Ìsèfá
Ìsèfá
Ìsèfá
Ifà bibó
1
Orunmila divindade do céu destemunha do
destinho na terra.
2
14. 2 galinhas de cor
escura
15. 1 frango para esu
16. 1 pomba de cor
17. 2 igbi vivos
18. 16 folhas para ifa
(ewé)
19. 200g de banha de
ori
20. Sabão da costa
21. 1 idefá (pulseira)
22. 1 ileké ifa (colar)
3
Ewe odundu
Ewe teteregun
Ewe Tetê
Ewe iré
Ewe ela
Ewe oju oró
Ewe osibata
Ewe akoko
Igbi
Dendê
Mel, gim, obi orobo, sal
4
Oriki para igbi ifa
Ase ooo
5
6
Reza para isso:
Oriki
Gbobí já o igbá ewe eleya gbodí jê o igba ewe eleya (3x)
Gbti mu o igba ewe eleyi gboti mu jê o igba ewe eleyi
gbotun
Um ó igba ewe eleyú (x2)
Para ter uma longa vida quando você tem inimigos ocultos ou
quando a vida está em perigo.
Tradução:
A Sabedoria está me girando, envolvendo o filho da tradição,
Carne morta (carniça) é cobiçado pelo filho do Falcão, Eu agito
os búzios com a água Fiz adivinhação para a avestruz que foi
chefe das aves mais poderosas Apenas permitiu viver o elefante
da floresta Ele permitiu que o búfalo ou o bastão lá vivessem
Todos vão e matam animais para comer As peles dos animais
mortos são removidos Eles foi separado para fazer ofertas de
propiciarão O Rei ficou triste com a sopa de tartaruga, cujo corpo
ainda é mantido até hoje.
7
Este oriki deve ser rezado antes para o banho de ifa, borrifar gim sobre as folhas e
jogar obi para confirmar se esta tudo bem após isso fazer, o oriki a baixo
OBÍ KOSI IKÚ Obí para que não tenhamos morte OBÍ KOSI ÀRÙN Obí para
que não tenhamos doenças
OBÍ KOSI ÒFÒ Obí para que não tenhamos perdas OBI KOSI ÈJÉ Obí para que
não tenhamos derramamento de sangue
OBÍ KOSI FÌTÍBÒ Obí para que não tenhamos desentendimentos
OBI KOSI ARÁ IKÚ BÀBÀWA Obí para que a morte não nos veja
Repete-se toda a operação agora molhando o Obí na água, com a mão esquerda,
enquanto se reza:
8
OBÍ REE O ÒRÚNMÌLÀ Òrunmilá o Obí será cordial (será bom) para você -
Quem tem pai tem tudo. Quem não tem padece. Anda pelo mundo. Até o próprio
nome esquece.
sasanha :
Invocação:
9
Tradução:
Todas as folhas são medicinais Com exceção daqueles
que não sabem o seu uso Todas as folhas são medicinais
Nós procuraremos folhas medicinais em Itun Erin Itun
Erin é a casa das folhas medicinais. Eu rezo para o
conhecimento de Ifa para resolver as dificuldades
intermináveis da vida. Olodumare daí-me o conhecimento.
10
Siga esta seqüência para seu itefa:
11
Oriki de cada odú:
EJIOBGE – OGBE MEJI
Òtóótó
Òróóró
Òtòòtò làá jèpà
Òtòòtò làá jèmumu
Lótò lótó ni wóón folú esunsuun sénu
Ohun torí ni torí
Ohun tòòri ni tòòri
Ohun torí tòòri làá rò fÒba Mòkín ní òde Ìrànjé
Kí Onirànjé ó lè baà fòtòtò èèyàn tani lórẹ
Béèrún bá jà tó bá tà
Wón a fòwó lówòó
Wón a fi giyàn balè
A dífá fún Ògo tééré
Èyi ti ń gbóguún lợ ilú gbèňdù gbẹndu èyin ợwợnràn
Wón ni kí Ògo tééré ó rúbợ
Ògo tééré si gbó ẹbợ
Ó rú
Ò gbo eeru
12
OYEKÚ MÉJÌ
IWORI MEJI
ODI MEJI
Odindi Odi
Odindi Odi
Eji Odi meji, a di otito
D'ifa fun Akesan, ti o nlo ree je Baale oja
Akesan nd'ade, aya re nda oja
Eyin o mo pe olori ire ni eni nd'aja
13
ÌRÓSÙN MÉJÌ
OWONRÌN MÉJÌ
Àmo lóló, awo olópòó Àfebójo awo àgbàrùkú A dífá fún kókò Tí ò lo rè
ní òjò loko Won ní kòkó ò gbodo ko òjò sílè o Kòkó kò gbo Ìgbà à ì rúbo,
ìgbà àìtàru Òjò kò ro mo, ewé kòkó ò gbà Rírú ebo ló ò gbeni Àìrú kíí
gbènìyàn Kò pàà, bàáni kò jìnnà À wà ba wa lai kú kàngiri, Àìkú kàngiri la
ò bá òkè Ikìlo:- Ifá ni kí ìyàwó àti oko màse fira won sílá
OBÀRÀ MÉJÌ
Orúnmìlà, Ifá mo ní ó di oníran Ìran Ìran wa níí sawo, A dífá fún Opà, Tí
yíò máa là káyé Bí oba Àràkà Ìgbágó, Ànìi mi ni ó se Imo Opé, Ànii mi ní ó
se Orúnmìlà, Ifá ló fún mi lówó gbalé Ifá jí, kí o wá fi omú rà bo mí lànu
Bí oní ponponpon bá tan iná rá Èrìgìálo, wá kí ó wáá solà Síle Èmi Awo
Bàbáá mi, Èrìgìàlo Wá dandan kí o wá á solá Sílé Èmi Awo.
OKANRAN MÉJI
14
Òrìsà fi ihá jà obì Igi oko ò róju Dífá fún odù-méjì, Tó ò re oko ìwàsará
Won ní kí ó rúbo Kí ó le fi odidi àni sofà jà Ó rúbo, Opolopo omi, Ó sì fi
odidi àni sofe jà Odù méjì lorúko tí a òpe omi Odidi Àni ó fi se Ofà jà Ni
orúko ta ò pe omo Ifá ní kí a rúbo nítorí omo. Ifá ní eléyì fà lo sí ibìkan kí ó
rúbo kí ó le báa jèrè ti ibá bo).
ÒGÚNDÁ MÉJI
Ó do lóko Ó bà lóko Ó fẹ̀ yìn ti igi akòko pèré Ọ̀ rọ̀ mi ṣetán tí yíò maa kọ
nígbàyí Dífá fún Ọ̀ rúnmìlà Tí yíò fi ọmọ olóko s’Obìnrin Kò pẹ́, kò jìnnà, Ẹ
wá báni ní wòwó ire
OSÀ MÉJÌ
Àfín awo ìlóde A dífá fún Ajíbọ́lá Tíí ẹe yèyé Elékuru, lọ́jà
Èjìgbòmẹkùn Ajíbọ́lá ṣayé òní ire
Ọ̀ rúnmìlà ló ní o sayé òní rere Ajíbọ́lá sáyé òni ire Ẹ̀ lààsòdè ló ní
kí o sayé òní rere
15
IKA MEJI
Etusesefi’nu-igbose’le,
Oniwakawakafi’nu-isase’budo
Won dífá fún Bara Àgbonnìrègún
nlos’ode Ife lo se ire omobibi
Okà méjì àti abo adìye méjì ni ebo
Ó gbo ó rú.
O gbin okà, okà gbo tan, o se méjì
Nínú re, O fi bo Olusupen re.
Won ni: Eyiti o se okà méjì ti ofi
bo Olusupen re, Kiamaapee ni Ìkáméjì
Eniti a dá Ifá yi fún yoo bimo
púpo tàbí oun yoo re púpo nínú ayé
OTÙRÙPỌ̀ MÉJÌ
Ọlọ́gbọ́n ayé kò ta kókó omi sétí aṣọ ọ̀mọ̀ràn kan ó méruku alẹ̀
Alárìnká kò débi ilẹ̀ gbé pẹ̀kun Dífá fún wọn ní moríre àgbàdà
Níbi ọgbọ́n so sí Tí wọn ó mọ bí wọn á ṣe ja Wọ́n tọ ọ̀rúnmìlà lọ
Ọ̀ rúnmìlà ní kí wọ́n wá akọ́rọ́ láti fi ja Wọ́n já ọgbọ́n, ọgbọ́n kò
somi Ọ̀ rúnmìlà ló ri ọgbọ́n nínú Ọ̀ rúnmìlà ló gbé ọgbọ́n mì Ifá ní
kí a rúbọ, kí à lè ní ìyè àti ọgbọ́n nínú. Ifá ní ǹkan tí a dá ifá sí kí a
bọ ifá kí ó lè ṣe í ṣe.
16
ÒTURÁ MÉJÌ
IRETE MEJI
OSÉ MÉJÌ
17
Òdórógí awo ọ̀dọ̀rọ̀ A dìfá fún Ọ̀ rúnmìlà
Ọ̀ FÚN MÉJÌ
Ajéyímiká awo wọn nílé alárá, Èrò tọ̀ wọ́n gìrìgìrì wọ ọjà Fùjà-fùjà Ló
dífáfún wọn ní ìtokù Agbọn Tí íṣe ìsàlè ọjà Wọ́n jí, wọn kò rí ajé tuntun ná
mọ́ Wọ́n ní kí wọn sàkààlé ẹbọ ní ṣiṣe Wọ́n gbẹ́bọ, wọ́n sì rú ẹbọ Ire ajé tí
àwa kò rí, Ire ajé titún wọlé dé A ti jẹ igba aworonpàlà o Ire ajé tuntun
wọlé dé gérégéré Ire ọmọ tí àwa kò rí, Iré ọmọ tí wolé dé A tí jẹ igba
18
Nota isefa deve se bem misturado com as mãos da pessoa que vai
resebe- lo
Sobre esta mistura deve se sacrificar a galinha em frente ao opa
osun da egbe ( nota isso representa o igi opé de ifa )
Oriki para sacrifio a ikin
Oriki para opa osun neste casso este oriki fala sobre a força de igi ope
(pe de dendezeiro, de onde vem ifa )
19
Retira os ikin da massa já com cerimônia feita
Lavar ao banho
Colocar em sopeira branca
Fazer oferenda de
Uma galinha de cor
Uma pomba femia
Temperos
Colocar
Dendê
Mel
Gim
Obi para jogo
Orogbo
Eja aro picado
Ekú ifa picado
Sal
Oriki para Orunmila aceitar a pessoa
E trazer sua força a ifa
20
Oriki de consagração isefa
Kosi ibi ti
Afefe ki ifé dé
Ko si ibi ti efu ufú lele ko
Le já re adifa fun ikó ti
Eledumare rán ni ise oni eni
ti o ran yin ni isé
Jeun oluwa yin ikin ire ajo
eni ti o ni yin
Ki ire odé oju kan na ó ní
oluwa yin igbi ti ohun
Gbogbo ti ofe iba a
Eni yoowu ti o BA da eja ti o ni ise
yin kó sunwon ti o pin nu ati ri
olodumare bi oba lo ko ni deyin erro
Eyin ni o gba ejo ri ró kemi ko gbdó
já iro iyin iro ti
Oba pimu ati já iro eró
eyin ni oluwaré
Yóó dá
21
Nota (ideifa, ileke deve esta junto com ifa)
Deixar ifa por três dias
O asé do animal deve ser levado, para uma mata cabeça e corpo
vai para iyami
Para isso deve se abrir o peito dos bichos e colocar o ori dendê
gim e sal e levar para o local
Oferece um igbi
Amarra com o pano branco retira o ide ifa e ileke para colocar na
pessoa
Idefa no braço esquerdo e o ileké no pescoço
Nota so colocar após recebe o ejé do igbi
Ifa deve ser dado à pessoa
Com este pano, dentro da sopeira
Nota
Isefa não se saca ikin ifa apena joga opele para ver se ifa quer
algo para a pessoa esta caída de opele será o odu provisório
22
Do omoifa
Deve se ver em opele se ifa quer mais alguma coisa ou se deve
dar alguma oferenda a algum orisa
Este odu e apenas para disser coisas para a vida da pessoa e
conselhos de ifa como atitudes
Orisa que deve louvar não iniciar, louvar para ter força, pois
Isefa, e um tratamento de ifa para a pessoa não e iniciação
Oque e isefa?
Ritual onde se da ifa para a pessoa, isso e uma preparação de ikin
para ter ifá em seu caminho. Esta preparação, tem a função de
tratar a pessoa em caminho de ifa para ajuda espiritual
Ifa caminha com coisas boas ter ifa e uma dádiva em sua casa e
na casa do Omo ifá
23
OFERENDAS E EWO
ÒRÙNMÌLÁ
Eku Ifá ratos Ìlákòsì, edá, olósè, oúngbalè ìjòru ou òfón-òn,
òkété)
Eja àrò ( peixe gato defumado)
Obi àbàtà (nozes de cola) Ataaré (pimenta de guiné)
Otí àgàdàgídí ( vinho de banana)
Otí gidi (gin) Epo pupa (azeite de dendê)
Àgbébò adìye (galinha adulta)
Eye etù (galinha de angola – marrom escuro) Ewúré ( cabra
adulta)
Ejá àrò tútù (peixe gato fresco)
Èkuru (bolinho de feijão)
Erinlá ( boi)
Iyán (inhame amassado)
Obè ègúnsí ( molho de melão)
Oyin (mel sempre acompanhada com òrí )
Orógbó (kola amarga)
Ìgbín ( caramujo)
Àmàlà ( por pedido especial)
Edé (camarão em trabalhos específicos)
Wàrá ( leite )
24
Ewo (tabus)
25