Sis MSL BX Alt TLCMD RBS 70 O MSL Mk2 R: Cuidados

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 40

Este documento e as informações nele contidas são propriedades da Saab AB e não devem

ser usadas, divulgadas ou alteradas sem o consentimento prévio por escrito da Saab AB.

Sis Msl Bx Alt Tlcmd


RBS 70
O Msl Mk2 R
Cuidados

Virgilio da Veiga Junior


DIRETOR DE VENDAS – SAAB DO BRASIL

COMPANY RESTRICTED |EXPORT CONTROLLED | NOT CLASSIFIED


Your Name | 301520031 | Issue 1
Msl Mk2 R
OBJETIVOS
• Familiarizar os militares do DC Mun com as atividades
relacionadas ao manuseio, empaiolamento,
manutenção, expedição e transporte.
• Capacitar os militares do DC Mun a executarem as
atividades acima citadas, em caráter emergencial, até
que seja realizado o curso específico oferecido em
offset.
• Minimizar degradação na conservação do míssil,
evitando danos que venham a causar o mal
funcionamento da munição.

2 COMPANY RESTRICTED |EXPORT CONTROLLED | NOT CLASSIFIED


Your Name | 301520031 | Issue 1
Msl Mk2 R
AGENDA
1. INTRODUÇÃO
2. DESENVOLVIMENTO
- O Msl Mk2 R
- Manuseio
- Empaiolamento
- Manutenção
- Expedição
- Transporte
3. CONCLUSÃO

3 COMPANY RESTRICTED |EXPORT CONTROLLED | NOT CLASSIFIED


Your Name | 301520031 | Issue 1
Generalidades
• O míssil Mk2 R deve ser guardado em paiol apropriado e
protegido por sistema de segurança com alarme.
• O paiol precisa oferecer o ambiente adequado para que
as propriedades do míssil sejam mantidas ao longo da
sua vida útil.
• Os cuidados com o míssil abrangem as seguintes
atividades:
 Manuseio
 Empaiolamento
 Manutenção (atividades no paiol)
 Expedição
 Transporte

4 COMPANY RESTRICTED |EXPORT CONTROLLED | NOT CLASSIFIED


Your Name | 301520031 | Issue 1
O míssil Mk2 R
Míssil no Tubo de Lançamento
Missile In Container (MIC)

• Contém o míssil propriamente dito,


almofadas e tampas.
• Usado para:
 Emprego operacional

Míssil no Contêiner de Armazenamento


Missile In Packaging (MIP)

• Contém o MIC, invólucro do tubo de


lançamento e agentes dissecantes.
• Usado para:
 Manuseio e transporte
 Armazenamento
5 COMPANY RESTRICTED |EXPORT CONTROLLED | NOT CLASSIFIED
Your Name | 301520031 | Issue 1
Míssil no Contêiner de Armazenamento (MIP)

Etiqueta MIC
- Cor -> frequência
- Part Number -> XXXXXXXXX
- Serial Number -> XXXXX

Etiqueta MIP
- Part Number -> XXXXXXXXX
- Serial Number -> XXXXX

Etiqueta
- Tipo do Míssil -> MK 2/BOLIDE
- Ano de Entrega -> XX
- Número de Ordem -> XXX

COMPANY RESTRICTED |EXPORT CONTROLLED | NOT CLASSIFIED


Your Name | 301520031 | Issue 1
Míssil no Tubo de Lançamento (MIC)
• O MIC possui uma etiqueta com P/N, S/N e cor da
frequência, e outra com o tipo de míssil e lote de entrega.
• O S/N deve ser sempre o mesmo tanto no MIP quanto no
MIC, porém, o P/N pode diferir de um para o outro.
• O lote é entendido como sendo a junção do ano com o
número de ordem da entrega:
- 14 001 ou 21 001, no caso do EB.
• Considerar a validade do míssil como sendo 4 anos a
contar da data de realização da FAT.
• Após o prazo acima e enquanto o teste quadrienal do lote
não for realizado, o míssil MK2 R poderá ser disparado
com total segurança. Porém, é possível que ocorra uma
pequena degradação no desempenho.
7 COMPANY RESTRICTED |EXPORT CONTROLLED | NOT CLASSIFIED
Your Name | 301520031 | Issue 1
Empaiolamento
• Quando o míssil está sendo empaiolado, não abrir
nenhuma embalagem que esteja lacrada, a menos
que a umidade relativa (UR) no seu interior esteja
acima de 50%.
• As ações decorrentes dependem do
acondicionamento, a saber:
 Mísseis em embalagem lacrada
 Mísseis em embalagem não lacrada ou
sem embalagem

Nota
O MIP possui lacres de chumbo, destinados a impedir a abertura não
autorizada da embalagem. Outro lacre está aplicado na tampa traseira do
MIC, para fins de segurança. Uma vez rompidos, esses lacres deverão ser
substituídos por novos, sempre que possível. Esta selagem será realizada
conforme a rotina do usuário.

8 COMPANY RESTRICTED |EXPORT CONTROLLED | NOT CLASSIFIED


Your Name | 301520031 | Issue 1
Empaiolamento - ambiente no paiol
• A UR elevada pode causar corrosão, resultando em
falha funcional do míssil.
• Quanto mais elevadas a UR e a temperatura, maior
o risco de corrosão e danos ao equipamento,
aumentando, assim, a possibilidade de mal
funcionamento de componentes do míssil.
• Grandes mudanças de temperatura e UR elevada
podem degradar rapidamente a performance de
explosivos.
• Além de buscar ambientes secos, evitar armazenar o
míssil em espaços com umidade elevada. Isso inclui
porões úmidos, galpões e sótãos mais antigos.

9 COMPANY RESTRICTED |EXPORT CONTROLLED | NOT CLASSIFIED


Your Name | 301520031 | Issue 1
Empaiolamento - ambiente no paiol
• Armazenar o míssil em ambiente com clima controlado
ajuda a deixá-lo seco.
• Buscar mantê-lo longe do chão, pois o contato direto
com o solo pode resultar na absorção de umidade.
Coloque o míssil sobre uma prateleira ou palete.
• A desumidificação assegura uma atmosfera seca
dentro de equipamentos protegidos contra umidade.
o nitrogênio puro
o bombear ar desumidificado
o desumidificador

10 COMPANY RESTRICTED |EXPORT CONTROLLED | NOT CLASSIFIED


Your Name | 301520031 | Issue 1
Empaiolamento - ambiente no paiol
• Para empaiolamento de longo prazo do míssil Mk2 R
acondicionado no MIP, aplicam-se ao paiol os seguintes
requisitos de UR e temperatura:
o UR, média de 45%

o UR, mín. 30%

o UR, máx. 55%

o Temperatura, min. -20°C

o Temperatura, média de 20°C

o Temperatura, máx. 40°C

o Variações diárias, máx. 10°C

11 COMPANY RESTRICTED |EXPORT CONTROLLED | NOT CLASSIFIED


Your Name | 301520031 | Issue 1
Empaiolamento - ambiente no paiol
Nota
O míssil pode ser armazenado em ambiente com UR > 55% por até três meses,
desde que seja possível inspecioná-lo visualmente e, se necessário, substituir o
agente dissecante ou desumidificar o MIC.

• Para empaiolamento de longo prazo do MIP, as condições


acima devem ser aplicadas ao ambiente dentro do paiol.

• Devem ser realizadas inspeções regulares dos indicadores


de umidade do míssil bem como a supervisão da
temperatura ambiente dentro do paiol.
Termo higrógrafo
• Para a supervisão do ambiente no paiol, empregar um
instrumento registrador da umidade e temperatura.

12 COMPANY RESTRICTED |EXPORT CONTROLLED | NOT CLASSIFIED


Your Name | 301520031 | Issue 1
Empaiolamento - atividades no paiol
• No paiol, as verificações de umidade no
míssil Mk2 R precisam ser feitas
regularmente.
• Após um máximo de 4 anos, deve ser
conduzido um teste de desempenho no
míssil Mk 2 R.
• Todas as atividades relativas ao míssil
Mk2 R realizadas no paiol têm que ser
devidamente registradas.

13 COMPANY RESTRICTED |EXPORT CONTROLLED | NOT CLASSIFIED


Your Name | 301520031 | Issue 1
Empaiolamento – registro das atividades
• Exemplo de registro de inspeção para os mísseis empaiolados
REGISTRO DE INSPEÇÂO

Míssil Entrada Umidade Manutenção Saída do Paiol Observações


no Paiol do ar (%) Quadrienal (0) Missão / (1) EsFI Atividades especiais
(2) Mk2 R (Az) Azul Número
GDH e GDH e (GDH e rubrica
(B) Bolide (Vm) Vermelho de Para / GDH e Para GDH e
rubrica rubrica
(Am) Amarelo Série De rubrica rubrica

/
/
/
/

14 COMPANY RESTRICTED |EXPORT CONTROLLED | NOT CLASSIFIED


Your Name | 301520031 | Issue 1
Manutenção - indicadores de umidade
• É preciso assegurar que a umidade relativa do ar dentro do
míssil não se torne muito alta.
• A verificação é realizada por meio de indicadores de umidade
localizados no MIC ou no MIP, visíveis externamente.

Aplicação: Aplicação: Aplicação:


Pedestal, MIC, Aparelho Algumas embalagens.
Visor Termal, de Pontaria,
etc. etc.

15 COMPANY RESTRICTED |EXPORT CONTROLLED | NOT CLASSIFIED


Your Name | 301520031 | Issue 1
Manutenção - indicador de umidade no MIP
Ao verificar o indicador de umidade, seguir as seguintes regras:
• Atingiu 30% UR
- não requer nenhuma ação, pois antes da entrega o míssil foi desumidificado
abaixo de 30% UR.
• Atingiu 40% UR
- verificar o MIP quanto a danos que possam ter causado vazamento e ficar
atento ao aumento do teor de umidade, verificando o indicador de umidade do
MIP com mais frequência.
• Atingiu 50% UR
- verificar o MIC dentro da embalagem e trocar o agente dissecante.

16 COMPANY RESTRICTED |EXPORT CONTROLLED | NOT CLASSIFIED


Your Name | 301520031 | Issue 1
Manutenção - indicador de umidade no MIC
Ao verificar o indicador de umidade, seguir as seguintes regras:
• Atingiu 30% UR
- não requer nenhuma ação, pois antes da entrega, o míssil foi
desumidificado abaixo de 30% UR.
• Atingiu 40% UR
- verificar o MIC quanto a danos que possam ter causado vazamento
e ficar atento ao aumento do teor de umidade, verificando o indicador
de umidade do MIC com mais frequência.
• Atingiu 50% UR
- trocar a tampa traseira.
• Atingiu 70% UR
- realizar a desumidificação e teste funcional do míssil.

17 COMPANY RESTRICTED |EXPORT CONTROLLED | NOT CLASSIFIED


Your Name | 301520031 | Issue 1
Manutenção - manuseio do agente dissecante
• Generalidades
o O agente dissecante é empregados em bolsas, no MIP, e na
tampa traseira, no MIC.
• Troca do agente dissecante
o Quando um agente dissecante for substituído, o novo deverá
apresentar umidade relativa inferior a 8%.
• Reativação do agente dissecante
o O agente dissecante pode ser reativado em um forno a vácuo.

Nota
É recomendado sempre substituir o agente dissecante por um novo.
A reativação de um agente dissecante para fins de reutilização poderá
ocorrer somente uma vez.

18 COMPANY RESTRICTED |EXPORT CONTROLLED | NOT CLASSIFIED


Your Name | 301520031 | Issue 1
Manutenção - manuseio do agente dissecante
Substituição da bolsa com agente dissecante
• Antes de substituir uma bolsa com agente dissecante, verificar:
o a disponibilidade de bolsas contendo o correspondente agente
dissecante ativo;
o se essas bolsas de agente dissecante são mantidas em pacotes
hermeticamente fechados; e
o a existência de um papel indicador que mudará a cor de azul para
rosa a 8% de UR.

Nota
Somente realizar a reativação do agente dissecante
se não houver disponibilidade de novos.

19 COMPANY RESTRICTED |EXPORT CONTROLLED | NOT CLASSIFIED


Your Name | 301520031 | Issue 1
Manutenção - agente dissecante no MIC
Substituição do agente dissecante no
MIC: Tubo de lançamento

• O agente dissecante é colocado na


tampa traseira do MIC.
• A abertura do MIC deverá ser realizada
Tampa traseira com
em ambiente com atmosfera seca, agente dissecante

sempre que possível.


• AO INSTALAR A TAMPA TRASEIRA,
NÃO TOCAR NOS MOTORES DE
RECUO, POIS HÁ RISCO DE
IGNIÇÃO ACIDENTAL CAUSADA
Motores de recuo
PELA ELETRICIDADE ESTÁTICA. não detonados Motores de recuo
detonados

20 COMPANY RESTRICTED |EXPORT CONTROLLED | NOT CLASSIFIED


Your Name | 301520031 | Issue 1
Manuseio e manutenção do MIP
• Lista de atividades
A classe de transporte do MIC está descrita nas regras de segurança - Explosivos MIC, seção Classe de Transporte.

Míssil empaiolado
(sempre utilizar o contêiner de armazenamento)
O míssil Mk2 R deve ser passar por um teste de desempenho a cada 4 anos.
Empilhamento máximo permitido (em unidades). 6 (= 2 volumes)

Verificação da umidade no MIP no início da estocagem. 3 meses


(2 semanas se o MIP tiver sido aberto)

Verificações subsequentes da umidade no MIP. 1 ano

21 COMPANY RESTRICTED |EXPORT CONTROLLED | NOT CLASSIFIED


Your Name | 301520031 | Issue 1
Manuseio e manutenção do MIC
• Lista de atividades
A classe de transporte do MIC está descrita nas regras de segurança - Explosivos MIC, seção Classe de Transporte.

Empaiolando o míssil
(sempre utilizar o contêiner de armazenamento)
Míssil no MIP lacrado (não romper o lacre, a não ser para substituição do agente dissecante)
1. Limpar o MIP e verificar a existência de danos mecânicos.
2. Verificar o indicador de umidade do MIP. Se for 50%:
a. romper o lacre, abrir o contêiner e tirar o MIC;
b. fechar o MIP;
c. verificar o indicador de umidade do MIC:
- se > 50%, substituir as bolsas com agente dissecante por novas.
- se > 70%, realizar a desumidificação e teste funcional do míssil.
d. abrir o contêiner, substituindo as bolsas com agente dissecante por novas; e
e. por o míssil de volta no contêiner de armazenagem e fechar a tampa do contêiner.

22 COMPANY RESTRICTED |EXPORT CONTROLLED | NOT CLASSIFIED


Your Name | 301520031 | Issue 1
Manuseio e manutenção do MIC
• Lista de atividades
A classe de transporte do MIC está descrita nas regras de segurança - Explosivos MIC, seção Classe de Transporte.

Empaiolando o míssil
(sempre utilizar o contêiner de armazenamento)
Míssil no MIP não lacrado ou fora do contêiner ou antes de ser guardado e lacrado no contêiner de
armazenamento
1. Limpar, secar e verificar a existência de danos mecânicos.
2. Verificar o indicador de umidade do MIC:
a. se > 40%, verificar a umidade com mais frequência.
b. se > 70%, realizar a desumidificação e o teste funcional do míssil.
3. Verificar a umidade no MIP. Se > 50%, substituir as bolsas com agente dissecante por novas.
4. Por o míssil no MIP e fechar a tampa. Se possível, lacrar o MIP.

23 COMPANY RESTRICTED |EXPORT CONTROLLED | NOT CLASSIFIED


Your Name | 301520031 | Issue 1
Manuseio e manutenção do MIC
• Lista de atividades
A classe de transporte do MIC está descrita nas regras de segurança - Explosivos MIC, seção Classe de Transporte.

Expedição
Transporte para a oficina central, fabricante ou outro paiol.

1. Verificar a umidade do MIP. Se > 50%:


a. romper o selo, abrir o MIP e retirar o MIC;
b. fechar o MIP;
c. verificar o indicador de umidade do MIC:
- se > 50%, substituir os agentes dissecantes por novos;
- se > 70%; realizar a desumidificação e teste funcional do míssil.
d. abrir o MIP e substituir as bolsas com agente dissecante por novas;
e. por o MIC de volta no MIP e fechar a tampa; e
f. lacrar o MIP.

24 COMPANY RESTRICTED |EXPORT CONTROLLED | NOT CLASSIFIED


Your Name | 301520031 | Issue 1
Manuseio e manutenção do MIC
• Lista de atividades
A classe de transporte do MIC está descrita nas regras de segurança - Explosivos MIC, seção Classe de Transporte.

Expedição
Para emprego operacional

1. Retirar o MIC do contêiner de armazenamento.


2. Verificar a umidade do MIC:
a. se > 50%, substituir a tampa traseira;
b. se > 70%, enviar o MIC para verificação na oficina central.
3. Verificar a umidade do contêiner. Se > 50%, substituir as bolsas com agente dissecante.
4. Fechar o contêiner vazio e guardá-lo como se o MIC ainda estivesse dentro dele.

25 COMPANY RESTRICTED |EXPORT CONTROLLED | NOT CLASSIFIED


Your Name | 301520031 | Issue 1
O que verificar no MIP

Indicador de umidade
• Umidade no interior

Lacres de segurança
• Intactos

Barra de travamento
• Na posição correta

26 COMPANY RESTRICTED |EXPORT CONTROLLED | NOT CLASSIFIED


Your Name | 301520031 | Issue 1
O que verificar no MIP

Embalagem de transporte

• Tubo de aço sem danos

• Armação sem danos

Marcação

• Etiquetas legíveis

27 COMPANY RESTRICTED |EXPORT CONTROLLED | NOT CLASSIFIED


Your Name | 301520031 | Issue 1
Quando abrir o MIP
• O MIP somente deverá ser aberto se a
UR estiver muito elevada ou se o lacre
for rompido.
• Verificar:
o lacre entre o tubo de aço e a tampa;
o UR no MIC;
o bolsas com agente dissecante;
o invólucros do tubo de lançamento sem
danos e corretamente posicionados;
o S/N do míssil e cor; e
o chamar especialista, se for o caso.

28 COMPANY RESTRICTED |EXPORT CONTROLLED | NOT CLASSIFIED


Your Name | 301520031 | Issue 1
Quando abrir o MIP

Verificar se a junta de vedação vedação entre


o tubo de aço e a tampa está corretamente
posicionada.

29 COMPANY RESTRICTED |EXPORT CONTROLLED | NOT CLASSIFIED


Your Name | 301520031 | Issue 1
Quando abrir o MIP

Verificar se o agente dissecante Verificar a umidade no interior do MIC por


está corretamente posicionado meio do indicador de umidade localizado
na tampa posterior do MIC. na tampa posterior do MIC.

30 COMPANY RESTRICTED |EXPORT CONTROLLED | NOT CLASSIFIED


Your Name | 301520031 | Issue 1
Quando abrir o MIP

Inspecionar o invólucro do tubo de lançamento


• 2 peças (sem danos)

31 COMPANY RESTRICTED |EXPORT CONTROLLED | NOT CLASSIFIED


Your Name | 301520031 | Issue 1
O que verificar no MIC

Bolsas com agente dissecante

Marcações idênticas às do MIP

32 COMPANY RESTRICTED |EXPORT CONTROLLED | NOT CLASSIFIED


Your Name | 301520031 | Issue 1
O que verificar no MIC

MIC limpo e seco. 2 selos de segurança, um para cada capa.


Capas anterior e posterior, bem
como a almofada central estão
posicionadas corretamente e sem
defeitos.

33 COMPANY RESTRICTED |EXPORT CONTROLLED | NOT CLASSIFIED


Your Name | 301520031 | Issue 1
Expedição
• Uma regra geral ao expedir o míssil é verificar a UR
dentro das embalagens, que deverá estar abaixo de 50%.
o Se o indicador de umidade no MIP estiver acima de 50%,
abrir o contêiner e verificar o indicador de umidade no MIC.
 Se o indicador de umidade no MIC estiver:
- acima de 50%:
 Substituir a tampa traseira.
- acima de 70%:
 Realizar a inspeção e desumidificação.
o Substituir as bolsas contendo agente dissecante por novas.
o Repor o MIC de volta no MIP.
o Fechar e lacrar o contêiner.

34 COMPANY RESTRICTED |EXPORT CONTROLLED | NOT CLASSIFIED


Your Name | 301520031 | Issue 1
Transporte
• Durante o manuseio e transporte, o míssil deve ser mantido no seu
contêiner (MIP), conforme consta no capítulo 4 do Manual de
Armazenamento - Embalagem.
• Os MIC e MIP estão sujeitos às regras de transporte relativas à sua
classificação de carga perigosa.
• Após o disparo, o tubo de lançamento do míssil ainda contém
pequenas cargas explosivas que deverão ser neutralizadas por
pessoal especializado antes do transporte, conforme consta do
capítulo 3.7 do Manual de Tiro Real.

35 COMPANY RESTRICTED |EXPORT CONTROLLED | NOT CLASSIFIED


Your Name | 301520031 | Issue 1
Empaiolamento do míssil
Verificar MIP Inspeção e teste do míssil
no Equipamento de Teste
do Míssil (MTE)
• Umidade dentro do MIC > 70 % ou
• Inspeção 4 anos (míssil Mk2)

• Umidade dentro do MIP > 50 % ou


• Inspeção 4 anos (míssil Mk2)

Ações corretivas feitas pelos técnicos.


 Umidade no interior do MIC está entre 50 % e 70%
- substituir a tampa posterior e lacrar o MIC
 Novas bolsas com agente dissecante
 Lacrar o MIP
 Documentar as ações
Empaiolamento  ------
do míssil Desumidificação do míssil no
desumidificador

36 COMPANY RESTRICTED |EXPORT CONTROLLED | NOT CLASSIFIED


Your Name | 301520031 | Issue 1
Empaiolamento do míssil após emprego

Umidade < 50% e


Tampa de vedação está com lacre Empaiolamento:
 Verificar umidade
Verificar  Após 2 semanas
 Umidade  3 meses e, então,
 Tampa de vedação anualmente, conforme
o ambiente no paiol

Umidade > 50% e/ou Ações corretivas.


Tampa de vedação sem lacre  Novos agentes dissecantes
 Lacres de segurança
 Documentar ações
 ------

Verificar no MIP Verificar no MIC


 A tampa de vedação está  Guarnições interiores
devidamente ajustada  Danos mecânicos
 Danos mecânicos  Cor, P/N, S/N … Umidade do MIC > 70%
 Cor, P/N, S/N, ...  Umidade
 A junta da tampa está devidamente  Tampas das extremidades Ações corretivas na
ajustada  Lacres de segurança oficina central ou na
 ------  Almofada central fábrica
 ------  Teste do míssil
 Desumidificação

37 COMPANY RESTRICTED |EXPORT CONTROLLED | NOT CLASSIFIED


Your Name | 301520031 | Issue 1
Empaiolamento do míssil após emprego
• Verificar a UR do MIP no início do
empaiolamento:
 após 2 semanas;
 após 3 meses; e
 após 1 ano.
• Continuar a verificação anualmente.

38 COMPANY RESTRICTED |EXPORT CONTROLLED | NOT CLASSIFIED


Your Name | 301520031 | Issue 1
Expedição do míssil
MIP no paiol

Transporte
Umidade < 50% e
Tampa de vedação está com lacre

Verificar antes de
expedir:
 Umidade Ações corretivas.
 Tampa de vedação  Novos agentes dissecantes
 Lacres de segurança
Umidade > 50% e/ou  Documentar ações
Tampa de vedação está sem lacre  ------

Verificar no MIP Verificar MIC


 A tampa de vedação está  Umidade
devidamente ajustada  Cor, P/N, S/N
 Danos mecânicos  ------ Umidade no MIC > 70%
 Cor, P/N, S/N, ...
 A junta da tampa está Ações corretivas na oficina
devidamente ajustada central ou na fábrica
 ------  Teste do míssil
 Desumidificação

39 COMPANY RESTRICTED |EXPORT CONTROLLED | NOT CLASSIFIED


Your Name | 301520031 | Issue 1
Muito obrigado!

virgilio.veiga@saabgroup.com
+55 21 9 96971 0011

COMPANY RESTRICTED |EXPORT CONTROLLED | NOT CLASSIFIED


Your Name | 301520031 | Issue 1

Você também pode gostar

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy