Manual de Operação BR750
Manual de Operação BR750
Manual de Operação BR750
guindaste BR750
Manual de operação do caminhão-guindaste BR750
O manual de instrução do produto é uma parte integrante do mesmo, deve ser mantido sempre
Xuzhou Maquinaria de Construção Cia Ltda Xuzhou Maquinaria Pesada Cia Ltda
Tel:+86-516-83462242 83462350
fax:+86-516-83461669
Código Postal:221004
Telefone de serviços:+86-0516-83461183
fax de serviços:+86-516-83461180
Sumário
PREfÁCIO.... ..............................................................................................................................................Ⅵ
Sumário I
Manual de operação do caminhão-guindaste BR750
DA BR750.......................................................................................................................................... 3-1
II Sumário
Manual de operação do caminhão-guindaste BR750
5-3-3 ITENS A SEREM OBSERVADOS NA UTILIZAÇÃO DOS CABOS DE AÇO .............. 5-17
Sumário III
Manual de operação do caminhão-guindaste BR750
IV Sumário
Manual de operação do caminhão-guindaste BR750
Sumário V
Manual de operação do caminhão-guindaste BR750
Prefácio
Em primeiro lugar, obrigado pela sua confiança e escolha do caminhão-guindaste projetado e
fabricado pela Xuzhou Maquinaria Pesada Cia Ltda. XCMG.
O presente manual de operações é adequado ao uso do caminhão-guindaste BR750.
O presente manual descreve as operações, verificações e métodos de controle do caminhão-
guindaste QY70KN (chamado abreviadamente por guindaste), bem como apresenta os métodos de
instalação e transporte das peças do guindaste e demais conteúdos. Os trabalhos com o guindaste
envolvem riscos. Para garantir sua segurança na utilização e, ao mesmo tempo, obter a mais excelente
performance do guindaste, é obrigatório ler este manual antes das operações, dominando e executando o
conteúdo do manual, para então operar rigorosamente de acordo com o mesmo. O operador deve prestar
atenção especial aos conteúdos do manual marcados com “Perigo”, “Alerta”, “Atenção”,
“Verificar” .
Antes de sair da fábrica, o guindaste passou por testes rigorosos. Todas as peças passaram por
rigorosos ajustes. Pela sua utilização segura, não realize ajustes a seu bel prazer.
Apenas funcionários que passaram por treinamento e que obtiveram o certificado de qualificação
por meio de prova podem operar com o guindaste.
Pedimos que você dê especial atenção à manutenção regular dos dispositivos de segurança do
guindaste. Caso exista qualquer falha ou modo de trabalho anormal no guindaste, não force a sua
utilização. O princípio máximo que você precisa observar é: segurança em primeiro lugar.
O presente manual e as demais documentações técnicas que acompanham o veículo são parte
integrante do guindaste. Por favor, realize a sua manutenção adequada durante o período de vida útil do
produto. O presente manual é uma base necessária à utilização do guindaste. A nossa empresa não irá se
responsabilizar por quaisquer más consequências causadas pelo uso do guindaste de modo divergente
daquele presente no manual. Em circunstâncias especiais, para garantir que o guindaste trabalhe de
modo seguro, por favor, contacte a nossa empresa, que nós iremos fornecer suporte técnico eficaz
imediatamente.
Prefácio Ⅵ
Manual de operação do caminhão-guindaste BR750
——A palavra de alerta “perigo” mostra risco eminente. Caso não possa ser
evitado, resultará em morte ou ferimento grave.
——A palavra de alerta “alerta” mostra risco potencial. Caso não possa ser
evitado, poderá resultar em morte ou ferimento grave.
—— A palavra de alerta “alerta” mostra risco potencial. Caso não possa ser
evitado, poderá resultar em ferimento leve ou médio.。
Ⅶ Prefácio
Manual de operação do caminhão-guindaste BR750
Capítulo 1
1-1 Leis de trânsito nas vias
Ao conduzir o guindastes nas ruas, é preciso fazê-lo de acordo com as leis de trânsito nas vias
nacionais e locias. Antes de entrar nas ruas com o guindaste é preciso garantir que a qualidade do
toneladas. incluindo o contrapeso de fixão traseiro de 2t, Não leve outras coisas pesadas na condução
● O freio de estacionamento (freio manual) não poderá garantir seu funcionamento normal.
leis de trânsito nas vias. Ao conduzir o guindaste em vias públicas, não é permitido ultrapassar o valor
Ligue e fixe o gancho à orelha de tracção na parte da frente do veículo com um cordame auxiliar.
O motorista deve prestar atenção para a segurança do trânsito quando o gancho está pendurado na frente de
guindaste na condução normal.
Capítulo 1
capacidade de sustentação de carga da superfície
do solo. O operador deve dominar as mais
Depois de ter as informações, o operador completas informações, para que possa
pode escolher os acessórios adequados:
completar seu trabalho sem problemas.
a. gancho;
b. cordame; Trabalhando de modo forçado quando os
c. lança auxiliar; preparativos não foram feitos de modo
d. contrapeso; completo, podem ocorrer acidentes
e. calço em baixo de perna de sustentação.
imprevistos a qualquer momento.
Capítulo 1
4. Existe passagem que se usa para instalar firmemente e certifique-se de que o nível de
ou configurar o caminhão no local ou desmontar suporte giratório instalado no quadro de veículo
e remover o caminhão depois do trabalho. é horizontal cujo ângulo de inclinação é menos
do que 1% e que todas as rodas não tocam no
1-6-1 Condição de suporte do----
terreno.
caminhão-guindaste
2. Operação na encosta e vala
1. O local de trabalho do guindaste deve
O caminhão-guindaste não se deve
satisfazer às exigências abaixo:
estacionado perto da encosta ou vala, se tem-se
a. Garantir que o ponto de sustentação
de fazer operação lá, deve-se manter a distância
(discos das pernas de sustentação)se estenda
segura entre o veículo e o local que depende do
até a posição mostrada na tabela de peso
tipo de solo.
nominal de içamento;
A distância segura deve-se calcular a
b. Os diferentes movimentos (por
partir do fundo de vala e a distância mínima D
exemplo:girar, subir, mudar de amplitude
pode ser determinada através da medição de
etc)não podem sofrer impedimento por parte
profundidade da vala e situação do local.
de quaisquer obstáculos.
Regulamento de parâmetros:
Capítulo 1
a. Para o terreno suave ou de solo de aterro, a uma distância segura (D) deve ser maior do que duas
b. Para o terreno firme, a distância de segurança (D) deve ser maior do que a profundidade (T):D
>T。
Além disso, a distância de segurança entre a almofada e a encosta deve ser mais do que 2 m.
Se não se pode manter uma distância segura, a encosta ou vala deve ser preenchido e
(tal como haste de sondagem dinâmico) para determinar a fim de garantir que o terreno é capaz de
é 2.34MPa). Se a capacidade de carga da terra não é suficiente, deve-se colocar a placa de aço ou
dormentes para expandir a área de apoio, reduzir a força do chão. A Tabela 1-1 apresenta a capacidade
de resistência à compressão do solo diversos para a referência.
A fórmula é a seguinte:
Capítulo 1
Capacidade de carga de
Nº Categoria de solo terra
kg/cm2
A Terreno de solo de aterro e terreno compactado não-artificial 0~1
Terreno de solo natural e não se prejudica significativamente:
1.Terreno com lama, turfa e pântanos 0
2.Solo não viscoso, duro o suficiente
Areia de excelente qualidade 1.5
Uma camada de cascalho 2
3.Solo viscoso
fértil 0
B
fofo 0.4
Denso 1
Semi-sólido 2
Duro 4
4.Rochas com pequenas fissuras mas que ainda não sofreram erosão pelo vento
Em estrato densamente compactado 15
Estrutura estratigráfica firme ou colunar 30
Solo compactado por trabalho humano
1、Rua de asfalto 5~15
C 2、Concreto:
Concreto comum(Concreto B Tipo I) 50~250
Concreto de alta resistência(Concreto B Tipo II) 350~550
● Se usa-se a placa de almofada que não é forte suficiente, o caminhão poderá cair e causar
acidentes.
● Na inserição da placa de aço ou calço em baixo da perna, deve-se colocar a placa de perna
É proibido usar a placa fina de pinho e tijolos, porque eles não podem passar a pressão para o
chão.
Capítulo 1
O operador do caminhão-guindaste deve tomar em conta os obstáculos em termo do veículo, tais
como edifícios próximos, outros guindastes, veículos ou outros barcos que estão em curso de carga e
descarga, bens de empilhamento, a área de transporte público, incluindo rodovias, ferrovias e rios.
Não se deve ignorar os perigos das instalações subterrâneas, como gasodutos ou cabos. Medidas
devem ser tomadas para que o guindaste evitar quaisquer instalações subterrâneas, se não evitar, deve-
se tomar medidas de protecção das instalações subterrâneas a fim de evitar acidentes.
Quando o caminhão-guindaste ou as coisas elevadas passam os lugares que têm obstáculos, deve-
se observar as seguintes circunstâncias:
a. Quando as condições do local permitem, as rotas do caminhão devem ser claramente
identificadas para mantê-lo longe de obstáculos.As partes do caminhão-guindaste devem ficar longe dos
obstáculos. Se não pode atender os requisitos necessários da distância, deve-se tomar medidas eficazes
para evitar o risco de ser bloqueado ou empurrado.
b. Deve-se permanentemente marcar as linhas de fronteira no terreno onde se colocam
periodicamente coisas ao redor do veículo.
1. fios e cabos aéreos
Quando o caminhão-guindaste trabalha no perto dos cabos aéreos, o pessoal designado, operador e
outros funcionários locais devem prestar atenção para os seguintes pontos:
a. Verifique se há fios aéreos nas áreas desconhecidas;
b. Verifique se todos os cabos eléctricos aéreos têm electricidade;
c. Tome em conta as opiniões da autoridade de energia local antes da operação no lugar em que
existe possibilidade de contactar os fios eléctricos;
d. Quando o guindaste está trabalhando, a distância mínima da lança, da ferramenta de içamento,
das ferramentas auxiliares, do cabo de aço, do cabo de sustentação e da carga em relação aos fios de
transmissão elétrica precisa estar de acordo com o estipulado na tabela 1-2.
2. Contacto acidental com os fios aéreos causará más influências para a saúde humana;
Se o caminhão tocar no fio ou cabo, as b. A temperatura excessivamente alta
seguintes medidas devem ser tomadas; causará incêndios;
a. O operador na cabine não pode sair; c. formação de arco voltaico ou faíscas
b. Avise todo o pessoal de ficar longe elétricas;
do guindaste, não toque em qualquer parte do d. A intervenção do eletromagnetismo causa
veícvulo, cordame ou coisas; influências no trabalho normal do limitador de
c. No caso de ninguém ficar perto do torque e demais componentes eletrônicos do
guindaste e poder garantir a segurança pessoal, guindaste.
o condutor pode tentar operar o guindaste até Para evitar que a radiação de alta frequênca
Capítulo 1
que o fio de energia ou cabo saia do veículo; cause perigos, o operador deve observar as
d. Caso não seja possível dirigir o exigências abaixo:
guindaste, o motorista deve ficar dentro da a. Caso se precise realizar “aterramento”
cabine de direção, dando um jeito de avisar do guindaste,deve-se verificar cuidadosamente
imediatamente o setor de fornecimento de ou então testar para garantir que os degraus,
energia. Não se pode adotar nenhum movimento a cabine de direção, o cabo de aço etc estão
enquanto ainda não se tiver certeza da segurança completamente “aterrados”;
da situação; b. funcionários sobre o guindaste ou sobre
e. Caso ocorra incêndio por causa de placa metálica de área relativamente grande
choque ou outros fatores, deve-se sair da cabine precisam usar luva isolante e roupa isolante
de motorista, fazendo o máximo para se apartar de confecção especial para evitar que sejam
do guindaste pulando. O corpo não deve entrar queimados;
em contato com o guindaste e o solo ao mesmo c. Ao mover o guindaste não se pode
tempo; bater em outros objetos, para evitar que ocorra
f. Deve-se avisar imediatamente o descarga. Uma vez ocorrendo descarga é
engenheiro responsável pela obra, ou ao necessário fazer reparo imediatamente;
administrador relacionado no campo de d. O material isolante precisa ser colocado
trabalho. Antes de obter ajuda, alguém deve entre o gancho de içamento e o cabo, não
ficar perto do guindaste(na área segura), para podendo ser removido de modo leviano;
alertar sobre situação de perigo. e. faça o máximo possível para transportar
3. Operando perto de torres de lançamento o objeto pesado quando o mesmo estiver sendo
eletromagnéticos podem causar riscos para as adequado para medir a temperatura das
se a medida de 500V de tensão, não se pode usar as mãos para tocar tal ferramenta;
h. Trate das substâncias inflamáveis, sendo necessário ficar a no mínimo 6 m de distância de
grandes placas metálicas que gerem faísca elétrica com facilidade;
i. Tão logo ocorra acidente ou fenômeno especial, deve-se relatar o mesmo imediatamente ao
responsável pelo trabalho ou ao engenheiro de segurança.
4. Gestão de máquinas de elevação no aeroporto / perto do aeródromo
Quando o guindaste está no próximo do aeroporto / aeródromo, deve-se cumprir com os
regulamentos locais.
1-6-3 Influência da carga de vento
Capítulo 1
Antes da operação de elevação, o operador do veículo deve basear-se em dados meteorológicos da
autoridade para determinar a adequação da operação de elevação. O grau máximo do vento do trabalho
de guindaste é cinco (velocidade do vento é 14.1m / s).
1. Tabela da velocidade do vento para objetos
Ao realizar os trabalhos, deve-se ter por critério a velocidade de vento instantânea de altura de
trabalho. A relação entre a velocidade e nível do vento é apresentada na Tabela 1-3.
Multiplique a velocidade média do vento dentro de 10 mínutos na altura de 10 m ao coeficiente 1.5
para ter a velocidade instantânea do vento de 3 segundos, sendo a velocidade de vento de trabalho.
Tabela 1-3 Tabela da velocidade do vento para objetos
Velocidade Velocidade
de vento de vento Nome Nós Explicação (em terra)
média (m/s) instantânea(m/s)
0.0~0.2 0.0~0.3 Calmo 0 Calmo, fumaça sobe na vertical
A fumaça indica a direção do vento, mas o cato-
0.3~1.5 0.5~2.3 Aragem 1
vento não gira
Há sensação de vento no rosto, as folhas das
1.6~3.3 2.4~5.0 Brisa leve 2
árvores se movem, o cata-vento começa a girar
As folhas agitam-se, as bandeiras flutuam ao
3.4~5.4 5.1~8.1 Brisa fraca 3
vento
Brisa Poeira e papéis levantam-se do chão, os galhos
5.5~7.9 8.3~11.9 4
moderada das árvores começam a balançar
Quanto maior o volume do objeto a ser içado, maior a altura a que se deve levantá-lo, e maior será
a influência do vento para a estabilidade do guindaste. As situações abaixo descritas devem chamar a
atenção de modo especial:
a. Em corpos em que a área de recepção de vento é grande, como a placa de aço de içamento, é
possível que o objeto içado bata na estrutura de braço, quebrando-a ou mesmo causando o tombamento
do guindaste.
b. Quando se está sem carga, quando a lança é longa e o ângulo de elevação é grande, pode ser
que, sob a presença do vento, a lança vire pra trás, causando o tombamento do guindaste.
Antes dos trabalhos, o operador precisa obter informações acerca da velocidade e força
do vento com o departamento de metereologia. Caso a velocidade do vento ultrapasse o valor
estipulado, é proibido realizar os trabalhos, para evitar a ocorrência de perigos.
Quando o guindaste está operando sob vento forte, é preciso observar com seriedade e prestar
atenção na velocidade do vento, nas condições dos equipamentos, no ambiente de trabalho e demais
aspectos. Além disto, é preciso levar em conta que há uma grande diferença entre a velocidade do vento
na terra e no ar, áreas planas e ruas. A velocidade do vento aqui mencionada é a velocidade de vento
instantânea. Caso na ponta do braço do guindaste haja um anemômetro capaz de medir a velocidade
instântanea do vento, a mesma pode ser medida diretamente, podendo-se também determinar tal
velocidade de modo aproximado por meio dos objetos em volta.
Tão logo a velocidade de vento instantânea de trabalho em altura ultrapasse o nível cinco,
isto é, os 14.1m/s, deve-se parar os trabalhos, colocando o objeto içado no chão, soltando o
gancho de içamento e então colocá-lo no suporte do braço, para desligar o motor em seguida.
Capítulo 1
pessoal 1. Responsabilidade
1-7-1 Pessoal designado O operador deve assumir a responsabilidade
Pessoal designado deve assumir a pela segurança de operação do caminhão-
responsabilidade pelas seguintes funções: guindaste segundo o manual de produto e o
1. Verificação dos assuntos da operação sistema de trabalho seguro fornecidos pela nossa
de máquina incluindo o plano de trabalho, companhia. E deve obedecer os sinais óbvios
máquina de guindaste, mecanismo de elevação, dados pelo pessoal de comando e elevação além
escolha do dispositivo; instrução e supervisão dos sinais de parada nas ruas.
do trabalho. Estes factores são necessários 2. Requisitos básicos
para garantir a segurança do trabalho. A O operador deve ter as seguintes condições:
responsabilidade também inclui a negociação a. Tem o nível adequado de educação;
com outros partidos e a cooperação com outros b. É de 18 anos de idade;
Capítulo 1
elevação e cargas. Quando há mais de um do trabalho de elevação, entende e pode usar os
suas posições ao redor do veículo durante a como interfone) e dar as ordens correctas e
na posição que não se pode ver pelo motorista, j. Tem conhecimento sobre o desempenho
sinais de operação, podendo ser sinais de visão movimento seguro do veículo e da carga;
Capítulo 1
de segurança do guindaste mecanismo de operação no freio ou definir
Os requisitos gerais de operação segura do outros dispositivos de segurança;
guindaste são os seguintes: • Levante o dispositivo de elevação para a
a. Quando o operador está a fazer operações posição pré-determinada;
do guindaste, não deve participar nas outras • Desligue a energia ou a embreagem
operações de distracção. principal de acordo com a situação;
b. Quando a força física e mental do • Coloque todos os controladores na
operador não se sentem bem, ele não deve operar posição "zero" ou neutra;
o caminhão-guindaste. •fixe o caminhão-guindaste para evitar o
c. A visão da área operacional do condutor movimento acidental.
deve ser clara e desobstruída. Se não se pode g. Para o dispositivo de cortar a energia
atender o requisito, o operador deve fazer ou o controlador de arranque que têm o sinal de
operação sob o comando do pessoal de comando alarme, o operador não pode ligar a energia ou
e pendurar que devem ficam na posição óbvia iniciar o dispositivo antes de sinais de alarme
que não bloqueia a visão do operador. O operador ser cancelados pelo pessoa autorizada.
e (ou) pessoal de comande devem assegurar que h. Antes de ligar a energia e iniciar o
a carga e o cabo de aço de elevação evitarem dispositivo, o operador deve inspeccionar todos
completamente os obstáculos. os controladores e colocá-los na posição zero
d. O operador deve aceitar o comando dos ou neutra. Todos os funcionários locais devem
sinais de elevação dos funcionários de trabalho ficar na área segura.
de elevação. Quando a operação do guindaste i. Se ocorrer a falta de energia durante a
não exige o sinaleiro, o motorista tem a operação, o operador deve fazer os seguintes
responsabilidade da operação. O motorista deve requisitos:
executar o sinal de paragem de qualquer pessoa • Em circunstâncias apropriadas, coloque
em qualquer momento. o dispositivo de freio no freio ou definir outros
e. O operador deve ser responsável pelas dispositivos de segurança;
suas operações. Sempre que suspeitava condições • Deve-se cortar todo o fornecimento de
inseguras, o operador antes de levantar os itens energia ou colocar a embreagem na posição
deve negociar com pessoal de gestão. neutra;
f. Antes de sair do guindaste sem • Se for possível, coloque a carga suspensa
funcionário, o operador deve fazer os seguintes no chão através do controlo do dispositivo de
requisitos: freio.
• A carga elevada deve ser colocada no chão j. O operador deve estar familiarizado
e não deve ser suspenso;
com a manutenção normal dos equipamentos e
b. O objecto é pendurado no gancho aço não podem raspar e colidir com quaisquer
Capítulo 1
através de estilingue ou outros dispositivos com obstáculos;
capacidade suficiente de carga; d. O guindaste não pode arrastar pesos
c. O estilingue não deve ser arrastado ao diagonalmente.
longo da terra. e. Não pode passar de pessoa no
3. Pesos pairados devem cumprir os levantamento dos pesos pendurados.
seguintes rquisitos f. Ao levantar objecto próximo à carga
a. O condutor não pode sair da cabina de nominal, deve ser na operação lenta, deve
controle enquanto que os pesos pendurados primeiro levantar o objecto para a altura mais
estiverem pairados; próxima à terra, e testar o desempenho de
b. Ninguém pode se manter ou passar por frenagem do freio.
debaixo das cargas pairadas. g. Quando o guindaste estar girando,
4. Os pesos pendurados móveis devem variando e operando, deve evitar arranque
obedecer aos seguintes requisitos: e paragem repentino. A velocidade de
a. Os funcionários relacionados devem levantamento deve ser controlada na gama que
prestar atenção aos seguintes requisitos quando o raio de balanço do objecto está na figura de
comandam as operações de levantamento: quandtidade nominal de elevação. Quando o
• Adotar cordame adequado de balanço do objecto estar perigoso, marca ou
levantamento; contorno definido devem ser feito.
• Deve garantir a segurança logo após
os pesos pendurados foram levantados fora
1-10 Dez situações em que não se
da terra, e os pesos pendurados devem ficar realiza içamento
equilibrados no estilingue ou disositivo de O operador do guindaste precisa saber das
levantamento. “dez situações em que não se realiza içamento
b. Deve prestar atenção aos seguintes ”:
requisitos antes do início de levantamento: 1. Não se realiza içamento quando a
• Corda de fio de aço de levantamento não sinalização de comando não é clara ou quando
pode ser torcida; ela viola os regulamentos;
• Os cordas de fio de aço não podem ser 2. Não se realiza içamento com excesso de
entrelaçados; carga;
• Deve minimizar a rotação do peso 3. Não se realiza içamento com a peça ou
pendurado quando usar gancho para objeto a ser içado amarrado de modo frouxo;
levantamento; 4. Não se realiza içamento quando há
• Deve ser ajustada se a corda estar solta, pessoas sobre o objeto a ser içado;
certifique-se nenhum relaxamento da corda de 5. Não se realiza içamento quando os
fio de aço na posição de rolo ou polia; dispositivos de segurança não estão completos,
• Considerando-se o impacto de vento aos ou quando os movimentos não respondem ou
pesos pendurados ou guindaste; funcionam;
• Os pesos pendurados não podem colidir 6. Não se realiza içamento quando
com outros objetos no ambiente. há gancho pendurado entre a ferramenta
c.No processo de levantamento, deve enterrada no solo e o prédio ou equipamento na
prestar atenção aos: superfície;
• Não pode de repente acelerar e desacelerar 7. Não se realiza içamento quando a
no levantamento dos pesos pendurados. linha de visão não é boa por causa da baixa
• Os pesos pendurados e a carda de fio de luminosidade;
Capítulo 1
não podem atingir os requisitos qualificados
previstos, a pessoa designada deve determinar a
reduzir a carga nominal de guindaste com base
da situação específica. A 75% ou mais carga
nominal pode ser reduzida.
Capítulo 1
de funcionários guindaste
1. Selecionar equipamento de segurança O ruído ao lado do motorista é de ≤90
adequado de pessoal de acordo com as condições dB(A);o ruído na parte de fora do veículo ao
de trabalho in-situ, tais como capacete, óculo se aumentar a velocidade de condução é de
de segurança, cinto de segurança, bota de ≤88dB(A); durante o trabalho de içamento,
seguranca e dispositivo de proteção auditiva; o ruído de trabalho na cabine de controle do
2. Verificar os equipamentos de segurança veículo é de ≤90dB(A).
antes de e após trabalho, realizar manutenção No processo de uso, pode fechar porta
de acordo com os procedimentos prescritos e e janela da cabina de controle e, operar
substituição quando necessário; constantemente o dispositivo de controle para
3. Deve salvar os registros de verificação e reduzir o ruído de funcionamento.。
manutenção quando necessário;;
1-15Instrução de uso para
4. Alguns equipamentos de segurança
guindaste no estado não-----
(e.g. capacete e cinto de segurança) podem operacional
ser danificados após em uso por algum tempo,
O estado não operacional de guindaste
portanto, precisa de verificá-los e substitui-los
refere-se o estado que o guindaste não realiza
periodicamente.
operação de levantamento, em que a perna está
no estado totalmente retraído, o vice-braço no
estado afastado e colocada do lado direito do
Deve substituir imediatamente o braço. O gancho pode ser pendurado na cabeça
equipamento danificado de segurança devido de braço se presisar de transição.
a impacto. Depois de parar a operação de
levantamento e afastar acessórios de montagem
como vice-braço de acordo com requsitos, parar
o funcionamento de motor do carro superior e
desligar a alimentação da cabina de controle do
carro superior, fechar porta e janela da cabina
de controle e bloqueá-las bem.
Parar o funcionamento de motor do carro
inferior, desligar a alimentação do carro inferior,
iniciar o freio de estacionamento (freio de mão),
fechar porta e janela de cabine e bloqueá-las
bem. Guindaste deve ser estacionado na terra
plana e sólida, estacionado no local seguro.
Placa de performance
de içamento
Placa do produto
Cabine de controle
do veículo
Código VIN
Placa do chassis
Capítulo 1
A placa de performance de içamento está instalada no lado direito do interior da cabine de
operação, facilitando a sua observação por parte do operador, ver a figura1-2. A placa de performance
de içamento é uma importante base na execução dos trabalhos de içamento. Por favor, realize o trabalho
de içamento seguindo rigorosamente o valor indicado na placa de performance de içamento, sendo
proibido o excesso de carga.
Principais conteúdos da placa de performance de içamento:
1. tabela de peso nominal de içamento do caminhã-guindaste;
2. curva de altura de elevação do caminhão-guindaste;
3. figura da área de posicionamento de trabalho do caminhão-guindaste.
Antes de realizar içamento, o operador precisa selecionar a condição de trabalho adequada depois
de compreender o escopo de trabalho e o peso do objeto a ser içado, sendo rigorosamente proibido
ultrapassar o valor numérico da tabela. Quando se está entre o valor numérico da amplitude e do
comprimento do braço da lança, deve-se determinar o trabalho de içamento a partir do menor dos dois
valores.
1-16-3 Placas de indicação
As placas de indicação do guindaste encontram-se sobre o redutor, a caixa de transferência e
demais partes de manutenção. O conteúdo das placas de indicação abarca o modelo, quantidade,
período de troca e demais itens a serem observados no que tange ao lubrificante do redutor e da caixa
de transferência(ver a figura1-4,1-5).
Data da
entrega
do veículo
Mudar Mudar
o óleo o óleo
Acima de 0℃
Acima de -40℃
Nota: Óleos de engrenagem das marcas diferentes não devem ser misturados.
Data da
entrega
do veículo
Mudar Mudar
o óleo o óleo
Capítulo 1
Na lança, contrapase e demais partes importantes do guindaste há diversos tipos de placa de alerta,
orientando o uso seguro do operador, de modo a evitar ferimentos. A posição de instalação específica e
do raio de trabalho
a segurança dentro
puxar e empurrar
É proibido
Desligue o interruptor de controlo de
pressão do sistema hidráulico antes
de sair da cabine.
baixo de lança.
Não fique em
Tabela 1-5
Capítulo 1
Capítulo 1
1. O manual de operação é parte integrante do produto;
3.O manual de operação deve ser transferido ao mesmo tempo que o produto;
produto. Ao usar o guindaste, o operador certamente deverá primeiro ler o manual de operação, para
Memorando
1-30
Manual de operação do caminhão-guindaste BR750
Capítulo 2
QY 75KN
Código personalizado da empresa
Capítulo 2
A distância entre duas pernas de sustentação, como o vão horizontal b e o vão vertical a na figura.
Vão horizontal b:distância entre as linhas dos eixos verticais das pernas de sustentação, medidas
a partir da direção de movimentação vertical que segue a perpendicular do guindaste.
figura 2-1
Capítulo 2
Memorando
2-5
Manual de operação do caminhão-guindaste BR750
Capítulo 2
Memorando
2-6
Manual de operação do caminhão-guindaste BR750
ver a figura3-1;
Capítulo 3
2. Parâmetros técnicos: ver a tabela
3-1,tabela 3-2;
figura3-2;
Capítulo 3
Parâmetros
de medida Distância
Segundo e terceiro eixos mm 4465
dos eixos
Terceiros e quarto eixos mm 1500
Distância das rodas dianteiras mm 2380
Bitola
Distância das rodas traseiras mm 2300
Massa total no estado de condução kg 45000
Parâmetros
Carga de Primeiro e segundo eixos kg 21000
de peso
eixo Terceiro e quarto eixos kg 24000
Modelo do motor WD615.338 QSL325
Parâmetros
de força kw/
Potência nominal do motor 276/2200 242/2100
(r/min)
( Contrapeso)
Força de torque de Lança básica kN.m 2681
içamento máximo Lança mais longa kN.m 1254
Capítulo 3
expande
horizontal Ao mesmo
tempo em que s 25
Tempo de expansao
recolhe
e recolhimento das
Ao mesmo
pernas de sustentação
tempo em que s 50
Perna de rotação expande
vertical Ao mesmo
tempo em que s 50
recolhe
Com carga
Mecanismo m/min 75
cheia
de elevação
Velocidade de principal Sem carga m/min 130
elevação
Com carga
(cabo único) Mecanismo m/min 98
cheia
de elevação
auxiliar Sem carga m/min 108
Radiação fora da máquina dB(A) ≤122
Posição de condutor dB(A) ≤90
kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m
3 75000 70 12.4
3.5 70000 67 12.2
4 62700 64 11.9 51450 72 16.6 43350 76 20.9
5 51300 59 11.3 45100 68 16.1 40000 73 20.6 30850 78 27.1
6 45600 53 10.5 39300 64 15.6 35500 70 20.2 27950 76 26.8
7 37300 46 9.5 34200 60 15.0 30400 67 19.7 25480 73 26.5 20350 77 33.1
8 28700 38 8.2 28000 56 14.3 26400 64 19.2 22750 71 26.1 18450 75 32.8 14700 79 39.2
Manual de operação do caminhão-guindaste BR750
9 23000 28 6.4 22400 51 13.5 22100 61 18.6 20300 69 25.7 16850 74 32.4 14500 77 39.0
10 18500 46 12.5 18100 57 17.9 18450 66 25.2 15200 72 32.1 13700 75 38.7 10300 78 45.1
12 13200 34 9.7 12900 50 16.3 13800 61 24.1 12600 68 31.2 11700 72 38.0 9400 76 44.5
14 9600 41 14.1 10400 56 22.7 10600 64 30.2 9600 69 37.1 8550 73 43.9
16 7300 28 11.6 8100 50 21.0 8600 60 29.0 8550 66 36.2 8000 70 43.0
18 6500 44 19.0 6900 56 27.6 7200 62 35.1 7000 67 42.1
20 5200 37 16.4 5600 51 25.9 5900 59 33.8 6200 64 41.1
22 4100 28 12.8 4600 46 23.9 4900 55 32.3 5100 61 39.9
24 3700 41 21.6 4000 51 30.7 4300 58 38.6
3-5
Capítulo 3
Capítulo 3
kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m
kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m
3 75000 70 12.4
3.5 70000 67 12.2
4 62700 64 11.9 51450 72 16.6 43350 76 20.9
5 51300 59 11.3 45100 68 16.1 40000 73 20.6 30850 78 27.1
6 45600 53 10.5 39300 64 15.6 35500 70 20.2 27950 76 26.8
7 34400 46 9.5 33600 60 15.0 30400 67 19.7 25480 73 26.5 20350 77 33.1
8 26400 38 8.2 25700 56 14.3 25400 64 19.2 22750 71 26.1 18450 75 32.8 14700 79 39.2
9 21200 28 6.4 20500 51 13.5 20200 61 18.6 20300 69 25.7 16850 74 32.4 14500 77 39.0
Manual de operação do caminhão-guindaste BR750
10 16800 46 12.5 16500 57 17.9 17500 66 25.2 15200 72 32.1 13700 75 38.7 10300 78 45.1
12 12000 34 9.7 11700 50 16.3 12500 61 24.1 12600 68 31.2 11700 72 38.0 9400 76 44.5
14 8600 41 14.1 9400 56 22.7 9900 64 30.2 9600 69 37.1 8550 73 43.9
16 6400 28 11.6 7300 50 21.0 7800 60 29.0 8100 66 36.2 8000 70 43.0
18 5600 44 19.0 6100 56 27.6 6500 62 35.1 6700 67 42.1
20 4400 37 16.4 4900 51 25.9 5200 59 33.8 5400 64 41.1
22 3400 28 12.8 3900 46 23.9 4200 55 32.3 4400 61 39.9
24 3100 41 21.6 3400 51 30.7 3600 58 38.6
26 2500 34 18.7 2800 47 28.7 3000 55 37.1
3-7
Capítulo 3
Capítulo 3
kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m
30 1800 38 23.9 2000 48 33.5
kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m
3 75000 70 12.4
3.5 70000 67 12.2
4 62700 64 11.9 51450 72 16.6 43350 76 20.9
5 51300 59 11.3 45100 68 16.1 40000 73 20.6 30850 78 27.1
6 44600 53 10.5 39300 64 15.6 35500 70 20.2 27950 76 26.8
7 31900 46 9.5 31200 60 15.0 30400 67 19.7 25480 73 26.5 20350 77 33.1
8 24500 38 8.2 23800 56 14.3 23400 64 19.2 22750 71 26.1 18450 75 32.8 14700 79 39.2
9 19500 28 6.4 18900 51 13.5 18600 61 18.6 19600 69 25.7 16850 74 32.4 14500 77 39.0
Manual de operação do caminhão-guindaste BR750
10 15500 46 12.5 15100 57 17.9 16100 66 25.2 15200 72 32.1 13700 75 38.7 10300 78 45.1
12 10900 34 9.7 10600 50 16.3 11500 61 24.1 12000 68 31.2 11700 72 38.0 9400 76 44.5
14 7700 41 14.1 8500 56 22.7 9100 64 30.2 9400 69 37.1 8550 73 43.9
16 5600 28 11.6 6400 50 21.0 6900 60 29.0 7300 66 36.2 7500 70 43.0
18 4900 44 19.0 5400 56 27.6 5700 62 35.1 6000 67 42.1
20 3700 37 16.4 4200 51 25.9 4500 59 33.8 4800 64 41.1
22 2800 28 12.8 3300 46 23.9 3600 55 32.3 3900 61 39.9
24 2600 41 21.6 2900 51 30.7 3100 58 38.6
26 2000 34 18.7 2300 47 28.7 2500 55 37.1
3-9
Capítulo 3
Capítulo 3
kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m
30 1400 38 23.9 1600 48 33.5
kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m
3 75000 70 12.4
3.5 70000 67 12.2
4 62700 64 11.9 51450 72 16.6 43350 76 20.9
5 51300 59 11.3 45100 68 16.1 40000 73 20.6 30850 78 27.1
6 41300 53 10.5 39300 64 15.6 35500 70 20.2 27950 76 26.8
7 29500 46 9.5 28700 60 15.0 28300 67 19.7 25480 73 26.5 20350 77 33.1
8 22500 38 8.2 21800 56 14.3 21500 64 19.2 22500 71 26.1 18450 75 32.8 14700 79 39.2
9 17900 28 6.4 17300 51 13.5 17000 61 18.6 18000 69 25.7 16850 74 32.4 14500 77 39.0
Manual de operação do caminhão-guindaste BR750
10 14100 46 12.5 13800 57 17.9 14700 66 25.2 15200 72 32.1 13700 75 38.7 10300 78 45.1
12 9800 34 9.7 9500 50 16.3 10400 61 24.1 10900 68 31.2 11300 72 38.0 9400 76 44.5
14 6600 41 14.1 7500 56 22.7 8000 64 30.2 8400 69 37.1 8550 73 43.9
16 4700 28 11.6 5600 50 21.0 6100 60 29.0 6400 66 36.2 6700 70 43.0
18 4200 44 19.0 4600 56 27.6 5000 62 35.1 5200 67 42.1
20 3100 37 16.4 3600 51 25.9 3900 59 33.8 4100 64 41.1
22 2300 28 12.8 2700 46 23.9 3100 55 32.3 3300 61 39.9
24 2100 41 21.6 2400 51 30.7 2600 58 38.6
26 1500 34 18.7 1800 47 28.7 2000 55 37.1
28 1400 43 26.5 1600 52 35.4
kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m
30 1000 38 23.9 1200 48 33.5
kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m
3 75000 70 12.4
3.5 70000 67 12.2
4 62700 64 11.9 51450 72 16.6 43350 76 20.9
5 40600 59 11.3 39700 68 16.1 39200 73 20.6 30850 78 27.1
6 27800 53 10.5 27000 64 15.6 26600 70 20.2 27800 76 26.8
7 20600 46 9.5 20000 60 15.0 19600 67 19.7 20600 73 26.5 20350 77 33.1
8 16100 38 8.2 15500 56 14.3 15100 64 19.2 16100 71 26.1 16700 75 32.8 14700 79 39.2
9 12900 28 6.4 12400 51 13.5 12000 61 18.6 12900 69 25.7 13500 74 32.4 13900 77 39.0
Manual de operação do caminhão-guindaste BR750
10 10100 46 12.5 9800 57 17.9 10600 66 25.2 11200 72 32.1 11500 75 38.7 10300 78 45.1
12 6900 34 9.7 6700 50 16.3 7500 61 24.1 8000 68 31.2 8300 72 38.0 8600 76 44.5
14 4600 41 14.1 5400 56 22.7 5900 64 30.2 6200 69 37.1 6400 73 43.9
16 3200 28 11.6 4000 50 21.0 4400 60 29.0 4700 66 36.2 5000 70 43.0
18 2900 44 19.0 3300 56 27.6 3600 62 35.1 3900 67 42.1
20 2100 37 16.4 2500 51 25.9 2800 59 33.8 3000 64 41.1
22 1400 28 12.8 1800 46 23.9 2100 55 32.3 2300 61 39.9
24 1300 41 21.6 1600 51 30.7 1800 58 38.6
26 800 34 18.7 1100 47 28.7 1300 55 37.1
28 700 43 26.5 900 52 35.4
kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m
30 600 48 33.5
kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m
3 75000 70 12.4
3.5 70000 67 12.2
4 62700 64 11.9 51450 72 16.6 43350 76 20.9
5 36600 59 11.3 35700 68 16.1 35200 73 20.6 30850 78 27.1
6 24900 53 10.5 24200 64 15.6 23800 70 20.2 24900 76 26.8
7 18400 46 9.5 17800 60 15.0 17400 67 19.7 18400 73 26.5 19100 77 33.1
8 14300 38 8.2 13700 56 14.3 13300 64 19.2 14300 71 26.1 14900 75 32.8 14700 79 39.2
9 11400 28 6.4 10800 51 13.5 10500 61 18.6 11400 69 25.7 12000 74 32.4 12400 77 39.0
Manual de operação do caminhão-guindaste BR750
10 8800 46 12.5 8500 57 17.9 9300 66 25.2 9800 72 32.1 10200 75 38.7 10300 78 45.1
12 5900 34 9.7 5600 50 16.3 6400 61 24.1 6900 68 31.2 7300 72 38.0 7500 76 44.5
14 3800 41 14.1 4600 56 22.7 5000 64 30.2 5400 69 37.1 5600 73 43.9
16 2500 28 11.6 3200 50 21.0 3700 60 29.0 4000 66 36.2 4200 70 43.0
18 2300 44 19.0 2700 56 27.6 3000 62 35.1 3200 67 42.1
20 1500 37 16.4 1900 51 25.9 2200 59 33.8 2400 64 41.1
22 900 28 12.8 1300 46 23.9 1600 55 32.3 1800 61 39.9
24 800 41 21.6 1100 51 30.7 1300 58 38.6
26 700 47 28.7 900 55 37.1
28 600 52 35.4
kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m
O cilindro de nível I O cilindro de nível I O cilindro de nível I O cilindro de nível I O cilindro de nível I O cilindro de nível I O cilindro de nível I
estende 0% estende 50% estende 100% estende 100% estende 100% estende 100% estende 100%
kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m
3 75000 70 12.4
3.5 70000 67 12.2
4 58300 64 11.9 51450 72 16.6 43350 76 20.9
5 33300 59 11.3 32400 68 16.1 31900 73 20.6 30850 78 27.1
6 22500 53 10.5 21800 64 15.6 21400 70 20.2 22500 76 26.8
7 16600 46 9.5 15900 60 15.0 15500 67 19.7 16600 73 26.5 17200 77 33.1
8 12800 38 8.2 12100 56 14.3 11800 64 19.2 12800 71 26.1 13300 75 32.8 13700 79 39.2
9 10100 28 6.4 9500 51 13.5 9200 61 18.6 10100 69 25.7 10700 74 32.4 11100 77 39.0
Manual de operação do caminhão-guindaste BR750
10 7600 46 12.5 7300 57 17.9 8200 66 25.2 8700 72 32.1 9100 75 38.7 9300 78 45.1
12 5000 34 9.7 4700 50 16.3 5600 61 24.1 6000 68 31.2 6400 72 38.0 6600 76 44.5
14 3000 41 14.1 3800 56 22.7 4300 64 30.2 4600 69 37.1 4900 73 43.9
16 1800 28 11.6 2600 50 21.0 3100 60 29.0 3400 66 36.2 3600 70 43.0
18 1700 44 19.0 2200 56 27.6 2500 62 35.1 2700 67 42.1
20 1000 37 16.4 1500 51 25.9 1800 59 33.8 2000 64 41.1
22 900 46 23.9 1200 55 32.3 1400 61 39.9
24 700 51 30.7 900 58 38.6
kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m
O cilindro de nível I O cilindro de nível I O cilindro de nível I O cilindro de nível I O cilindro de nível I O cilindro de nível I O cilindro de nível I
estende 0% estende 50% estende 100% estende 100% estende 100% estende 100% estende 100%
kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m
3 75000 70 12.4
3.5 70000 67 12.2
4 52700 64 11.9 51400 72 16.6 43350 76 20.9
5 29900 59 11.3 29000 68 16.1 28500 73 20.6 29900 78 27.1
6 20100 53 10.5 19400 64 15.6 19000 70 20.2 20100 76 26.8
7 14700 46 9.5 14000 60 15.0 13600 67 19.7 14700 73 26.5 15300 77 33.1
8 11200 38 8.2 10600 56 14.3 10300 64 19.2 11200 71 26.1 11800 75 32.8 12200 79 39.2
9 8800 28 6.4 8200 51 13.5 7900 61 18.6 8800 69 25.7 9400 74 32.4 9800 77 39.0
Manual de operação do caminhão-guindaste BR750
10 6500 46 12.5 6200 57 17.9 7100 66 25.2 7600 72 32.1 8000 75 38.7 8200 78 45.1
12 4100 34 9.7 3800 50 16.3 4700 61 24.1 5200 68 31.2 5500 72 38.0 5700 76 44.5
14 2300 41 14.1 3100 56 22.7 3600 64 30.2 3900 69 37.1 4100 73 43.9
16 1200 28 11.6 2000 50 21.0 2400 60 29.0 2800 66 36.2 3000 70 43.0
18 1200 44 19.0 1600 56 27.6 1900 62 35.1 2100 67 42.1
20 1000 51 25.9 1300 59 33.8 1500 64 41.1
22 800 55 32.3 1000 61 39.9
kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m kg ° m
O cilindro de nível I O cilindro de nível I O cilindro de nível I O cilindro de nível I O cilindro de nível I O cilindro de nível I O cilindro de nível I
estende 0% estende 50% estende 100% estende 100% estende 100% estende 100% estende 100%
Combinação
7,35t de contrapeso, 7,6m de extensão total, não jogar a quinta perna, o braço está no lado lateral ou traseiro de guindaste; Jogar a quinta perna, giro de 360 °
Comprimento da
lança principal 45m
Comprimento da
lança média
9.5m 16m
Ângulo de
instalação da lança 0 15 30 0 15 30
Ângulo de elevação Peso de Amplitude Altura de Peso de Amplitude Altura de Peso de Amplitude Altura de Peso de Amplitude Altura de Peso de Amplitude Altura de Peso de Amplitude Altura de
da lança principal içamento elevação içamento elevação içamento elevação içamento elevação içamento elevação içamento elevação
78° 4200 12.8 54.1 3000 14.8 53.2 2500 16.6 51.9 2500 15.0 60.2 1500 18.6 58.7 1200 21.6 56.3
75° 3800 15.5 53.1 2700 17.5 52.2 2400 19.2 50.8 2100 18.0 59.1 1300 21.5 57.4 1100 24.5 54.8
72° 3400 18.2 52.0 2500 20.2 51.0 2300 21.8 49.5 1900 21.0 57.9 1200 24.4 56.0 1000 27.2 53.3
70° 3000 20.0 51.2 2300 21.9 50.1 2200 23.4 48.5 1800 23.0 56.9 1200 26.3 54.9 950 29.0 52.1
65° 2400 24.2 48.9 2100 26.0 47.6 1900 27.5 45.9 1600 27.8 54.4 1000 30.9 52.1 850 33.3 49.1
60° 1980 28.3 46.2 1700 30.0 44.8 1600 31.3 43.0 1200 32.3 51.4 900 35.2 48.8 750 37.4 45.6
55° 1200 32.2 43.2 1000 33.7 41.7 900 34.8 39.8 850 36.6 48.0 700 39.3 45.2 650 41.1 41.8
50° 600 35.7 39.9 500 37.1 38.3 500 38.1 36.3 500 40.5 44.3 400 43.0 41.3 400 44.6 37.8
Manual de operação do caminhão-guindaste BR750
7,35t de contrapeso, 5m de semi-extensão, não jogar a quinta perna, o braço está no lado lateral ou traseiro de guindaste; Jogar a quinta perna, giro de 360 °
78° 4200 12.8 54.1 3000 14.8 53.2 2500 16.6 51.9 2500 15.0 60.2 1500 18.6 58.7 1200 21.6 56.3
75° 3800 15.5 53.1 2700 17.5 52.2 2400 19.2 50.8 2100 18.0 59.1 1300 21.5 57.4 1100 24.5 54.8
72° 3400 18.2 52.0 2500 20.2 51.0 2300 21.8 49.5 1900 21.0 57.9 1200 24.4 56.0 1000 27.2 53.3
70° 3000 20.0 51.2 2300 21.9 50.1 2200 23.4 48.5 1800 23.0 56.9 1200 26.3 54.9 950 29.0 52.1
65° 1900 24.2 48.9 1700 26.0 47.6 1600 27.5 45.9 1400 27.8 54.4 1000 30.9 52.1 850 33.3 49.1
60° 1000 28.3 46.2 1000 30.0 44.8 900 31.3 43.0 700 32.3 51.4 600 35.2 48.8 500 37.4 45.6
55° 500 32.2 43.2 400 33.7 41.7 400 34.8 39.8
5t de contrapeso, 7,6m de extensão total, não jogar a quinta perna, o braço está no lado lateral ou traseiro de guindaste; Jogar a quinta perna, giro de 360 °
Comprimento da
lança principal 45m
Comprimento da
lança média 9.5m 16m
Ângulo de
instalação da lança 0 15 30 0 15 30
Ângulo de elevação Peso de Amplitude Altura de Peso de Amplitude Altura de Peso de Amplitude Altura de Peso de Amplitude Altura de Peso de Amplitude Altura de Peso de Amplitude Altura de
da lança principal içamento elevação içamento elevação içamento elevação içamento elevação içamento elevação içamento elevação
78° 4200 12.8 54.1 3000 14.8 53.2 2500 16.6 51.9 2500 15.0 60.2 1500 18.6 58.7 1200 21.6 56.3
75° 3800 15.5 53.1 2700 17.5 52.2 2400 19.2 50.8 2100 18.0 59.1 1300 21.5 57.4 1100 24.5 54.8
78° 4200 12.8 54.1 3000 14.8 53.2 2500 16.6 51.9 2500 15.0 60.2 1500 18.6 58.7 1200 21.6 56.3
75° 3800 15.5 53.1 2700 17.5 52.2 2400 19.2 50.8 2100 18.0 59.1 1300 21.5 57.4 1100 24.5 54.8
72° 3400 18.2 52.0 2500 20.2 51.0 2300 21.8 49.5 1900 21.0 57.9 1200 24.4 56.0 1000 27.2 53.3
70° 3000 20.0 51.2 2300 21.9 50.1 2200 23.4 48.5 1800 23.0 56.9 1200 26.3 54.9 950 29.0 52.1
65° 2400 24.2 48.9 2100 26.0 47.6 1900 27.5 45.9 1600 27.8 54.4 1000 30.9 52.1 850 33.3 49.1
60° 1900 28.3 46.2 1700 30.0 44.8 1600 31.3 43.0 1200 32.3 51.4 900 35.2 48.8 750 37.4 45.6
55° 1200 32.2 43.2 1000 33.7 41.7 900 34.8 39.8 700 36.6 48.0 700 39.3 45.2 600 41.1 41.8
50° 600 35.7 39.9 500 37.1 38.3 500 38.1 36.3
3t de contrapeso, 5m de semi-extensão, não jogar a quinta perna, o braço está no lado lateral ou traseiro de guindaste; Jogar a quinta perna, giro de 360 °
Manual de operação do caminhão-guindaste BR750
78° 4200 12.8 54.1 3000 14.8 53.2 2500 16.6 51.9 2500 15.0 60.2 1500 18.6 58.7 1200 21.6 56.3
75° 3800 15.5 53.1 2700 17.5 52.2 2400 19.2 50.8 2100 18.0 59.1 1300 21.5 57.4 1100 24.5 54.8
72° 2700 18.2 52.0 2400 20.2 51.0 2200 21.8 49.5 1800 21.0 57.9 1200 24.4 56.0 1000 27.2 53.3
70° 2100 20.0 51.2 1900 21.9 50.1 1700 23.4 48.5 1400 23.0 56.9 1200 26.3 54.9 950 29.0 52.1
65° 1100 24.2 48.9 1000 26.0 47.6 900 27.5 45.9 600 27.8 54.4 500 30.9 52.1 500 33.3 49.1
Capítulo 3
figura 3-2 Gráfico da altura de elevação de BR750 (extensão completa de perna)
figura 3-3 Diagrama de zoneamento de trabalho de BR750 (extensão completa de perna de 7,6m)
Capítulo 3
2. Bomba de óleo: 4. Mecanismo de elevação:(principal,
P3145R90D1D28LA25N00B1B2E- GJT26W2B51-02,QJ3-50B,JQ180.51-
PGP517B0380CD1H3NL3L2S- 000,JNXS-XZ65KZJ
NL3L2S-517A0230XL3L2B1B1 Motor:
803071431) (auxiliar):
:A11VLO130LRDS/10R-NSD12K02+AZ- 20NAT4V×39S+5fC-1870(principal)
PGG-1X-038/022RDC2020MB 18NAT4V×39S+5fC-1870(auxiliar)
Cilindro duplo com cabos, com função retrátil 10. Cabine de controle:
Curso:2.964m Ângulo:81°;
Capítulo 3
Memorando
Principais parâmetros técnicos 3-29
Manual de operação do caminhão-guindaste BR750
Capítulo 3
Memorando
3-30
Manual de operação do caminhão-guindaste BR750
ponto morto, coloque a chave na partida (SO), Caso não seja possível dar a partida
Capítulo 4
gire em sentido horário até a posição I, continue por 3 vezes consecutivas, deve-se suspender
fo ner
Desconectar
nt gia
e
para que se tente ligar o motor de novo.
ed
ar
lig
e P
es
D
artid
a
Interruptor de energia
Esqu Direito
erdo
fo ner
Desconectar
nt gia
e
ed
r
ga
e P
li
4-1-3 Desligamento do motor es
art
a id
1. Soltar o pedal do acelerador para o
Interruptor de energia
força
O interruptor de tomada de força está no
interior da cabine de direção.
Esqu Direito
Quando é preciso ligar as pernas de erdo
Capítulo 4
superior do veículo, primeiro deixeo veículo
num local seguro, com a alavanca de controle
de câmbio em ponto morto. Com o motor
● Antes de ligar o interruptor da tomada
em velocidade de ralenti, pise no pedal de
de força a pressão do ar deve ser maior que
embreagem fazendo com que a mesma separe
0.45MPa,(com a luz de indicação de alerta de
completamente. Então, coloque a alavanca
baixa pressão apagada).
de controle da caixa de câmbio na posição da
● Ao conduzir o veículo é preciso colocar
marcha 4. Puxe o interruptor de tomada de força
o interruptor de tomada de força na posição
(veja a figura4-3). Solte o pedal da embreagem,
desligada.
neste momento, a engrenagem da tomada de
● Ao controlar o interruptor de tomada
força se unirá de modo estável à engrenagem
de força é preciso deixar a embreagem
da caixa de câmbio, de modo que a tomada de
completamente separada.
força começará a funcionar.
Ao contrário, pisando no pedal da
embreagem, fazendo com que a embreagem
separe, empurrando de volta o interruptor de
tomada de força para então colocar a alavanca
de controle de câmbio em ponto morto e soltar
o pedal de embreagem, se fará com que a
engrenagem da tomada de força se separe da
engrenagem da caixa de câmbio.
Só pode operar a perna em seu próprio lado (ou seja, a operação unilateral) na operação
lado oposto, deve assegurar que há um pessoa no lado oposto para observar, a fim de assegurar
Capítulo 4
o funcionamento seguro (As pernas vão soprar para alertar antes da ação). É proibida operar as
pernas do outro lado num lado se ninguém ajuda a observar. Para nivelar o veículo, é equipado
com um nível para observar perto da posição de operação de perna (precisão de demonstração é
superior a ±0,1).
que fica na cabine de controle é possível aumentar a velocidade de rotação do motor, aumentando a
original sob a força da mola, fazendo com que o motor volte para a velocidade de ralenti.
A operação do acelerador deve ser estável, sendo rigorosamente proibido pisar no mesmo de
modo bruto, caso contrário, se causará acidentes imprevistos.
Capítulo 4
Pedal do acelerador
Controle
Suporte de fixação
1. Durante o processo de operação não pise no pedal de acelerador de modo bruto, para
evitar que ocorram perigos e que se danifique o guindaste. Acelerar e desacelerar de modo
estável fará com que a operação seja mais segura, sendo também um modo eficaz de aumentar
2. Hangzhou motor atinge o torque máximo em 1400 rpm/min enquanto que Cummins
alavanca de operação com o pedal de aceleração pode fazer com que se obtenha a velocidade
ideal.
Capítulo 4
Interruptor de alavanca
Operação secundária de de extenção/guincho
içamento da alavanca auxiliar
esquerda
Ele
vaç
ão Controle seguro
de
gan de hidráulica
cho
pri
nci proporcional
pal
Alavanca direita
Operação secundária de
içamento da alavanca
esquerda
Interruptor de pé
Capítulo 4
rio
ndá
cu
se
cho
gan
Botão deslizante livre o de
eir
rad
Pa
Botão de buzina
Botão de
aliviar do ário
nd
freio do giro e cu
os
nch
ga
de
ão
aç
lev
Controle seguro E
de hidráulica
proporcional
Alavanca esquerda
Capítulo 4
Para evitar carregamento lateral quando levantar os pesos pendurados, manter pressionar o
botão deslizante livre na alavanca esquerda de operação ou alavanca direita de operação enquanto
que operar a alavanca de elevação, dar-lhe uma função de deslizamento livre. o braço desliza
livremente e centra à gravidade dos pesos, solte o botão deslizante livre após os pesos deixam o
figura 4-8
acelerador.
Considerações na operação:
o botão de alavanca de extenção/guincho auxiliar na alavanca (Ver figura 4-6), ao mesmo tempo, bater
Interruptor de pé
Capítulo 4
Operação telescópica
do lanço principal
(Alavanca esquerda)
al
in cip
pr
ço
lan
a do
ur
ded
ten
Es
l
cipa
prin
ço
an
dol
ão
aç
Retr
Interruptor de seleção de
trabalho de cilindro
de dua-secção
Capítulo 4
alavanca de operação e acelerador, a velocidade
de queda de lanço é controlada pela alavanca de
operação, O motor pode estar em marcha lenta,
independente se a velocidade do acelerador for
rápida ou lenta.
4-7-2 Itens a serem observados durante
as operações:
1. É rigorosamente proibido ao ângulo de
elevação de amplitude que ultrapasse o valor da
tabela de performance de içamento.
2. Ao começar e ao parar a operação
de amplitude deve-se mover a alavanca
direita lentamente para realizar a mudança de
amplitude da lança principal. Ao descer a lança, o raio de trabalho
de elevação nominal.
principal.
que precisem da descida da lança de içamento, deve-se estender as pernas de sustentação, colocando
Par
ade
iro
do
gan
cho
prin
cip
al
pal
pr inci
nço
o la
ção d
aria
da da v
Que
ipal
oprinc
lanç
ão do
riaç
Ele
a va
vaç
ão d
vaç
Ele
ão
do
gan
cho
prin
cip
al
Capítulo 4
de rotação suficiente;
plataforma giratória);
4. Ao começar e ao parar a operação de
lentamente;
Vira
rae
sque
rdo
Vira
rad
ireito
Capítulo 4
Memorando
4-17
Manual de operação do caminhão-guindaste BR750
Capítulo 4
Memorando
4-18
Manual de operação do caminhão-guindaste BR750
Capítulo 5
ângulo de instalação da mesma precisa ser 0°. ● É rigorosamente proibido realizar
4. Ao instalar ou guardar a lança auxiliar, é expansão ou descida de lança quando
proibida a presença humana no escopo de giro
há contato do gancho auxiliar com a
da mesma.
5.Quando é preciso trabalhar em locais extremidade do topo da lança auxiliar.
altos ao instalar ou guardar a lança auxiliar é ● É rigoros amente proibido
preciso usar escada, para garantir a segurança. operar com o guindaste e movimentar o
5-1-2 Instruções de utilização de guindaste após soltar o pino de fixação de
instalação lança auxiliar que fica na lateral da lança
1. Os métodos e passos específicos de
principal.
instalação da lança auxiliar são como mostrado
● É rigorosamente proibido empurrar
abaixo(para a posição da lança auxiliar, ver a
pra frente ou fazer movimento de recolhida
figura5-1):
a. Depois de recolher completamente a muito rápido com a lança auxiliar quando a
lança principal, deve-se girá-la até a traseira mesma está sendo instalada ou guardada.
lateral e descê-la até o ponto mais baixo;
b. Abra o suporte:desmonte o eixo de
pino de suporte A,girando o pino giratório
com o eixo de pino de suporte B. Abra o suporte
giratório que fica na parte de baixo do meio da
lança auxiliar, introduzindo o eixo de pino A no
buraco de eixo de pino(ver a figura5-2)
principal:tire o eixo de pino da série de lança auxiliar 1, gire tendo o eixo de pino da série 2 como
eixo de giro, faça com que o buraco de eixo da lança auxiliar se alinhe com o buraco de eixo da lança
principal, introduzindo o eixo de pino A(ver a figura5-3). Tire o eixo de pino da série 2, fazendo a
lança auxiliar inteira girar em torno do eixo de pino A, e fazendo também com que o buraco de conexão
da lança auxiliar fique alinhado com o buraco de conexão da lança principal, para então introduzir o
eixo de pino A do outro lado. Neste momento, A。(ver a figura5-4);
d. Colocar o cabo de aço:erga a estrutura de polia da lança auxiliar, puxando o cabo de aço a
partir da cabeça da lança auxiliar. faça o cabo de aço passar pela estrutura de polia e pela polia da
cabeça da lança auxiliar;
e. Ligue o posicionador de altura de elevação da lança auxiliar: conecte o plugue da lança auxiliar
na caixa de fio de conexão da cabeça da lança auxiliar para instalar o bloco limitador de altura de
elevação;
f. Instale o gancho auxiliar:puxe o gancho auxiliar do suporte de gancho auxiliar que fica na
Capítulo 5
traseira esquerda do chassis e instale o cabo de aço e a ferramenta de tração no gancho auxiliar.
Pino de instalação
da lança auxiliar
Local do buraco de
instalação da
lança principal 4
Lança auxiliar
Local do buraco
de instalação da
lança auxiliar 4
Lança principal
Suporte de
lança auxiliar
Buraco de eixo de
pino de suporte C
Eixo de pino
de suporte A
Eixo de pino
de suporte B
Capítulo 5
figura 5-2 Processo de implantação de suporte médio
Roda a sub-lança em torno do pino depois da desmontagem do pino 2 para que o orifice
de pino da outra extremidade fica no mesmo nível com o orifício do pino da lança principal.
Capítulo 5
Pino de eixo f Pino de eixo f Pino de eixo K
de trás do guindaste.
Roda a sub-lança conforme a figura 5-1 até 5-6,gire a lança auxiliar, fazendocom que a mesma
fique alinhada com o buraco de conexão do lado esquerdo da cabeça da lança principal. Instale o pino
Use cabo para puxar a lança auxiliar. Gire tendo o pino de conexção de lança principal como eixo.
Gire a lança auxiliar até a cabeça da lança principal por meio da lateral da mesma. faça com que o
pino de instalação do outro lado da lança auxiliar fique alinhado com o buraco de pino de instalação da
Capítulo 5
figura5-10 Processo de instalação de lança auxiliar IV
içamento auxiliar, instale na cabeça da lança auxiliar e então eleve devagar o guincho auxiliar, fazendo
com que o cabo de aço do guincho auxiliar fique tensionado. Puxe o eixo de pino, descendo devagar
o cabo de aço do guincho auxiliar até o ângulo de instalação de 15°, instale o eixo de pino. Tire a
ferramenta de tração da lança auxiliar e instale no gancho de içamento para entrar no modo de trabalho
Sub-lança de ângulo 0°
Transformação angular da
sub-lança (ângulo 0°)
Transformação angular da
sub-lança (ângulo 15°)
Transformação angular da
sub-lança (ângulo 30°)
Capítulo 5
Tire a ferramenta de tração de cabo de aço de elevação do guincho auxiliar do gancho de
içamento auxiliar, instale na cabeça da lança auxiliar e então eleve devagar o guincho auxiliar, fazendo
com que o cabo de aço do guincho auxiliar fique tensionado. Puxe o eixo de pino, descendo devagar
o cabo de aço do guincho auxiliar até o ângulo de instalação de 30°, instale o eixo de pino. Tire a
ferramenta de tração da lança auxiliar e instale no gancho de içamento para entrar no modo de trabalho
içamento auxiliar, instale na cabeça da lança auxiliar (como descrito acima). Tire o eixo de pino ocioso
da lança auxiliar, então erga devagar o guincho auxiliar fazendo com que a lança auxiliar se aproxime
do ângulo de 0°, de acordo com a figura de instalação a 0°instale os eixos de pino , para então fazer
Com o fim da situação de trabalho da lança auxiliar, deve-se recolher a mesma imediatamente
Capítulo 5
b. Deformações
• Deve-se verificar o valor de comprimento y do gancho(como na figura5-14),caso seja
ultrapassado em 10%, o gancho deve ser inutilizado.
•erifique a deformação de torção do gancho, quando o ângulo de deformação α(como na
figura5-14)ultrapassa os 10°, o gancho deve ser inutilizado.
•— Não pode haver deformação maleável no braço do gancho, caso contrário, o gancho
deve ser inutilizado.
c. Desgastes
Verifique o desgaste de gancho △S(como na figura5-14), que não pode ser maior que 5% da
medida original, caso contrário, o gancho deve ser inutilizado.
d. Corrosões
• Depois de corroído, o diâmetro do braço de gancho d1(como na figura5-14)não pode ser
menor 95% da medida original, caso contrário, o gancho deve ser inutilizado.
• A rosca do gancho não pode ser corroída
e. As falhas do gancho não podem ser reparadas com solda
Deformação
por torção
Desgaste
Retentor de cabo
de cabeça de lança
Capítulo 5
Retentor de cabo
de cabeça de lança
Retentor de
cabo de gancho
Capítulo 5
Tire o parafuso de conexão para
então retirar o contrapeso
4 . Ti r e o c o n j u n t o d e c a b o ( v e r a
Calço
Pino de eixo
Conjunto de cabo
Capítulo 5
Presilha de cabo
de aço
Capítulo 5
figura 5-21:8x figura 5-22:6x
Calço
(A direcção deve
ser igual à figura)
Conjunto de cabo
Presilha de cabo
3. Durante o processo todo deve-se manter certo tensionamento no cabo de aço. Quando o gancho
descer ao solo, e quando o cabo de aço não mais carrega carga, não se pode realizar operação de subida
de guincho, caso contrário, é muito fácil criar emaranhamento do cabo.
4. De acordo com as diferentes exigências de carga, deve-se escolher a força de multiplicação
de cabo de aço adequada conforme a tabela de performance de içamento. Escolher uma força de
multiplicação muito pequena vai acabar gerando excesso de carga num único cabo. Escolher uma força
de multiplicação grande demais fará com que o gancho não consiga descer ao solo, ao mesmo tempo
em que só se pode obter baixa velocidade de elevação de objetos
Capítulo 5
3. O teste e inutilização do cabo de aço devem ser realizadas de acordo com a《conservação,
reparo, instalação, teste e inutilização de cabos de aço de guindaste》GB/T5972.
4. A presente máquina usa cabo de aço anti-rotação de modo que, geralmente, o mesmo não irá
girar. Caso o cabo de aço fique retorcido, por favor, ajeite-o de acordo com os passos abaixo(ver a
figura5-27):
Cada vez que se gira não se pode ultrapassar cinco voltas (incluindo 5 voltas).
adequada no mesmo.
Partes gerais:
Caso você descubra que a expansão e o recolhimento ocorrem de modo não sincronizado
ou que há tremor, deve-se realizar ajuste imediatamente, voltando ao trabalho apenas depois que
o fenômeno tiver sumido. Caso contrário, ocorrerá perda e rompimento dos cabos e da tração,
criando consequências graves.
Capítulo 5
métodos de ajuste são como segue abaixo:
Cabo grosso I
Grosso II
Cabo fino II
Capítulo 5
então recolher até o fim, repetindo a operação deve-se passar lubrificante na superfície de
segmento da lança pra fora e desça a lança, ●Ao passar lubrificante, não se pode
ajuste sincronizadamente a porca do cabo fino estender completamente nem descer a lança,
II do quinto segmento e a porca do cabo fino por favor, consulte a placa ou a tabela de
I do quarto segmento até que não haja tremor performance.
na expansão e recolhimento sincronizados do ● Quando a porca está firme é preciso
terceiro, quarto e quinto segmentos da lança. evitar que o cabo gire.
Capítulo 5
Aperte a porca dos cabos finos.
Quando a lança tiver se recolhido
completamente, caso haja um vão maior que
1㎜~2㎜ entre a cabeça da lança e a lança,
coloque um calço de ajuste na cabeça de lança,
caso contrário, se influenciará a recepção de
força dos cilindros e cabos(ver figuras 5-28,
5-29).
figura5-31, introduza o eixo de pino A, fazendo o cabo de aço de elevação auxiliar dar a volta na polia.
e conecte o plugue de cabo no soquete da caixa de controle da cabeça da lança principal, Ligue o
conector do cabo de interruptor do limitador da altura do guindaste auxiliar ao cabo de transição com
Buraco C2
Eixo de pino A
Capítulo 5
Eixo de pino B
Buraco C1
figura 5-30
Capítulo 5
Eixo de pino A
figura 5-31
figura 5-32
5-6 Contrapeso
5-6-1 Combinação de contrapesos
Os contrapesos adoptam a concepçãode combinada, que vejana figura 5-33. O contrapeso pode
ser desmontado automaticamente pelo seu cilindro. Durante a condução normal, além do contrapeso
fixo de 1t, pode levar contrapesos de 4t(2t+2t) no suportede fixação de contrapesos em frente do quadro
veicular. Não permite levar o contrapeso opcional de 2.35t no veículo, mas pode ser transportado pelo
reboque. Veja os detalhes em seguinte.
Capítulo 5
Veja a combinação detalhada em seguinte:
Contrapeso fixo①:2t
Contrapeso mível④:2..35t
figura 5-33
b. Manipula o interruptor rotativo da caixa de controle para a rotação de velocidade baixa, fazendo
o cilindro de contrapeso combinado com a "posição esticada do cilindro" na figura;
c.Manipula o interruptor do contrapeso da caixa de controle para a esticação completa do cilindro
de contrapeso fora do seu furo;
d. Continua a manipular o interruptor rotativo da caixa de controle para a rotação no sentido anti-
horário (vira à direita). Assim, o cilindro de contrapeso vai ser movimentada para "posição elevada do
cilindro de contrapeso" na figura em seguinte ;
e. Manipula o interruptor de elevação do cilindro de contrapeso da caixa de controle para a retração
completa do cilindro. Separe o contrapeso com quadro veicular pela elevação. Eleva o contrapeso até a
posição mais elevada depois da confirmação da segurança do contrapeso pedurado.Assim, vai acender
o indicador da posição limitada de contrapeso.
Posição elevada
do cilindro de óleo
Posição esticada do
cilindro de óleo
figura 5-34
Capítulo 5
Interruptor de elevação de
cilindro de contrapes
Cima Baixo
Partida Desligar
Interruptor rotativo
Esqu Direito
erdo
figura 5-35
5-7 Sub-guincho
5-7-1 Instrução básic
Capítulo 5
conforme os métodos seguintes:
4. Conecta o sub-motor elevado com circuito principal de óleo pela juntura rápida. Veja os tubos
Capítulo 5
Memorando
5-31
Manual de operação do caminhão-guindaste BR750
Capítulo 5
Memorando
5-32
Manual de operação do caminhão-guindaste BR750
(figura 6-1).
Capítulo 6
2. Luz de trabalho
5. Haste hidráulica: Controla a elevação, amplitude, esticação e retração, rotação e buzina eléctrica
8.Interruptor de pedal
figura 6-2
1. Rádio
2. Interruptor:seleção de trabalho de
contrapeso
3. Interruptor:seleção de estado de
de trabalho.
4. Interruptor:Seleção de trabalho do
cilindro secundário
5. Interruptor:esticação e retração/
comutação de sub-guincho
Capítulo 6
Nota: A haste esquerda controla a esticação
de sub-guincho de guindaste.
Para evitar os riscos causados pela
6. Interruptor:libertação do freio de
operação descuidada de haste na entrada
rotação
e saída de cabine, o operador deve ligar o
Nota: é para controlar o freio de
interruptor antes da operação formal para
amortecedor rotativo. Desbloquea o freio
estabelecer a pressão de trabalho normal
rotativo depois de ligação de interruptor para do sistema hidráulico. Se não, o guindaste
realizer a operação rotativa. não pode funcionar de forma normal. Tem
7.Interruptor:interrupor de pressão de que desligar o interruptor na saída da cabine
piloto depois da operação.
8. Interruptor:seleção do estado de
trabalho.
9. Interruptor:Libertação de sobrecarga
descentralização
sobrecarga.
Nota: Quando residua 3-5 rodas da corda de
emergente
reposicionado a tempo.
Capítulo 6
de óleo hidráulico 39. Luz de indicação:trabalho de quinto
guincho
28.Luz de indicação:descentralização de
guincho
figura 6-3
Capítulo 6
figura 6-4
prestar atenção a este interruptor e normalmente não necessitar desta condição operacional.
Capítulo 6
Memorando
6-9
Manual de operação do caminhão-guindaste BR750
Capítulo 6
Memorando
6-10
Manual de operação do caminhão-guindaste BR750
Caso seja menor que o exigido, deve-se abastecer imediatamente até a posição estipulada(ver a
figura7-1).
Medidor de nível e
temperatura de óleo
Nível de óleo
Capítulo 7
figura7-1 Medidor de nível e de temperatura de óleo
movimento de rotação para fazer com que a primário e lança de segmento secundário;
válvula eletromagnética fique ligada, realizando segundo, pressione o interruptor de comutação
a operação de rotação. Para destravar, basta de lança no painel do controlador direito na
apertar o interruptor de destravamento de freio cabine; terceiro, estende lanças de segmento
de rotação no painel de controle esquerdo. terceiro, querto e quinto impulsionados por
O circuito de óleo principal de rotação cilindro secundário; Quanto à retração, primeiro,
possui função de deslizamento automático. retraem ao mesmo tempo lanças de segmento
Quando a lança realiza trabalho de içamento, ao terceiro, querto e quinto impulsionados por
receber força de tração lateral, caso a alavanca cilindro secundário, e em seguida, desliga o
de rotação esteja na posição central, a lança interruptor de comutação de lança. Assim, retraí
pode fazer a correção sozinha, de modo que o a lança de segmento secundário pelo cilindro
centro de gravidade da lança e do objeto içado primário.Para que a lança não envergue os
fique no mesmo plano, evitando que a lança pistões por causa do excesso de pressão quando
receba a força de tração lateral, o que faria ela de sua expansão, a pressão da válvula de
envergar ou quebrar. limitação de pressão é determinada em 18MPa.
4. Introdução ao circuito de óleo de Para fazer a lança parar estável e confiavelmente
amplitude durante o recolhimento, há uma válvula de
A capacidade de entrega máxima da bomba equilíbrio no circuito de óleo.
é de 130 ml/r.
Quando a amplitude sobe, a pressão
Capítulo 7
máxima do sistema é determinada em 10 MPa.
Para os efeitos estáveis ou paração confiável
durante a queda de amplitude, instala a válvula O usuário deve operar de acordo com
Capítulo 7
veja os valores de definição de suas figuras de
amortecedores de choque adequados, além de
princípio de funcionamento:
configurar o circuito de retorno de eliminação
Volume do tanque:468 L
de oscilações parasitas, de modo a melhorar
Precisão do filtro de óleo de sucção:
as características de aumento e diminuição de
180μ
velocidade do sistema, evitando partida, parada
Precisão do filtro de óleo de retorno:20μ
repentinas bem como geração de choque de
Precisão do filtro de tubos de óleo
pressão e mudança repentina de fluxo de saída
controlados:10μ
quando se está operando com o gancho no ar.
Marca do óleo hidráulico:
e.Dentro da válvula principal está instalada
Temperatura de ambiente de 5℃ pra
a válvula de alívio de nível principal, que realiza
cima:L-HM46
proteção do sistema contra excesso de carga.
Temperatura de ambiente de -15℃~5℃:
Nas bocas A, B do mecanismo de execução está
L-HM32
instalada a válvula de alívio secundária ou a
Te m p e r a t u r a d e a m b i e n t e d e
válvula de reposição de óleo de alívio, evitando
-30℃~-15℃:L-HV22
o envergamento e a sobrecarga dos cilindros
Temperatura de ambiente de -30℃pra
telescópicos da lança.
baixo:óleo hidráulico de aviação nº 10.
f.Existindo vazamento interno no motor
de elevação, a válvula de equilíbrio não poderá
Grau de viscosidade
Marca do óleo
Capítulo 7
Memorando
7-8
Manual de operação do caminhão-guindaste BR750
Capítulo 8
torque (retração de lança, baixar o gancho).
Limitador de altura
figura 8-1
c. O motorista deve conhecer o peso de objetos pendurados antes do trabalho, e deve selecionar a
de segurança muito importante. É proibido desligar o limitador durante a elevação e as condições não
permitidas de elevação (como esticação de lança com carga, operações de amplitude sobre cargas de
queda de etc.).
sensores.
Quando a superfície de trabalho do
Capítulo 8
alerta de afrouxamento se acende. nivelado, caso contrário, não.
de medição de comprimento etc. Dentro da ou da alavanca para fazer com que as pessoas se
Painel de
instrumentos
Interruptor
de piloto
Interruptor de piloto
Interruptor
de piloto
Capítulo 8
Haste direita
Haste esquerda
figura 8-2
Capítulo 8
hidráulico, vai acender sua luz. Deve trocar o
filtro para continuar os trabalhos.
Memorando
8-6
Manual de operação do caminhão-guindaste BR750
Abaixo estão listados os principais itens a serem observados na operação do guindaste.o operador
1
Leia cuidadosamente os capítulos do
manual de operação com o chassis
relacionados à partida e desligamento do
motor.
Capítulo 9
quando a máquina apresenta defeitos.
4
É proibido realizar verificação e
manutenção com o guindaste em
funcionamento.
R e a l i z e o p e r a ç ã o s e m c a rg a p a r a
Capítulo 9
Sob efeito da carga, a amplitude de trabalho
aumenta por causa do envergamento causado
13
na lança principal. Ao medir o peso de
içamento e a amplitude usada, o usuário deve
levar em conta este fator.
Capítulo 9
operação do mecanismo de elevação de
23 modo brusco.
Mecanismo de elevação
Mecanismo de elevação
Mesmo que se esteja sem carga não se
pode descer de modo excessivo a lança,
para evitar que ocorra tombamento.
Por favor, opere o guindaste dentro do
escopo do ângulo de elevação de lança
27
da tabela de performance de içamento.
Quando a lança for menor que 32m,
pode-se colocar a mesma na horizontal
ou no grau zero.
Operação de amplitude de
começar o movimento de expansão da
expansão de lança
lança.
Capítulo 9
33
de rotação. Tal interruptor não pode ser
movido durante o processo de rotação
Mecanismo de rotação
voltar para a posição central para que
então se possa soltar o interruptor de
destravamento de freio de rotação.
Manutenção regular
lança etc.
Capítulo 9
de deslizamento de expansão e
43
recolhimento de lança regularmente,
passando graxa.
Tr o q u e r e g u l a r m e n t e o ó l e o d e
46 engrenagem e demais graxas.
Manutenção regular
partes giratórias e móveis.
Capítulo 9
Condução
Trave o pino de parada da rotação da
52 plataforma de rotação.
Capítulo 9
Memorando
9-12
Manual de operação do caminhão-guindaste BR750
deve-se, antes de usar, realizar verificação de verificação das partes descritas abaixo:
acordo com o conteúdo de verificação diária. 1. Mecanismo de pernas de sustentação;
Os itens de verificação regular estão na tabela abaixo. Durante a verificação, deve-se realizar
reparo imediato tão logo se descubra anomalias.
Itens de verificação
Alavancas de operação e interruptores:
1.Modo de operação.
Dispositivos de
Dispositivo e tomada de força:
tração
1.Há ou não afrouxamento e vazamento de óleo..
2. Há ou não ruídos estranhos, vibração e dispersão de calor na rotação.
Freio:
Mecanismo de 1.Performance de freio.
rotação 2.Há ou não deformação e desgaste nas alavancas de conexão.
3.Lubrificação normal ou não.
Conector de rotação:
1.Há ou não vazamento de óleo..
2.Há ou não ruídos estranhos, vibração e dispersão de calor na rotação.
3. Situação de condução de carga entre a escova de carbono e o anel de
deslizamento.
Redutor e mecanismo de rotação:
Mecanismo de
1.Quantidade de óleo e nível de poluição de óleo.
rotação
2.Rachaduras, deformações e vazamentos de óleo na caixa de engrenagens.
3.Presença ou não de ruídos estranhos e tremores.
4.Peças instaladas estão soltas ou não..
5.Pressão de funcionamento do motor hidráulico está normal ou não.
6.Há ou não afrouxamento e vazamento de óleo no conector de tubo de óleo.
Cilindro de amplitude de lança de içamento:
1.Presença ou não de danos e desgastes no pino do ponto de sustentação.
2.O parafuso do pino do ponto de sustentação está solto ou não.
3.Se há ou não vazamento de óleo..
4.Há ou não tremor e ruído.
Mecanismo de
Capítulo 10
Itens de verificação
Lança principal:
1.Presença ou não de rachaduras, entortamentos e danos.
2.Se o parafuso de trava de pino de ponto de sustentação da extremidade da
base da lança de içamento está solto ou não.
3.Se a superfície de deslizamento possui arranhões ou não.
4.Se a manga do pino de ponto de sustentação tem desgastes e danos ou não.
5.Estado de lubrificação da superfície de deslizamento.
6.Se há ou não deformações e rachaduras da estrutura de sustentação da lança
de içamento.
Cilindro de expansão e recolhimento de lança:
1.Aspecto de movimentação ( há ou não pulsação e ruídos).
2. A ordem dos movimentos está normal ou não.
Mecanismo de
3.Se há ou não vazamento de óleo.
amplitude de gancho
e lança 4.Função da válvula de equilíbrio.
5.Se o conector de tubo de óleo está solto ou não.
Lança auxiliar:
1. Presença ou não de rachaduras, entortamentos e danos.
2.Estado de lubrificação do pino de conexão e da manga do pino.
Cabo de aço:
1.Diâmetro.
2.Rompimentos.
3.Torções.
4.Deformações.
5.Corrosão.
6.Lubrificação.
7.Tensionamento.
Redutor de velocidade:
1.Peças instaladas estão soltas ou não, possuem ou não rachaduras.
2.Há ruídos ou não.
3. Rachaduras, deformações e vazamentos de óleo na caixa de engrenagens.
4.Desgaste dos rolamentos.
5.Lubrificação.
6.Se há ou não vazamento de óleo..
Mecanismo de
Capítulo 10
Freio:
elevação
1.Desgaste da placa de freio e de forro.
2.Há ou não afrouxamento e vazamento de óleo nos conectores de tubulação..
3.Deformação na mola.
Válvula de equilíbrio:
1.Se há ou não vazamento de óleo..
2.Há ou não afrouxamento e vazamento de óleo nos conectores de tubulação..
3.Há ou não pulsação.
Itens de verificação
Tambor de guincho:
1.Presença de rachaduras.
2.Emaranhamento de cabo de aço.
Lança auxiliar:
1.Há ou não rachaduras, entortamentos e danos.
2.Lubrificação do pino de conexão e da manga do pino.
Gancho e polia:
1.Rotação do gancho.
2.Deformação.
3.Se o balance da viga está normal ou não.
4.Conexão da viga com o gancho..
5.Se há deformação ou não no anti-desprendedor,
6.Rotação das polias (se há ou não ruídos estranhos).
7.Se há ou não rachaduras e desgastes nas polias.
Mecanismo de 8.Há ou não envergamento e dano da estrutura de polias e do capô.
elevação 9.Lubrificação.
Cabo de aço:
1.Diâmetro.
2.Rompimento.
3.Torção.
4.Deformação.
5.Corrosão.
6.Posição correta do conjunto de cabo e do calço.
7.Conexão do cabo de aço com o conjunto de cabo.
8.Desgastes e rachaduras no eixo do conjunto de cabo e bucha.
9.Se o cabo envolve a polia de modo normal ou não.
Tanque de óleo hidráulico:
Capítulo 10
Itens de verificação
6.Se o conector de tubo de óleo está frouxo ou vazando óleo.
Válvula de alívio:
1.Ajustar a pressão.
Válvula de controle:
1.Movimentação.
2.Se há ou não vazamento de óleo..
Sistema hidráulico
3.Se os parafusos estão soltos ou não.
Válvula principal:
1.Movimentação.
2.Se há ou não vazamento de óleo..
3.Quantidade de óleo do freio.
4.Se os cabos flexíveis estão ou não envelhecidos, retorcidos ou danificados.
Interruptor de partida:
1.Função de interruptor de partida.
2.Instalação.
3.Movimento da luz de indicação.
Limpador:
1.Movimentação.
2.Se há desgaste ou danos na escova.
Luz no interior da cabine:
1.Se pode ou não acender.
Sirene:
1.Função de sirene.
Mecanismo de Limitador de força automático:
operação do
guindaste 1.Movimentação.
2.Precisão.
Dispositivo de parada de ultrapassagem de guincho (limitador de altura):
Capítulo 10
1.Movimentação.
2.Se o contrapeso e o cabo de içar estão ou não danificados.
3.Instalação.
4.Movimentação da válvula eletromagnética.
Cabine de controle do veículo:
1.Afrouxamento ou não das porcas e parafusos.
2.Função de interruptor de travas de janelas e portas.
Mostrador de pressão:
1.Movimentação da agulha do medidor.
Itens de verificação
2.Partes de conexão soltas ou não.
Alavanca de controle e pedal:
1.Funções.
2.Se há ou não vãos.
Válvula de controle:
1.A situação da movimentação.
2.Se o conector de tubo de óleo está solto ou não.
3.Se os parafusos estão soltos ou não.
4.Se há ou não vazamento de óleo...
Instrumento de medição de nível:
1.Se há deformações e arranhões no exterior.
2.Instalação.
3.Bolhas de ar.
Itens de verificação
Cilindro principal:
1.Movimentação.
2.Se há ou não vazamento de óleo.
Mecanismo de pernas
3.Quantidade de óleo de freio.
de sustentação
4.Se há ou não envelhecimento, torção ou dano do tubo flexível.
Peça auxiliar:
1.Se há ou não dano ou perda.
Tubulação:
1.Se a parte de conexão está solta ou não.
Outros 2.Se há ou não vazamento de óleo..
3.Se a braçadeira de tubo está solta e possui rachadura.
4.Se há ou não envelhecimento, torção ou dano do tubo flexível.
Reaperte os parafusos de instalação de suporte de rotação:ao realizar a
verificação regular mensal, caso se descubra que os parafusos de instalação
de suporte de rotação estão soltos, deve-se realizar reaperto dos mesmos na
Preste atenção plataforma de serviços.Além disto, sugerimos que uma vez no ano se o grau
de firmeza dos parafusos de suporte de rotação satisfazem à força de torque
especificada, que é de(1606~2142)N.m.
Capítulo 10
Capítulo 10
Memorando
10-9
Manual de operação do caminhão-guindaste BR750
Capítulo 10
Memorando
10-10
Manual de operação do caminhão-guindaste BR750
1. Ao ser transportado em via férrea, o guindaste pode ser armazenado num carro de transporte;
3. Use cabos para amarrar o guindaste no carro de transporte, não podendo ficar frouxo;
1800mm do centro do eixo traseiro (na direção da cabeça do veículo), veja a figura11-1;
6. Depois de armazenar o veículo deve-se trancar as portas e janelas do mesmo, para que não
Capítulo 11
2380(Eixo traseiro2300)
2380(Eixo traseiro2300)
Capítulo 11
figura 11-1
2380(Eixo traseiro2300)
Memorando
Capítulo 11
11-5
Manual de operação do caminhão-guindaste BR750
Memorando
Capítulo 11
11-6
Manual de operação do caminhão-guindaste BR750
Capítulo 12
5.“Descer o gancho”
Um braço estende-se para um lado inferior em frente com os cinco dedos naturalmente separados,
formando um ângulo de 30°com o corpo e girando com o eixo de pulso.
Capítulo 12
3.“Girar a lança”
Um dos braços estende-se horizontalmente para a direção da lança giratória com o polegar estendido
e outros reunidos, girando com o pulso como eixo.
Memorando
Capítulo 12
12-5
Endereço:Rua Tongshan, nº165, cidade de Xuzhou, província de Jiangsu,China.
Tel:+86-516-83462242 83462350
fax:+86-516-83461669
Código postal:221004
Telefone de serviço:+86-516-83461183
fax de serviço:+86-516-83461180
Telefone de inspeção de qualidade:+86-516-87888268
Telefone para peças:+86-516-83461542