
3. Installare:
D Il bullone prescritto 1
(nel foro del tappo di scarico)
4. Serrare a mano il bullone finch blocca la ruota
dentata.

1,5 mm

14 mm

100 mm

NOTA:
Non serrare il bullone in modo eccessivo; sufficiente serrarlo a mano.

5. Fissare:
D Misuratore gioco ingranaggi finali 1
D Comparatore a quadrante 2
Misuratore gioco ingranaggi finali:
90890-01231
D Riferimento per il posizionamento a

6. Misurare:
D Gioco ingranaggi finali
Far ruotare delicatamente il giunto degli ingranaggi finali da innesto a innesto.
Oltre il limite prescritto  Regolare.
Gioco ingranaggi finali:
0,1  0,2 mm
NOTA:
Misurare il gioco ingranaggi finali in 4 posizioni.
Ruotare lalbero trasmissione finale di 90_ per volta.

6-55

CHAS

TRASMISSIONE AD ALBERO
EB707031

REGOLAZIONE GIOCO INGRANAGGI FINALI


1. Rimuovere:
 Bulloni (alloggiamento cuscinetto)
NOTA:
Allentare in ordine incrociato ogni dado di 1/4 di giro. Dopo averli allentati tutti, rimuoverli.

2. Rimuovere:
 Alloggiamento cuscinetto 1
 Corona dentata 2
 Rondella di spinta 3
 Distanziale (i) 4
3. Regolare:
 Gioco trasmissione finale
*************************************
Procedura di regolazione:
 Selezionare i distanziali e la rondella di spinta
usando la tabella riportata di seguito.
Riducendo lo spessore
del distanziale:

il gioco
aumenta.

Aumentando lo spessore
del distanziale:

il gioco
diminuisce.

 Se necessario aumentare il gioco degli ingranaggi finali di oltre 0,1 mm:


Ridurre lo spessore della rondella di spinta di 0,1
mm per ogni 0,1 mm di aumento di spessore nel
distanziale della corona dentata.
 Se necessario ridurre il gioco degli ingranaggi
finali di oltre 0,1 mm:
Aumentare lo spessore della rondella di spinta di
0,1 mm per ogni 0,1 mm di diminuzione di spessore nel distanziale della corona dentata.
Distanziale corona dentata
Spessore (mm)

0,25 0,30 0,40

Rondella di spinta
Spessore (mm)

1,2 1,4 1,6 1,8 2,0

*************************************

6-56

CHAS

TRASMISSIONE AD ALBERO
TRASMISSIONE AD ALBERO

23 Nm (2,3 mkg)

115 Nm (11,5 mkg)

23 Nm (2,3 mkg)

42 Nm (4,2 mkg)

Ordine

Nome operazione/Nome parte

Q.t

Rimozione trasmissione ad albero

Note
Rimuovere le parti nellordine indicato.
Disporre il motociclo in piano.

Sostenere il motociclo saldamente in modo


da impedire che possa cadere.

1
2
3
4

Gruppo ruota posteriore


Distanziale
Gruppo trasmissione ad albero
Gruppo pignone conduttore della trasmissione finale
Gruppo trasmissione finale

Fare riferimento a RUOTA POSTERIORE


1
1
1

Fare riferimento a SMONTAGGIO INGRANAGGIO TRASMISSIONE FINALE.

1
Per linstallazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.

6-57

TRASMISSIONE AD ALBERO

CHAS

INGRANAGGIO FINALE

23 Nm (2,3 mkg)

Ordine

Nome operazione/Nome parte

Q.t

1
2

Smontaggio ingranaggio finale


Bulloni (alloggiamento cuscinetto)
Bulloni (alloggiamento cuscinetto)

3
4
5
6

Alloggiamento cuscinetto/anello di tenuta


Corona dentata
Rondella di spinta
Distanziale (i)

2
6

Note
Rimuovere le parti nellordine indicato.
NOTA:
Allentare in ordine incrociato ogni bullone di
1/4 di giro. Dopo averli allentati tutti, rimuoverli.

1/1
1
1
1
Per linstallazione, seguire in ordine inverso
la procedura di smontaggio.

6-58

TRASMISSIONE AD ALBERO

CHAS

SMONTAGGIO PIGNONE CONDUTTORE


FINALE
1. Rimuovere:
 Fermo per cuscinetto (albero trasmissione finale)
Usare una chiave per fermo cuscinetto 1
Chiave per fermo cuscinetto:
90890-04050

CAUTELA:
Il fermo del cuscinetto della trasmissione finale
ha la filettatura sinistrosa. Per allentare il fermo,
ruotare in senso orario.
2. Rimuovere:
 Gruppo albero trasmissione finale
Dare piccoli colpi sullestremit dellalbero di
trasmissione finale con un martello in gomma.

CAUTELA:
Lalbero della trasmissione finale va smontato solo se si deve sostituire lingranaggio.

Usare sempre nuovi cuscinetti e nuove piste.

EB707033

RIMOZIONE E RIMONTAGGIO CUSCINETTO A RULLI DELLA TRASMISSIONE FINALE


1. Rimuovere:
 Collare di guida 1
 Paraolio 2
 Cuscinetto a rulli 3
Usare un attrezzo adeguato 4 per far pressione ed un supporto adatto per il carter della trasmissione finale.
2. Esaminare:
 Cuscinetto a rulli della trasmissione finale
NOTA:
Il cuscinetto a rulli riutilizzabile, ma la Yamaha
consiglia di installarne uno nuovo. Non riutilizzare il
paraolio.

6-59

TRASMISSIONE AD ALBERO

CHAS

3. Rimuovere:
S Cuscinetto a rulli della trasmissione finale 1
*************************************
Procedura di rimozione:
D Scaldare il carter della trasmissione finale a
150_C.
D Rimuovere le piste esterne del cuscinetto a rulli
con un punzone di forma adatta 2
D Rimuovere la pista interna dallalbero della trasmissione finale.
NOTA:
La rimozione del cuscinetto della trasmissione finale
difficoltoso e raramente necessario.
*************************************

4. Installare:
S Cuscinetto a rulli della trasmissione finale
(nuovo)
*************************************
Procedura di installazione:
D Scaldare il carter della trasmissione finale a
150_C
D Installare le piste esterne del cuscinetto usando
lapposito adattatore.
D Installare la pista interna sullalbero conduttore.
*************************************
5. Installare:
S Collare di guida 1
S Paraolio 2
= Nuovo
S Cuscinetto a rulli (pista esterna) 3
Per installare i suddetti componenti nel carter
della trasmissione finale usare un attrezzo
adatto 4 per premere ed una pressa.

6-60

TRASMISSIONE AD ALBERO

CHAS

POSIZIONAMENTO PIGNONE CONDUTTORE FINALE/CORONA DENTATA


NOTA:
necessario effettuare il posizionamento della corona dentata quando una delle seguenti parti viene sostituita:
D Carter trasmissione finale
D Alloggiamento cuscinetto corona dentata
D Cuscinetto (i)
1. Selezionare:
S Distanziale pignone conduttore finale 1
S Distanziale corona dentata 2
*************************************
Procedura di selezione:
D Posizionare il pignone finale e la corona dentata
usando i distanziali 1 e 2 e calcolando i loro rispettivi spessori in base alle informazioni marcate
sul carter della trasmissione finale e sullestremit del pignone.
1 Spessore A del distanziale pignone.
2 Spessore B del distanziale corona dentata.
3 Rondella di spinta C
D Per trovare lo spessore A del distanziale del pignone finale, usare la formula seguente:
Spessore del distanziale pignone finale:
A= a b
Dove:
a = Un numero (di solito decimale) sul pignone della trasmissione finale che deve essere sommato o
sottratto a 80.
b = un numero riportato sul carter della trasmissione finale (ad es. 79,50)
Esempio:
a 80,01
Se sul carter della trasmissione finale marcato
50 . . . . b vale 79,50
A = 80,01 79,50 = 0,51
Pertanto lo spessore del distanziale del pignone
finale 0,51 mm. I distanziali sono forniti nelle
seguenti misure:
Distanziale della trasmissione finale:
Spessore (mm)

6-61

0,40 0,50

TRASMISSIONE AD ALBERO

CHAS

Dato che i distanziali del pignone finale si possono


solo selezionare a intervalli di 0,10 mm, arrotondare
la cifra dei centesimi e selezionare il (i) distanzale (i)
appropriato (i).
Centesimi

Arrotondamento

0, 1, 2, 3, 4

5, 6, 7, 8, 9

10

Nellesempio formito, il valore calcolato dello spessore del pignone finale 0,51 mm. La tabella impone
di trasformare l1 in 0. Quindi si deve usare un distanziale del pignone finale di 0,50 mm.
D Per trovare lo spessore B del distanziale della
corona dentata, usare la seguente formula.
Spessore distanziale corona dentata:
B= c + d ( e + f )
Dove:
c = un numero sul carter della trasmissione finale
(ad es. 45,55)
d = un numero sullalloggiamento del cuscinetto
(ad es. 1,35).
e = un numero (di solito decimale) allinterno della
corona dentata da sommare o sottrarre a 35,40.
f = lo spessore del cuscinetto della corona dentata
(considerato costante).
Spessore f del cuscinetto della
corona dentata:
11 mm
Esempio:
Se sul carter della trasmissione finale riportato
55 . . . . c vale 45,55
d 1,35
Se sulla corona dentata segnato 05 . . . . . .
e valve 35,35
f 11,00
B = 45,55 + 1,35 (35,35 + 11,00)
= 46,9 (46,35)
= 0,55

6-62

TRASMISSIONE AD ALBERO

CHAS

Quindi lo spessore del distanziale della corona


dentata 0,55 mm. I distanziali sono forniti nelle seguenti misure.
Distanziale corona dentata
Spessore (mm)

0,25 0,30 0,40

Dato che i distanziali della corona dentata si possono


solo selezionare a intervalli di 0,10 mm, arrotondare
la cifra dei centesimi e selezionare il (i) distanziale
(i) appropriato (i).
Centesimi

Arrotondamento

0, 1, 2, 3, 4

5, 6, 7, 8, 9

10

*************************************

2. Installare:
 Distanziali (delle misure corrette, come calcolato)
 Gruppo albero trasmissione finale
 Fermo del cuscinetto (albero trasmissione finale)
115 Nm (11,5 kgm)
Usare la chiave per il fermo del cuscinetto.

CAUTELA:
Il fermo del cuscinetto della trasmissione finale
ha la filettatura sinistrorsa. Per serrare il fermo,
ruotarlo in senso antiorario.
Chiave per fermo cuscinetto:
90890-04050
3. Regolare:
 Gioco ingranaggi
Fare riferimento a MISURA DEL GIOCO
INGRANAGGI FINALI e REGOLAZIONE GIOCO INGRANAGGI FINALI.
4. Misurare/selezionare:
 Gioco rondella di spinta corona dentata

6-63

TRASMISSIONE AD ALBERO

CHAS

*************************************
Procedura di misura del gioco della rondella di
spinta della corona dentata:
 Rimuovere il gruppo corona dentata.
 Disporre quattro pezzi di Plastigauge fra la rondella di spinta installata in origine e la corona dentata.
 Installare il gruppo corona dentata e serrare i bulloni alla coppia prescritta.
Bullone (alloggiamento cuscinetto):
23 Nm (2,3 kgm)
NOTA:
Non far girare lalbero della trasmissione e la corona
dentata quando si misura il gioco della rondella di
spinta con il Plastigauge.
 Rimuovere il gruppo corona dentata.
 Misurare il gioco della rondella di spinta della corona dentata e la larghezza del Plastigauge appiattito 1 .
Gioco rondella di spinta della
corona dentata:
0,1  0,2 mm
 Se il gioco corretto, installare il gruppo corona
dentata.
 Se fuori specifica, selezionare la rondella di spinta corretta.
Procedura di selezione della rondella di spinta
della corona dentata:
 Selezionare la rondella di spinta adatta usando la
seguente tabella.
Rondella di spinta
Spessore (mm)

1,2 1,4 1,6 1,8 2,0

 Ripetere la procedura di misura fino a quando il


gioco della rondella di spinta della corona dentata
rientra nei limiti prescritti.
Gioco rondella di spinta della
corona dentata:
0,1  0,2 mm
*************************************

6-64

TRASMISSIONE AD ALBERO

CHAS

EB707040

CONTROLLO ALBERO DI TRASMISSIONE


1. Ispezionare:
 Scanalature dellalbero motore
Usura/danni  Sostituire.

CONTROLLO CARTER DELLA


TRASMISSIONE FINALE
1. Applicare:
 Sigillante
(sulle superfici di contatto di entrambi i gusci
della trasmissione finale).
Adesivo Yamaha Bond No. 1215:
90890-85505

6-65

CHAS

ELEC
CAPITOLO 7
IMPLANTO ELETTRICO
COMPONENTI ELETTRICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI ILLUSTRATI NEL
MANUALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO DELLA CONTINUIT DEGLI INTERRUTTORI . . . . .

7-2
7-2
7-2
7-3

SISTEMA DI ACCENSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5


SCHEMA DEL CIRCUITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
RICERCA GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
SISTEMA AVVIAMENTO ELETTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHEMA DEL CIRCUITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FUNZIONAMENTO CIRCUITO DI AVVIAMENTO . . . . . . . . . . . . . . .
RICERCA GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MOTORINO DI AVVIAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO DEL MOTORINO DI AVVIAMENTO . . . . . . . . . . . . . . .
ASSEMBLAGGIO DEL MOTORINO DI AVVIAMENTO . . . . . . . . . . .

7-11
7-11
7-12
7-13
7-17
7-18
7-19

SISTEMA DI CARICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21


SCHEMA DEL CIRCUITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21
RICERCA GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22
SISTEMA LUCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHEMA DEL CIRCUITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RICERCA GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO DEL SISTEMA LUCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7-24
7-24
7-25
7-27

SISTEMA DI SEGNALAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHEMA DEL CIRCUITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RICERCA GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLLO DEL SISTEMA DI SEGNALAZIONE . . . . . . . . . . . . . . .

7-30
7-30
7-32
7-34

SISTEMA POMPA CARBURANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


SCHEMA DEL CIRCUITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FUNZIONAMENTO CIRCUITO POMPA CARBURANTE . . . . . . . . . .
RICERCA GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VERIFICA DELLA POMPA CARBURANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7-38
7-38
7-39
7-40
7-43

SISTEMA RISCALDATORE CARBURATORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-44


SCHEMA DEL CIRCUITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-44
RICERCA GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45

ELEC
AUTODIAGNOSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-49
RICERCA GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-50

COMPONENTI ELETTRICI

ELEC

EB800000

IMPIANTO ELETTRICO
COMPONENTI ELETTRICI
1
2
3
4
5
6
7
8

Interruttore termico
Interruttore principale
Bobina di accensione
Fusibile
Rel riscaldatore carburatore
Centralina rel
Batteria
Rel faro

9
10
11
12
13
14
15
16

Rel avviamento
Centralina di accensione
Rel lampeggiatore
Interruttore del folle
Interruttore freno posteriore
Interruttore cavalletto laterale
Raddrizzatore/ regolatore
Avvisatore acustico

7-1

BOBINA DI ACCENSIONE:
RESIST. AVVOLGIMENTO PRIMARIO:
3,8  4,6 a 20C
RESIST. AVVOLGIMENTO SECONDARIO:
10,1  15,1 k a 20C

CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI

ELEC

CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI


CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI
Usare un tester tascabile per verificare la continuit
elettrica dei terminali. Se in qualunque punto non c
continuit, sostituire linterruttore.
Tester tascabile:
90890-03112
NOTA:
D Azzerare il tester tascabile prima di iniziare la
prova.
D Quando si verifica la continuit elettrica di un interruttore sul tester tascabile deve essere stata selezionata la scala 1 .
D Mentre si esegue la prova azionare linterruttore
pi volte.

CONTROLLO DI UN INTERRUTTORE
RIPORTATO NEL MANUALE
I collegamenti degli interruttori (interruttore principale, interruttore sul manubrio, interruttore arresto
motore, interruttore delle luci, ecc.) sono rappresentati da schemi simili a quello riportato nella figura a
fianco.
Questo schema riporta nelle righe le posizioni degli
interruttori e nelle colonne di intestazione il colore
dei fili.
indica i terPer ogni posizione il simbolo
minali che hanno continuit elettrica.
Lesempio indica che:
1 C continuit tra i cavi Marrone/Blu e Rosso
quando linterruttore nella posizione ON.
2 C continuit tra i cavi Rosso e Blu/Giallo
quando linterruttore nella posizione P.

7-2

CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI

ELEC

CONTROLLO DELLA CONTINUIT ELETTRICA DEGLI INTERRUTTORI


Fare riferimento a CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI e verificare la continuit elettrica tra i cavi dei
terminali.
Collegamento incerto, mancanza di continuit  Riparare o sostituire.
: Le posizioni dei connettori sono evidenziate da un cerchio.

7-3

CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI


1
2
3
4
5
6
7

Interruttore della frizione


Interruttore avvisatore acustico
Commutatore delle luci
Interruttore di consenso (Pass)
Interruttore indicatori di direzione
Interruttore principale
Interruttore freno anteriore

8
9
10
11
12
13
14

Interruttore arresto motore


Interruttore luci
Interruttore avviamento
Fusibile
Interruttore freno posteriore
Interruttore cavalletto laterale
Interruttore del folle

7-4

ELEC

3 Interruttore principale
4 Batteria
5 Fusibile principale
8 Centralina rel
10 Interruttore cavalletto laterale
12 Centralina di accensione
13 Bobina di accensione
14 Candela
15 Bobina di raccolta
16 Interruttore del folle
43 Fusibile dellaccensione
46 Interruttore arresto motore

SISTEMA DI ACCENSIONE

7-5

ELEC

EB802000

SISTEMA DI ACCENSIONE

SCHEMA DEL CIRCUITO

SISTEMA DI ACCENSIONE

ELEC

EB802010

RICERCA GUASTI
SE IL SISTEMA DI ACCENSIONE NON FUNZIONA (MANCANZA DI SCINTILLA O SCINTILLA
INTERMITTENTE):
Procedura
Controllare:
1. Fusibili (principale e accension)
2. Batteria
3. Candele
4. Ampiezza scintilla candela
5. Resistenza del cappuccio della candela
6. Resistenza bobina di accensione
7. Resistenza della bobina di raccolta

8.
9.
10.
11.
12.
13.

Interruttore principale
Interruttore arresto motore
Interruttore del folle
Interruttore cavalletto laterale
Centralina rel (diodo)
Connessioni del cablaggio (sistema completo di
accensione)
Tester dinamico per scintilla:
90890-06754
Tester tascabile:
90890-03112

NOTA:
D Rimuovere i seguenti componenti prima di iniziare la ricerca guasti:
1) Coperchio della batteria
2) Sella del guidatore
3) Serbatoio carburante
4) Coperchi laterali sterzo
D Usare i seguenti attrezzi speciali per la ricerca
guasti.

EB802011

1. Fusibili (principale e accensione)


MANCANZA DI CONTINUIT
Fare riferimento a CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI.
C CONTINUIT

Sostituire i fusibili.

EB802012

2. Batteria
S Controllare le condizioni della batteria.
Fare riferimento a CONTROLLO DELLA
BATTERIA nel CAPITOLO 3.

NON CORRETTO

S Pulire i terminali della batteria.


S Ricaricare o sostituire la batteria.

Tensione a circuito aperto:


12,8 V o pi a 20_C
CORRETTO
:

7-6

SISTEMA DI ACCENSIONE

ELEC

:
EB802013

Tipo standard candela:


DPR7EA-9/NGK
X22EPR-U9/DENSO

3. Candele
S Controllare le condizioni della candela.
S Controllare il tipo di candela.
S Controllare la distanza tra gli elettrodi della candela.
Fare riferimento a CONTROLLO DELLA
CANDELA nel CAPITOLO 3.

NON CORRETTO

Distanza tra gli elettrodi della candela:


0,8 X 0,9 mm

Riparare o sostituire le candele.

CORRETTO
EB802014

4. Ampiezza della scintilla candela


S Staccare il cappuccio dalla candela.
S Collegare il tester dinamico della scintilla 1 come indicato.
2 Cappuccio della candela
S Portare linterruttore principale nella posizione
ON.

S Controllare lampiezza della scintilla a


S Avviare il motore premendo linterruttore di avviamento e aumentare lampiezza della scintilla
fino a quando non si verifica pi laccensione.

RISPETTA LA SPECIFICA

Ampiezza minima scintilla:


6,0 mm

Il sistema di accensione in ordine.

FUORI SPECIFICA
O MANCANZA DI
SCINTILLA
EB802015

5. Resistenza del cappuccio della candela


S Rimuovere il cappuccio della candela
S Collegare il tester tascabile ( 1k) al cappuccio della candela

7-7

SISTEMA DI ACCENSIONE

ELEC

FUORI SPECIFICA

S Controllare se il cappuccio della candela ha il valore di resistenza prescritto.


