Przejdź do zawartości

Dyskusja wikipedysty:Jimmu87

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Planuję zrobienie zdjęć do zabytków w rejonie powiatu tucholskiego. Do tego celu wykorzystam aparat Nikon D3000 oraz kilka innych. Wybiorę nalepsze zdjęcie i dodam do hasła. Myślę nad tym czy nie wykonać kilku fotografii, po kilka na każdą porę roku, może także i po jednym na dany typ panującej pogody lub nawet o kilku porach dnia. Any thoughts?

Jimmu87 (dyskusja) 14:49, 22 cze 2012 (CEST)[odpowiedz]

Cześć. Pytanie wrzuciłeś na własną stronę dyskusji ;) Lepiej podrzuć je tutaj: Dyskusja wikiprojektu:Wiki Lubi Zabytki (po wejściu na stronę, kliknij w "Dodaj temat" - na górze). Jeśli potrzebujesz jakiejkolwiek pomocy przy edytowaniu, możesz się z tym zwrócić do mnie (GG 5932602). Postaram się pomóc. Pozwól, że napiszę dwa zdania na początek o tym, jak się komunikujemy. Tutaj robimy to w ten sposób, że ja wpisuję się na twoją stronę dyskusji, a ty na moją (wtedy wyskakuje komunikat "Masz nową wiadomość"). Żeby użytkownik łatwo mógł sprawdzić od kogo dostał wiadomość, podpisujemy się na stronach dyskusji czterema tyldami ~~~~, a wtedy system automatycznie generuje podpis z datą. Pozdrawiam. Przykuta (dyskusja) 15:55, 22 cze 2012 (CEST)[odpowiedz]

Miecz japoński a szabla

[edytuj kod]

Jeden pan kłóci się ze mną o to, że nihonto to jest szabla, a nie miecz. Już słyszałem określenia "dwuręczna szabla" lub "puginał japoński" (np. w Leksykonie broni japońskiej K. Polak) ale nihonto ze względu na uwarunkowania polityczne, kulturowe i swoją historię powinien być nazywany mieczem japońskim. Należy uwzględnić tu aspekt historyczny i specyficzną technikę walki tą bronią. Także znawcy tematu w swoich publikacjach mówią o nihonto jako mieczu japońskim. Czasami stosuje się określenie szabla, ale w moim przekonaniu jest to określenie błędne. Henryk Socha - wybitny jak na warunki polskie znawca tematu w swojej książce pt. "Miecze japońskie Nihonto" (jest to pierwsza publikacja napisana przez Polaka poświęcona w całości Nihonto) opisuje ten rodzaj broni jako miecz. W "Leksykonie broni japońskiej" autora Krzysztofa Polaka zaznaczono, że poza Japonią ten rodzaj broni nazywany jest szablą, ale styl walki charakterystyczny jest dla miecza a nie szabli. Szablę trzyma się w dłoni, paruje ciosy w inny sposób, a starcie nie polega na okładaniu się razami tylko ze względu na delikatność tej broni, przeciwnicy starali się ścierać możliwie oszczędnie. Pojedynki trwały krótko i kończyły się po kilku ciosach. Także w książkach autorów spoza Polski np. Stephen Turnbull w książce "Samuraje" omawia tą broń stosując nazwę miecz japoński i tak zostało to przetłumaczone na język polski.

Budowa szabli jest inna od miecza japońskiego. Początkowo miecze w Japonii były proste i dwusieczne, ale z czasem wyewoluowały w miecz jednosieczny o zakrzywionej klindze. Ponieważ szabla też ma zakrzywioną klingę niektórzy uważają, że miecz japoński jest szablą. W mieczu japońskim nie ma jelca chroniącego całą dłoń jak w szablach europejskich, i nie zawsze jest to broń jednosieczna. Rękojeść też jest dostosowana do walki oburęcznej w przeciwieństwie do szabli. Charakterystyczna krzywizna miecza japońskiego nie wynika z maniery lub celowości tylko jest to efekt jaki powstaje podczas hartowania selektywnego. Szabli europejskiej krzywiznę nadaje się celowo. Jest wiele czynników które przemawiają, za tym, że miecz japoński różni się od szabli znacznie.

Dlatego też w moim przekonaniu ze względu na jego wyjątkowość nihonto należy nazywać mieczem japońskim.

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy