multimetro HM-1061
multimetro HM-1061
multimetro HM-1061
VISÃO GERAL...............................................................................................02
ACESSÓRIOS................................................................................................02
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA...............................................................03
REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA........................................................04
SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS................................................05
ESTRUTURA DO INSTRUMENTO................................................................06
OPERAÇÃO DAS MEDIDAS.........................................................................07
A. Medidas de Tensão DC..........................................................................07
B. Medidas de Tensão AC..........................................................................07
C. Medidas de Resistência.........................................................................08
D. Medidas de Corrente DC/AC.................................................................08
E. Medidas de Capacitância.......................................................................09
F. Medidas de Frequência..........................................................................09
G. Medidas de Temperatura (termopar).....................................................10
G. Teste de Continuidade...........................................................................10
H. Teste de Diodo.......................................................................................11
I. Duty Cycle...............................................................................................11
J. Função REL............................................................................................12
K. Non-Contact Tensão AC (NCV).............................................................12
L. Medidas de Nível Sonoro (Decibelímetro)..............................................12
L. Medidas de Luminosidade (Luxímetro)...................................................13
M. Medidas de Umidade (Higrômetro)........................................................13
N. Medidas de Temperatura Interna...........................................................13
OPERAÇÃO DO MODO HOLD.....................................................................13
AUTO POWER OFF.......................................................................................14
ILUMINAÇÃO DO DISPLAY..........................................................................14
ESPECIFICAÇÕES GERAIS.........................................................................14
ESPECIFICAÇÕES DE PRECISÃO .............................................................14
MANUTENÇÃO .............................................................................................21
A. Serviço Geral .........................................................................................21
B. Troca de Bateria ....................................................................................21
C. Troca do Fusível....................................................................................22
GARANTIA DO PRODUTO ...........................................................................23
1
VISÃO GERAL
Este manual de instruções cobre informações de segurança e cautelas.
Por favor, leia as informações relevantes cuidadosamente e observe todas as
Advertências e Notas rigorosamente.
Advertência
ACESSÓRIOS
Abra a caixa e retire o instrumento. Verifique os seguintes itens para ver se
está em falta ou com danos:
2
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Este instrumento está de acordo com os padrões IEC1010: em grau de
poluição 2, categoria de sobretensão CAT IV 600V e CAT III 1000V e dupla
isolação.
CATEGORIA DE SOBRETENSÃO II
Equipamento da CATEGORIA DE SOBRETENSÃO II é o equipamento
consumidor de energia fornecida por uma instalação fixa.
Nota - Exemplos incluem aparelhos domésticos, de escritório, e laboratoriais.
CATEGORIA DE SOBRETENSÃO III
Equipamento da CATEGORIA DE SOBRETENSÃO III é o equipamento em
instalações fixas.
Nota - Exemplos incluem chaves em instalações fixas e alguns equipamentos
para uso industrial com conexão permanente à uma instalação fixa.
CATEGORIA DE SOBRETENSÃO IV
Equipamento da CATEGORIA DE SOBRETENSÃO IV é para uso na origem
da instalação.
Nota - Exemplos incluem medidores de eletricidade e equipamento de
proteção de sobrecorrente primário.
Use o instrumento somente como especificado neste manual de instruções,
caso contrário a proteção proporcionada pelo instrumento pode ser
comprometida.
Neste manual, uma Advertência identifica condições e ações que podem
expor o usuário a riscos, ou pode danificar o instrumento ou o equipamento
em teste.
Uma Nota identifica as informações que o usuário deve prestar atenção
especial.
3
REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA
Advertência
Para evitar possíveis choques elétricos ou ferimentos pessoais, e evitar
possíveis danos ao instrumento ou ao equipamento em teste, siga as
seguintes regras:
4
Remova as pontas de prova do instrumento e desligue-o antes de abrir o
gabinete do instrumento.
Quando efetuar reparos no instrumento, utilize somente componentes
idênticos ou equivalentes aos especificados.
O circuito interno do instrumento não deve ser alterado para evitar danos ao
instrumento e algum acidente.
Um pano macio e detergente neutro devem ser usados para limpar a
superfície do instrumento. Nenhum produto abrasivo ou solvente deve ser
usado para evitar que a superfície do instrumento sofra corrosão, danos ou
acidentes.
Em ambientes com fortes campos eletromagnéticos, o instrumento pode não
operar nas condições normais.
Por favor, retire a bateria quando o instrumento não for utilizado por muito
tempo para evitar danos ao instrumento.
Por favor, verifique a bateria constantemente pois ela pode vazar quando
tiver sido utilizada por algum tempo. Troque a bateria assim que o vazamento
aparecer. O líquido da bateria danificará o instrumento.
AC ou DC. Diodo.
5
ESTRUTURA DO INSTRUMENTO
1. Sensor Termo-higrômetro
2. Display LCD 3 4/5 4000 contagens.
3. Chave Rotativa
4. Terminal de Entrada V/Hz/%/CAP/°C: Entrada positiva para as medidas
de tensão, frequência, duty cycle, resistência, capacitância e temperatura, e
para os testes de diodo e continuidade.
5. Terminal de Entrada COM: Entrada negativa para as medidas de tensão,
resistência, corrente, capacitância, freqüência, temperatura, duty cycle, e
para os testes de diodo e continuidade.
6. Terminal de Entrada µA, mA: Entrada positiva para medidas de corrente na
escala de µA, mA.
7. Terminal de Entrada 10A: Entrada positiva para medidas de corrente na
escala de 10A.
6
8. Microfone condensador eletrônico – Decibelímetro
9. Foto diodo de silício – Luxímetro
10. Tecla FREQUÊNCIA / DUTY CYCLE.
11. Tecla HOLD para congelamento de leitura / Tecla para ligar o
luminoso do display
12. Tecla °C/°F ROOM para mudar escala de temperatura
13. Tecla MODE, seleciona o modo de cada faixa.
14. Tecla RANGE para selecionar mudança de faixa automática para manual.
15. Tecla REL para comparar um valor armazenado com um valor atual.
A. Medidas de Tensão DC
Advertência
Para evitar ferimentos pessoais ou danos ao instrumento a partir de
choques elétricos, por favor não tente medir tensões maiores que 600V
DC / 600V RMS.
B. Medidas de Tensão AC
Advertência
Para evitar ferimentos pessoais ou danos ao instrumento a partir de
choques elétricos, por favor não tente medir tensões maiores que 600V
DC / 600V RMS.
7
C. Medidas de Resistência
Advertência
Nota
As pontas de prova podem adicionar 0.1a 0.2de erro na medida de
resistência.
Advertência
Nunca tente efetuar a medida de corrente em um circuito onde a tensão
de circuito aberto entre o circuito e o terra seja maior que 600V. Se o
fusível se queimar durante uma medida, o instrumento pode ser
danificado ou o usuário sofrer ferimentos. Utilize os terminais, função e
faixa de medida apropriados. Quando o instrumento estiver configurado
para medir corrente, não coloque as em paralelo com nenhum circuito.
8
2. Conecte as pontas de prova em seus respectivos conectores marcados
no instrumento, lembrando que para medida na faixa 10A, deve-se usar
a entrada de 10A.
Nota
Antes de conectar o instrumento em série com o circuito para a medida de
corrente, desconecte a alimentação e descarregue todos os capacitores de
alta tensão.
A corrente AC é mostrada como o valor eficaz para onda senoidal (RMS).
E. Medidas de Capacitância
Advertência
Nota
Para valores muito altos de capacitância pode haver um tempo para
estabilizar a leitura final.
F. Medidas de Freqüência
Advertência
9
1. Posicione a chave rotativa na faixa Hz.
2. Conecte as pontas de prova em seus respectivos conectores marcados
no instrumento.
Nota
Para obter leituras estáveis, observe a sensibilidade de medida em
freqüência descrita nas Especificações Técnicas no item Freqüência.
Só é possível medir a freqüência da rede se o nível de ruído for menor que a
sensibilidade do instrumento.
Advertência
H. Teste de Continuidade
Advertência
Para evitar danos ao instrumento ou ao dispositivo em teste,
desconecte a alimentação do circuito e descarregue todos os
capacitores de alta tensão antes do teste de continuidade.
10
Nota
O LCD mostra apenas a indicação (OL) para indicar que o circuito em teste
está aberto.
I. Teste de Diodo
Advertência
Para evitar danos ao instrumento ou ao dispositivo em teste,
desconecte a alimentação do circuito e descarregue todos os
capacitores de alta tensão antes do teste de diodo.
Utilize o teste de diodo para testar não só diodos, mas também transistores e
outros dispositivos semicondutores. O teste de diodo envia uma corrente
através da junção do semicondutor, e então mede a queda de tensão sobre a
junção. Uma junção de silício boa fornece uma queda de 0.5V a
0.8V.
Nota
Em um circuito, um diodo bom ainda deve produzir uma leitura de queda de
tensão direta de 0.5V a 0.8V; entretanto, a leitura da queda de tensão reversa
pode variar dependendo da resistência de outros caminhos entre as
extremidades das pontas de prova.
I. Duty Cycle
11
1. Posicione a chave rotativa na faixa Hz.
2. Conecte as pontas de prova em seus respectivos conectores
marcados no instrumento e pressione a tecla Hz% para selecionar
Duty Cycle, o símbolo % aparecera no display.
J. Função REL
Para ativar pressione o botão REL. A função REL subtrai o valor armazenado
em relação a um valor presente e essa diferença de leitura é mostrada no
display. Para desativar pressione novamente a tecla REL. Pressionando
HOLD no modo REL o instrumento para de atualizar os valores.
Nota
Em lugares de ventos fortes o microfone pode causar leituras erradas, uma
proteção deverá ser usada em volta do microfone
12
Medidas de Nível de Luminosidade (Luxímetro)
Advertência
Para evitar a possibilidade de choque elétrico, não utilize o modo
Hold para determinar se os circuitos estão sem alimentação. O
modo Hold não capturará leituras instáveis ou ruídos.
13
AUTO POWER OFF
ILUMINAÇÃO DO DISPLAY
ESPECIFICAÇÕES GERAIS
Indicação de Sobrefaixa: Indicação “OL” aparece no display.
Auto Power Off: Aprox. 20 minutos
Contagem Máxima do Display: 4000 contagens.
Indicação de bateria fraca.
Taxa de Amostragem: Aprox. 3 vezes por segundo nominal.
Ambiente: Operação: 0°C a 40°C (32°F a 104°F), RH<70%.
Armazenamento: -10°C a 60°C (14°F a 140°F), RH<80%.
Altitude: Operação: 2000m.
Tipo de Bateria: 1 x 9V (NEDA1604 ou 6F22 ou 006P).
Consumo: Aprox. 3mA.
Segurança / Conformidade: IEC1010 Sobretensão e Dupla Isolação,
CAT III 1000V e CAT IV 600V.
Dimensões: 170(A) x78(L) x 48(P)mm.
Peso: Aproximadamente 355g (incluindo bateria).
ESPECIFICAÇÕES DE PRECISÃO
Precisão: ± (a% leitura + b dígitos), garantido por 1 ano.
Temperatura de operação: 23°C ± 5°C. Umidade relativa: < 70%.
As precisões são especificadas de 5% a 100% da faixa ou especificado de
outra maneira.
14
A. Tensão DC
B. Tensão AC
15
C. Corrente DC
D. Corrente AC
16
E. Resistência
F. Capacitância
5.000µF 1nF
50.00µF 10nF ±(4.0% + 5D)
100.0µF 0.1uF
Observações:
Proteção de Sobrecarga: 600V DC / Pico AC.
17
G. Frequência
50.00Hz 0.01Hz
500.0Hz 0.1 Hz
±(1.2% + 3D)
5.000kHz 1 Hz
50.00kHz 10Hz
500.0kHz 100Hz
10.00MHz 1kHz ±(1.5% + 4D)
Observações:
Sensibilidade: >0.5V RMS.< 1 MHz;
Sensibilidade: >3V RMS. 1 MHz;
Proteção de Sobrecarga: 250V DC / Pico AC.
A buzina toca se a
Tensão de Circuito Aberto
resistência medida
de aprox. 3V.
for menor que 50
18
I. Temperatura (Termopar tipo K)
Temperatura Interna
Umidade Interna
J. Decibelímetro
19
K. Luxímetro
20
MANUTENÇÃO
Esta seção fornece informações de manutenção básicas incluindo instruções
de troca de bateria e fusível.
Advertência
Não tente reparar ou efetuar qualquer serviço em seu instrumento, a
menos que esteja qualificado para tal tarefa e tenha em mente
informações sobre calibração, testes de performance e manutenção.
Para evitar choque elétrico ou danos ao instrumento, não deixe entrar
água dentro do instrumento.
A. Serviço Geral
B. Troca de Bateria
Advertência
Para evitar falsas leituras, que podem levar a um possível choque
elétrico ou ferimentos pessoais, troque a bateria assim que o indicador
de bateria fraca aparecer.
Assegure-se de que as pontas de prova estejam desconectadas do
circuito em teste antes de abrir o instrumento.
21
1. Desligue o instrumento e remova todas as conexões dos terminais de
entrada.
2. Remova os parafusos do compartimento de bateria, e separe a tampa da
bateria do gabinete.
3. Remova a bateria do compartimento de bateria.
5. Recoloque uma bateria nova de 9V.
6. Encaixe o compartimento de bateria no gabinete e reinstale o parafuso.
C. Troca de Fusível
Advertência
Para evitar choque elétrico ou arcos, ou ferimentos pessoais ou danos
ao instrumento, utilize SOMENTE fusíveis especificados.
22
GARANTIA DO PRODUTO
23
24