Valore di resistenza del cappuccio
della candela:
10 k a 20_C

Sostituire il cappuccio della candela.

SODDISFA
LA SPECIFICA
EB802016

Terminale (+) del tester  Cavo Rosso/Nero


Terminale () del tester  Cavo Aranc. (Grigio)

6. Resistenza della bobina di accensione


S Scollegare il connettore della bobina di accensione dal cablaggio.
S Collegare il tester tascabile ( 1) alla bobina
di accensione.

S Verificare se il valore della resistenza dellavvolgimento primario della bobina di accension nei
limiti prescritti.

Term. (+) del tester  Cavo 1 della candela


Term. () del tester  Terminale Rosso/Nero

Resistenza avvolgimento primario:


3,8 X 4,6 a 20_C
S Collegare il tester tascabile (
di accensione.

1k) alla bobina

S Verificare se il valore della resistenza dellavvolgimento secondario della bobina di accensione


nei limiti prescritti.

FUORI SPECIFICA

Resistenza avvolgimento secondario:


10,1 X 15,1 k a 20_C

Sostituire la bobina di accensione

ENTRAMBI I VALORI
SONO NEI LIMITI
DELLA SPECIFICA

7-8

SISTEMA DI ACCENSIONE

ELEC

:
EB80201C

7. Resistenza della bobina di raccolta


S Scollegare il connettore della bobina di raccolta
dal cablaggio.
S Collegare il tester tascabile ( 100) al connettore della bobina di raccolta.
Terminale (+) del tester  Cavo grigio 1
Terminale () del tester  Cavo nero 2
S Controllare se la bobina di raccolta ha il valore di
resistenza specificato.

FUORI SPECIFICA

Resistenza della bobina di reccolta:


182 X 222 a 20_C
(Grigio - Nero)

Sostituire la bobina di reccolta.

VALORE NEL LIMITE


DELLA SPECIFICA
NON CORRETTO

8. Interruttore principale
Fare riferimento a CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI.

Sostituire linterruttore principale.


CORRETTO
NON CORRETTO

9. Interruttore arresto motore


Fare riferimento a CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI.

Sostituire linterruttore (destro) sul manubrio.


CORRETTO
NON CORRETTO

10. Interruttore del folle


Fare riferimento a CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI.

Sostituire linterruttore del folle.


CORRETTO
NON CORRETTO

11. Interruttore cavalletto laterale


Fare riferimento a CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI.

Sostituire linterruttore del cavalletto laterale.


CORRETTO
:

7-9

SISTEMA DI ACCENSIONE

ELEC

12. Centralina rel (diodo)


S Rimuovere la centralina rel dal cablaggio.
S Controllare la continuit elettrica come segue:
Azzurro 1 Blu/Giallo 2
Term. (+) del tester  Azzurro 1 Continuit
Term. () del tester  Blu/Giallo 2 elettrica
Term. (+) del tester  Blu/Giallo 2 Senza
Term. () del tester  Azzurro 1 continuit
NOTA:
Quando si scambiano i terminali + e del tester digitale tascabile le letture della tabella sono
invertite.

NON CORRETTO

Sostituire la centralina rel.


CORRETTO
EB80201D

CONNESSIONI INCERTE

13. Connessioni del cablaggio


S Controllare i collegamenti dellintero sistema di
accensione.
Fare riferimento a SCHEMA DEL CIRCUITO.

Ripristinare il corretto collegamento delle connessioni.

CORRETTO

Sostituire la centralina di accensione.

7-10

3 Interruttore principale
4 Batteria
5 Fusibile principale
6 Rel di avviamento
7 Motorino di avviamento
8 Centralina rel
10 Interruttore cavalletto laterale
16 Interruttore del folle
30 Interruttore frizione
43 Fusibile dellaccensione
46 Interruttore arresto motore
48 Interruttore avviamento

SISTEMA AVVIAMENTO ELETTRICO

7-11

ELEC

EB803000

SISTEMA AVVIAMENTO ELETTRICO

SCHEMA DEL CIRCUITO

SISTEMA AVVIAMENTO ELETTRICO

ELEC

EB803010

FUNZIONAMENTO DEL CIRCUITO DI


AVVIAMENTO
Il circuito di avviamento di questo modello formato dal motorino di avviamento, dal rel di avviamento e dal rel di interruzione del circuito di avviamento. Se linterruttore di arresto motore in posizione
RUN e linterruttore principale su ON (entrambi gli interruttori sono chiusi), il motorino di avviamento pu funzionare solo se:
Il cambio in folle (interruttore del folle chiuso)
o se
La leva della frizione sul manubrio tirata (interruttore della frizione chiuso) e il cavalletto laterale sollevato (interruttore del cavalletto laterale
chiuso).
Il rel di interruzione del circuito di avviamento impedisce al motorino di avviamento di funzionare
quando nessuna delle condizioni sopra menzionate
soddisfatta. In tal caso il rel di interruzione dellavviamento aperto e quindi la corrente non pu alimentare il motorino di avviamento.
Tuttavia, quando almeno una delle condizioni sopra
menzionate soddisfatta, il rel di interruzione
dellavviamento chiuso e si pu avviare il motore
premendo linterruttore di avviamento.
QUANDO IL CAMBIO IN FOLLE
QUANDO IL CAVALLETTO LATERALE SOLLEVATO E LA LEVA DELLA
FRIZIONE TIRATA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13

7-12

Batteria
Fusibile principale
Interruttore principale
Fusibile accensione
Interruttore arresto motore
Rel di interruzione del circuito di avviamento
Diodo
Interruttore della frizione
Interruttore cavalletto laterale
Interruttore del folle
Interruttore di avviamento
Rel di avviamento
Motorino di avviamento

SISTEMA AVVIAMENTO ELETTRICO

ELEC

EB803020

RICERCA GUASTI
SE IL MOTORINO DI AVVIAMENTO NON FUNZIONA:
Procedura
Controllare:
1. Fusibili (principale e accensione)
2. Batteria
3. Motorino di avviamento
4. Centralina rel (rel di interruzione del circuito
di avviamento)
5. Centralina rel (diodo)
6. Rel di avviamento

7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.

NOTA:
D Rimuovere i seguenti componenti prima di iniziare la ricerca guasti:
1) Coperchio della batteria
2) Sella del guidatore
3) Serbatoio carburante
4) Coperchi laterali sterzo
D Usare i seguenti attrezzi speciali per la ricerca
guasti.

Interruttore principale
Interruttore arresto motore
Interruttore del folle
Interruttore cavalletto laterale
Interruttore della frizione
Interruttore di avviamento
Cablaggio (sistema di avviamento completo)
Tester tascabile:
90890-03112

EB802011

MANCANZA DI CONTINUIT

1. Fusibili (principale e accensione)


Fare riferimento a CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI.

Sostituire i(I), fusibile(i).

CONTINUIT
ELETTRICA
EB802012

2. Batteria
S Controllare le condizioni della batteria.
Fare riferimento a CONTROLLO DELLA
BATTERIA nel CAPITOLO 3.

NON CORRETTO

S Pulire i terminali della batteria.


S Ricaricare o sostituire la batteria.

Tensione a circuito aperto:


12,8 V o pi a 20_C
CORRETTO
:

7-13

SISTEMA AVVIAMENTO ELETTRICO

ELEC

:
:

EB803021

3. Motorino di avviamento
D Il cavo che si usa come ponticello deve avere
una sezione equivalente a quella del cavo della
batteria, altrimenti si pu surriscaldare e bruciare.
D Questa prova pu produrre delle scintille, pertanto bisogna accertarsi che nelle vicinanze
non ci siano gas o liquidi infiammabili.

S Collegare il terminale positivo 1 della batteria


ed il cavo di avviamento 2 del motore usando
un ponticello 3 :.
S Verficare il funzionamento del motorino di avviamento.

NON GIRA

Riparare o sostituire il motorino di avviamento.


GIRA
EB803023

4. Centralina rel (rel di interruzione del circuito


di avviamento)
S Rimuovere la centralina rel dal cablaggio.
S Collegare il tester tascabile ( 1) e la batteria
(12 V) ai terminali della centralina rel.
Terminale (+) della batteria 
Terminale Rosso/Nero 1
Terminale () della batteria 
Terminale Nero/Giallo 2
Terminale (+) del tester  Terminale Blu 3
Terminale () del tester  Terminale
Blu/Bianco 4
S Controllare la continuit del rel di interruzione
del circuito di avviamento.

MANCANZA DI CONTINUIT

CONTINUIT
Sostituire la centralina rel.

7-14

SISTEMA AVVIAMENTO ELETTRICO

ELEC

5. Centralina rel (diodo)


S Rimuovere la centralina rel dal cablaggio.
S Controllare la continuit come segue:
Azzurro 1 Nero/Giallo 2
Azzurro 1 Blu/Giallo 3
Term. (+) del tester  Azzurro 1 Continuit
Term. () del tester  Nero/Giallo 2 elettrica
Term. (+) del tester  Nero/Giallo 2 Senza
Term. () del tester  Azzurro 1 continuit
Term. (+) del tester  Azzurro 1 Continuit
Term. () del tester  Blu/Giallo 3 elettrica
Term. (+) del tester  Blu/Giallo 3 Senza
Term. () del tester  Azzurro 1 continuit
NOTA:
Quando si scambiano i terminali + e del tester digitale tascabile le letture della tabella sono
invertite.

NON CORRETTO

Sostituire la centralina rel.


CORRETTO
EB803024

6. Rel di avviamento
S Rimuovere il rel dellavviamento dal cablaggio.
S Collegare il tester tascabile ( 1) e la batteria
(12 V) ai terminali della centralina rel.

Morsetto (+) della batteria  Terminale Rosso/Bianco 1


Morsetto () della batteria  Terminale Blu 2

MANCANZA DI CONTINUIT

Terminale (+) del tester  Terminale Rosso 3


Terminale () del tester  Terminale Nero 4
S Controllare la continuit del rel di avviamento.

Sostituire il rel dellavviamento.

CONTINUIT
:

7-15

SISTEMA AVVIAMENTO ELETTRICO

ELEC

:
NON CORRETTO
7. Interruttore principale
Fare riferimento a CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI.

Sostituire linterruttore principale.

CORRETTO
NON CORRETTO
8. Ineterruttore arresto motore
Fare riferimento a CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI.

Sostituire linterruttore (destro) sul manubrio.

CORRETTO
NON CORRETTO
9. Interruttore del folle
Fare riferimento a CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI.

Sostituire linterruttore del folle.

CORRETTO
NON CORRETTO
10. Interruttore cavalletto laterale
Fare riferimento a CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI.

Sostituire linterruttore del cavalletto laterale.

CORRETTO
NON CORRETTO
11. Interruttore della frizione
Fare riferimento a CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI.

Sostituire linterruttore della frizione.

CORRETTO
NON CORRETTO
12. Interruttore di avviamento
Fare riferimento a CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI.

Sostituire linterruttore (sinistro) sul manubrio.

CORRETTO
CONNESSIONI INCERTE

EB803028

13. Connessioni del cablaggio


S Controllare tutte le connessioni del circuito di
avviamento.
Fare riferimento a SCHEMA DEL CIRCUITO.

Collegare correttamente il sistema di avviamento.

7-16

ELEC

SISTEMA AVVIAMENTO ELETTRICO


MOTORINO DI AVVIAMENTO

Ordine

Nome operazione/Nome parte

Q.t

Note
Rimuovere le parti nellordine indicato.
Fare riferimento a MONTAGGIO
MOTORE nel CAPITOLO 4.

Rimozione del motorino di avviamento


Gruppo tubo di scarico
1
2

Motorino di avviamento/anello di tenuta


Cavo motorino di avviamento

1/1
1

1
2
3
4
5

Smontaggio del motorino di avviamento


Staffa anteriore
Gruppo rondelle
Staffa posteriore
Distanziali
Portaspazzole/Spazzola 1

Avvolgimento dellarmatura

Smontare le parti nellordine indicato.


1
1
2
1
1/1

Fare riferimento a MONTAGGIO


MOTORINO DI AVVIAMENTO.
NOTA:
Assicurarsi di togliere per primo il dado di
fissaggio della spazzola N1.

1
Per linstallazione, seguire in ordine inverso
la procedura di somontaggio.

7-17

SISTEMA AVVIAMENTO ELETTRICO

ELEC

EB803034

CONTROLLO DEL MOTORINO DI


AVVIAMENTO
1. Esaminare:
 Commutatore
Sporco  Pulire con carta vetrata da 600.
2. Misurare:
 Diametro del commutatore a
Fuori specifica  Sostituire il motorino di avviamento.
Limite usura commutatore:
27 mm
3. Misurare:
 Intaglio mica b
Fuori specifica  Raschiare la mica fino ad ottenere il valore corretto, con un seghetto sagomato opportunamente.
Intaglio mica:
0,7 mm
NOTA:
Lisolamento in mica del commutatore deve presentare una rientranza per assicurare che il commutatore
funzioni correttamente.

4. Esaminare:
 Resistenza dellavvolgimento dellarmatura
(isolamento/continuit)
Difetti  Sostituire il motorino di avviamento.
*************************************
Procedura di ispezione:
 Collegare il tester tascabile per controllare la continuit 1 e lisolamento 2 .
 Misurare le resistenze della bobina dellarmatura.
Resistenza continuit dellavvolgimento armatura 1 :
0 a 20C
Resistenza isolamento dellavvolgimento armatura 2 :
Oltre 1 M a 20C
 Se la resistenza non corretta, sostituire il motorino di avviamento.
*************************************
7-18

SISTEMA AVVIAMENTO ELETTRICO

ELEC

5. Misurare:
S Lunghezza delle spazzole a
Fuori specifica  Sostituire.
Limite di usura lunghezza spazzole:
4 mm

6. Misurare:
S Carico della molla delle spazzole
Snervate/fuori specifica  Sostituire tutto il
gruppo.
Forza di carico della molla
delle spazzole:
520  920 g

7. Esaminare
S Cuscinetti
Duri  Sostituire.
S Paraolio
S Boccola
Usura/danni  Sostituire.

EB803036

MONTAGGIO DEL MOTORINO DI


AVVIAMENTO
Eseguire al contrario la procedura di rimozione.
Tenere presente i seguenti punti.
1. Installare:
S Portaspazzole 1
NOTA:
Allineare il riferimento a sul portaspazzole con la
scanalatura nellalloggiamento.
2. Installare:
S Distanziali 1
S Bobina dellarmatura 2

7-19

SISTEMA AVVIAMENTO ELETTRICO

ELEC

3. Installare:
S Guarnizione 1
S Statore 2
S Gruppo rondelle 3
S Staffe 4
NOTA:
Allineare i riferimenti a sullo statore con quelli b
sulle staffe.

7-20

SISTEMA DI CARICA

ELEC

EB804000

SISTEMA DI CARICA
SCHEMA DEL CIRCUITO

1
2
4
5
7-21

Generatore CA (bobina statore)


Raddrizzatore/ regolatore
Batteria
Fusibile principale

SISTEMA DI CARICA

ELEC

EB804010

RICERCA GUASTI
SE LA BATTERIA NON VIENE CARICATA:
Procedura
Controllare:
1. Fusibile (principale)
2. Batteria
3. Tensione di carica

4. Resistenza della bobina dello statore


5. Cablaggio (sistema di carica completo)
Contagiri induttivo:
90890-03113
Tester tascabile:
90890-03112

NOTA:
D Rimuovere i seguenti componenti prima di iniziare la ricerca guasti:
1) Coperchio della batteria
2) Sella del guidatore
D Usare i seguenti attrezzi speciali per la ricerca
guasti.

EB802011

MANCANZA DI CONTINUIT

1. Fusibili (principale)
Fare riferimento a CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI.

Sostituire i fusibili.

CONTINUIT
ELETTRICA
EB802012

2. Batteria
S Controllare le condizioni della batteria.
Fare riferimento a CONTROLLO DELLA
BATTERIA nel CAPITOLO 3.

NON CORRETTO

S Pulire i morsetti della batteria.


S Ricaricare o sostituire la batteria.

Tensione a circuito aperto:


12,8 V o pi a 20_C
CORRETTO
EB804011

3. Voltaggio di carica
S Collegare il contagiri induttivo al cavo della candela N_ 1.
S Collegare il tester tascabile (20 V CC) alla batteria.
Terminale (+) del tester  Morsetto (+) della
batteria
Terminale () del tester  Morsetto () della
batteria

7-22

SISTEMA DI CARICA

ELEC

S Avviare il motore e accelerare a circa 5.000 giri/min.


Tensione di carica:
14 V a 5.000 giri/min

SODDISFA LA SPECIFICA

NOTA:
Usare una batteria completamente carica.

EB804012

Il circuito di carica non presenta difetti di funzionamento.

NON SODDISFA
LA SPECIFICA

4. Resistenza della bobina di statore


S Scollegare il connettore del generatore CA dal
cablaggio.
S Collegare il tester tascabile ( 1) alle bobine
dello statore.
Term. (+) del tester  Term. Bianco 1
Term. () del tester  Term. Bianco 2
Term. + del tester  Term. Bianco 1
Term. () del tester  Term. Bianco 3

FUORI SPECIFICA

S Misurare la resistenza della bobina di statore.


Resistenza della bobina di statore:
0,50 X 0,62 a 20_C

Sostituire il gruppo bobina statore.

ENTRAMBE LE
MISURE SODDISFANO LA SPECIFICA
EB804015

5. Connettori del cablaggio

CONNESSIONI INCERTE

S Controllare tutte le connessioni del circuito di


carica.
Fare riferimento a SCHEMA DEL CIRCUITO.

Collegare correttamente il sistema di carica.

CORRETTO
Sostituire il raddrizzatore/regolatore.

7-23

3
4
5
18
22
25
27
28
35
36
42
47

Interruttore principale
Batteria
Fusibile principale
Luce cruscotto
Spia abbagliante
Faro
Interruttore di consenso (Pass)
Commutatore luci
Luce posizione posteriore/stop
Luce di posizione
Fusibile faro
Interruttore luci

SISTEMA LUCI

EB805000

SISTEMA LUCI

SCHEMA DEL CIRCUITO

7-24

ELEC

SISTEMA LUCI

ELEC

EB805010

RICERCA GUASTI
SE FARO, SPIA ABBAGLIANTE, LUCE DI POSIZIONE/STOP, LUCI DI POSIZIONE E/O LUCE
CRUSCOTTO NON SI ACCENDONO:
Procedure
Controllare:
1. Fusibili (principale e faro)
2. Batteria
3. Interrutore principale
4. Interruttore luci

5. Commutatore luci
6. Interruttore di consenso (Pass)
7. Connessioni del cablaggio (sistema luci completo)

NOTA:
D Rimuovere i seguenti componenti prima di iniziare la ricerca guasti:
1) Coperchio della batteria
2) Sella del guidatore
3) Serbatoio carburante
4) Coperchi laterali dello sterzo
5) Gruppo lenti faro
6) Gruppo luce di posizione posteriore/stop
D Usare i seguenti attrezzi speciali per la ricerca
guasti.

Tester tascabile:
90890-03112

EB802011

MANCANZA DI CONTINUIT

1. Fusibili (principale e faro)


Fare riferimento a CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI.

Sostituire i fusibili.

CONTINUIT
ELETTRICA
EB802012

2. Batteria
S Controllare le condizioni della batteria.
Fare riferimento a CONTROLLO DELLA
BATTERIA nel CAPITOLO 3.

NON CORRETTO

S Pulire i morsetti della batteria.


S Ricaricare o sostituire la batteria.

Tensione a circuito aperto:


12,8 V o pi a 20_C
CORRETTO
:

7-25

SISTEMA LUCI

ELEC

NON CORRETTO

3. Interruttore principale
Fare riferimento a CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI.

Sostituire linterruttore principale.


CORRETTO
NON CORRETTO

4. Interruttore luci
Fare riferimento a CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI.

Linterruttore luci guasto, sostituire linterruttore (destro) sul manubrio.

CORRETTO

NON CORRETTO

5. Commutatore luci
Fare riferimento a CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI.

Il commutatore luci guasto, sostituire linterruttore (sinistro) sul manubrio.

CORRETTO

NON CORRETTO

6. Interruttore di consenso (Pass)


Fare riferimento a CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI.

Linterruttore di consenso (Pass) guasto, sostituire linterruttore (sinistro) sul manubrio.

CORRETTO
EB805013

7. Connessioni del cablaggio


CONNESSIONI INCERTE

S Controllare tutte le connessioni del circuito del


sistema luci.
Fare riferimento a SCHEMA DEL CIRCUITO.

Collegare correttamente il sistema luci.

CORRETTO
Controllare le condizioni di ciascun circuito del
sistema luci.
Fare riferimento a CONTROLLO SISTEMA
LUCI.

7-26

SISTEMA LUCI

ELEC

EB805020

CONTROLLO SISTEMA LUCI


1. Se la spia abbagliante e il faro non si accendono:
1. Lampada e zoccolo lampada

MANCANZA DI CONTINUIT

 Verificare la continuit elettrica della lampada e


dello zoccolo della lampada.
Sostituire la lampada e/o lo zoccolo della lampada.

CONTINUIT
ELETTRICA

Faro:
Terminale (+) del tester 
Terminale Giallo 1 o Verde 2
Terminale () del tester  Terminale Nero 3
Spia abbagliante:
Terminale (+) del tester  Terminale Giallo 4
Terminale () del tester  Terminale Nero 5
B
Connettore strumentazione

2. Tensione
 Collegare il tester tascabile (20 V CC) ai connettori del faro e della spia abbagliante.
A Quando il commutatore luci in posizione LO.
B Quando il commutatore luci in posizione HI.

Connettore faro

 Portare linterruttore principale su ON.


 Portare il commutatore luci su LO o HI.
 Controllare la tensione (12 V) ai terminali
Verde e Giallo del connettore dello
zoccolo della lampada.

FUORI SPECIFICA

Il circuito che va dallinterruttore principale allo


zoccolo della lampada guasto, ripararlo.

SODDISFA
LA SPECIFICA
Il circuito non difettoso.

7-27

SISTEMA LUCI

ELEC

B805021

2. Se la luce del cruscotto non si accende:


MANCANZA DI CONTINUIT

1. Lampada e zoccolo della lampada.


 Verificare la continuit elettrica della lampada e
dello zoccolo della lampada.

Sostituire la lampada e/o lo zoccolo della lampada.


CONTINUIT ELETTRICA
2. Tensione
 Collegare il tester tascabile (20 V) al connettore
dello zoccolo della lampada.
Terminale (+) del tester  Term. Blu 1
Terminale () del tester  Term. Nero 2

FUORI SPECIFICA

 Portare linterruttore principale su ON.


 Controllare la tensione (12 V) del cavo Blu
sul connettore dello zoccolo della lampada.

Il circuito che va dallinterruttore principale al


connettore dello zoccolo della lampada guasto,
ripararlo.

SODDISFA
LA SPECIFICA
Il circuito non guasto.

EB805022

3. Se la luce di posizione posteriore non si accende:

MANCANZA DI CONTINUIT

1. Lampada e zoccolo della lampada


 Verificare la continuit elettrica della lampada e
dello zoccolo della lampada.

Sostituire la lampada e/o lo zoccolo della lampada.

CONTINUIT
ELETTRICA
2. Tensione
 Collegare il tester tascabile (20 V CC) al connettore dello zoccolo della lampada.
Terminale (+) del tester  Term. Blu 1
Terminale () del tester  Term. Nero 2

7-28

SISTEMA LUCI

ELEC

FUORI SPECIFICA

 Portare linterruttore principale su ON.


 Controllare la tensione (12 V) del cavo
Blusullo zoccolo della lampada.

Il circuito che va dallinterruttore principale al


connettore dello zoccolo della lampada guasto,
ripararlo.

SODDISFA
LA SPECIFICA
Il circuito non guasto.
EB805023

4. Se la luce di posizione non si accende.


MANCANZA DI CONTINUIT

1. Lampada e zoccolo della lampada


 Verificare la continuit elettrica della lampada e
dello zoccolo della lampada.

Sostituire la lampada e/o zoccolo della lampada.

CONTINUIT
ELETTRICA
2. Tensione
 Collegare il tester tascabile (20 V CC) al connettore dello zoccolo della lampada.
Term. (+) del tester  Cavo Blu/Rosso 1
Term. () del tester  Cavo Nero 2

 Portare linterruttore principale su ON.


 Controllare la tensione (12 V) del cavo
Blu/Rosso sul connettore dello zoccolo
della lampada.

FUORI SPECIFICA

Il circuito che va dallinterruttore principale al


connettore dello zoccolo della lampada guasto,
ripararlo.

SODDISFA
LA SPECIFICA
Il circuito non guasto.

7-29

SISTEMA DI SEGNALAZIONE
EB806000

SISTEMA DI SEGNALAZIONE
SCHEMA DEL CIRCUITO

7-30

ELEC

SISTEMA DI SEGNALAZIONE
3 Interruttore principale
4 Batteria
5 Fusibile principale
12 Centralina di accensione
16 Interruttore del folle
19 Spia motore
20 Spia indicatori di direzione
21 Spia del folle
23 Indicatori di direzione anteriori
24 Indicatori di direzione posteriori
29 Interruttore avvisatore acustico
31 Interruttore indicatori di direzione
32 Intermittenza indicatori di direzione
33 Avvisatore acustico
34 Interruttore freno posteriore
35 Luce di posizione posteriore / stop
41 Fusibile sistema di segnalazione
45 Interruttore freno anteriore

7-31

ELEC

SISTEMA DI SEGNALAZIONE

ELEC

EB806010

RICERCA GUASTI
SE INDICATORI DI DIREZIONE, LUCE DELLO STOP E/O LE LUCI SPIA NON SI ACCENDONO:
SE LAVVISATORE ACUSTICO NON FUNZIONA:
Procedura
Controllare:
1. Fusibili (principale e segnalazioni)
2. Batteria
3. Interruttore principale
4. Cablaggio (sistema di segnalazione completo)
NOTA:
D Rimuovere i seguenti componenti prima di iniziare la ricerca guasti:
1) Coperchio della batteria
2) Sella del guidatore
3) Serbatoio carburante
4) Coperchi laterali dello sterzo
5) Gruppo ottico faro
6) Gruppo luci di posizione posteriore/stop
D Usare i seguenti attrezzi speciali per la ricerca
guasti.

Tester tascabile:
90890-03112

EB802011

MANCANZA DI CONTINUIT

1. Fusibili (principale e segnalazioni)


Fare riferimento a CONTROLLO DEGLI
INTERRUTTORI.

Sostituire il (i) fusibile (i).

CONTINUIT
ELETTRICA

EB802012

2. Batteria
S Controllare le condizioni della batteria.
Fare riferimento a CONTROLLO DELLA
BATTERIA nel CAPITOLO 3.

NON CORRETTO

S Pulire i morsetti della batteria.


S Ricaricare o sostituire la batteria.

Tensione a circuito aperto:


12,8 V o pi a 20_C
CORRETTO
:

7-32

SISTEMA DI SEGNALAZIONE

ELEC

NON CORRETTO

3. Interruttore principale
Fare riferimento a CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI.

Sostituire linterruttore principale.


CORRETTO
EB806011

4. Connessioni del cablaggio


CONNESSIONI INCERTE

S Controllare tutte le connessioni del circuito del


sistema di segnalazione.
Fare riferimento a SCHEMA DEL CIRCUITO.

Collegare correttamente il sistema di segnalazione.

CORRETTO
Controllare le condizioni di ciascun circuito del
sistema di segnalazione.
Fare riferimento a CONTROLLO DEL SISTEMA DI SEGNALAZIONE.

7-33

SISTEMA DI SEGNALAZIONE

ELEC

B806020

CONTROLLO SISTEMA DI SEGNALAZIONE


1. Se lavvisatore acustico non suona:
MANCANZA DI CONTINUIT

1. Interruttore avvisatore acustico


Fare riferimento a CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI.

Sostituire linterruttore (sinistro) sul manubrio.

CONTINUIT
ELETTRICA
2. Tensione
 Collegare il tester tascabile (20 V CC) al cavo
dellavvisatore acustico.
Term. (+) del tester  Cavo Nero/Bianco 1
Term. () del tester  Massa del telaio

FUORI SPECIFICA

 Portare linterruttore principale su ON.


 Controllare la tensione (12 V) del cavo Nero/Bianco al terminale dellavvisatore acustico.

Il circuito che va dallinterruttore principale al terminale dellavvisatore acustico guasto, ripararlo.

SODDISFA
LA SPECIFICA
3. Tensione
 Collegare il tester tascabile (20 V CC) al terminale Rosa dellavvisatore acustico.
Terminale (+) del tester  Cavo Rosa 1
Terminale () del tester  Massa del telaio

FUORI SPECIFICA

 Portare linterruttore principale su ON.


 Cntrollare la tensione (12 V) del cavo
Rosa al terminale dellavvisatore acustico.

Sostituire lavvisatore acustico.

SODDISFA
LA SPECIFICA
Regolare o sostituire lavvisatore acustico.

7-34

SISTEMA DI SEGNALAZIONE

ELEC

EB806022

2. Se la spia del freno non si accende:


NON CORRETTO

1. Interruttore freno (anteriore e posteriore)


Fare riferimento a CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI.

Sostituire interruttore freno.

CORRETTO

2. Tensione
 Collegare il tester tascabile (20 V CC) al connettore dello zoccolo della lampada.
Terminale (+) del tester  Terminale Giallo 1
Terminale () del tester  Terminale Nero 2

FUORI SPECIFICA

 Portare linterruttore principale su ON.


 La leva del freno tirata o il pedale del
freno premuto.
 Controllare la tensione (12 V) del cavo
Giallo al connettore dello zoccolo della
lampada.

Il circuito che va dallinterruttore principale al


connettore dello zoccolo della lampada guasto,
ripararlo.

SODDISFA
LA SPECIFICA
Il circuito non guasto.
EB806023

3. Se lindicatore di direzione e/o la spia sul cruscotto non lampeggia:


NON CORRETTO

1. Interruttore indicatori di direzione


Fare riferimento a CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI.

Sostituire linterruttore (sinistro) sul manubrio.

CORRETTO
2. Tensione
 Collegare il tester tascabile (20 V CC) al connettore dellintermittenza degli indicatori.
Terminale (+) del tester  Terminale
Marrone 1
Terminale () del tester  Massa del telaio

7-35

ELEC

SISTEMA DI SEGNALAZIONE
FUORI SPECIFICA

 Portare linterruttore principale su ON.


 Controllare la tensione (12 V) del cavo
Marrone 1 al terminale dellintermittenza
degli indicatori.

Il circuito che va dallinterruttore principale al


connettore dellintermittenza degli indicatori
guasto, ripararlo.

SODDISFA
LA SPECIFICA

3. Tensione
 Collegare il tester tascabile (20 V CC) al
connettore dellintermittenza degli indicatori.
Terminale (+) del tester  Terminale Marrone/Bianco 1
Terminale () del tester  Massa telaio

FUORI SPECIFICA

 Portare linterruttore principale su ON.


 Controllare la tensione (12 V) del cavo 1 Marrone/Bianco al terminale dellintermittenza
degli indicatori.

Lintermittenza degli indicatori guasto, sostituirlo.

