Przejdź do zawartości

Ananda Devi

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Ananda Devi
Ilustracja
Ananda Devi w 2016 roku
Data i miejsce urodzenia

23 marca 1957
Trois Boutiques

Zawód, zajęcie

pisarka, tłumaczka

Ananda Devi (ur. 23 marca 1957 w Trois Boutiques) – maurytyjska tłumaczka[1] i pisarka, pisząca w języku francuskim[2].

Jest córką plantatora trzciny cukrowej[2]. W jej domu znajdowała się bogata biblioteczka[3]. Devi, wcześnie nauczona czytać przez ojca[2], zaczytywała się w baśniach braci Grimm oraz Baśniach tysiąca i jednej nocy, co wywarło wpływ na jej późniejszą twórczość. Już jako nastolatka zajęła się pisaniem (część stworzonych wtedy nowel znalazła się w zbiorze Solistices[3] wydanym w latach 70. XX wieku[4]). Za swoją twórczość zdobyła w wieku piętnastu lat nagrodę Radio France Internationale[1]. Na studia wyjechała do Londynu, gdzie też doktoryzowała się z antropologii społecznej[2] w London School for Oriental and African Studies[4]. Przez kilka lat mieszkała w Kongo-Brazzaville[4], obecnie mieszka w Ferney-Voltaire, gdzie pracuje jako tłumaczka i zajmuje się twórczością literacką[1].

Wybrana twórczość

[edytuj | edytuj kod]
  • Rue La Poudrière (1998)
  • Le Voile de Drapaudi (1993)
  • L’Abre fouet (1997)
  • Moi, l’interdite (2000)
  • Pagli (2001)
  • La Vie de Joséphin le Fou (2003)
  • Ewa ze swych zgliszcz (org. Ève de ses décombres, 2006)[5]
  • Zielone sari (2009)[6]
  • Le Rire des déesses, Grasset, (2021)
  • Deux malles et une marmite Grasset, (2022)

Nagrody i wyróżnienia

[edytuj | edytuj kod]
  • Prix Radio France du Livre de l’océan Indien (za Moi, l’interdite, 2001)
  • Prix des Cinq Continents de la Francophonie (za Ewa ze swych zgliszcz, 2006)
  • Certificat d’Honneur Maurice Cagnon du Conseil International d’Études Franophones, 2007
  • Prix Télévision Suisse Romande (za Ewa ze swych zgliszcz, 2007)
  • Prix Louis-Guilloux (za Zielone sari, 2010)[4]
  • Doktorat honoris causa Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach[7]

Przypisy

[edytuj | edytuj kod]
  1. a b c Ritu Tyagi, Ananda Devi: Feminism, Narration and Polyphony, Rodopi, 10 października 2013, s. 11, ISBN 978-94-012-0996-0 [dostęp 2020-12-10] (ang.).
  2. a b c d Krzysztof Jaros, Posłowie tłumacza, [w:] Ananda Devi, Zielone sari, wyd. pierwsze, Gdańsk: Wydawnictwo w Podwórku, 2018, s. 205, ISBN 978-83-64134-25-8, OCLC 1080924493.
  3. a b Krzysztof Jaros, Posłowie tłumacza, [w:] Ananda Devi, Zielone sari, wyd. pierwsze, Gdańsk: Wydawnictwo w Podwórku, 2018, s. 211, ISBN 978-83-64134-25-8, OCLC 1080924493.
  4. a b c d Ananda Devi The Institute of Modern Languages Research [online], The Institute of Modern Languages Research (web.archive.org), 9 stycznia 2015 [dostęp 2020-12-10] [zarchiwizowane z adresu 2015-01-09].
  5. Krzysztof Jaros, Posłowie tłumacza, [w:] Ananda Devi, Zielone sari, wyd. pierwsze, Gdańsk: Wydawnictwo w Podwórku, 2018, s. 213–215, ISBN 978-83-64134-25-8, OCLC 1080924493.
  6. Wojciech Szot, Perła z Mauritiusa, „Książki. Magazyn do czytania”, 5 (44), październik 2020, s. 99.
  7. Doktorat w zielonym sari [online], Gazeta Uniwersytecka UŚ [dostęp 2022-07-19] (pol.).
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy