Ciciarada:Scumagna
pensi che la "scumagna" e el suranom i henn mia l'istessa roba, perchè el suranom el pö vess dumà d'una persona, meter la scumagna l'è per una fameja o un pais intregh. Presempi "Aldedogn" l'è un suranom, ma mia una scumagna. --Dakrismenocià ciciaróm un cicinín 17:18, 4 Mrz 2010 (UTC)
In realtà all'inissi seri un po' indecìs, però quand ho vist chi ho cambiàd idea:
- http://www.consulentidellavoro.lo.it/pdf/Muci%C3%B2t%20e%20il%20vigile.pdf
- http://www.dialettando.com/dizionario/detail_new.lasso?id=47558
Ciau --Grifter72 17:23, 4 Mrz 2010 (UTC)
- al www.dialettando.com el met dumà "scumagna" cume tradüzion de "soprannome", e donca el scancela no la pussibilità de quel che ho dit mi. Perchè se el me dübi l'è giüst, la scumagna l'è un tipo de suranomm. L'alter ligam inscambi el dà l'impression che 'l se pö druvà anca per una persona. El Cherubini el met "sopranome", però vist che in talian gh'è mia de parola equivalent a "sopranome di famiglia", pödass che el significaa che gh'hoo in ment mi el se sia pers cun la tradüzion. --Dakrismenocià ciciaróm un cicinín 23:23, 4 Mrz 2010 (UTC)
segónt mé l'è mia tìpech adóma de la basa pianüra, ma ach de l'ólta e di montàgne de fati l'è presènt ach sö i preàlp bergamàsche (ardì i mé dò esèmpe) e pènse pò sö i Alp ach se só mia sigür, al momènt, ma me se 'nfùrme.
--Aldedogn 17:23, 4 Mrz 2010 (UTC)
- Conférme chèl che 'l dis l'Aldedogn. Pò a ché de le mé bànde l'ìa 'nfìna a póch agn fà 'na tradisiù radicàda fés fés. Per ezèmpe, nóter del mé paés (Custùr) sérem ciamàcc i Paolòcc.
- De scötöm de famìe de Lemezàne ghe n'harès asé per empinìn trè o quàter de pàgine.
- --Ninonino 07:33, 5 Mrz 2010 (UTC)
Bassa l'ho bele levàd. Magari l'è mei scriu "Val Padana" al post de "Pianüra Padana"?
Son anca abastanasa dacordi cun Dakrismeno: la scumagna la se riferìss principalment ai abitànt de un paés. Quest l'è anca scrit ind la pagina italiana de wikipedia, però, secundariamént, la pöd anca es riferida a 'na persuna, par una sò carateristega.
Meti un altor link: http://www.nautilaus.com/il_ponte/novembre2002/soprannomi.htm
Ciau --Grifter72 09:48, 5 Mrz 2010 (UTC)
Sè Val Padana l' pöderès ès giöst e sarès bèl se ghe födès 'mpo de scötöm di töte i pruinse. Te salüde. --Aldedogn 22:13, 5 Mrz 2010 (UTC)
attenzione
[modifica 'l sorgent]cioa rei momo, ho visto che hai aggiunto i wikilink di molte altre wiki, prendendo come riferimento la parola "pseudonimo". c'è però un piccolo inconveninete, lo pseudonimo, sulla en, è visto più come il nome d'arte o comuneque il nome personale di un singolo or sometimes, a group, mentre la scumagna riguarda sempre un grupppo e quasi mai un singolo.
inoltre dalla pagina della en si rimanda alla pagina psuedonimo della it e non già alla pagina scormagna della it che sarebbe invece l'equivalente della nostra pagina.
io direi di creare qui sulla lmo una pagina psudonimo e metterci tutti gli intewiki psudonimo e lasciare nella pagina scumagna solo gli interwiki scumagna specifici della pms, della it e della eml e magari verificare se esite qualcosa anche sulla wiki veneta. sulla ligure ho già verificato ma non c'è.
--Aldedogn 10:41, 8 Avr 2010 (UTC)
Promemoria
[modifica 'l sorgent]Per la bassa pavese: http://www.istitutocomprensivochignolopo.it/joomla/attachments/444_Detti%20dialettali%20della%20cultura%20contadina%20pievese.pdf
--Grifter72 (discussioni) 13:55, 28 Mrz 2012 (CEST)
L'unigh problema de 'sto link a l'è che la grafia l'è minga tant ciara, per el rest l'è proppi interessant! Ogni tant, sù l'Internet, se troeuven di robb interessant, neh? --Eldomm (discussioni) 18:06, 28 Mrz 2012 (CEST)
- Tende verso la classica ma mi pare facciano degli errori. Tra l'altro quella zona li è difficile da inquadrare come dialetto. E' una via di mezzo tra il lodigiano della bassa e il pavese. Mi ha fatto ricordare alcune cose che mi diceva mio padre che avevo dimenticato. --Grifter72 (discussioni) 18:38, 28 Mrz 2012 (CEST)
- no, a tratti è più fonetica. --Grifter72 (discussioni) 18:43, 28 Mrz 2012 (CEST)
Scotöm o scötöm?
[modifica 'l sorgent]Sœ la red i hoo trovads tœts do, però soo mìa quant a g'è de fidar-s: donca hoo lassad adoma ol prim qe l'è cernid indel Vocabolare del Ducad (hoo metid anc'pò un olter riferiments a un sit qe al g'ha la sœmeanza d'una pajina de un liber vegg, qe al dovra propre scotöm) --Glz19 (ciciarade) 17:24, 26 Utu 2017 (CEST)