SODDISFA
LA SPECIFICA
A

4. Tensione
 Collegare il tester tascabile (20 V CC) al connettore dello zoccolo della lampada.
A Luce indicatore di direzione
B Spia indicatori di direzione

Allindicatore di direzione (sinistro):


Terminale (+) del tester  Cavo Cioccolato 1
Terminale () del tester  Massa telaio
Allindicatore di direzione (destro):
Terminale (+) del tester  Cavo Verde
scuro 2
Terminale () del tester  Massa telaio
Alla spia indicatori di direzione:
Terminale (+) del tester  Terminale 3
Marrone/Bianco
Terminale () del tester  Massa telaio

7-36

SISTEMA DI SEGNALAZIONE

ELEC

FUORI SPECIFICA

 Portare linterruttore principale su ON.


 Spostare linterruttore indicatori di direzione
su L o R.
 Controllare la tensione (12 V) del cavo
Cioccolato o del cavo Verde scuro
sul connettore dello zoccolo della lampada.

Il circuito che va dallinterruttore indicatori di direzione al connettore dello zoccolo della lampada
guasto, ripararlo.

SODDISFA
LA SPECIFICA
Il circuito non guasto.
EB806024

4. Se la spia del folle non funziona:


MANCANZA DI CONTINUIT

1. Interruttore del folle


Fare riferimento a CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI.
CONTINUIT

Sostituire linterruttore del folle.

2. Tensione
 Collegare il tester tascabile (20 V CC) al connettore dello zoccolo della lampada.
Terminal (+) del tester  Terminale
Marrone 1
Terminale () del tester  Azzurro massa 2

FUORI SPECIFICA

 Portare linterruttore principale su ON.


 Controllare la tensione (12 V).
SODDISFA
LA SPECIFICA

Il circuito che va dallinterruttore principale al


connettore dello zoccolo della lampada guasto,
ripararlo.

Il circuito non guasto.

7-37

Interruttore principale
Batteria
Fusibile principale
Centralina rel (rel pompa carburante)
Pompa carburante
12 Centralina di accensione
43 Fusibile accensione
46 Interruttore arresto motore

3
4
5
8
9

SISTEMA POMPA DEL CARBURANTE

7-38

ELEC

EB808000

SISTEMA POMPA DEL CARBURANTE

SCHEMA DEL CIRCUITO

SISTEMA POMPA DEL CARBURANTE


EB808010

FUNZIONAMENTO CIRCUITO POMPA DEL CARBURANTE


1 Batteria
Il circuito pompa del carburante costituito dal rel
2 Fusibile principale
pompa carburante, dalla pompa carburante, dallin3 Interruttore principale
terruttore arresto motore e dalla centralina di accen4 Fusibile accensione
sione.
5 Interruttore arresto motore
La centralina di accensione contiene lunit di con6 Centralina di accensione
trollo per la pompa carburante.
7 Rel pompa carburante
8 Pompa carburante

7-39

ELEC

SISTEMA POMPA DEL CARBURANTE

ELEC

EB808020

RICERCA GUASTI
SE LA POMPA DEL CARBURANTE NON FUNZIONA:
Procedura
Controllare:
1. Fusibili (principale e accensione)
2. Batteria
3. Interruttore principale
4. Interruttore arresto motore

5. Centralina rel (rel pompa carburante)


6. Pompa carburante
7. Cablaggio (sistema carburante completo)

NOTA:
D Rimuovere i seguenti componenti prima di iniziare la ricerca guasti:
1) Coperchio della batteria
2) Sella del guidatore
3) Serbatoio carburante
4) Coperchi laterali dello sterzo
D Usare i seguenti attrezzi speciali per la ricerca
guasti.

Tester tascabile:
90890-03112

EB802011

MANCANZA DI CONTINUIT

1. Fusibili (principale e accensione)


Fare riferimento a CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI.

Sostituire il (i) fusibile (i).

CONTINUIT
EB802012

2. Batteria
S Controllare le condizioni della batteria.
Fare riferimento a CONTROLLO DELLA
BATTERIA nel CAPITOLO 3.

NON CORRETTO

S Pulire i morsetti della batteria.


S Ricaricare o sostituire la batteria.

Tensione a circuito aperto:


12,8 V o pi a 20_C
CORRETTO
:

7-40

SISTEMA POMPA DEL CARBURANTE

ELEC


NON CORRETTO
3. Interruttore principale
Fare riferimento a CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI.

Sostituire linterruttore principale.

CORRETTO
4. Interruttore arresto motore

NON CORRETTO

Fare riferimento a CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI.


Sostituire linterruttore (destro) sul manubrio.

CORRETTO
EB803023

5. Centralina rel (rel pompa carburante)


 Scollegare la centralina rel dal cablaggio.
 Collegare il tester tascabile (  1) e la
batteria (12 V) ai terminali della centralina rel.

Terminale (+) della batteria 


Terminale Rosso/Nero 1
Terminale () della batteria 
Terminale Blu/Rosso 2

MANCANZA DI CONTINUIT

Terminale (+) del tester  Terminale Rosso/Nero 1


Terminale () del tester  Terminale Blu/Nero 3

Sostituire la centralina rel.

 Controllare la continuit elettrica del rel della


pompa carburante.
CONTINUIT
EB808021

6. Resistenza della pompa carburante


 Scollegare il connettore della pompa
carburante dal cablaggio.
 Collegare il tester tascabile (  1) ai
terminali del connettore della pompa carburante.
Terminale (+) del tester  Terminale
Blu/Nero 1
Terminale () del tester  Terminale Nero 2

7-41

SISTEMA POMPA DEL CARBURANTE

ELEC

FUORI SPECIFICA

D Misurare la resistenza elettrica della pompa carburante.


Resistenza della pompa carburante:
1,6 X 2,2 a 20_C

Sostituire la pompa carburante.

SODDISFA
LA SPECIFICA
EB808022

7. Collegamenti del cablaggio

CONNESSIONI INCERTE

D Controllare tutte le connessioni dei circuiti del sistema pompa carburante.


Fare riferimento a SCHEMA DEL CIRCUITO.

Collegare correttamente il sistema pompa carburante.

CORRETTO
Sostituire la centralina di accensione.

7-42

SISTEMA POMPA DEL CARBURANTE

ELEC

VERIFICA DELLA POMPA CARBURANTE

Il carburante estremamente infiammabile e in


certi casi ci pu essere pericolo di esplosione o di
incendio. Bisogna fare molta attenzione e tenere
presente i seguenti punti:
D Spegnere il motore prima di far rifornimento.
D Non fumare e tenersi lontani da fiamme libere,
scintille e ogni altra fonte di fiamma.
D Fare attenzione a fuoriuscite di carburante.
Se per un caso fortuito ne viene versato, asciugarlo immediatamente con stracci asciutti.
D Se il carburante viene in contatto con il motore
quando questo ancora caldo, potrebbe incendiarsi. Prima di eseguire la prova descritta di
seguito, assicurarsi che il motore sia completamente freddo.

1. Controllare:
S Funzionamento della pompa carburante
*************************************
Procedura di controllo:
D Riempire il serbatoio carburante.
D Mettere lestremit del tubo carburante in un contenitore aperto.
D Collegare la batteria (12 V) ai terminali del connettore della pompa carburante.
Cavo (+) della batteria  Term. Blu/Nero 1
Cavo () della batteria  Term. Nero 2
D Se il carburante esce dal tubo, la pompa funziona
correttamente. In caso contrario sostituire il gruppo pompa del carburante.
*************************************

7-43

16
37
38
39
40

3
4
5
Interruttore principale
Batteria
Fusibile principale
Interruttore del folle
Riscaldatore carburatore
Ril riscaldatore del carburatore
Interruttore termico
Fusibile riscaldatore carburatore

SISTEMA RISCALDATORE DEL CARBURATORE

SISTEMA RISCALDATORE DEL CARBURATORE

SCHEMA DEL CIRCUITO

7-44

ELEC

SISTEMA RISCALDATORE DEL CARBURATORE

ELEC

EB808020

RICERCA GUASTI
SE IL RISCALDATORE DEL CARBURATORE NON FUNZIONA:
Procedura
Controllare:
1. Fusibili (principale e riscaldatore del carburatore)
2. Batteria
3. Interruttore principale
4. Interruttore del folle

5.
6.
7.
8.

Rel riscaldatore carburatore


Interruttore termico
Riscaldatore del carburatore
Connessioni del cablaggio (sistema riscaldatore
del carburatore completo)
Tester tascabile:
90890-03112

NOTA:
D Rimuovere i seguenti componenti prima di iniziare la ricerca guasti:
1) Coperchio della batteria
2) Sella del guidatore
3) Serbatoio carburante
4) Coperchi laterali dello sterzo
D Usare i seguenti attrezzi speciali per la ricerca
guasti.
EB802011

MANCANZA DI CONTINUIT

1. Fusibili (principale e riscaldatore del carburatore)


Fare riferimento a CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI.

Sostituire i fusibili.

CONTINUIT
EB802012

2. Batteria
S Controllare le condizioni della batteria.
Fare riferimento a CONTROLLO DELLA
BATTERIA nel CAPITOLO 3.

NON CORRETTO

S Pulire i morsetti della batteria.


S Ricaricare o sostituire la batteria.

Tensione a circuito apertro:


12,8 V o pi a 20_C
CORRETTO
:

7-45

SISTEMA RISCALDATORE DEL CARBURATORE

ELEC


NON CORRETTO
3. Interruttore principale
Fare riferimento a CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI.

Sostituire linterruttore principale.

CORRETTO
4. Interruttore del folle

NON CORRETTO

Fare referimento a CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI.


Sostituire linterruttore del folle.

CORRETTO
EB803023

1. Rel riscaldatore del carburatore


 Scollegare il rel del riscaldatore del carburatore dal cablaggio.
 Collegare il tester tascabile (  1) e la
batteria (12 V) ai terminali del rel del riscaldatore del carburatore.

Terminale (+) della batteria 


Terminale Marrone/Giallo 1
Terminale () della batteria 
Terminale Azzurro 2

CONTINUIT

Terminale (+) del tester 


Terminale Marrone/Nero 3
Terminale () del tester 
Terminale Nero/Giallo 4

Sostituire il rel del riscaldatore del carburatore.

 Controllare che non ci sia continuit nel rel del


riscaldatore del carburante.

MANCANZA
DI CONTINUIT

7-46

SISTEMA RISCALDATORE DEL CARBURATORE

ELEC

6. Interruttore termico
f Rimuovere linterruttore termico dalla piastra
interruttore termico.
f Collegare il tester tascabile al cavo dellinterruttore termico.
Terminale (+) del tester  Terminale Marrone/Giallo 1
Terminale () del tester  Terminale Nero/Giallo 2
f Immergere linterruttore termico in acqua 3 .
f Verificare la continuit elettrica dellinterruttore
termico.
Riscaldare lacqua. Con un termometro 4 tenere sotto controllo la temperatura dellacqua.
Fasi
della prova

Temperatura
dellacqua

Condizione
corretta

Inferiore a 23 3_C

Superiore a 23 3_C

Superiore a 12 4_C

Inferiore a 12 4_C

OFF

ON
Interruttore termico Interruttore termico
12 4_C
23 3_C

Prove 1 & 2 : Prova di riscaldamento


Prove 3 & 4 : Prova di raffreddamento
f: Continuit : Mancanza di continuit

NON CORRETTO

f Se le condizioni non sono verificate, sostituire


linterruttore termico.

Sostituire linterruttore termico.

CORRETTO
7. Riscaldatore del carburatore
f Rimuovere il riscaldatore del carburatore dal
corpo carburatore.
f Collegare il tester al riscaldatore del
carburatore.
Terminale (+) del tester 
Terminale del riscaldatore 1
Terminale () del tester 
Corpo del riscaldatore 2

7-47

SISTEMA RISCALDATORE DEL CARBURATORE

ELEC

NON CORRETTO

D Misurare la resistenza elettrica del riscaldatore.


Resistenza del riscaldatore del
carburatore:
12 V 15W : 6 X 12 a 20_C
12 V 30W : 6 X 10 a 20_C

Sostituire il riscaldatore del carburatore.

CORRETTO
CONNESSIONI INCERTE

8. Collegamenti del cablaggio


D Controllare tutte le connessioni dei circuiti del riscaldatore del carburatore.
Fare riferimento a SCHEMA DEL CIRCUITO.

Collegare correttamente il sistema riscaldatore


del carburatore.

7-48

AUTODIAGNOSI

ELEC

AUTODIAGNOSI
Il modello XVS650 ha un sistema di autodiagnosi.
Quando linterruttore principale posizionato su ON, vengono controllati i dispositivi elencati nella tabella
sotto riportata e i relativi codici di stato sono rappresentati sullindicatore luminoso del motore (indipendentemente dal fatto che il motore funzioni o sia spento).
NOTA:
Il modello XVS650 ha un sistema di autodiagnosi.
Sulla XVS650, quando linterruttore principale viene azionato, sul tachimetro la Spia indicatore motore si accende per 1,4 secondi e poi si spegne. Comunque, se c un malfunzionamento, si accende per 1,4 secondi, si
spegne e poi inizia a lampeggiare. (Rimane comunque accesa quando il motore in moto).

Dispositivo

Condizione

Sensore posizione
acceleratore (TPS)

Scollegato
In corto circuito
Bloccato

Risposta
 Permette il funzionamento
del motociclo cos che
lanticipo dellaccensione
fisso quando lacceleratore
completamente aperto.
 Codice condizione
visualizzato dalla spia
indicatore motore.

Visualizzazione
codice condizione
A motore
fermo

A motore
in moto

Lampeggia Accesa

Sequenza di visualizzazione della spia indicatore motore

1
2
3
4

Spia accesa (secondi) . . . .


Spia spenta (secondi) . . . .
Numero di lampeggi . . . . .
Spia spenta (secondi) . . . .

0,5 secondi
0,5 secondi
Codice di errore
3 secondi

Spia accesa

Spia spenta

Ripetizione

2
3

7-49

AUTODIAGNOSI

ELEC

RICERCA GUASTI
La spia indicatore motore inizia a mostrare la sequenza di autodiagnosi.
NOTA:
Usare il seguente attrezzo speciale nella ricerca guasti.

Tester tascabile:
90890-03112

1. Sensore posizione acceleratore (TPS)


SCHEMA DEL CIRCUITO

11 Sensore posizione acceleratore


12 Centralina di accensione

MANCANZA DI CONTINUIT

1. Cablaggio
 Controllare la continuit elettrica del cablaggio.
Fare riferimento a SCHEMA DEL CIRCUITO.

Riparare o sostituire il cablaggio.


CONTINUIT
2. Sensore posizione acceleratore (TPS)
 Controllare la continuit elettrica del sensore
(TPS).
 Fare riferimento a CONTROLLO E REGOLAZIONE DEL SENSORE POSIZIONE
ACCELERATORE (TPS) nel CAPITOLO 5.

CATTIVA CONTINUIT ELETTRICA

Sostituire il TPS.

BUONA CONTINUIT
ELETTRICA
Sostituire la centralina di accensione.

7-50

TRBL
SHTG
CAPITOLO 8
RICERCA GUASTI
MANCATO AVVIAMENTO/AVVIAMENTO DIFFICOLTOSO . . . . . . .
SISTEMA CARBURANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IMPIANTO ELETTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SISTEMA DI COMPRESSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8-1
8-1
8-1
8-2

PRESTAZIONI SCARSE AL MINIMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2


PRESTAZIONI SCARSE AL MINIMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
PRESTAZIONI SCARSE ALLE MEDIE ED ALTE VELOCIT . . . . . . . 8-2
PRESTAZIONI SCARSE ALLE MEDIE ED ALTE VELOCIT . . . . . . 8-2
CAMBIO MARCE DIFETTOSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CAMBIO DURO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IL PEDALE CAMBIO NON SI MUOVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LA MARCIA ESCE DA SOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8-3
8-3
8-3
8-3

FRIZIONE CHE SLITTA/NON STACCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3


FRIZIONE CHE SLITTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
FRIZIONE CHE NON STACCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
SURRISCALDAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
SURRISCALDAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
FRENO DIFETTOSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
EFFETTO FRENANTE RIDOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
PERDITA DOLIO E FUNZIONAMENTO DIFETTOSO DELLA
FORCELLA ANTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
FUNZIONAMENTO DIFETTOSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
PERDITA DOLIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
GUIDA INSTABILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
GUIDA INSTABILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
SISTEMI DI ILLUMINAZIONE E SEGNALAZIONE DIFETTOSI . . . .
IL FARO NON SI ACCENDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BRUCIATURA DELLA LAMPADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GLI INDICATORI DI DIREZIONE NON FUNZIONANO . . . . . . . . . . .
GLI INDICATORI DI DIREZIONE LAMPEGGIANO
LENTAMENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GLI INDICATORI DI DIREZIONE RESTANO ACCESI . . . . . . . . . . . .
GLI INDICATORI DI DIREZIONE LAMPEGGIANO
VELOCEMENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LAVVISATORE ACUSTICO NON SUONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8-5
8-5
8-5
8-5
8-5
8-5
8-5
8-5

TRBL
SHTG

MANCATO AVVIAMENTO/AVVIAMENTO DIFFICOLTOSO

TRBL
SHTG

EB900000

RICERCA GUASTI
NOTA:
La presente guida per la ricerca guasti non copre tutte le possibili cause dei problemi. Dovrebbe comunque essere
daiuto come guida nellindividuare i guasti. Fare riferimento alle relative procedure contenute nel presente manuale per quanto si riferisce ai controlli, regolazioni e sostituzioni.

MANCATO AVVIAMENTO/AVVIAMENTO DIFFICOLTOSO


SISTEMA CARBURANTE
Serbatoio
 Vuoto
 Filtro carburante intasato
 Pescante carburante intasato
 Tubo di sfiato serbatoio carburante intasato
 Valvola antiribaltamento intasata
 Tubo di sfiato della valvola antiribaltamento intasato
 Carburante deteriorato o contaminato
Rubinetto carburante
 Tubo carburante ostruito

Carburatore
 Carburante deteriorato o contaminato
 Getto del minimo intasato
 Passaggio aria minimo intasato
 Infiltrazione di aria
 Galleggiante deformato
 Valvola a spillo usurata
 Sede valvola non sigillata correttamente
 Livello carburante mal regolato
 Getto minimo mal regolato
 Getto avviamento intasato
 Pistoncino avviamento a freddo difettoso
 Cavo avviamento a freddo mal regolato
Filtro aria
 Elemento filtro aria intasato
Pompa carburante
 Pompa carburante difettosa
 Centralina rel difettosa (rel pompa carburante)

IMPIANTO ELETTRICO
Candele
 Distanza tra gli elettrodi non corretta
 Elettrodi consumati
 Collegamento tra i terminali interrotto
 Gradazione sbagliata
 Cappuccio candela difettoso
Bobina di accensione
 Primario/secondario interrotto o in corto circuito
 Cavo candela direttoso
 Corpo rotto
Sistema completamente transistorizzato
 Centralina di accensione difettosa
 Bobina di raccolta difettosa

Interruttori e cablaggio
 Interruttore principale difettoso
 Interruttore arresto motore difettoso
 Cavo interrutto o in corto circuito
 Interruttore del folle difettoso
 Interruttore di avviamento difettoso
 Interruttore cavalletto laterale difettoso
 Interruttore frizione difettoso
Motorino di avviamento
 Motorino di avviamento difettoso
 Rel avviamento difettoso
 Centralina rel difettoso (rel di interruzione del
circuito di avviamanto)
 Frizione di avviamento difettosa

8-1

MANCATO AVVIAMENTO/AVVIAMENTO DIFFICOLTOSO/


PRESTAZIONI SCARSE AL MINIMO/
PRESTAZIONI SCARSE ALLE MEDIE ED ALTE VELOCIT
SISTEMA DI COMPRESSIONE
Cilindro e testa cilindro
 Candela allentata
 Coppia di serraggio testa o cilindro insufficiente
 Guarnizione testa cilindro difettosa
 Cilindro usurato, danneggiato o grippato
 Cattiva tenuta valvole
 Contatto valvola-sede valvola non corretto
 Fase valvole mal regolata
 Molla valvola difettosa

TRBL
SHTG

Pistone e segmenti del pistone


 Segmento del pistone montato non correttamente
 Segmento del pistone usurato, affaticato o rotto
 Segmento del pistone grippato
 Pistone grippato o danneggiato
Carter e albero motore
 Carter montato non correttamente
 Albero motore grippato

PRESTAZIONI SCARSE AL MINIMO


PRESTAZIONI SCARSE AL MINIMO
Carburatore
 Pistoncino avviamento a freddo che non ritorna
correttamente
 Getto minimo allentato
 Getto minimo aria intasato
 Carburatori mal sincronizzati
 Regime del minimo mal regolato (vite fermo acceleratore)
 Gioco cavo acceleratore mal regolato
 Carburatore ingolfato

Impianto elettrico
 Batteria difettosa
 Candela difettosa
 Centralina accensione difettosa
 Bobina di raccolta difettosa
 Bobina di accensione difettosa
Gruppo valvole
 Gioco valvole mal regolato
Filtro aria
 Elemento filtrante intasato

PRESTAZIONI SCARSE ALLE MEDIE ED ALTE VELOCIT


PRESTAZIONI SCARSE ALLE MEDIE ED ALTE VELOCIT
Fare riferimento a MANCATO AVVIAMENTO/AVVIAMENTO DIFFICOLTOSO. (Sistema carburante,
impianto elettrico, sistema di compressione e gruppo valvole)

Carburatore
 Diaframma difettoso
 Livello carburante mal regolato
 Getto principale intasato o allentato

Filtro aria
 Elemento filtrante intasato
Pompa carburante
 Pompa carburante difettosa

8-2

CAMBIO MARCE DIFETTOSO/


FRIZIONE CHE SLITTA/NON STACCA

TRBL
SHTG

CAMBIO MARCE DIFETTOSO


CAMBIO DURO
Fare riferimento a FRIZIONE CHE NON STACCA.
IL PEDALE CAMBIO NON SI MUOVE
Albero cambio
 Rinvio pedale del cambio mal regolato
 Albero del cambio piegato
Desmodromico del cambio, forcelle cambio
 Scanalature del desmodromico ostruite da impurit
 Forcella cambio grippata
 Barra guida forcella cambio deformata

Cambio
 Ingranaggio del cambio grippato
 Incrostazioni
 Cambio montato non correttamente

LA MARCIA ESCE DA SOLA


Albero cambio
 Posizione leva cambio mal regolata
 Arresto leva mal collegato
Forcella cambio
 Forcella cambio usurata

Desmodromico cambio
 Gioco di spinta non corretto
 Pista desmodromico usurata
Cambio
 Innesto ingranaggio usurato

FRIZIONE CHE SLITTA/NON STACCA


FRIZIONE CHE SLITTA
Frizione
 Cavo della frizione mal regolato
 Molla frizione allentata
 Molla frizione snervata
 Disco dattrito/disco frizione consumato
 Frizione montata non correttamente

Olio motore
 Livello olio non corretto
 Viscosit non corretta (bassa)
 Deteriorato

FRIZIONE CHE NON STACCA


Frizione
 Spingidisco deformato
 Molle frizione regolate non uniformemente
 Asta di spinta piegata
 Mozzo frizione rotto
 Cuscinetto ingranaggio condotto primario surriscaldato
 Disco frizione deformato
 Disco dattrito rigonfiato
 Riferimenti non allineati

Olio motore
 Livello olio non corretto
 Viscosit non corretta (bassa)
 Deteriorato

8-3

SURRISCALDAMENTO/FRENO DIFETTOSO/PERDITA DOLIO


E FUNZIONAMENTO DIFETTOSO DELLA FORCELLA ANTERIORE

TRBL
SHTG

SURRISCALDAMENTO
SURRISCALDAMENTO
 Elemento filtrante aria intasato
Sistema di compressione
 Accumulo di depositi carboniosi
Olio motore
 Livello olio non corretto
 Viscosit olio non corretta
 Olio di qualit scadente
Freno
 Freno non libero

Sistema di accensione
 Distanza non regolare tra gli elettrodi della candela
 Campo di temperatura (gradazione) della candela
non corretto
 Centralina di accensione difettosa
Sistema carburante
 Regolazione impropria getto principale del carburatore
 Livello carburante non regolare

FRENO DIFETTOSO
EFFETTO FRENANTE RIDOTTO
Freno a disco
 Pastiglie freno consumate
 Disco consumato
 Aria nel liquido freno
 Perdita di liquido freno
 Gruppo pompante freno difettoso
 Guarnizione gruppo pinza difettosa
 Bullone di giunzione allentato
 Tubo liquido freni rotto
 Olio/grasso su pastiglie o disco
 Livello liquido freni basso

Freno a tamburo
 Ganasce consumate
 Tamburo freno consumato o arrugginito
 Regolazione gioco freno non corretta
 Posizione leva camma freno non corretta
 Posizione ganascia freno non corretta
 Molla di richiamo snervata/difettosa
 Olio/grasso su tamburo/ganascia del freno
 Asta del freno rotta

PERDITA DOLIO E FUNZIONAMENTO DIFETTOSO DELLA FORCELLA


ANTERIORE
FUNZIONAMENTO DIFETTOSO
 Stelo piegato, deformato o danneggiato
 Gambale esterno piegato o deformato
 Molla forcella danneggiata
 Boccola di scorrimento metallica usurata o danneggiata
 Asta ammortizzatore piegata o danneggiata
 Viscosit dellolio non corretta
 Livello dellolio non regolare

PERDITA DOLIO
 Stelo piegato, danneggiato o arrugginito
 Gambale esterno danneggiato o fessurato
 Bordo paraolio danneggiato
 Paraolio mal installato
 Livello dellolio irregolare (troppo alto)
 Bullone di tenuta asta ammortizzatore allentato
 Anello di tenuta tappo rotto
 Bullone di scarico allentato
 Guarnizione bullone di scarico danneggiata

8-4

GUIDA INSTABILE/
SISTEMI DI ILLUMINAZIONE E SEGNALAZIONE DIFETTOSI

TRBL
SHTG

GUIDA INSTABILE
GUIDA INSTABILE
Manubrio
 Installato male o piegato
Sterzo
 Corona manubrio mal installata
 Asse sterzo piegato
 Asse dello sterzo mal installato (ghiera non serrata al giusto valore di coppia)
 cuscinetto a sfere o pista cuscinetto danneggiati

Forcella anteriore
 Livello olio diverso tra i due bracci
 Carico della molla non uguale (posizionamento
irregolare del regolatore forza di smorzamento)
 Molla rotta
 Forcella anteriore svergolata

Forcellone
 Boccola o cuscinetto usurato
 Piegato o danneggiato
Ammortizzatore posteriore
 Molla guasta
 Perdite di olio o gas
Pneumatico
 Pressione di gonfiaggio non omogenea tra i pneumatici
 Pressione di gonfiaggio non corretta
 Consumo irregolare del pneumatico

Ruota
 Bilanciamento irregolare della ruota
 Struttura ruota deformata
 Cuscinetto danneggiato
 Perno ruota piegato o allentato
 Scentratura della ruota fuori tolleranza
 Raggio allentato
Telaio
 Piegato
 Piantone sterzo danneggiato
 Pista del cuscinetto mal installata

SISTEMI DI ILLUMINAZIONE E SEGNALAZIONE DIFETTOSI


IL FARO NON SI ACCENDE
 Lampada non corretta
 Troppi accessori elettrici in funzione
 Difficolt di carica (filo interrotto nella bobina
dello statore, raddrizzatore/regolatore difettoso)
 Collegamenti incerti
 Massa non corretta
 Contatti difettosi (interruttore principale o luci)
 Lampada bruciata
LAMPEGGIATORE NON FUNZIONA
 Massa non corretta
 Batteria scarica
 Interruttore indicatori di direzione difettoso
 Intermittenza indicatori difettosa
 Filo del cablaggio interrotto
 Connettore allentato
 Lampada bruciata
 Fusibile interrotto
LAMPEGGIATORE LAMPEGGIA LENTAMENTE
 Rel lampeggiatore guasto
 Interruttore principale e/o di direzione guasto
 Bulbo non come specificato

BRUCIATURA DELLA LAMPADA


 Lampada non corretta
 Batteria difettosa
 Raddrizzatore/regolatore difettoso
 Massa non corretta
 Interruttore principale e/o luci difettoso
 Lampada bruciata
LAMPEGGIATORE RESTA ACCESO
 Intermittenza indicatori difettosa
 Lampada bruciata
LAMPEGGIATORE LAMPEGGIA VELOCEMENTE
 Lampada non corretta
 Intermittenza indicatori difettosa
 Lampada bruciata
AVVISATORE ACUSTICO NON FUNZIONA
 Batteria difettosa
 Fusibile interrotto
 Interruttore principale e/o interruttore avvisatore
acustico difettoso
 Avvisatore acustico mal regolato
 Avvisatore acustico difettoso
 Filo del cablaggio interrotto

8-5

TRBL
SHTG

SCHEMA ELETTRICO XVS650 97

1
2
3
4
5
6
7
8
9

CODICE DEI COLORI


B . . . . . Nero
Br . . . . Marrone
Ch . . . . Cioccolato
Dg . . . . Verde scuro
G . . . . . Verde
Gy . . . . Grigio

L .....
Lg . . . .
O.....
P .....
R .....
Sb . . . .

Blu
Verde chiaro
Arancione
Rosa
Rosso
Azzurro

W ....
Y.....
B/L . . .
B/W . .
B/Y . . .
Br/B . .

Bianco
Giallo
Nero/Blu
Nero/Bianco
Nero/Giallo
Marrone/Nero

Br/L . .
Br/W .
Br/Y . .
G/Y . .
L/B . . .
L/R . . .

Marrone/Blu
Marrone/Bianco
Marrone/Giallo
Verde/Giallo
Blu/Nero
Blu/Rosso

L/W . .
L/Y . . .
R/B . . .
R/W . .
R/Y . . .

Blu/Bianco
Blu/Giallo
Rosso/Nero
Rosso/Bianco
Rosso/Giallo

10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Generatore C.A.
Raddrizzatore/ regolatore
Interruttore principale
Batteria
Fusibile principale
Rel di avviamento
Motorino di avviamento
Centralina rel
Pompa carburante
Interruttore cavalletto laterale
Sensore posizione acceleratore (TPS)
Centralina accensione
Bobina di accensione
Candela
Bobina di raccolta
Interruttore del folle
Gruppo strumentazione
Luce strumentazione
Spia motore
Spia indicatori di direzione
Spia del folle
Spia abbaglianti
Indicatori di direzione anteriori
Indicatori di direzione posteriori
Faro
Interruttore sinistro del manubrio
Interruttore di consenso (Pass)
Commutatore luce abbagliante / anabbagliante
Avvisatore acustico
Interruttore frizione
Interruttore indicatori di direzione
Rel lampeggiatore
Avvisatore acustico
Interruttore freno posteriore
Luce di posizione posteriore / freno
Luci di posizione
Riscaldatore del carburatore
Rel riscaldatore del carburatore
Interruttore termico
Fusibile riscaldatore del carburatore
Fusibile sistema di segnalazione
Fusibile del faro
Fusibile accensione
Interruttore destro del manubrio
Interruttore freno anteriore
Interruttore arresto motore
Interruttore luci
Interruttore avviamento

Potrebbero piacerti anche

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy