0% acharam este documento útil (0 voto)
64 visualizações32 páginas

Multímetro Digital ET-2042F: Manual de Instruções

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1/ 32

MULTÍMETRO DIGITAL

Digital Multimeter
ET-2042F

ET-2042F

*Imagem meramente ilustrativa. / Only illustrative image. / Imagen meramente ilustrativa.

MANUAL DE INSTRUÇÕES
Instructions Manual
Manual de Instrucciones
SUMÁRIO
1) INTRODUÇÃO.........................................................................2
2) ACESSÓRIOS..........................................................................2
3) INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA.........................................3
4) REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA..................................4
5) SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS.........................5
6) ESTRUTURA DO INSTRUMENTO..........................................6
A. Display..................................................................................7
B. Teclas de Funções................................................................7
7) OPERAÇÕES DE MEDIDAS...................................................8
A. Medida Tensão AC/DC..........................................................8
B. Medida de Resistência..........................................................9
C. Teste de Continuidade e Diodo...........................................10
D. Medida Corrente AC/DC.................................................... 11
E. Medida Capacitância..........................................................12
F. Medida de Frequência e Duty Cycle...................................13
G. Teste hFE de Transistor.....................................................14
H. Função NCV (Detecção de Tensão sem Contato).............15
I. Medida de Temperatura.......................................................16
J. Contato de Linha Viva / Medição de fio neutro...................17
8) ESPECIFICAÇÕES................................................................18
A. Especificações Gerais........................................................18
B. Especificações Elétricas.....................................................18
9) MANUTENÇÃO......................................................................25
A. Serviço Geral......................................................................25
B. Troca de Bateria..................................................................25
C. Troca de Fusível.................................................................26
10) GARANTIA.............................................................................27
A. Cadastro do Certificado de Garantia..................................28

1
1) INTRODUÇÃO

Este manual de instruções cobre informações de segurança e cautelas. Por


favor leia as informações relevantes cuidadosamente e observe todas as
Advertências e Notas rigorosamente.

Cautela

Para evitar choques elétricos e ferimentos pessoais, leia Informações


de Segurança e Regras para Operação Segura cuidadosamente antes
de usar o instrumento.

O multímetro digital modelo ET-2042F (daqui em diante referido apenas


como instrumento) possui display de 6000 contagens com iluminação de
fundo (backlight), capacidade de realizar medidas de tensão AC/DC, corrente
AC/DC, resistência, capacitância, frequência da rede, frequência e duty
cycle, testes de diodo, continuidade, temperatura, hFE de transistor e teste
de diodo. Como características adicionais apresenta as funções True RMS,
Auto Power Off, indicador de bateria fraca e função de detecção de tensão
sem contato (NCV), além da função LIVE que permite a detecção de tensão
com contato usando uma única ponta de prova.

2) ACESSÓRIOS

Abra a caixa e retire o instrumento. Verifique os seguintes itens para ver se


está em falta ou com danos:
Item Descrição Quantidade
1 Manual de instruções 1 unidade
2 Pontas de Prova 1 par
3 Termopar tipo K 1 unidade

No caso da falta de algum componente ou que esteja danificado, entre em


contato imediatamente com o revendedor.

2
3) INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Este instrumento foi projetado conforme padrões IEC 61010-1, categoria de


sobretensão CAT III 600V, dupla isolação, em grau de poluição 2.

CATEGORIA DE SOBRETENSÃO II
Equipamento da CATEGORIA DE SOBRETENSÃO II é o equipamento
consumidor de energia fornecida por uma instalação fixa.
Nota - Exemplos incluem aparelhos domésticos, de escritório, e laboratoriais.

CATEGORIA DE SOBRETENSÃO III


Equipamento da CATEGORIA DE SOBRETENSÃO III é o equipamento em
instalações fixas.
Nota - Exemplos incluem chaves em instalações fixas e alguns equipamentos
para uso industrial com conexão permanente à uma instalação fixa.

CATEGORIA DE SOBRETENSÃO IV
Equipamento da CATEGORIA DE SOBRETENSÃO IV é para uso na origem
da instalação.
Nota - Exemplos incluem medidores de eletricidade e equipamento de
proteção de sobrecorrente primário.

Use o instrumento somente como especificado neste manual de instruções,


caso contrário a proteção proporcionada pelo instrumento pode ser
comprometida.
Advertência identifica condições e ações que podem causar danos
ao instrumento ou ao equipamento em teste se algum desses avisos for
negligenciado.
Cautela identifica condições e ações que podem expor o usuário a
choques elétricos, ferimentos graves ou até mesmo a morte se algum desses
avisos for negligenciado.
Nota identifica as informações as quais o usuário deve prestar atenção
especial.

3
4) REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA

Advertência Cautela
Para evitar possíveis choques elétricos ou ferimentos pessoais, e evitar
possíveis danos ao instrumento ou ao equipamento em teste, siga as
seguintes regras:

●● Antes de usar o instrumento inspecione o gabinete. Não utilize o


instrumento se estiver danificado ou o gabinete (ou parte do mesmo)
estiver removido. Observe por rachaduras ou perda de plástico. Preste
atenção na isolação ao redor dos conectores.
●● Inspecione as pontas de prova contra danos na isolação ou metais
expostos. Verifique as pontas de prova com relação a continuidade.
Troque as pontas de prova danificadas por modelos idênticos ou de
mesma especificação antes de usar o instrumento.
●● Não aplique mais que a tensão especificada, marcada no instrumento,
entre os terminais ou entre qualquer terminal e o terra.
●● A chave rotativa deve ser posicionada corretamente e nenhuma mudança
de posição deve ser feita durante a medida para evitar danos ao
instrumento.
●● Quando o instrumento estiver trabalhando com tensão efetiva maior que
60V DC ou 30V AC RMS, cuidado especial deve ser tomado devido ao
perigo de choques elétricos.
●● Utilize os terminais, função e faixa apropriados para a sua medida.
●● Ao utilizar as pontas de prova, mantenha seus dedos atrás das barreiras
de proteção.
●● Desconecte a alimentação do circuito e descarregue todos os capacitores
antes de testar resistência, continuidade ou capacitância.
●● Antes de medir corrente, verifique os fusíveis do instrumento e desligue a
alimentação antes de conectar o instrumento ao circuito.
●● Troque a bateria assim que o indicador de bateria fraca aparecer. Com
uma bateria fraca, o instrumento pode produzir leituras falsas e resultar em
choques elétricos e ferimentos pessoais.
●● Remova as pontas de prova do instrumento e desligue-o antes de abrir o
gabinete do instrumento.
●● Não armazene ou use o instrumento em ambientes:
-- Com forte campo eletromagnético;
-- Com alta temperatura;
-- Com alta umidade;
-- Inflamáveis ou explosivos.
●● Em ambientes com fortes campos eletromagnéticos, o instrumento pode
4
não operar nas condições normais.
●● Quando efetuar reparos no instrumento, utilize somente componentes
idênticos ou equivalentes aos especificados.
●● O circuito interno do instrumento não deve ser alterado para evitar danos
ao instrumento e algum acidente.
●● Um pano macio e detergente neutro devem ser usados para limpar a
superfície do instrumento. Nenhum produto abrasivo ou solvente deve ser
usado para evitar que a superfície do instrumento sofra corrosão, danos
ou acidentes.
●● Retire a bateria quando o instrumento não for utilizado por muito tempo
para evitar danos ao instrumento.
●● Verifique a bateria constantemente pois ela pode vazar quando o
instrumento não for utilizado por algum tempo. Troque a bateria assim que
o vazamento aparecer. O líquido da bateria danificará o instrumento.

5) SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS


Termos técnico que eventualmente podem ser utilizados neste manual de
instruções:

Cautela! Risco de Choque Elétrico


Advertência
Corrente Continua (DC)
Corrente Alternada (AC)
Corrente Continua ou Alternada (DC ou AC)
ET-2042F
Continuidade

Bateria Fraca
Fusível

Perigo: Alta Tensão

Equipamento Protegido por Dupla Isolação


Terra (Aterramento)
Conformidade Europeia

5
6) ESTRUTURA DO INSTRUMENTO

11 12 13 6

1 ET-2042F

7
2 8

9
3
4
10
5

Figura 1

1. Sensor crepuscular; 9. Parafuso da tampa da bateria;


2. Display LCD; 10. Suporte de posicionamento;
3. Botão de funções: Seleção de 11. Sensor para detecção de tensão
função/Modo relativo, Backlight, sem contato (NCV);
Hold e Lanterna; 12. Alarme indicador áudio visual;
4. Chave rotativa: Mudança de 13. Teste hFE.
função e/ou faixa;
5. Bornes para conexão de pontas
de provas;
6. Suporte/Gancho;
7. Encaixe para pontas de provas;
8. Lanterna;

6
A. Display
18 17 16 15 14

DEL °C°F
1
2
3 13
4
5
6

7 8 9 10 11 12
Figura 2

1. Cuidado: Tensão AC/DC > 30V. 10. Teste de Continuidade


2. Medida DC 11. Função NCV
3. Leitura negativa 12. Luz de Fundo Automática
4. Medida AC 13. Valores de medidas
5. Data Hold 14. Ganho do transistor (ẞ)
6. Auto Power Off 15. Medida de Temperatura
7. Faixa Automática 16. Unidades de medidas
8. Teste hFE 17. Relativo
9. Teste de Diodo 18. Indicador de Bateria Fraca

B. Teclas de Funções

1. SEL/REL: Pressione o botão para alternar entre as funções ou pressione


por 2 segundos para zerar o valor residual no display.
2. OFF Backlight: Pressione este botão para habilitar/desabilitar o modo de
luz de fundo automática.
3. Hold/Lanterna: Pressione o botão para efetuar o congelamento da leitura
ou pressione o botão por 2 segundos para habilitar/desabilitar a lanterna.

7
ET-2042F

7) OPERAÇÕES DE MEDIDAS
A. Medida Tensão AC/DC
ET-2042F

Figura 3
Advertência
Para evitar ferimentos pessoais ou danos ao instrumento, por favor, não
exceder as faixas especificadas.

1. Conecte a ponta de prova preta no terminal COM e a ponta de prova


vermelha no terminal ;
2. Para medidas DC ajuste a chave rotativa na faixa apropriada V . Se
a faixa de tensão a ser medida for desconhecida ajuste na maior faixa, e
diminua até a faixa apropriada. Faça o mesmo procedimento para tensões
AC utilizando V ;
3. Conecte as pontas de provas no circuito a ser medido. O valor aparecerá
no display.

Nota
●● Durante medidas de tensão AC, pressione o botão SEL/REL para
visualizar a frequência.
●● Não introduza tensões acima de 1000Vrms, mesmo que o instrumento
seja capaz de ler, esta ação pode causar danos ao mesmo.
●● Impedância de entrada: 10MΩ.
●● Impedância de entrada mV DC: ≥ 1000MΩ.
Permite uma leitura de alta precisão para esta faixa, entretanto quando
as pontas de prova estiverem fora do circuito será possível observar certa
instabilidade no display, o que não influenciará nas medições.
●● Resposta em frequência: Onda senoidal: 45Hz ~ 1KHz;
Outras formas de onda: 45Hz ~ 400Hz.
8
ET-2042F
B. Medida de Resistência
ET-2042F
R

Figura 4
Advertência
Para evitar danos ao instrumento ou ao dispositivo em teste, desconecte a
alimentação do circuito e descarregue todos os capacitores de alta tensão
antes da medida de resistência e dos testes de continuidade ou diodo.

1. Conecte a ponta de prova preta no terminal COM e a ponta de prova


vermelha no terminal ;
2. Ajuste a chave rotativa na faixa apropriada de resistência (Ω). Certifique-se
de que o objeto a ser medido esteja desernegizado;
3. Conecte as pontas de prova sobre o objeto a ser medido. O valor medido
será exibido no display.

Nota
●● Ao testar resistências baixas, a resistência interna das pontas de provas
pode influenciar no valor medido. Para melhorar a precisão, curto-circuite
as pontas e utilize a função REL.
●● Ao medir valores acima de 1MΩ é necessário aguardar alguns segundos
até que a medida se estabilize.
●● Se a leitura for “OL” a resistência está acima da faixa ajustada. Ajuste a
resistência para uma faixa maior.

9
C. Teste de Continuidade e Diodo
D
ET-2042F

Figura 5

1. Conecte a ponta de prova preta no terminal COM e a ponta de prova


vermelha no terminal ;
2. Ajuste a chave rotativa na faixa ;
3. Teste de Continuidade: Através do botão SEL/REL selecione a opção de
continuidade e conecte as pontas de prova nos pontos de interesse, se a
resistência for menor que 30Ω o buzzer é acionado e o LED irá acender
na cor verde, para valores maiores que 30Ω o LED vermelho acenderá;
4. Diodo: Conecte a ponta de prova vermelha no ânodo do diodo e a ponta
de prova preta no cátodo.
Leitura:
●● <0,12V: O indicador irá acender vermelho com sinal sonoro contínuo
indicando que o diodo está ruim.
●● 0,12V ~ 2V: O indicador irá acender verde com beeps, indicando que o
diodo está em boas condições (apenas para referência).
●● Se o diodo estiver aberto ou sua polaridade estiver invertida, o símbolo
“OL” será exibido no display.

Nota
●● Um diodo ainda bom deve produzir uma leitura de queda de tensão direta
de 0,5V a 0,8V.

10
D. Medida Corrente AC/DC
ET-2042F

Figura 6

1. Desligue a alimentação do circuito e descarregue todos os capacitores


de alta tensão;
2. Conecte a ponta de prova preta no terminal COM e a ponta de prova
vermelha no terminal ou 20A;
3. Para medidas DC ajuste a chave rotativa na faixa apropriada A . Se
a faixa de corrente a ser medida for desconhecida ajuste na maior faixa e
diminua até a faixa apropriada. Faça o mesmo procedimento para corrente
AC utilizando A ;
4. Interrompa o caminho da corrente a ser testada e use o multímetro como
uma nova conexão. A ponta de prova vermelha deve ser conectada no lado
positivo do circuito interrompido e a ponta de prova preta no lado negativo;
5. Ligue a alimentação do circuito. O valor medido será exibido no display.
Para medidas a partir de 600mA, deve ser utilizada a entrada de 20A.

Nota
●● Durante medidas de corrente AC, pressione o botão SEL/REL para
visualizar a frequência.
●● Limitar medidas de 6A ~ 10A AC/DC em no máximo 60 segundos com
intervalos de 1 minuto entre medidas.
●● Limitar medidas acima de 10A AC/DC em no máximo 10 segundos com
intervalos de 15 minutos entre medidas.
●● Proteção de Sobrecarga: Fusível de 630mA/250V (entrada );
Fusível de 20A/250V (entrada 20A).
●● Resposta em Frequência: Onda senoidal 45Hz~1KHz;
Outras formas de onda: 45Hz~400Hz.
11
E. Medida CapacitânciaET-2042F
ET-2042F

Figura 7
Advertência
Desconecte a alimentação do circuito e descarregue todos os capacitores
de alta tensão antes da medida de capacitância. Utilize a medida de
tensão DC para confirmar que o capacitor esteja descarregado.

1. Conecte a ponta de prova preta no terminal COM e a ponta de prova


vermelha no terminal ;
2. Ajuste a chave rotativa na função capacitância 100mF ;
3. Verifique a polaridade do capacitor e conecte as pontas de prova no
circuito a ser medido. O valor medido será exibido no display;
4. O LED superior indica amarelo enquanto o capacitor ainda está sendo
carregado e o instrumento está efetuando a medida. Quando o LED
superior indicar verde significa que o valor da medição está estabilizado.

Nota
●● Se a leitura for “OL” o capacitor está em curto ou a capacitância está acima
da faixa de medição.
●● Capacitores de valores altos podem levar um tempo maior para
estabilização.
●● Quando os bornes não estão conectados poderá aparecer um valor
residual no display.
●● É normal que em faixas menores de capacitância exista um valor residual
no display por interferência das pontas de prova. Para eliminar este valor
excedente, utilize a função REL antes da medição ser realizada.
12
ET-2042F
F. Medida de Frequência e Duty Cycle
ET-2042F

Figura 8
Advertência
A fim de evitar danos pessoais, não insira valores de tensão maiores
que 60V DC ou 30V AC!

1. Conecte a ponta de prova preta no terminal COM e a ponta de prova


vermelha no terminal ;
2. Ajuste a chave rotativa na função Hz%;
3. Ao efetuar uma medida de frequência o valor será evidenciado no display;
4. Para visualizar o valor do Duty Cycle (%), pressione o botão SEL/REL;
5. Ao medir tensão ou corrente AC pressione o botão SEL/REL para
visualizar a frequência de rede.

13
G. Teste hFE de Transistor

ET-2042F Indicador

Figura 9
Advertência
Para evitar danos ao instrumento, não conecte nenhuma tensão aos
terminais de entrada do instrumento e no conector de entrada do
transistor quando estiver medindo hFE de transistor.

1. Ajuste a chave rotativa na função hFE.


2. Verifique se o transistor a ser testado é NPN ou PNP, insira o terminal do
emissor, base e coletor nas posições apropriadas.
3. Quando a leitura do ganho do transistor for:
●● Fator de Amplificação >50: O LED indicador verde irá acender, indicando
que a amplificação é boa.
●● Fator de Amplificação ≤50: O LED indicador amarelo irá acender, indicando
que a amplificação é fraca.

14
H. Função NCV (Detecção de Tensão sem Contato)

ET-2042F Indicador

Figura 10

1. Ajuste a chave rotativa na função NCV. O display exibirá “EFHI”.


2. Para realizar o teste aproxime o cabo ao canto superior esquerdo do
instrumento na escrita NCV. O instrumento acionará um buzzer e o
indicador LED acenderá sinalizando na cor amarela. O display exibirá a
intensidade da indução através de “-”, “--”, “---”, “----”, respectivamente
de fraco à forte. Quando a tensão do cabo for menor que 48V o LED
acenderá na cor verde e quando for maior que 220V o LED acenderá na
cor vermelha.
3. Este equipamento possui dois níveis de sensibilidade, alternados
pressionando a tecla SEL/REL:
Nível 1 (Indicação EFLo): Detecção < 48V;
Nível 2 (Indicação EFHI): Detecção de 48V ~ 220V;

Nota
●● A indicação de intensidade varia de acordo com a distância entre o sensor
de detecção e o cabo de alimentação AC medido.
●● O nível da tensão de detecção é apenas para referência e nenhuma
medida específica é feita. A frequência da tensão induzida é aplicável à
50Hz/60Hz.
●● Durante a detecção de tensão sem contato, os usuários precisam segurar
no corpo do instrumento.

15
ET-2042F

I. Medida de Temperatura

ET-2042F

Figura 11

1. Posicione a chave seletora na função °C°F;


2. Plugue a ponta vermelha do termopar tipo K no terminal e a preta
no terminal COM;
3. No botão SEL/REL alterne entre a unidade de medida que deseja °C
(Celsius) ou °F (Fahrenheit).

NOTA
●● Apenas é aplicável a utilização do Termopar tipo K. As medidas de
temperatura devem ser menores que 230°C / 446°F.
●● O símbolo “OL” será exibido no display quando a função de temperatura
for selecionada na chave seletora.

16
J. Identificação de Linha Viva / Medição de fio neutro
ET-2042F

ET-2042F Indicador

Figura 12

Advertência
Para evitar danos ao instrumento e ao usuário, não aplique nenhuma
tensão de entrada maior que 1000Vrms no instrumento.

1. Posicione a chave seletora na função “LIVE”;


2. Plugue a ponta de prova vermelha no terminal . Não plugue nenhu-
ma outra ponta de prova nos demais bornes do instrumento.
3. Introduza a ponta de prova vermelha no terminal da tomada;
4. O fio vivo ou neutro na tomada pode ser identificado pelo alarme áudio/
visual. Se uma linha viva for detectada o indicador vermelho pisca, a
campainha emite um sinal sonoro e a mensagem “LIVE” será exibida no
display. Se um fio neutro for detectado, o instrumento não emite nenhum
sinal.

NOTA
●● Quando a tensão da linha viva for >60V, o instrumento emitirá um alarme
sonoro visual. Dependendo da tensão da linha, o indicador visual irá piscar
com uma frequência variada e o sinal sonoro emitir tons com intervalos
intermitentes diferentes.
●● A frequência da tensão induzida aplicável é 50Hz/60Hz.
●● Durante o teste de linha viva, o usuário precisa segurar no corpo do
instrumento.
17
8) ESPECIFICAÇÕES
A. Especificações Gerais

●● Display: LCD de 3 5/6 dígitos, 6.000 contagens;


●● Indicação de Bateria Fraca: O Display indicará com o símbolo “ “;
●● Indicação de Sobrefaixa: O Display indicará com o símbolo “OL”;
●● Mudança de faixa: Manual/Automática( / / / / );
●● Taxa de atualização: Aproximadamente 2~3 vezes por segundo;
●● Indicador de Polaridade: Automático;
●● True RMS: AC;
●● Desligamento Automático/Auto Power OFF: Aprox. 15 minutos;
●● Função Data Hold;
●● Lanterna;
●● Proteção: Fusível no terminal mA/µA: 630mA/250V,
Fusível no terminal 20A: 20A/250V;
●● Ambiente:
-- Operação: 0°C a 40°C,
-- Armazenamento: -20°C a 60°C,
-- Umidade Relativa: ≤75% (0°C~30°C), ≤50% (30°C~40°C)
●● Altitude de Operação: até 2.000 metros;
●● Segurança/Conformidade: projetado conforme IEC61010-1, categoria de
sobretensão CAT III 600V e dupla isolação;
●● Grau de poluição: 2 (uso interno);
●● Alimentação: 4 x 1,5V tipo “AAA”;
●● Dimensões: 175(A) x 81(L) x 48,5(P)mm;
●● Peso: Aproximadamente 345 gramas (incluindo bateria).
●● EMC (Compatibilidade Eletromagnética):
-- Campo RF (1V/m): precisão geral = precisão especificada +5% da faixa.
-- Campo RF (>3V/m): cálculo não especificado.

B. Especificações Elétricas

A precisão é dada como ±(% da leitura + número de dígitos menos significativos)


para 23°C±5°C e U.R. ≤ 75%. Coeficiente de temperatura: +0,1 x (precisão
especificado/°C). Ciclo de calibração recomendado de 1 ano.

- Tensão DC
Faixa Resolução Precisão
600mV 0,1mV ±(0,5%+4)
6V 1mV ±(0,7%+3)

18
Faixa Resolução Precisão
60V 10mV
±(0,7%+3)
600V 100mV
1000V 1V ±(0,7+10)

Observações:
●● Impedância de entrada: Escala mV ≥ 1000MΩ, outras faixas aprox. 10MΩ;
●● A leitura pode ser instável na escala de mV quando nenhuma carga é
conectada (≤ ±5D) e torna-se estável uma vez que a carga é conectada;
●● Máxima tensão de entrada: ±1000V.
Entrada ≥ 1000V: Alarme de sinal sonoro e visual.
Entrada > 1010V: O display exibirá “OL” (Sobrefaixa).

- Tensão AC (TRUE RMS)

Frequência de 45~400Hz
Faixa Resolução Precisão
6V 1mV
60V 10mV ±(0,8%+5)
600V 100mV
1000V 1V ±(1,0%+10)

Frequência de 400~1000Hz
Faixa Resolução Precisão
6V 1mV ±(1,0%+8)
60V 10mV
±(1,5%+8)
600V 100mV
1000V 1V ±(1,8%+12)

Observações:
●● Impedância de entrada: Aproximadamente 10MΩ;
●● Valor eficaz da onda senoidal (TRUE RMS);
Resposta em Frequência: 45Hz~1kHz;
●● Resposta em frequência de onda não senoidal: 45Hz~400Hz;
Fator de Crista AC em 3000 contagens: ≤3;
Fator de Crista AC em 6000 contagens: ≤1,5.
De acordo com o fator de crista, o erro adicional é calculado conforme abaixo:
A) Adicionar 4% quando o fator de crista for 1~2;
B) Adicionar 6% quando o fator de crista for 2~2,5;
C) Adicionar 8% quando o fator de crista for 2,5~3.

19
●● Medidas de frequência em tensões AC: 45Hz~1kHz.
Amplitude mínima de 10% da faixa de tensão;
●● Precisão garantida de 1~100% da faixa. Quando as pontas de prova são
curto-circuitadas, o máximo erro permitido é <10D;
●● Máxima tensão de entrada: 1000Vrms.
Entrada >1000V: Alarme de sinal sonoro e visual;
Entrada >1010V: O display exibirá “OL” (Sobrefaixa).

- Resistência
Faixa Resolução Precisão
600Ω 0,1Ω ±(0,8%+5)
6kΩ 0,001kΩ
60kΩ 0,01kΩ ±(0,8%+3)
600kΩ 0,1kΩ
6MΩ 0,001MΩ ±(1,5%+5)
60MΩ 0,01MΩ ±(1,5%+25)

Observações:
●●Medida = Leitura medida + Leitura das pontas de prova curto-circuitadas;
●●Tensão de circuito aberto: Aprox. 1V (corrente de teste de aprox. 0,4mA);
●●Proteção de Sobrecarga: 600V-PTC.

- Capacitância
Faixa Resolução Precisão
6nF 1pF ±(5%+35)
60nF 10pF
600nF 100pF
6µF 1nF ±(2,5%+20)
60µF 10nF
600µF 100nF
6mF 1µF ±(6,0%+10)
60mF 10µF ±(10%)
100mF 100µF ±(10%)

●● Proteção de sobrecarga: 600V-PTC.


●● Medidas ≤ 600nF: É recomendável a utilização da função REL para
melhorar a precisão (máxima variação permitida dos dígitos menos
significativos em circuito aberto é < 20D).

20
- Corrente DC
Faixa Resolução Precisão
60µA 0,01µA
60mA 10µA ±(0,8%+8)
600mA 0,1mA
20A 10mA ±(2,0%+5)

●● Proteção de sobrecarga:
Fusível de 630mA/250V para borne “µA/mA”;
Fusível de 20A/250V para borne de “20A”;
Dimensões dos fusíveis: (ɸ5x20)mm.
●● Entrada >10A: Alarme de sinal sonoro e visual.
Entrada >20,1A: O display exibirá “OL” (Sobrefaixa).

- Corrente AC (TRUE RMS)

Frequência de 45~400Hz
Faixa Resolução Precisão
60mA 10µA ±(1,0%+12)
600mA 0,1mA ±(2,0%+3)
20A 10mA ±(3,0%+5)

Frequência de 400~1000Hz
Faixa Resolução Precisão
60mA 10µA ±(1,5%+12)
600mA 0,1mA ±(2,5%+5)
20A 10mA ±(3,5%+8)

Observações:
●● Resposta em Frequência: 45Hz~1kHz;
●● Resposta em Frequência de onda não senoidal: 45Hz~400Hz;
Fator de Crista AC em 3000 contagens: ≤3,0;
Fator de Crista AC em 6000 contagens: ≤1,5.
De acordo com o fator de crista, o erro adicional é calculado conforme abaixo:
A) Adicionar 4% quando o fator de crista for 1~2;
B) Adicionar 6% quando o fator de crista for 2~2,5;
C) Adicionar 8% quando o fator de crista for 2,5~3.
●● Medidas de frequência em corrente AC: 45Hz~1kHz.
Amplitude mínima: faixa de mA > 35mA, faixa de 20A > 5,5A.
●● Precisão garantida de 1~100% da faixa. Quando curto-circuitadas as
21
pontas de prova, o máximo erro permitido é < 2D .
●● Máxima corrente de entrada: 20Arms.
Entrada >10A: Alarme de sinal sonoro e visual.
Entrada >20,1A: O display exibe “OL” (Sobrefaixa).
●● Proteção de sobrecarga:
Fusível de 630mA/250V para borne “µA/mA”
Fusível de 20A/250V para borne de “20A”
Dimensões dos fusíveis: (ɸ5x20)mm.

- Frequência / Duty Cycle


Faixa Resolução Precisão
9,999Hz ~ 10MHz 0,001Hz ~ 100kHz ±(0,1%+4)
0,1% ~ 99,9% 0,1% ±(2,0%+5)

●● Amplitude de entrada:
<100kHz: > 100mVrms;
>100kHz ~ 1MHz: 200mVrms;
>1MHz: 600mVrms.
Tensão de entrada máxima: 30Vrms.
●● Duty Cycle aplicado apenas para medidas em ondas quadradas.
Amplitude de entrada: ≤10kHz: 300mVrms
≤1kHz: Duty Cycle é de 10,0%~95.0%
>1kHz: Duty Cycle é de 30,0%~70,0%.
Proteção de sobrecarga: 600V-PTC.

- Teste de Continuidade e Diodo


Faixa Descrição Condição de Teste
Tensão de circuito
O display exibe a queda de aberto e corrente de
tensão aproximada do diodo. teste de aprox. 3V e
1,2mA.
O sinal visual acende na cor
Vermelha continuamente quando
a resistência é menor que 60W Tensão de circuito
e acende na cor Verde emitindo aberto aprox. 3V.
sinal sonoro quando o valor é
abaixo de 30W .

Nota
●● Queda de Tensão normal para diodo de silício: 0,5V ~0,8V.
22
- Teste de Transistor
Faixa Resolução Condição de Teste
1000ẞ 1ẞ (NPN/PNP) Vce e Ib0 de aprox. 1,8V e 5µA

- Temperatura
Faixa Resolução Precisão
-40°C ~ 0°C 1°C ±(6%+5)
0°C ~ 400°C 1°C ±(2%+4)
400°C ~ 1000°C 1°C ±(2%+5)
-40°F ~ 32°F 1°F ±(6%+9)
32°F ~ 752°F 1°F ±(2%+8)
752°F ~ 1832°F 1°F ±(2%+9)

●● Proteção de Sobrecarga: 600V-PTC.

- INDICAÇÕES DO LED

Cor de Indicação Descrição


Funções
do LED
LED Desligado <12V

Detecção de Tensão LED Verde 12V ~ 48V


sem contato (NCV) LED Amarelo >48V ~ 220V
LED Vermelho >220V
LED Desligado <60V
LED Vermelho >60V: Indicadores áudio
LIVE e visual acionam variando
de lento para rápido de
acordo com o nível de
tensão.
LED Desligado OL
Continuidade LED Vermelho >30W (Má Condutividade)
LED Verde ≤30W (Boa Condutividade)

23
LED Verde 0,12V~2V (Conduzindo)
Diodo LED Vermelho <0,12V (Aberto)
LED Desligado >2V
LED Verde Ganho > 50
Transistor LED Amarelo Ganho ≤ 50
LED Desligado Ganho = 0
LED Desligado <20pF
Capacitância LED Verde Medida Estabilizada
LED Amarelo Carregando Capacitor
LED Desligado DCV <1000V, ACV<1000V
Tensão
LED Vermelho DCV ≥1000V, ACV ≥1000V
LED Desligado <10A
Corrente
LED Vermelho ≥10A

24
9) MANUTENÇÃO
Esta seção fornece informações de manutenção básica incluindo instruções
de troca de bateria e fusível.

Advertência
Não tente reparar ou efetuar qualquer serviço em seu instrumento,
a menos que esteja qualificado para tal tarefa e tenha em mente
informações relevantes sobre calibração, testes de desempenho e
manutenção.
Para evitar choque elétrico ou danos ao instrumento, não deixe
instrumento entrar em contato com a água.

A. Serviço Geral
●● Periodicamente limpe o gabinete com pano macio umedecido em
detergente neutro. Não utilize produtos abrasivos ou solventes.
●● Quando a sujeira ou a umidade nos terminais estiver afetando as medidas,
limpe os terminais com cotonete umedecido em detergente neutro.
●● Desligue o instrumento quando este não estiver em uso.
●● Retire a bateria quando não for utilizar o instrumento por longos períodos.
●● Não utilize ou armazene o instrumento em locais úmidos, com alta
temperatura, explosivos, inflamáveis e fortes campos magnéticos.

B. Troca de Bateria
Advertência
Para evitar falsas leituras, que podem levar a um possível choque
elétrico ou ferimentos pessoais, troque as baterias assim que o
indicador de bateria fraca aparecer.
Assegure-se de que as pontas de prova estejam desconectadas do
circuito em teste antes de abrir o instrumento.

Este equipamento é alimentado por 4 baterias de 1,5 V tipo “AAA”. Para


realizar a troca de bateria, siga as etapas abaixo.
1) Desligue o Instrumento e remova todas as conexões dos terminais de
entrada;
2) Retire o parafuso que segura a tampa do compartimento da bateria na
parte traseira e retire a tampa;
3) Remova as quatro pilhas do compartimento da bateria;
4) Recoloque quatro pilhas novas de 1,5V “AAA”;
5) Encaixe a tampa do compartimento da bateria e recoloque o parafuso.
25
C. Troca de Fusível
Advertência Cautela
Para evitar choque elétrico ou arcos, ferimentos pessoais ou danos ao
instrumento, utilize SOMENTE fusíveis especificados de acordo com o
seguinte procedimento.

Para realizar a troca de fusível, siga as etapas abaixo.


1) Desligue o Instrumento e remova todas as conexões dos terminais de
entrada;
2) Retire o parafuso que segura a tampa do compartimento da bateria na
parte traseira e retire a tampa;
3) Remova o fusível soltando primeiro uma das pontas cuidadosamente,
então retire o fusível do soquete;
4)Instale os fusíveis de especificação e tipo idênticos aos originais e assegure
que o fusível fique fixo firmemente no soquete:
Fusível de 630mA/250V para borne de µA/mA e Fusível de 20A/250V para
borne e “20A”;
5) Encaixe o gabinete inferior e recoloque o parafuso.

Nota:
●● A troca de fusíveis é raramente necessária. A queima de um fusível é
sempre resultado de uma operação inadequada.

Figura 13

26
10) GARANTIA

O instrumento foi cuidadosamente ajustado e inspecionado. Se apresentar


problemas durante o uso normal, será gratuitamente reparado, de acordo
com os termos da garantia.
CERTIFICADO DE GARANTIA

SÉRIE Nº MODELO ET-2042F

1. Este certificado é válido pelo prazo de 90 (noventa) dias de garantia


legal, mais 9 (nove) meses de garantia adicional, totalizando 12 meses
de garantia, contados a partir da emissão da nota fiscal.
2. Será reparado gratuitamente nos seguintes casos:
A) Defeitos de fabricação ou danos que se verificar, por uso correto do
aparelho no prazo acima estipulado.
B) Os serviços de reparação serão efetuados somente no departamento
de assistência técnica por nós autorizado.
C) Aquisição for feita em um posto de venda credenciado da Minipa.
3. A garantia perde a validade nos seguintes casos:
A) Mau uso, com o produto alterado ou danificado por acidente causado
por negligência das normas deste manual, condições anormais de
operação ou manuseio.
B) O aparelho foi violado por técnico não autorizado.
4. Esta garantia não abrange fusíveis, pilhas, baterias e acessórios tais
como pontas de prova, bolsa para transporte, termopar, etc.
5. Caso o instrumento contenha software, a Minipa garante que o software
funcionará realmente de acordo com suas especificações funcionais por
90 dias. A Minipa não garante que o software não contenha algum erro,
ou de que venha a funcionar sem interrupção.
6. A Minipa não assume despesas de frete e riscos de transporte.
7. A garantia só será válida mediante o cadastramento pelo e-mail:
garantias@minipa.com.br.

Nome:
Endereço: Cidade:
Estado: Fone:
Nota Fiscal nº: Data:
N° de serie:
Nome do revendedor:

27
A. Cadastro do Certificado de Garantia

O cadastro pode ser feito através de um dos meios a seguir:

- Correio: Envie uma cópia do certificado de garantia devidamente


preenchido pelo correio para o endereço.
Minipa do Brasil Ltda.
At: Serviço de Atendimento ao Cliente
Av. Carlos Liviero, 59 - Vila Liviero
CEP: 04186-100 - São Paulo - SP

- E-mail: Envie os dados de cadastro do certificado de garantia através do


endereço sac@minipa.com.br.

IMPORTANTE
Os termos da garantia só serão válidos para produtos cujos certificados
forem devidamente cadastrados. Caso contrário será exigido uma cópia
da nota fiscal de compra do produto.
Para consultar as Assistências Técnicas Autorizadas acesse:
http://www.minipa.com.br/servicos/assistencia-tecnica/rede-de-autori-
zadas

Manual sujeito a alterações sem aviso prévio.

Revisão: 02
Data Emissão: 19/11/2019

28
MINIPA DO BRASIL LTDA.
Av. Carlos Liviero, 59 - Vila Liviero
04186-100 - São Paulo - SP - Brasil
MINIPA DO BRASIL LTDA. MINIPA DO BRASIL LTDA.
Rua Morro da Graça, 371 - Jardim Av. Santos Dumont,4401 - Zona Industrial
Montanhes, 30730-670 - 89219-730 - Joinville - SC - Brasil
Belo Horizonte - MG - Brasil

DO BRASIL LTDA. TODOS OS DIREITOS RESERVADOS / ALL RIGHTS RESERVED / TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

Você também pode gostar

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy