Manual de Instruções Gerais 02 - Meteor
Manual de Instruções Gerais 02 - Meteor
Manual de Instruções Gerais 02 - Meteor
28-460 / 29-460
/ 29-520
01
RIO BOX
02
RIO BOX
03
APRESENTAÇÃO
Notas importantes
1 COMBUSTÍVEL
• Utilize sempre diesel A S10 ou B S10, conforme norma ANP
69/2014.
04
APRESENTAÇÃO
05
APRESENTAÇÃO
5 FREIO DE ESTACIONAMENTO
• Mantenha a alavanca do freio de estacionamento para baixo, na
posição APLICADO.
• Sempre utilize calços apropriados nas rodas, principal-
mente se o veículo estiver carregado ao estacionar em
aclives ou declives.
• Redobre a atenção para as instruções de uso, quando for utilizar
equipamento operado com ar comprimido do veículo.
Mais detalhes no capítulo “Instruções de Operação”.
06
APRESENTAÇÃO
7 BASCULAMENTO DA CABINE
Antes de bascular a cabine
• Prenda ou retire objetos soltos no seu interior.
• Certifique-se de que a área em frente ao veículo esteja livre.
• Coloque a alavanca de mudanças em neutro.
• Acione o freio de estacionamento.
• Abra a grade frontal.
- Se a cabine for basculada com a grade frontal fechada, ha-
verá danos na grade.
• Feche as portas.
• Coloque a válvula da bomba hidráulica na posição de bascula-
mento.
• Bombeie até o total basculamento da cabine.
Mais detalhes no capítulo “Instruções de Operação”.
8 PARTIDA DO MOTOR
• Não acelere antes, nem durante a partida do motor. Caso
contrário, poderá ocorrer sobrerrotação do motor, dani-
ficando-o.
07
APRESENTAÇÃO
08
APRESENTAÇÃO
13 INSTALAÇÃO DE RÁDIO
• O veículo vem equipado com preparo para ligação de
24v
rádio e auto-falantes.
• Os cabos para ligação estão fixados na tampa do compartimento
destinado ao rádio, localizado no painel.
Mais detalhes no capítulo “Instruções de Operação”.
15 TACÓGRAFO
• O Instituto Nacional de Metrologia, Normalização e Qualidade
Industrial - Inmetro, através das Portarias nº 201-04; 444-08 e
462-10, determinou que é de responsabilidade do proprietário a
verificação/inspeção obrigatória do tacógrafo instalado no veículo.
Essa verificação deve ser feita no veículo “0” km e a cada dois
anos. Verifique os procedimentos e postos de inspeção no site:
www.inmetro.rs.gov.br/cronotacografo.
09
APRESENTAÇÃO
Este veículo está em conformidade com o PROCONVE e com todas as leis a ele
aplicáveis em todo o território nacional, na data de sua fabricação. Certifique-se
de que todas as suas características originais sejam mantidas.
10
APRESENTAÇÃO
11
APRESENTAÇÃO
Beneficiamento do veículo
Os veículos Volkswagen foram projetados para desempenhar diversos tipos de
tarefas. Suas opções de chassi, motor e relações de transmissão cobrem as mais
variadas necessidades de transporte de carga.
Para que possa ser utilizado, o seu veículo Volkswagen precisa ser beneficiado de
alguma forma, recebendo o equipamento que melhor se ajuste à sua utilização.
12
1. INSTRUÇÕES DE Extintor de incêndio.................... 1-102
OPERAÇÃO Espelhos retrovisores.................. 1-103
Acesso à cabine............................. 1-02 Tomada do sistema de diagnóstico
Cinto de segurança........................ 1-02 (OBD)......................................... 1-104
Vista do painel............................... 1-08 Para-sol tipo cortina.................... 1-105
Painel de instrumentos.................. 1-10 Relógio (se equipado)................. 1-105
Luzes de aviso e alarme sonoro.... 1-11 Ajuste do volante........................ 1-108
Indicações no display e volante Freio de estacionamento............. 1-109
multifuncional............................... 1-15 Freio do semirreboque................ 1-113
Menu do veículo........................... 1-17 Sistema eletrônico de freio
Instrumentos.................................. 1-24 EBS............................................. 1-114
Indicações e mensagens sobre as Sistema eletrônico de freio ASR
condições do veículo..................... 1-31 e ESC.......................................... 1-120
Síntese das indicações e (somente para veículos equipados
mensagens..................................... 1-36 com essa função)......................... 1-120
Modo Performance (Kickdown)... 1-58 Partida do motor.......................... 1-122
Piloto automático e limitador de Grade frontal............................... 1-127
velocidade..................................... 1-58 Basculamento da cabine.............. 1-128
Tacógrafo...................................... 1-65 Sistema de tratamento de gases do
Bloqueios do diferencial............... 1-66 escapamento................................ 1-134
Bloqueios do diferencial (se Tanque de combustível............... 1-138
equipado)....................................... 1-67 Tanque de ARLA32.................... 1-139
Interruptores e iluminação............ 1-69 Chave geral................................. 1-140
Sistema de ar condicionado.......... 1-80 Amaciamento do motor............... 1-141
Teto ventilante (se equipado)........ 1-85 Defletor de ar no teto
Climatizador (se equipado)........... 1-86 (se equipado)............................... 1-142
Acendedor de cigarros e cinzeiro (se Condução econômica.................. 1-142
equipado)....................................... 1-88 Condução segura......................... 1-144
Tomadas elétricas, USB e AUX-IN
(se equipado)................................. 1-89 2. CAIXA DE MUDANÇAS
Porta-objetos na cabine................. 1-90 Caixa de mudanças....................... 2-02
Compartimentos, gavetas e porta Óleo da caixa de mudanças.............. 12
copos............................................. 1-91 3. SEMIRREBOQUE E
Chaves........................................... 1-94
Portas e janelas.............................. 1-95
5ª RODA
Bancos........................................... 1-98 Semirreboque................................ 3-02
Banco do passageiro................... 1-100 5ª roda........................................... 3-06
Cama/compartimento multifunções Passadiço....................................... 3-11
(se equipado)............................... 1-100 Iluminação..................................... 3-12
13
ÍNDICE
Abreviatura Significado
ABS (Anti Blocking System) Sistema Antibloqueio das Rodas
ABNT Associação Brasileira de Normas Técnicas
ANP Agência Nacional do Petróleo
API American Petroleun Institute
ARLA 32 Agente Redutor Líquido Automotivo com 32% de ureia
ASM Módulo eletrônico de controle do motor
ASM Módulo eletrônico de controle do motor
ASR Controle de tração
BSG (Bordnetz Steuergeraet) Módulo Eletrônico de Controle da Cabine
CMT Capacidade Máxima de Tração
CONAMA Conselho Nacional do Meio Ambiente
Eletronic Brake Distribution (Distribuição Eletrônica de
EBD
Frenagem)
Electronically Controlled Air Suspension (Suspensão a Ar
ECAS
Controlada Eletronicamente)
Electronic Control Module (Módulo Eletrônico de Controle do
ECM
Motor)
Engine Gas Recirculation (Sistema de Recirculação do Gás de
EGR
Escape)
ESC Controle Eletrônico de Estabilidade
EPB Engine Power Brake
EEB Engine Exhaust Brake (Freio Motor Exaustão)
EPB Engine Power Brake
FFR Computador de Gerenciamento do Veículo
FMI Failure Mode Identification (Tipo de Falha Eletrônica)
Forest Stewardship Council (Papel para Impressão Oriundo de
FSC
Manejo Ambientalmente Adequado)
KSM Módulo específico do cliente para troca de dados externo
LED Light Emitting Diode (Diodo Emissor de Luz)
LIM Lâmpada Indicadora de Mau Funcionamento (Sistema OBD)
LSV Load Sensing Valve (Válvula Sensível a Carga)
LU Logical Unit (Módulo Eletrônico de Controle da Cabine)
15
Índice
ABREVIATURAS
Abreviatura Significado
M3277 Norma Man para Óleo de Motor (Semissintético)
NOx Oxidos de Nitrogênio
OBD On Board Diagnose (Sistema de Autodiagnose de Bordo)
PBT Peso Bruto Total
PBTC Peso Bruto Total Combinado
PROCONVE Programa de Controle do Ar Por Veículos Automotores
PROCONVE P7 Fase 7 do Proconve, Equivalente ao Programa Europeu Euro V
PT Material Particulado (Emitido pelos Gases de Escape)
PTM Power Train Manager
FFR Computador de gerenciamento do veículo
PTO Power Take OFF (Tomada de Força)
RPM Rotações Por Minuto
Society Of Automotive Engineers (Associação dos Engenheiros
SAE
Automotivos)
Selective Catalytic Reduction (Sistema de Redução Catalítica
SCR
Seletiva)
Suspect Parameter Number (Código de Suspeita da Localização da
SPN
Falha)
SVE Solicitação de Veículo Especial
Transmission Control Unit (Módulo de Controle da Caixa de
TCU
Mudanças)
V Volts
VCO-960 Ferramenta de Diagnósticos Eletrônicos
Vehicle Identtification Number (Número de Identificação do
VIN
Veículo)
W Watts
ZBR Computador de Bordo Central
16
Índice
INSTRUÇÕES DE
INSTRUÇÕESDEOPERAÇÃO
OPERAÇÃO 1
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
ATENÇÃO
Cintos de segurança não coloca-
dos ou colocados incorretamente
proporcionam risco de ferimentos
graves ou fatais. A proteção ideal
dos cintos de segurança é obtida
apenas quando os cintos são colo-
cados e utilizados corretamente.
• Cintos de segurança são o meio
mais eficiente para reduzir o
O acesso à cabine é facilitado por duas risco de ferimentos graves e
alças de apoio, estando uma na coluna fatais em caso de acidente. Para
da porta e outra na coluna lateral. As a proteção do condutor e de
recomendações a seguir foram feitas
todos os ocupantes do veículo, os
visando sua segurança pessoal. Para
cintos de segurança devem estar
entrar ou sair da cabine, faça-o sempre
de frente para a cabine. sempre bem colocados enquanto
o veículo estiver em movimento.
• Todos os ocupantes do veículo
devem assumir sempre a posi-
ção correta no banco, colocar
corretamente o respectivo cinto
de segurança antes da condução
e mantê-lo colocado durante
a condução. Isto é válido para
todos os ocupantes em qualquer
condição de tráfego do veículo.
• Conduza o veículo somente
quando todos os ocupantes esti-
Posição correta no acesso à verem com o cinto de segurança
cabine colocado corretamente.
Se você estiver do lado esquerdo do • Encaixe a lingueta do cinto de
veículo, inicie o movimento com o pé segurança somente no fecho do
direito no 1º degrau. cinto de segurança do assento
correspondente e fixe-o firme-
Se você estiver do lado direito do
mente. O uso de um fecho não
veículo, inicie o movimento com o pé
pertencente ao respectivo as-
esquerdo no 1º degrau.
sento reduz a proteção e pode
causar ferimentos graves.
1-02
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
ATENÇÃO ATENÇÃO
• Jamais deixe objetos estranhos ou • Substitua imediatamente os
líquidos penetrarem nos engates cintos de segurança danifica-
dos fechos dos cintos de seguran- dos por cintos novos em uma
ça. Isto pode limitar a funciona- Concessionária Volkswagen
lidade e o travamento dos fechos Caminhões e Ônibus. Cintos de
segurança que foram utilizados
dos cintos de segurança.
durante um acidente e, por
• Nunca tire o cinto de segurança isso, sofreram alongamento,
durante a condução do veículo. devem ser substituídos por uma
• Coloque sempre um único cin- Concessionária Volkswagen
to de segurança por pessoa. Caminhões e Ônibus. A subs-
• Roupas grossas ou volumosas tituição poderá ser necessária
podem interferir no correto po- mesmo quando não houver
dano visível. Além disso, as
sicionamento dos cintos e redu- ancoragens dos cintos de segu-
zir a eficiência global do sistema. rança devem ser verificadas.
• Cintos de segurança danifica- • Nunca tente reparar, modifi-
dos representam um grande car ou desmontar os cintos de
perigo e podem causar feri- segurança por conta própria.
mentos graves ou fatais. Apenas uma Concessionária
• Cuidado para não danificar o Volkswagen Caminhões e
cinto de segurança prensando- Ônibus pode realizar reparos
no cinto de segurança, no enro-
-o na porta ou no mecanismo
lador automático e nas peças de
do banco. fixação do cinto de segurança.
• Se o tecido ou outras peças do • Nunca use dispositivos que
cinto de segurança estiverem da- bloqueiem a ação do cadarço
nificados, os cintos podem se rom- do cinto de segurança, pois em
per em um acidente ou em uma caso de acidentes, o sistema
manobra de frenagem brusca. perde eficiência.
1-03
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-05
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-06
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Vista do painel
1-08
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1. Travamento central
2. Difusor de ar no vidro lateral
3. Alavanca de comando de luzes indicadoras de direção
4. Volante multifuncional
5. Painel de instrumentos
6. Tacógrafo
7. Iluminação interna
8. Alavanca de comando da caixa de mudanças automatizada (se existente)
9. Sistema de áudio
10. Porta-óculos
11. Controles de ventilação interna, aquecimento e ar condicionado
12. Porta objetos
13. Difusores de ar centrais
14. Cinzeiro / Porta-copos
15. Compartimento para fusíveis e relés
16. Gaveta.
17. Acendedor de cigarros
18. Chave seletora de marchas.
19. Ajuste da coluna de direção
20. Interruptor de partida
21. Destravamento da grade frontal
22. Lanterna e farol, luzes de neblina dianteira e traseira e regulagem do alcance
dos faróis
23. Maçaneta e trava da porta
1-09
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Painel de instrumentos
1-11
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
ATENÇÃO
Se o alarme soar e/ou alguma das
luzes de emergência se acender
com o veículo em movimento,
dirija-se cuidadosamente para
um local seguro, fora da estrada.
Ligue as luzes de emergência e use
o triângulo de segurança a uma
distância segura para alertar os
demais motoristas.
1-12
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Motor
s Caixa de velocidades
1-13
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Símbolo Significado
Cabine destravada
9 Farol
Filtro de ar obstruído
Y Reserva de combustível
1-14
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-15
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
9 Farol
Freio
Ajustar o volante
1-16
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Menu do veículo
1-17
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-18
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-19
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-21
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-22
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Instrumentos
1-25
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-26
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
ATENÇÃO
• Quando o indicador de ar com-
primido de um dos circuitos
apresentar um valor inferior
a 6 bar, significa que a pressão
de ar é insuficiente. Reduza
cuidadosamente a velocidade
e estacione o veículo a uma
distância segura, fora da es-
trada. Desligue o motor, ligue
Medidor de pressão do ar
as luzes de emergência e use o
(manômetro)
triângulo de segurança a uma
distância segura, para alertar
ATENÇÃO
outros motoristas.
• Um vazamento nos circuitos de
Os indicadores de pressão de freio es-
ar do sistema de freios, coloca
tão localizados abaixo do velocímetro
em risco a segurança de con-
e indicam a pressão de ar existente nos
dução do veículo. Se a pressão
circuitos I (para o circuito das rodas
pneumática do circuito for in-
dianteiras) e II (para o circuito das
suficiente, o veículo permane-
rodas traseiras).
cerá freado. Não coloque o veí-
culo em movimento até que a
pressão de trabalho do sistema
de freios seja alcançada, pois
poderá causar danos ao siste-
ma de freios e, posteriormente,
comprometer a frenagem.
1-27
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
ATENÇÃO ATENÇÃO
Em caso de pressão nos circuitos Com o veículo em movimento,
de freio (1) e (2) muito baixa, não caso o alarme soe e a luz de aviso
se assegura uma eficácia na frena- no painel se acenda, é sinal de que
gem. a pressão de ar no sistema de freios
O veículo não se encontra pronto é insuficiente. Reduza cuidado-
para a condução! Isso pode causar samente a velocidade e estacione
acidentes graves. o veículo a uma distância segura,
fora da estrada. Desligue o motor,
Por essa razão:
ligue as luzes de emergência e use
• Pare imediatamente, obser- o triângulo de segurança a uma
vando as condições do trânsito. distância segura, para alertar ou-
• Deixe o motor funcionar em tros motoristas.
rotação mais elevada, até que
a pressão tenha sido alcançada
(a mensagem desaparece).
• Se a pressão não for alcança-
da, não coloque o veículo em
movimento. Desligue o motor,
ligue as luzes de emergência e
use o triângulo de segurança
a uma distância segura, para
alertar outros motoristas e
entre em contato com uma
concessionária Volkswagen
Caminhões e Ônibus.
1-28
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Superaquecimento do motor
Causas prováveis de um superaqueci-
mento:
• Nível do líquido de arrefecimento
abaixo do normal;
• Obstrução das aletas do radiador
por acúmulo de barro, folhas, inse-
tos, amassados, etc.;
• Válvulas termostáticas ou embre-
agem viscosa eletrônica da hélice
Indicador de temperatura
do radiador com funcionamento
Indica a temperatura da água do siste- irregular.
ma de arrefecimento do motor. • Óleo do motor abaixo do nível
As luzes de advertência loca- normal.
lizadas no painel de instrumentos se Se o sistema de alarme indicar uma
acendem e o alarme sonoro é ativado condição de superaquecimento, ou
caso o ponteiro atinja a faixa vermelha. houver qualquer razão para suspeitar
que o motor esteja superaquecendo,
ATENÇÃO pare o veículo em local seguro, des-
• Com o motor quente, não re- ligue o motor e procure a causa do
mova a tampa do reservatório. superaquecimento. Se necessário, con-
sulte uma Concessionária Volkswagen
• Vapor e fluido muito quentes,
Caminhões e Ônibus.
sob pressão, podem escapar e
causar acidentes pessoais.
• Aguarde até que o ponteiro in-
dicador de temperatura fique
na indicação de temperatura
mínima.
• Cubra a tampa com um pano
grosso, para proteger-se contra
o vapor ou líquido quente.
• Gire a tampa lentamente.
1-29
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Nota: Nota:
Evite o esgotamento total do com- • Após a indicação do nível do
bustível no reservatório, pois, se isso agente redutor ARLA 32, o
ocorrer, entrará ar na tubulação de indicador pode voltar automati-
combustível, sendo necessário exe- camente após alguns segundos a
cutar a sangria do sistema. mostrar o nível de combustível.
É recomendável completar o tanque de • Evite o esgotamento total do
combustível ao final do dia para evi- reservatório do agente redutor
tar que, com a queda da temperatura ARLA 32. Caso isso ocorra, a
durante a noite, haja condensação da LIM (Lâmpada de Mau Funcio-
umidade do ar e formação de água em namento) se acenderá e ocorrerá
excesso no tanque. o despotenciamento do veículo.
1-30
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Indicações e mensagens
Mensagem de Stop: Segurança
Significa que a segurança da condução
está ameaçada ou existe o perigo de
danos no veículo!
CUIDADO
Perigo de acidentes!
Quando há uma mensagem de
"STOP", a segurança da condu-
Display e luzes de controle e
ção está ameaçada ou o veículo
advertência
não está operacional!
As indicações no display (1) e luzes de Por essa razão:
controle e advertência (2) informam o
• Pare imediatamente o veículo,
motorista, juntamente com os instru-
prestando atenção às condi-
mentos analógicos, sobre o estado do
ções de trânsito.
veículo.
• Se necessário, desligue o motor
Significado de todas as indicações no
e acione o freio de estaciona-
display e luzes de controle e adver-
mento para evitar que o veículo
tência, veja “Síntese das indicações
se desloque.
e mensagens” descritas nas páginas
seguintes. • Repare imediatamente a
falha, recorrendo, se neces-
As luzes de controle e advertência (2)
sário, a uma Concessionária
podem acender-se ou piscar nas cores
Volkswagen Caminhões e
vermelha, amarela, azul ou verde.
Ônibus.
Dependendo dos equipamentos do
veículo, a quantidade e a posição das
luzes pode variar.
Para garantir as indicações através
das luzes de controle e advertência,
é necessário verificar regularmente o
funcionamento das luzes de controle e
advertência.
1-31
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
CUIDADO
Perigo de acidentes!
Quando surge uma mensagem
em vermelho, indica que algum
item de segurança na condução do
veículo está ameaçado.
Por essa razão:
• Dirija lenta e cuidadosamente.
• Se necessário, pare o veículo,
tendo em consideração a con-
É apresentada uma mensagem de Stop dição de trânsito, desligue o
quando: motor e acione o freio de esta-
– A luz de advertência central (1) cionamento para evitar que o
vermelha pisca. veículo se desloque.
– No display é exibido o símbolo • Repare imediatamente o dano.
"STOP" e uma mensagem. • Se necessário, dirija-se a uma
Concessionária Volkswagen
– É emitido um sinal sonoro.
Caminhões e Ônibus.
Adicionalmente, pode acender-se uma
luz de controle vermelha, por exemplo,
(2).
Significado da mensagem de Stop e
solução, veja “Síntese das indicações e
mensagens”.
Mensagem em vermelho: Oficina
Significa que o veículo deve-se dirigir
imediatamente a uma Concessionária
Volkswagen Caminhões e Ônibus.
A segurança da condução do veículo
pode estar limitada! Existe uma mensagem em vermelho
quando:
– A luz de advertência (1) vermelha
se acende.
– No display é exibido o símbolo
"Oficina" e uma mensagem.
– É emitido um sinal sonoro.
1-32
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Nota:
Em função do cumprimento às exi-
gências da legislação do trânsito, caso
ocorra uma falha de funcionamento
na iluminação externa, o veículo não
deve continuar trafegando até que o
defeito seja reparado.
1-33
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-34
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-35
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Símbolo Display
painel Mensa-
Significado Observação/como proceder
e sinal gem de
sonoro texto
Falha Exemplo de um Aviso A segurança de condução está com-
Freio de Stop. prometida ou existe perigo de danos
ao veículo!
9 • Pare imediatamente o veículo,
pisca em prestando atenção às condições de
verm. trânsito.
R • Se necessário, desligue o motor e
verm. acione o freio de estacionamento
para evitar que o veículo se des-
loque.
• Repare imediatamente o defeito.
• Se necessário, procure auxílio de
uma Concessionária Volkswagen
Caminhões e Ônibus.
Falha Exemplo de uma mensagem em É absolutamente necessário procurar
Freio vermelho. assistência de uma Concessionária.
A segurança na condução do veículo
pode estar limitada!
• Dirija lenta e cuidadosamente.
• Se necessário, pare o veículo ten-
do em consideração a condição de
trânsito, desligue o motor e acione
o freio de estacionamento para
evitar que o veículo se desloque.
• Repare imediatamente o defeito.
• Se necessário, procure auxílio de
uma Concessionária Volkswagen
Caminhões e Ônibus.
1-36
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Símbolo Display
painel Mensa-
Significado Observação/como proceder
e sinal gem de
sonoro texto
Falha Exemplo de uma mensagem em • É possível que exista uma falha
Sistema amarelo. em um sistema.
9 elétrico • Procure uma Concessionária
amar. Volkswagen Caminhões e
R Ônibus.
verm. Exceções:
Em caso de falhas do sistema anti-
bloqueio dos freios (ABS), o com-
portamento de frenagem do veículo
é alterado. Para mais informações,
veja “Sistema eletrônico de freios
(EBS)”.
Tendência maior para travamento
das rodas, Perigo de derrapagem!
Por essa razão:
• Dirija lenta e cuidadosamente.
• Freie moderadamente.
• Procure imediatamente uma
Concessionária Volkswagen
Caminhões e Ônibus.
• Em função do cumprimento
às exigências da legislação do
trânsito, caso ocorra uma falha
de funcionamento na iluminação
externa, o veículo não deve conti-
nuar trafegando até que o defeito
seja reparado. Por essa razão:
• Repare imediatamente o defeito
da iluminação externa.
Cabine Segurança - Travamento da cabine: • Trave a cabine corretamente,
Travar A cabine não está completamente veja “Basculamento manual da
travada. Pelo menos um dos conta- cabine”.
9 tos de ajuste da trava da cabine está
pisca em aberto.
verm.
verm.
1-37
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Símbolo Display
painel Mensa-
Significado Observação/como proceder
e sinal gem de
sonoro texto
Pressão Segurança – Freio de serviço: O veículo não está pronto para
res. mui- Pressão do ar muito reduzida em condução.
to baixa um dos circuitos de frenagem ou Recomendação com o veículo em
9 em um circuito para consumidores movimento:
pisca em secundários. • Pare imediatamente,
verm. Pressão Segurança – Freio de serviço: observando as condições do
trânsito.
res. K1 Pressão de ar muito baixa no circuito • Previna-se para uma
R muito de frenagem 1. capacidade de frenagem
verm. baixa reduzida.
Recomendação com o veículo
parado:
• Deixe o motor funcionar a uma
velocidade de rotação mais
elevada, até que a pressão de
desativação tenha sido alcançada
(a mensagem desaparece).
Se a pressão não for atingida:
• Não coloque o veículo em
movimento.
• Procure uma Concessionária
Volkswagen Caminhões e Ônibus.
Pressão Segurança – Freio de serviço: O veículo não está pronto para
res. K2 Pressão de ar muito baixa no circuito condução.
muito de frenagem 2. Recomendação com o veículo em
9 baixa movimento:
pisca em Pressão Segurança – Freio de serviço com o • Pare imediatamente,
verm. res. K3 semirreboque: observando as condições do
trânsito.
R muito
baixa
Pressão de ar muito baixa no circuito
de frenagem 3 (freio de estaciona- • Previna-se para uma
verm. mento e semirreboque). capacidade de frenagem
reduzida.
Pressão Segurança - Consumidores secun- Recomendação com o veículo
res. K4 dários: parado:
muito Pressão de ar muito baixa no circuito
• Deixe o motor funcionar a uma
baixa de frenagem 4 (por exemplo, apoio
velocidade de rotação mais
pneumático do freio motor, embrea- elevada, até que a pressão de
gem). desativação tenha sido alcançada
(a mensagem desaparece).
Se a pressão não for atingida:
• Não coloque o veículo em
movimento.
• Procure uma Concessionária
Volkswagen Caminhões e Ônibus.
1-38
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Símbolo Display
painel Mensa-
Significado Observação/como proceder
e sinal gem de
sonoro texto
Pressão Reparo – Freio de serviço sem o • Dirija lenta e cuidadosamente.
res. semirreboque: • Observe o manômetro do ar
K3 Pressão de ar muito baixa no circui- comprimido, a pressão não pode
9 muito to de frenagem 3 (freio de estacio- ser inferior a 6 bar!
• Deixe o motor funcionar a uma
pisca em baixa namento).
velocidade de rotação mais
verm. elevada, até que a pressão tenha
R sido alcançada (a mensagem
verm. desaparece).
Se a pressão for inferior a 6 bar:
• Pare imediatamente,
observando as condições do
trânsito.
• Deixe o motor funcionar a uma
velocidade de rotação mais
elevada, até que a pressão tenha
sido alcançada (a mensagem
desaparece).
Se a pressão não for atingida:
• Não coloque o veículo em
movimento.
• Procure uma Concessionária
Volkswagen Caminhões e Ônibus.
Func. Reparo – Freio de serviço: • Dirija lenta e cuidadosamente.
emer- O sistema eletrônico de frenagem, • Leve em conta o comportamento
gência incluindo ABS, ASR e ESC, no alterado de frenagem.
9 Coman- veículo trator não funciona. • Tendência mais elevada de
pisca em do de travamento das rodas.
verm. freio • Procure imediatamente uma
R Concessionária Volkswagen
verm. Caminhões e Ônibus.
1-39
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Símbolo Display
painel Mensa-
Significado Observação/como proceder
e sinal gem de
sonoro texto
ABS Informação – ABS: • Dirija lenta e cuidadosamente.
Tractor A função ABS no veículo trator está • Freie moderadamente.
limitada. • Procure imediatamente uma
9 Tendência maior para travamento Concessionária Volkswagen
amar. das rodas. Perigo de derrapagem! Caminhões e Ônibus.
R
verm.
u
amar.
1-40
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Símbolo Display
painel Mensa-
Significado Observação/como proceder
e sinal gem de
sonoro texto
Falha Segurança – Painel de instrumen- • Pare imediatamente,
Sistema tos: A ligação entre o painel de observando as condições do
elétrico instrumentos e o sistema elétrico trânsito.
9 central não funciona. • Verifique o fusível, veja “Sistema
pisca em
elétrico”.
verm.
• Procure imediatamente uma
R Concessionária Volkswagen
verm. Caminhões e Ônibus.
u
amar.
1-41
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Símbolo Display
painel Mensa-
Significado Observação/como proceder
e sinal gem de
sonoro texto
Lona Informação – Freio de serviço do • Procure imediatamente uma
freio semirreboque: Concessionária Volkswagen
Reb. As lonas dos freios do semirrebo- Caminhões e Ônibus.
9 Verificar que estão irregulares ou totalmente
amar. desgastadas.
Lona
freio
9 Reb2
amar. Verificar
verm.
1-42
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Símbolo Display
painel Mensa-
Significado Observação/como proceder
e sinal gem de
sonoro texto
Falha Reparo – Ligação elétrica para o • Verifique o fusível, veja “Sistema
Sistema grupo propulsor: elétrico”.
elétrico Circuito interrompido. • Procure imediatamente uma
9 Concessionária Volkswagen
verm. Caminhões e Ônibus.
1-43
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Símbolo Display
painel Mensa-
Significado Observação/como proceder
e sinal gem de
sonoro texto
Falha Segurança – EDC: • Pare imediatamente, observan-
Coman- O comando do motor não funciona. do as condições do trânsito.
do do • Verifique o fusível, veja “Sistema
9 motor elétrico”.
pisca em
• Procure imediatamente uma
verm.
Concessionária Volkswagen
Caminhões e Ônibus.
Sens. Informação – Pressão de sobreali- • Procure imediatamente uma
press. mentação (motor): Concessionária Volkswagen
9 carga Não é possível medir corretamente a Caminhões e Ônibus.
amar. Falha pressão de sobrealimentação.
1-44
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Símbolo Display
painel Mensa-
Significado Observação/como proceder
e sinal gem de
sonoro texto
Nível Informação – Nível do óleo do • Verifique o nível do óleo do
óleo motor: O nível do óleo está muito motor, veja “Óleo do motor”.
9 motor baixo ou nitidamente fora do valor Se o veículo estiver inclinado, pode
amar. Verificar mínimo permitido. surgir a indicação apresentada ao
lado, mesmo se o nível de enchi-
mento estiver correto.
A indicação surge quando não é
possível medir eletricamente o
nível do óleo ou quando existe uma
falha no sistema elétrico/chicotes
elétricos.
• Procure uma Concessionária
Volkswagen Caminhões e
Ônibus.
AdBlue Informação – Sistema de escape • Reabasteça com agente redutor
Reabas- (Euro 5): O agente redutor Arla 32 foi Arla 32, veja “Óleo do motor”.
9 tecer consumido até o nível da reserva.
amar. Falha Informação – Avaria no sistema que • Dirija-se imediatamente a uma
Limpeza monitora ou influencia na qualidade Concessionária Volkswagen
gases dos gases de escape. Caminhões e Ônibus.
esc.
AdBlue Informação – Sistema de escape • Reabasteça com agente redutor
Reabas- (Euro 5): O agente redutor Arla 32 foi Arla 32, veja “Óleo do motor”.
tecer consumido até o nível da reserva.
AdBlue Informação – Sistema de escape • Reabasteça com agente redutor
Reabas- (Euro 5): O reservatório de agente Arla 32: Caso essa mensagem não
tecer redutor Arla 32 encontra-se vazio. seja considerada, poderá ocorrer:
• O torque do motor é
substancialmente reduzido após a
primeira parada do motor.
1-45
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Símbolo Display
painel Mensa-
Significado Observação/como proceder
e sinal gem de
sonoro texto
Temp. Informação – Motor: • Ajuste para uma marcha mais
água refr. A temperatura do líquido de arrefeci- reduzida para melhorar o
9 muito mento está muito alta. arrefecimento.
verm. alta • Pare o veículo, atentando para as
condições do trânsito, e deixe o
motor funcionar a uma velocidade
verm. de rotação mais elevada.
Caso a mensagem se apague, a tem-
peratura do líquido de arrefecimento
diminuído e a indicação no manôme-
tro saído da zona vermelha:
• Desligue o motor e deixá-o esfriar.
• Verifique o nível do líquido de
arrefecimento, veja “Óleo do
motor”.
Água no Há acúmulo de água no separador do • Drene a água através do bujão de
Combus- pré-filtro de combustível. dreno do copo transparente, veja
9 tív. verif. “Sistema de combustível”.
amar. Pré-filtro
1-46
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Símbolo Display
painel Mensa-
Significado Observação/como proceder
e sinal gem de
sonoro texto
Nível Informação – Motor: • Adicione líquido de arrefecimento,
água refr. A quantidade de líquido no Sistema veja “Líquido de arrefecimento”.
muito de arrefecimento não é suficiente. • Se necessário, procure auxílio de
9 baixo se encontra em nível crítico e a uma Concessionária Volkswagen
verm. potência do motor está limitada Caminhões e Ônibus.
– como proteção.
verm.
1-47
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Símbolo Display
painel Mensa-
Significado Observação/como proceder
e sinal gem de
sonoro texto
− Informação – Combustível: • Complete o combustível.
Indicação de reserva de combustível.
1-48
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Símbolo Display
painel Mensa-
Significado Observação/como proceder
e sinal gem de
sonoro texto
Pressão Informação – Caixa de mudanças: Indicação durante a condução:
res. • Não comutar.
Pressão de ar muito baixa na caixa de
NÃO mudanças (circuito 4). Não é possível
Se a pressão necessária não for atin-
9 COMU- qualquer mudança de marcha. gida (a mensagem não se apaga):
verm. TAR • Pare, observando as condições do
s trânsito.
• Procure uma Concessionária
verm. Volkswagen Caminhões e Ônibus.
Indicação com o veículo parado:
• Deixe o motor funcionar a uma
velocidade de rotação mais
elevada, até que a pressão tenha
sido alcançada (a mensagem
desaparece).
Se a pressão não for atingida:
• Não coloque o veículo em
movimento.
• Procure uma Concessionária
Volkswagen Caminhões e Ônibus.
Sem ace- Informação – caixa de mudanças: A caixa de mudanças não pode
leração Pedido depois de ligada a ignição, de efetuar mudança devido a rotações
se "retirar o pé do acelerador". muito elevadas.
9 • Não aplique o pedal do acelerador
verm. (retire o pé do acelerador).
1-49
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Símbolo Display
painel Mensa-
Significado Observação/como proceder
e sinal gem de
sonoro texto
Freio Informação – Freio de estaciona- • Acione o freio de estacionamento
estacion. mento: Acionamento do freio de
Acionar estacionamento.
Assistên- Informação – Assistência técnica: • Solicite os trabalhos de
cia Em um dos agregados do seu veículo manutenção necessários.
Tec. foi atingido o final do intervalo de • Procure uma Concessionária
9 manutenção. Volkswagen Caminhões e Ônibus.
amar.
1-50
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Símbolo Display
painel Mensa-
Significado Observação/como proceder
e sinal gem de
sonoro texto
− Função – Sistema do lavador dos • Adicione líquido, veja
G vidros: “Reservatório de água do limpador
amar. O nível de líquido no reservatório de para-brisa”.
do sistema do lavador dos vidros é
insuficiente.
1-51
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Símbolo Display
painel Mensa-
Significado Observação/como proceder
e sinal gem de
sonoro texto
Pisca Informação – Luzes indicadoras de • Verifique o fusível, veja “Sistema
Reb. esq direção do semirreboque 1: elétrico”.
Falha Dano de uma lâmpada esquerda/ • Substitua imediatamente
9 direita nas luzes do semirreboque. A a lâmpada, veja “Troca de
amar. Pisca lâmpadas”.
carga da lâmpada está fora do limite
Reb. dir. • Execute a verificação das luzes,
de tolerância.
Falha veja “Interruptores e iluminação”.
• Se necessário, procure auxílio de
uma Concessionária Volkswagen
Caminhões e Ônibus.
Falha Informação – Iluminação: • Verifique o fusível, veja “Sistema
lanterna Falha de, no mínimo, uma lanterna elétrico”.
lateral lateral esquerda/direita no veículo • Substitua imediatamente o bloco de
trator. LEDs, veja “Troca de lâmpadas”.
• Se necessário, procure auxílio de
uma Concessionária Volkswagen
Caminhões e Ônibus.
Farol alto Informação – Iluminação: • Verifique o fusível, veja “Sistema
esq. Uma lâmpada esquerda/direita elétrico”.
Falha do farol alto ou farol auxiliar não • Substitua imediatamente
funciona. a lâmpada, veja “Troca de
Farol alto lâmpadas”.
dir. • Se necessário, procure auxílio de
Falha uma Concessionária Volkswagen
Caminhões e Ônibus.
Farol Informação – Iluminação: • Verifique o fusível, veja “Sistema
neb. esq Uma lâmpada esquerda ou direita de elétrico”.
Falha farol de neblina não funciona. • Substitua imediatamente
9 a lâmpada, veja “Troca de
amar. Farol lâmpadas”.
neb. dir. • Se necessário, procure auxílio de
Falha uma Concessionária Volkswagen
Caminhões e Ônibus.
L.tr.neb. Informação – Iluminação: • Verifique o fusível, veja “Sistema
tract. A luz de neblina da parte traseira do elétrico”.
Falha veículo trator ou do semirreboque • Substitua imediatamente
não funciona. a lâmpada, veja “Troca de
L.tr.neb.
lâmpadas”.
Reb.
• Se necessário, procure auxílio de
Falha
uma Concessionária Volkswagen
Caminhões e Ônibus.
1-52
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Símbolo Display
painel Mensa-
Significado Observação/como proceder
e sinal gem de
sonoro texto
Interrupt. Reparo – Iluminação: • Procure imediatamente uma
Falha A conexão elétrica para a tecla dos Concessionária Volkswagen
Faróis faróis apresenta irregularidades. Caminhões e Ônibus.
9 Interrupt. Reparo – Iluminação: • Procure imediatamente uma
verm. Falha A conexão elétrica para a tecla dos Concessionária Volkswagen
Faróis faróis altos apresenta irregularidades Caminhões e Ônibus.
altos
Interrupt. Reparo – Iluminação: • Procure imediatamente uma
Falha A conexão elétrica para a alavanca Concessionária Volkswagen
Sinal de lampejamento apresenta irregula- Caminhões e Ônibus.
luminoso ridades
Interrupt. Informação – Iluminação: • Procure imediatamente uma
Falha A conexão elétrica para o interruptor Concessionária Volkswagen
Farol do farol de neblina dianteiro apresenta Caminhões e Ônibus.
9 neblina irregularidades.
amar.
1-53
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Símbolo Display
painel Mensa-
Significado Observação/como proceder
e sinal gem de
sonoro texto
Luz Informação – Iluminação: • Verifique o fusível, veja “Sistema
posição As lanternas estão queimadas. elétrico”.
9 Falha • Se necessário, procure auxílio de
amar. uma Concessionária Volkswagen
Caminhões e Ônibus.
1-54
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Símbolo Display
painel Mensa-
Significado Observação/como proceder
e sinal gem de
sonoro texto
L.freio Reparo – Luz de frenagem: • Verifique o fusível, “Sistema
trator A luz de frenagem no veículo trator/ elétrico”.
Falha semirreboque não funciona. • Substituir imediatamente a
9 lâmpada,
verm. • Se necessário, procure auxílio de
uma Concessionária Volkswagen
Caminhões e Ônibus.
L. freio
Reb.
Falha
9
verm.
Teste das Informação – Teste de luzes para Para informações, veja “Interruptores
luzes iluminação externa: e iluminação”.
O teste de luzes pode ser realizado.
FIM Tes- Reparo – Teste de luzes para ilumina- Para informações, veja ver
te luzes ção externa: “Interruptores e iluminação”.
O teste de luzes está concluído e os
resultados foram memorizados com
sucesso.
Teste de Função – Teste de luzes para ilumi- Para informações, veja “Interruptores
luzes nação externa: e iluminação”.
INTER- O teste de luzes foi interrompido.
RUPÇÃO
Falha Reparo – Tacógrafo: • Verifique o fusível, veja “Sistema
Tacógrafo O tacógrafo não funciona. elétrico”.
• Procure imediatamente uma
9 Concessionária Volkswagen
verm. Caminhões e Ônibus.
Informações adicionais, consulte o
livreto do tacógrafo.
Verifi- Reparo – Tacógrafo: • Procure imediatamente uma
car o O tacógrafo não funciona adequada- Concessionária Volkswagen
tacógrafo mente. Caminhões e Ônibus.
Informações adicionais, consulte o
livreto do tacógrafo.
1-55
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Símbolo Display
painel Mensa-
Significado Observação/como proceder
e sinal gem de
sonoro texto
− Função – Tacógrafo digital: • Consulte o manual de instruções do
& A luz de controle acende-se com
todas as mensagens do tacógrafo,
tacógrafo.
• Procure imediatamente uma
amar.
por exemplo, cartão do motorista Concessionária Volkswagen
não introduzido, tempo de transporte Caminhões e Ônibus.
excedido, dano ou falha do tacógrafo.
Falha Reparo – Módulo específico do • Procure imediatamente uma
Comando cliente (KSM): Concessionária Volkswagen
carroce- A unidade de comando para a transfe- Caminhões e Ônibus.
9 ria rência externa de dados não funciona.
verm.
1-56
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Símbolo Display
painel Mensa-
Significado Observação/como proceder
e sinal gem de
sonoro texto
− Info – ESC e ASR. Somente veículos • Adapte sempre seu estilo de
equipados com essa função. condução e em particular sua
O acionamento mecânico do eixo velocidade, à superfície da estrada,
amar.
dianteiro está engatado. O ASR e o visibilidade e condições de trânsito.
incremento do limite são automática- • Sempre esteja preparado para frear,
mente desativados, a função ESC no • Sempre mantenha uma distância
veículo trator é restrita. segura suficiente
MAN HydroDrive está ativada, por- • Verifique o fusível, veja “Sistema
tanto o ESC e ASR estão desativadas. Elétrico”
Nenhuma intervenção de frenagem • Solucione a falha em uma oficina
automática será acionada durante especializada imediatamente.
uma curva com velocidade excessiva
ou quando derrapando.
1-57
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Piloto automático e
Modo Performance (Kickdown) limitador de velocidade
1-58
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Limitador de velocidade
Entre uma velocidade de 25 km/h e a
velocidade máxima permitida pode ser
memorizada uma velocidade máxima
pretendida. Esta velocidade não será
ultrapassada após ser atingida, mesmo
que o pedal do acelerador continue
sendo acionado.
No caso de uma forte aceleração, por
exemplo, em ultrapassagens com o
Kickdown, o limitador de velocidade Elemento de comando e
não é desligado, mas temporariamente indicações no display
interrompido. Pode-se conduzir a uma
Volante multifuncional
velocidade superior à velocidade má-
xima memorizada. Só quando a veloci- 1 Tecla "+":
dade for inferior à velocidade máxima – Ativar e programar a velocidade
memorizada é que esta será mantida após ligada a ignição.
através do acionamento do pedal do – Aumentar a velocidade e memori-
acelerador. zar.
Após desligada a ignição, a velocidade 2 Tecla "-":
memorizada é apagada. – Ativar e programar a velocidade
após ligada a ignição.
– Reduzir a velocidade e memorizar.
3 Tecla "OFF": Desligar.
4 Tecla "MEM": Voltar a ligar com
a velocidade memorizada por
último.
5 Tecla de pré-seleção: Comutar en-
tre piloto automático e limitador de
velocidade.
1-59
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
ATENÇÃO
– Perigo de derrapagem e saída
da pista, em pisos escorre-
gadios (umidade, gelo, neve,
sujeira, etc.).
– Ao engatar uma marcha, a
eficácia da frenagem pode ser
interrompida. Por essa ra-
zão, ao dirigir em declives, o
Indicação de freio motor veículo pode acelerar durante
ativado a mudança de velocidade!
– Quanto mais baixa for a ro-
Quando o freio motor está ativado, um tação do motor, menor será a
dígito pequeno 1, 2 ou 3 aparece junto eficácia de frenagem.
ao símbolo (3) indicando o nível do
estágio. – O freio motor não pode ser
utilizado como freio de estacio-
Quando o freio motor é acionado namento.
através do botão (2) ou de forma au-
tomática, com o piloto automático Por essa razão:
ou limitador de velocidade ativado, a • Em pisos escorregadios, não
indicação (4) aparece no painel. ative o freio motor.
• Se necessário, auxilie o freio
motor utilizando o pedal do
freio.
• Com uma rotação reduzida do
motor, engate uma velocidade
inferior ou acione o pedal do
freio.
1-62
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Ativar
• Pressione a tecla (2).
O freio motor trabalha com a eficácia
máxima de frenagem.
O símbolo "Freio motor" é exibido no
display.
Desligar
• Pressione a tecla (2).
ou
• Acione o pedal do acelerador. Comandos de ajuste
O símbolo "Freio motor" deixa de ser Tecla em veículos com freio motor.
exibido no display.
Ao ligar a ignição, o freio motor é au-
tomaticamente ativado.
Não se acende nenhuma luz de controle.
Indicações no display
O freio motor ligado é indicado através
dos símbolos das sapatas do freio e do
símbolo de controle de velocidade se-
lecionado.
1 Freio motor e controle de velocida-
de ligados.
2 Freio motor desligado e controle
de velocidade ligado.
3 Freio motor desligado e limitação
de velocidade ligada.
4 Freio motor e limitação de veloci-
dade ligados.
1-63
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-64
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Tacógrafo
Nota: Nota:
Após ser desligada a ignição, a velo- • Atente para as instruções de fun-
cidade memorizada é apagada. cionamento do tacógrafo forne-
Alternar entre piloto automático e li- cidas juntamente com o veículo.
mitador de velocidade • Insira apenas bobinas ou discos
• Pressione a tecla (5) até que o de registro em perfeitas condi-
símbolo piloto automático ou limi- ções no tacógrafo.
tador de velocidade seja exibido. • Esses discos não podem estar
É possível a qualquer momento alter- dobrados, rasgados na margem
nar entre piloto automático e limitador e/ ou na parte perfurada, apre-
de velocidade. sentar ondulação ou possuir
Uma das regulagens de velocidade es- qualquer outro tipo de irregula-
tará sempre pré-selecionada ou ligada. ridade!
Para o piloto automático é memorizada • Verifique se o tacógrafo do seu
a mesma velocidade como velocidade veículo é do tipo eletrônico sema-
desejada e, já no sistema limitador de nal ou diário ou do tipo digital e
velocidade, é memorizada uma outra consulte no livreto do tacógrafo
velocidade como velocidade máxima. o respectivo modelo.
Observe para as instruções de uti-
Desligar o motor lização do fabricante do tacógrafo.
Aumento involuntário da potência Consulte o livreto do tacógrafo que
ou da rotação acompanha o veículo.
Para evitar perigo para as pessoas e Falhas de funcionamento
danos no motor, proceda da seguinte
forma: A luz de controle "TCO" acende-se
com todas as mensagens do tacógrafo
Ao ocorrer um aumento involuntário
(por exemplo: cartão de motorista
da potência ou das rotações, acione
não introduzido, tempo de condução
imediatamente o freio. Se as rotações
excedido, dano ou falha do tacógrafo).
não baixarem, pare imediatamente o
Consultar o manual de instruções do
veículo, observando as condições do
tacógrafo.
trânsito e, se necessário, desligue o
motor.
1-65
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Bloqueios do diferencial
Descrição de funcionamento
CUIDADO
O bloqueio do diferencial possibilita o
máximo de tração e controle do veículo • Ative e desative o bloqueio do
em condições adversas, por exemplo, diferencial apenas a uma velo-
pisos com baixa aderência como lama, cidade reduzida (no máximo 7
terrenos irregulares, arenosos, etc. km/h) ou, de preferência, com
o veículo parado.
Dependendo do equipamento do
veículo, pode ser ativado o bloqueio • Não conduza em terreno firme
transversal (para tração em 2 rodas) ou com o bloqueio do diferencial
ativados, um após o outro, o bloqueio ativado.
longitudinal e os bloqueios transver- • Desative o bloqueio do dife-
sais (para tração nas 4 rodas). rencial imediatamente após
alcançar uma pista firme.
CUIDADO • Não bloqueie o diferencial en-
Perigo de acidentes! quanto uma ou mais rodas esti-
– Com o bloqueio do diferencial verem patinando ou perdendo
e o grupo propulsor ativados, a tração, pois, caso contrário, o
capacidade de funcionamento eixo poderá ser danificado.
do ABS pode ser limitada.
– Com o bloqueio transversal ATENÇÃO
ativado em superfícies firmes,
• Nunca engate o bloqueio do
não é efetuada uma compen-
sação de rotação entre a roda diferencial em descidas acen-
esquerda e a roda direita. Há tuadas. Uma eventual perda de
dificuldade ao dirigir o veículo. estabilidade pode provocar o
Perigo de danos na engrena- “L” entre a carreta e o cavalo.
gem do eixo. • Nunca conduza o veículo em
Isso pode causar acidentes graves. terrenos de boa aderência com
Por essa razão: o bloqueio do diferencial enga-
• A utilização incorreta do tado.
bloqueio do diferencial pode • Quando o bloqueio do diferen-
danificar o eixo. cial estiver engatado, o raio
• Adapte sempre a dirigibilida- de giro do veículo aumentará.
de, especialmente a velocidade, O motorista deve ficar mais
ao estado da pista e à situação atento nessa situação.
do trânsito.
1-66
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-67
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-68
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Interruptores e iluminação
ATENÇÃO
Não faça limpeza externa do para-
-brisas com o limpador ligado sob
risco de acidentes.
Nota: Buzina
Quando o veículo estiver em baixa Para acionar a buzina, pressione o
velocidade o limpador do para- botão.
-brisas reduzirá automaticamente
um nível ou será aumentado auto- Buzina eletropneumática
maticamente o intervalo de limpeza.
Limpeza intermitente
• Através do interruptor (2), ajuste
o intervalo de limpeza do limpa
para-brisas.
• Movimente o interruptor (2) para
frente ou para trás para aumentar
ou diminuir o intervalo
Lavagem
Lavar e limpar uma vez:
Para acionar a buzina eletropneumáti-
• Empurre rapidamente a alavanca ca, acione a tecla localizada no conjun-
(1) de encontro ao volante, até o to central de teclas no painel.
limite (batente).
Lavar e limpar enquanto a alavan-
ca estiver pressionada faz com que
ocorram mais 3 processos de limpeza
adicionais:
1-70
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Iluminação externa
Interruptor das luzes
– Posição 0 - Desligado
– Posição A - Lanternas e luzes de
posição laterais
– Posição B - Faróis baixos ligados
Os faróis só se acendem com a chave
de partida na posição “LIGADA”.
Farol auxiliar
Estando o farol ligado e o veículo
em velocidade inferior a 40 km/h, ao
acionar a alavanca das luzes de direção
(seta), acendesse o farol auxiliar (1).
Essa função tende a melhorar a ilumi-
nação, principalmente nas operações
de manobra do veículo.
Luzes de neblina traseiras
A luz de controle (2) acende-se. (interruptor de um nível)
Sinal sonoro para iluminação • Ligue os faróis.
Um sinal sonoro é emitido, caso os • Puxe o interruptor giratório.
faróis permaneçam ligados ao abrir As luzes de neblina traseiras são liga-
as portas do veículo com a chave do das e a luz de controle (3) acende-se.
veículo fora do interruptor de ignição.
1-71
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Farol alto
• Ligue os faróis
Luzes de neblina dianteiras e • Puxe a alavanca de comando na
coluna de direção, passando pelo
traseiras (interruptor de dois
ponto (E), até a posição (F).
níveis)
• Solte a alavanca de comando.
Luzes de neblina dianteiras
A alavanca de comando retorna auto-
• Ligue os faróis. maticamente para a posição (0).
• Puxe o interruptor giratório para o Os faróis altos são ligados.
nível (C).
A luz de advertência azul "Farol
As luzes de neblina dianteiras são li- C alto e lampejamento" acende-se.
gadas. A luz de controle (1) acende-se.
Lampejamento
Luzes de neblina traseiras
• Puxe o comutador na coluna da
• Puxe o interruptor giratório para
direção até o ponto E e segure.
o nível (D). A luz de controle (3)
O farol alto acende-se e a luz de
acende-se.
advertência azul de indicação de
Desligar as luzes de neblina diantei- farol alto também se acende.
ras e traseiras
• Ao soltar o comutador de direção,
• Pressione totalmente o interruptor o farol alto apaga-se.
giratório.
1-72
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Modo de funcionamento
Este sistema faz um check-up da ilu-
minação externa do veículo trator e do
semirreboque.
Deve ser executado sempre ao receber
o veículo após a troca de lâmpadas ou
quando for alterada a quantidade de
lâmpadas.
Com duração máxima de 2 minutos,
visa checar o funcionamento de todas
Interruptor das luzes de as luzes externas e pode ser executado
emergência pelo próprio motorista.
• Pressione a parte superior da tecla. As seguintes luzes externas são ligadas
e desligadas (quando existentes):
O sistema de luzes de emergência está
ligado. A luz de controle vermelha Luzes indicadoras de direção, luz de
acende-se na tecla. Nos para-choques freio, faróis, luz de posição lateral,
e nas laterais do veículo, as luzes de luz de neblina traseira, farol de longo
emergência acendem-se em intervalos alcance, farol de longo alcance adicio-
regulares. nal, luz de neblina dianteira e faróis
auxiliares de conversão.
No painel de instrumentos, acendem-
-se as luzes de controle e advertência
verdes "Piscas" do veículo trator e
semirreboque.
Verificação das luzes da iluminação
externa
Nota:
Não é permitida a circulação do
veículo sob pena de multa, caso as
luzes externas estejam queimadas.
• Repare imediatamente, caso a ilu-
minação externa apresente algum
defeito.
1-73
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-77
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-78
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-79
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Sistema de ar condicionado
Funções e indicações
Funções do sistema de ar condicio-
nado
O sistema de ar condicionado permite
obter uma temperatura constante e boas
condições de visibilidade na cabine.
As seguintes funções estão integradas:
– Ventilação
– Aquecimento
Iluminação interior do teto (se – Desembaçador
equipado) Essa função reduz a umidade do ar
ventilado para o interior. Quando os vi-
Ligar a lâmpada:
dros se encontram embaçados, obtém-
• Pressione a parte superior do inter- -se rapidamente boa visibilidade.
ruptor
O sistema de ar condicionado pode
Desligar a lâmpada: operar somente com o motor em fun-
• Pressione a parte inferior do inter- cionamento.
ruptor.
Nota:
Para garantir a total capacidade
de funcionamento do sistema de ar
condicionado, deve-se colocá-lo em
funcionamento também durante a
época fria do ano, por, aproximada-
mente, 10 minutos por mês. Dessa
forma, evita-se danos nos compo-
nentes móveis.
1-80
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Ajustar a ventilação
Ajustar as velocidades de ventilação
Através da ventilação, regula-se a
quantidade de ar. No display (4) é exi-
bida a velocidade do ventilador (13).
Regulagem automática da ventilação:
• Posicione o botão giratório (1) na
posição "AUTO".
É executada uma regulagem auto-
mática da ventilação, dependendo da Ajustar os difusores de ar
temperatura ajustada e da temperatura centrais
na cabine.
Aumentar/diminuir a velocidade do Abrir:
ventilador: • Gire as roldanas (16) para cima.
• Gire o botão (1) para a direita para Fechar:
aumentar ou para a esquerda para • Gire as roldanas (16) para baixo.
diminuir. Ajustar a direção do ar:
Desligar o ventilador: • Coloque os manípulos (15) na
• Girar o botão (1) para a posição direção desejada.
"0".
Vidros laterais
Ventilar os vidros laterais:
• Pressione a tecla (5) até que seja
exibido o símbolo (10) no display.
Não ventilar os vidros laterais:
• Pressione a tecla (5) até que o sím-
bolo (10) se apague.
1-82
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-84
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Opção 1
Desbloquear
Mova a alça (1) para baixo Opção 2
Abrir Para abrir, pressione para cima, na re-
• Empurre o teto para cima. gião indicada pela seta. Nesse opção,
• Empurre a alça para a frente, para somente a posição de ventilação aberto
ajustar as posições intermediárias. para trás, é possível.
Existem três posições. Nota:
Travar as posições intermediárias Com o teto ventilante aberto, pode
ocorrer entrada de água da chuva
• Gire a alça para cima, travando
para dentro da cabine, bem como
o teto ventilante em uma posição
facilidade para ocorrência de furtos.
segura.
Por essa razão:
Fechar
• Feche completamente o teto
• Utilizando a alça (1), puxe o teto ventilante em épocas de chuva e
ventilante para baixo. antes de sair do veículo.
• Empurre a alça para a frente, para
ajustar as posições intermediárias.
• Empurre a alça para trás, para atin-
gir a posição de travamento.
1-85
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-86
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-87
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
ATENÇÃO
Após o uso do acendedor de ci-
garros, sua resistência permanece
aquecida por alguns instantes
mesmo que não esteja com aparên-
cia incandescente. Portanto, não
a coloque em contato com a pele
Acendedor de cigarros ou com componentes que possam
ser danificados pela temperatura,
Seu veículo está equipado com acende- como revestimentos internos, pai-
dor de cigarros de 12V (12V/84W (7A)) nel e estofamentos.
Nota:
• Não atire pontas de cigarro em
brasa pela janela, pois podem
provocar incêndios em matas e
outros veículos.
• Ao utilizar o acendedor de cigar-
ros como tomada elétrica, utilize
apenas aparelhos com conectores
adequados.
• A utilização de aparelhos elé-
tricos com potência acima do Cinzeiro
especificado pode causar danos • O cinzeiro (1) encontra-se posicio-
no acendedor de cigarros. nado encaixado no porta copos.
• Ligue a ignição. • Abra a tampa (2) para utilizá-lo.
• Pressione, para dentro, o acende- Esvaziar o cinzeiro
dor de cigarros. • Retire o cinzeiro do porta copos,
O acendedor de cigarros salta quando puxando para cima.
a resistência em espiral torna-se incan- • Abra a tampa e esvazie as cinzas
descente. em um recipiente adequado.
• Retire imediatamente o acendedor • Recoloque o cinzeiro encaixando-o
de cigarros e utilize-o. no porta copos.
1-88
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Tomadas elétricas
As tomadas elétricas estão localizadas
no compartimento da cama.
Tomada para ligação de equipamentos
elétricos (1) de 12 volts e (2) de 24V.
Nota:
• Verifique se a tomada do conec-
tor do aparelho é compatível.
Caso contrário, poderá danificar
a tomada.
1-89
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Porta-objetos na cabine
Fechar Gaveta
• Abaixe a tampa do console, com
Abrir:
ajuda da alça na parte interna do
console. • Levante a alavanca (1) e abra a
gaveta.
• Feche com as duas mãos nas
laterais da tampa até encostar no Fechar:
batente. Não pressione a tampa. • Empurre a gaveta até que a trava
se encaixe.
Nota:
Com a gaveta aberta, não apoie os
pés sobre ela. Risco de danificá-la.
Tampa interna
Abrir
• Empurre o banco do motorista para
a frente.
• Levante a cama.
• Levante a tampa (5).
Fechar
• Baixe a tampa (5).
1-91
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-92
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
ATENÇÃO
• Em caso de acidentes ou
frenagem brusca, os líquidos
quentes, por exemplo, café,
chá, podem ser derramados e
consequentemente provocar
queimaduras nos ocupantes do
veículo. Líquidos derramados
sobre o painel, podem provo-
car danos no sistema elétrico.
Retirar o porta-copos
• Em caso de acidente ou frena-
gem brusca, copos, garrafas ou • Gire a parte superior do porta-
outros objetos pesados podem -copos (3) no sentido anti-horário
ser projetados para fora do e remova o porta-copos do painel.
porta copos e provocar lesões e
danos no veículo.
• Coloque líquidos no porta
copos apenas em recipientes
fechados.
• Não coloque bebidas quentes
nem objetos pesados no porta
copos.
• Garrafas com bebidas fecha-
das, deixadas por muito tempo • Gire a parte superior do porta-
no porta-copos, podem explo- -copos (3) no sentido anti-horário.
dir devido à ação do calor ou
• Coloque o porta-copos nos encai-
do frio intensos.
xes (4).
• Gire a parte superior (3) no sentido
horário e verifique se o porta-copos
está encaixado.
1-93
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Chaves
Encomenda de chave de
ignição adicional
Em caso de perda de uma chave, a auto-
rização de utilização dessa chave deve
ser anulada. Nesse caso, tanto o veículo
como todas as chaves existentes de-
vem ser levados a uma Concessionária
Volkswagen Caminhões e Ônibus.
O pedido de uma chave (chave de
substituição devido à perda ou chave
Acompanham o veículo dois jogos de
adicional) só é possível através de
chaves, dos quais um deve ser guarda-
uma Concessionária Volkswagen
do como reserva.
Caminhões e Ônibus.
A chave (1) é utilizada para:
No momento da entrega das chaves, é
– Ligar o sistema elétrico. necessário levar o veículo com todas
– Dar partida no motor. as chaves de ignição a Concessionária.
– Abrir e fechar as portas.
A chave (2) é utilizada para:
– Abrir e fechar a tampa do reserva-
tório de combustível.
A chave (3) é utilizada para:
– Abrir e fechar a tampa do reserva-
tório do agente redutor Arla 32.
1-94
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Portas e janelas
1-97
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Bancos
Nota:
ATENÇÃO • Ajuste os bancos de modo que
• Regule os bancos apenas com não haja contato entre o encosto
o veículo parado. A regulagem e a cama inferior.
dos bancos enquanto se dirige • O banco apenas pode ser regula-
distrai o motorista e pode causar do sob carga e uma pressão de ar
acidentes graves. no sistema de ar comprimido de,
• Ao regular a posição do banco no mínimo, 7 bar.
certifique-se que ele esteja • Através da regulagem do amor-
devidamente travado antes de tecedor vertical, é possível adap-
colocar o veículo em movimen- tar, da melhor forma, a oscilação
to. Um banco mal encaixado do banco para cada tipo de pista
pode movimentar-se enquanto e de motorista.
se dirige. A direção e a frenagem • O auxílio para entrada e saída do
podem ficar limitadas e resultar veículo (abaixamento rápido) faci-
em acidente. lita a entrada e a saída do veículo,
• Use sempre o cinto de seguran- ao levantar e abaixar o banco.
ça. Sem o cinto de segurança
devidamente colocado, não é
possível garantir uma retenção
segura dos ocupantes do veículo.
• Em caso de acidente, o motorista
e o passageiro podem ser arre-
messados para fora dos bancos.
• Se o encosto estiver muito incli-
nado para trás, o motorista e os
passageiros podem escorregar
por baixo do cinto de segurança,
em caso de acidente. Regulagem da inclinação do
• Cadeiras de crianças não devem encosto
ser fixadas sobre os bancos.
• Desencoste do banco.
Esses bancos não são adequados
• Puxe a alavanca (1) para cima
para a utilização de cadeiras de
• Movimente o encosto até a posição
criança. Em caso de acidentes,
desejada e solte a alavanca.
não se garante uma retenção
segura das cadeiras de criança.
1-98
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-99
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Cama/compartimento
Banco do passageiro multifunções (se equipado)
Cama
ATENÇÃO
• Antes de colocar o veículo em
movimento, abaixe a cama,
pois, caso esteja rebatida para
cima, sua trava pode soltar-se
em caso de acidente ou de fre-
nagem brusca.
• Nunca deixe objetos soltos
Regular posição longitudinal sobre a cama, pois em caso
(para a frente / para trás) de acidente ou frenagem
• Puxe a alavanca (1) para cima. brusca os mesmos podem
• Movimente o banco para frente ou ser arremessados, podendo
para trás, até a posição desejada. ocasionar lesões e danos.
• Solte a alavanca. Sempre levante ou abaixe a
• Movimente o banco para frente ou cama inferior apenas com o
para trás, até ouvir o som caracte- veículo parado.
rístico de travamento. Nota:
Regulagem da inclinação do A legislação brasileira de trânsito
encosto exige que o condutor e demais ocu-
pantes do veículo estejam sentados
• Desencoste do banco.
e com cinto de segurança afivelado
• Puxe a alavanca (2) para cima. enquanto o veículo estiver em mo-
• Movimente o encosto até a posição vimento. Nunca transporte pessoas
desejada e solte a alavanca. acomodadas sobre a cama.
Nota:
• Na posição de descanso, o banco
está recuado até ao limite. Os
pedais e o volante não podem ser
alcançados com segurança e o es-
pelho retrovisor não oferece boa
visibilidade.
• Não coloque o veículo em movi-
mento sem antes regular a posi-
ção do banco.
1-100
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
ATENÇÃO
Antes de sair com o veículo, retire
objetos soltos que se encontrem na
prateleira. Em caso de acidente ou
frenagem brusca, os objetos soltos
sobre a prateleira podem ser arre-
messados ocasionando lesões nos
ocupantes e danos no veículo.
Nota:
Levantar a cama • A carga sobre o compartimento
• Desloque o banco do motorista e multifunções não poderá exceder
do passageiro para a frente; 120 kg.
• Posicione o compartimento multi-
• Utilize o compartimento multi-
funções (se equipado) em modo de
funções como leito de descanso
utilização;
apenas quando o veículo estiver
• Levante a cama até o encosto;
parado.
• Envolva o batente da cama com a
alça de travamento (1). Colocar na posição intermediária
Baixar a cama • Rebaixe o compartimento multi-
• Segure a cama; funções (1) para frente, até ouvir
• Solte a alça de travamento (1) e o som característico de travamento
abaixe a cama até ouvir o som
característico de travamento
• Dobre o compartimento multifun-
ções (se equipado) e regule o banco
do motorista e do passageiro.
Compartimento multifunções
(se equipado)
O compartimento multifunções tem as
seguintes posições:
– Posição vertical: como prateleira Colocar na posição horizontal
– Posição intermediária: como pra-
• Coloque o encosto do assento do
teleira
motorista e do passageiro na posi-
– Posição horizontal: como leito
ção horizontal.
para descanso.
1-101
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Extintor de incêndio
1-102
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Espelhos retrovisores
Ajustar os espelhos
Selecionar o lado esquerdo ou direi-
to do veículo
• Ligue a ignição.
Ajustar o espelho do lado esquerdo do
veículo:
• Pressione a tecla (3).
Ajustar o espelho do lado direito do
veículo:
• Pressione a tecla (5).
Ajustar os espelhos
• Pressione a tecla (4) no sentido da
seta:
Para o espelho principal e de grande
ângulo:
A. deslocar para fora
B. deslocar para cima
C. deslocar para dentro
D. deslocar para baixo
Aquecer os espelhos externos
Ligar
Ligue o aquecimento dos espelhos
Comandos de ajuste quando os espelhos externos estão
As teclas para ajustar os espelhos exter- congelados ou embaçados.
nos encontram-se na porta do motorista. O aquecimento dos espelhos funciona
1. Luz de controle de aquecimento apenas com a ignição ligada.
dos espelhos
2. Ligar e desligar o aquecimento dos • Ligue a ignição e pressione a tecla
espelhos (2).
3. Selecionar o espelho do lado es- A luz de controle (1) acende-se.
querdo do veículo O aquecimento dos espelhos está ligado
4. Ajustar o espelho
para todos os espelhos externos, exceto
5. Selecionar o espelho do lado direi-
to do veículo para os espelhos dianteiro e de rampa.
1-103
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Tomada do sistema de
diagnóstico (OBD)
Desligar
• Pressione novamente a tecla (2). A
luz de controle (1) apaga-se.
O aquecimento dos espelhos está des-
ligado para todos os espelhos externos.
Nota:
• Ao desligar o motor, o aqueci-
mento dos espelhos externos é
desligado automaticamente.
• Mesmo ao ligar novamente O A tomada para ligação do sistema
a ignição, o aquecimento dos de diagnóstico (OBD) está localizada
espelhos externos permanece abaixo do interruptor de luzes, no lado
desligado. esquerdo do painel.
Se a tensão da bateria for inferior a 23 Abrir:
volts, o aquecimento dos espelhos é • Abra a tampa (seta).
desligado. Fechar:
Quando a tensão da bateria tornar a • Pressione a tampa.
subir, o aquecimento dos espelhos é
religado automaticamente.
1-104
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-105
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-106
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
O toque do alarme
Se o alarme estiver ativado e chegar na
hora programada, o alarme irá tocar. O
ícone “sound wave” irá piscar no dis-
play e o alarme tocará por aproximada-
mente 5 minutos. Se o alarme não for
desligado, tocará por mais duas vezes
com um intervalo de aproximadamente
10 minutos. Após isso, o alarme é de-
sativado automaticamente.
• Retire a tampa onde está localizado
Desligando o toque do alarme as baterias
• Pressione a tecla "ON/OFF" (1) ou • Remova as baterias
"SET" (2) com um toque curto O • Coloque as novas baterias, veri-
display se acende e aproximada- fique se a posição dos pólos está
mente após 10 segundos se apaga. correta
Nota: • Coloque a tampa das baterias
Uma vez desativado o alarme, ou • Coloque o relógio de volta em seu
desligado o despertador, o alarme compartimento e empurre devagar
deverá ser ativado e/ou reprograma- até ouvir um “click” nas travas dos
do novamente. dois lados.
Substituindo a bateria
Com uma pequena chave de fenda,
destrave os dois lados do relógio e o
remova para frente.
1-107
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Ajuste do volante
ATENÇÃO
A regulagem do volante deve ser
feita somente com o veículo parado.
• Regule a altura e a distância do
volante.
• Solte a tecla.
O volante é travado após 5 segundos,
aproximadamente, ou
• Pressione a parte inferior da tecla.
O volante é travado de forma mais
rápida.
1-108
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Freio de estacionamento
ATENÇÃO
• O acionamento do freio de
estacionamento durante a con-
dução só é permitido em caso
de emergência, por exemplo, se
houver falha do freio de servi-
ço. As rodas podem travar e o
veículo pode derrapar.
• Para acionar, mova a alavanca (1)
O freio de estacionamento atua nas para trás, até engatar. O freio de
rodas traseiras por ação de molas. A estacionamento está corretamente
pressão do ar é utilizada para recuar as acionado quando, ao final de cur-
molas e liberar o freio. so, a alavanca travar.
ATENÇÃO A luz de controle "Freio de esta-
cionamento" acende-se.
Para maior segurança, após esta-
cionar o veículo, tome os cuidados ATENÇÃO
abaixo para evitar que ele se movi-
mente involuntariamente: Quando o veículo ou semirreboque
é estacionado com os freios quen-
• Certifique-se de que a alavan-
tes, é necessário contar com uma
ca de freio de estacionamento
eficácia de frenagem reduzida do
fique travada na posição
freio de estacionamento.
APLICADO. Caso contrário,
• Utilize sempre calços para a
a alavanca retornará auto-
fixação das rodas.
maticamente para a posição
de freio desaplicado. Nesta Utilização do freio de
condição, o veículo não estará estacionamento como freio de
freado e poderá deslocar-se. emergência
• Sempre calce as rodas com Em caso de avaria no freio de serviço,
calços apropriados, princi- o freio de estacionamento poderá ser
palmente se o veículo estiver utilizado como freio de emergência.
carregado.
• Acione gradualmente a alavanca
(1) para obter o efeito de modula-
ção do freio e evitar o travamento
brusco das rodas.
1-109
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-110
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Freio do semirreboque
ATENÇÃO ATENÇÃO
Se as condições forem desfavoráveis, • Não use a alavanca do semir-
o veículo pode começar a movimen- reboque como freio de estacio-
tar-se mesmo quando o auxílio de namento. Acione o manetim
partida em rampa estiver ativado, ex. ANTES de aplicar o freio de
se o veículo tiver um peso bruto alto serviço (freio de pedal), a fim
e/ ou estiver em uma subida íngreme. de evitar o efeito "L" do semir-
reboque sobre o veículo trator.
O auxílio de partida em rampa
não funciona se há um mal funcio- • A alavanca atua somente nos
freios de serviço do semirre-
namento no sistema de freios e/ou
boque, independente dos freios
da caixa de transmissão.
de serviço e de estacionamento
Portanto: do veículo trator.
• Sempre esteja preparado para • A utilização em decidas, prin-
frear; cipalmente em pisos de pouca
• Use o freio de estacionamento aderência, garante o alinha-
para auxiliar no arranque em mento do conjunto veículo
uma subida ou descida íngremes. trator/semirreboque, evitando
o efeito "L" do semirreboque.
• O auxílio de partida em rampa
é desativado quando a ignição • No caso de um semirreboque
sem ABS, as rodas podem travar.
é desligada. O veículo pode
Nesse caso, o veículo pode derra-
movimentar sem controle se
par e causar acidentes graves.
o freio de estacionamento não
for aplicado. • Quando é utilizado apenas o
freio do semirreboque, os freios
• Sempre aplique o freio de es do semirreboque podem sofrer
tacionamento antes de sair do sobreaquecimento. Essa situa-
veículo ção pode levar à diminuição da
• Se parar por um período pro força de frenagem e, possivel-
longado ou estacionar o veículo, mente, a um acidente grave.
utilize calços nas rodas para ga- • Utilize o freio do semirreboque
rantir que o veículo não se mova. com precaução.
Em certas situações como por exem • Utilize o freio de segurança
plo, ao manobrar o veículo em super apenas para endireitar o
veículo trator.
fícies niveladas, desative o auxílio de
partida em rampa.
1-113
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Sistema eletrônico de freio
EBS
1-114
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
ATENÇÃO ATENÇÃO
Os limites físicos não podem ser • Em caso de dano do EBS, o
anulados através do sistema EBS. comportamento de frenagem e
Esse aspecto deve ser considerado, a dirigibilidade do veículo são
especialmente em uma pista escor- alterados.
regadia, molhada ou acidentada. • Até que o freio funcione, é
A segurança elevada do sistema necessário um curso maior e
EBS não pode se tornar um motivo aplicar mais pressão ao pedal.
para se arriscar.
• Em determinados casos, a luz
Por essa razão: do freio não é ativada.
• Adapte sempre a dirigibilida- Em caso de dano do EBS, o veículo
de, especialmente a velocidade, é frenado de forma irregular e as
ao estado da pista e à situação rodas podem travar mais rapida-
do trânsito. mente durante a frenagem.
• Esteja sempre preparado para Perigo de derrapagem! Deve-se
a frenagem. contar com uma capacidade de
• Mantenha sempre uma distân- frenagem reduzida.
cia de segurança suficiente. Nesses casos, dirija de forma
A área destinada ao acionamento dos lenta e cuidadosa e procure ime-
pedais não pode ser limitada. Manter a diatamente uma Concessionária
área dos pés do motorista sempre livre Volkswagen Caminhões e Ônibus.
de objetos. Freio de serviço
Falha do sistema eletrônico de Descrição de funcionamento
freios O freio de serviço atua sobre todas as
Caso o EBS não esteja rodas do veículo, através de dois cir-
operando, é exibida uma mensagem cuitos de ar comprimido independen-
no display. Acendem-se as luzes de tes um do outro.
controle e advertência "Luz de adver- As indicações de ar comprimido para
tência central" e "Sistema de freios", e o eixo dianteiro (circuito de frenagem
é emitido um sinal sonoro. I) e eixo traseiro (circuito de frenagem
II) indicam a pressão de ar dominante
em cada um dos circuitos de frenagem.
1-115
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-116
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-117
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
ATENÇÃO ATENÇÃO
• Caso o reboque não seja equi- Em caso de falha do sistema
pado com sistema antibloqueio antibloqueio dos freios (ABS), o
(ABS), as suas rodas poderão veículo pode ser ainda freado com
bloquear durante a frenagem, o sistema de freio normal, isto é,
provocando perda de estabili- sem a intervenção do sistema ABS.
dade do reboque. Deve-se ter • As rodas podem travar mais ra-
cuidado redobrado durante pidamente durante a frenagem.
as frenagens, procurando mo-
• Deve-se contar com uma capa-
dular a aplicação do pedal de
cidade de frenagem reduzida.
freio, para evitar o travamento
das rodas do reboque. Isso também se aplica ao semir-
reboque, caso este não esteja
Por essas razões, deve-se sempre:
equipado com ABS ou se encontre
• Conduzir o veículo em veloci- inoperante.
dade compatível com a faixa
Por essa razão, deve-se sempre:
de rolamento e as condições de
trânsito; • Conduzir o veículo em veloci-
dade compatível com a faixa
• Estar sempre preparado para
de rolamento e as condições de
uma frenagem brusca;
trânsito;
• Manter sempre uma distância
• Estar sempre preparado para
segura do veículo à frente.
a frenagem brusca.
Com os bloqueios do diferencial ativa- • Manter sempre uma distância
dos, o sistema antibloqueio dos freios de segurança do veículo à frente
(ABS) funciona apenas de forma li- • Procure uma Concessionária
mitada. Nesse caso, a luz de controle Volkswagen Caminhões e
"ABS" acende-se. Ônibus.
Falha do sistema antibloqueio Controle de funcionamento do ABS
Caso o ABS não esteja operan- com o semirreboque com ABS
do, é exibida uma mensagem no dis- Caso o ABS do semirreboque
play. Acendem-se as luzes de controle não esteja operando, é exibida uma
e advertência "Luz de advertência mensagem no display.
central" e "ABS", e é emitido um sinal Acendem-se as luzes de controle e ad-
sonoro. vertência "Luz de advertência central"
1-118
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-119
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Sistema eletrônico de freio ASR e ESC
(somente para veículos equipados com essa função)
Como o funciona o
ATENÇÃO
Regulamento antideslizamento
Risco de acidentes!
O ASR evita que as rodas derrapem
durante a condução e aceleração do Quando o ESC é desligado ou não
veículo. Isso contribui para que o está operacional, os freios não são
veículo permaneça estável. A regula- aplicados automaticamente quan-
ção Anti-deslizamento (ASR) somente do se vira com excesso de velocida-
é ativada se houver pressão adequada de e derrapando.
no circuito de frenagem. Portanto:
O Incremento do limite de desliza- • Adapte sempre seu estilo de
mento deve ser ligado fora de estradas condução e em particular sua
firmes e em solo macio. velocidade, à superfície da es-
Ex. pedras, areia, barro, terra, lama trada, visibilidade e condições
funda ou terra movediça. Ligar ASR de trânsito.
aumenta o escorregamento. Em ter- • Sempre esteja preparado para
renos macios, isso melhora a tração frear.
do veículo. Desligue o incremento do • Sempre mantenha uma distân-
limite de escorregamento se voltar a cia segura suficiente.
conduzir sobre estradas firmes.
A luz no painel de “Trailer ESC”
Display para ASR e ESC ativo e acende-se quando o reboque está
indicação de avarias equipado com ESC e o ESC do
reboque está ativado.
A luz no painel pisca se o ASR ou
o ESC do veículo está ativado. Para funcionamento preciso do ESC
no reboque, observe o Manual de Ope-
A luz de verificação acende se o siste-
rações do reboque. A falha com o ESC
ma do veículo tem falhas ou somente
no reboque não será mostrada.
funciona como restrições. A mensa-
gem “Luz de advertência central” pode
ser também acesa e emitir um sinal
sonoro.
Se a tração em todas as rodas está ati-
vada, a luz de aviso acende-se.
1-120
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-121
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Partida do motor
Ligar a ignição
• Posicione a caixa de mudanças na
posição "N" (Neutra).
• Não pise no pedal do acelerador.
O motor só pode ser ligado quando
estiver selecionada a posição "N"
(Neutra) na caixa de mudanças.
• Gire a chave de partida para a posi-
ção (II). O imobilizador de partida
é automaticamente desativado.
Todas as luzes de controle e advertên-
Posições do interruptor de cia acendem-se, alternando-se entre as
partida cores vermelha e amarela por 3 segun-
dos. Se o motor for ligado durante a
0 Introduzir ou retirar a chave de
verificação das luzes de controle e ad-
partida vertência, o processo é interrompido.
I Posição de rádio
Partida a frio (somente para veícu-
II Posição para dirigir: ignição ligada los equipados com esse sistema):
III Posição de partida Durante o preaquecimento, é exi-
bida a indicação "PRÉ-AQUEC."
CUIDADO no display. A luz de controle de "Parti-
da a frio " acende-se.
Ao dirigir, nunca desligue a igni-
ção, ou seja, mantenha o interrup- • Aguarde o sinal sonoro, emitido
após a finalização do preaqueci-
tor de partida sempre na posição
mento. Em seguida, é exibida a
de ignição (II). mensagem "LIGAR MOTOR".
Destravar a direção Enquanto essa mensagem for
exibida no display, o motor pode
• Ligue a chave geral da bateria.
funcionar.
• Introduza a chave de partida no Se o motor não tiver sido ligado du-
cilindro da ignição de direção, rante a visualização dessa indicação,
posição (0). é exibida a mensagem “NOVO PRÉ-
• Mova o volante para um lado e -AQUEC” e emitido um sinal sonoro.
para o outro, girando a chave da Nesse caso:
ignição para a posição (I). • Gire novamente a chave de partida
para a posição (0) (desligar a
A direção está destravada.
ignição).
• Ligue novamente a ignição.
1-122
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Nota:
Após o desligamento da chave, em
alguns casos, o motor pode perma-
necer funcionando por um curto pe-
ríodo de tempo devido ao processo
de despressurização do sistema de
injeção, visando proteger os bicos
injetores.
1-124
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Indicações de falha
CUIDADO
Ignorar as falhas indicadas pode
causar acidentes, danos materiais
e ferimentos.
Por essa razão:
• Se for indicada uma mensagem
de STOP, pare imediatamente
Ao ser ultrapassada a faixa de rotação o veículo, observando as condi-
máxima admissível, acendem-se as ções do trânsito
luzes de controle (5) e (6) e aparece • Se necessário, desligue o motor
no display o símbolo "i" e a mensagem e acione o freio de estaciona-
"Rotação excessiva do motor". É emi- mento para evitar que o veículo
tido um sinal acústico de advertência se desloque.
e o ponteiro do tacômetro desloca-se • Procure imediatamente uma
para a faixa vermelha da escala. Concessionária Volkswagen
Caminhões e Ônibus.
• Se forem indicados danos mais
leves, eliminá-los na primeira
oportunidade ou recorrer a uma
Concessionária Volkswagen
Caminhões e Ônibus.
1-125
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-126
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Grade frontal
• Antes de abrir a grade, caso os lim- Duas molas pneumáticas (2) sustentam
padores estejam ligados, desligue os a abertura da grade frontal.
limpadores do para-brisa. Os braços
Fechar
dos limpadores do para-brisa devem
estar na posição de descanso. Obs.: Antes de fechar a grade, verifi-
que se as travas laterais (4) estão vira-
das para a frente (posição aberta).
Trava aberta
• Puxe para baixo a grade frontal,
utilizando a alça interna (3), até
alcançar a parte inferior da grade,
• Abra a grade frontal (1), puxando-
após, segure pelo centro e feche-a
-a pelo centro até o ponto que as
até o ponto em que as molas fize-
molas pneumáticas façam sua
rem força para fechar. Nesse ponto,
abertura completa.
solte a grade e ela irá se travar.
1-127
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Basculamento da cabine
ATENÇÃO
• Não permaneça à frente ou
atrás da cabine durante o pro-
cesso de basculamento, nem
permita que pessoas fiquem
próximas durante o processo.
• Para serviços de manutenção
do sistema de basculamen-
to, procure sempre uma
concessionária Volkswagen
ATENÇÃO Caminhões e Ônibus.
• Ao bascular a cabine, assegu-
re‑se de que as portas estejam
fechadas para evitar que se
abram acidentalmente, causan-
do lesões corporais a qualquer
pessoa que estiver próxima ou
avarias no veículo.
• Para evitar acidentes, sempre
bascule totalmente a cabine.
• Nunca deixe a cabine parcial-
mente basculada.
• O veículo deve estar em uma ATENÇÃO
superfície plana quando a ca- Nunca bascule a cabine com a gra-
bine for basculada. de dianteira fechada. Caso contrá-
• Nunca bascule a cabine com rio a grade será danificada.
o veículo em uma inclinação
superior a 10% sob risco de
sobrecarregar a bomba de bas-
culamento. Objetos pesados no
interior da cabine também po-
dem provocar o mesmo efeito.
1-128
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-129
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-130
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
ATENÇÃO
• Caso haja necessidade de se
trabalhar com o motor em
funcionamento e a cabine
basculada, certifique-se de que
a alavanca de mudanças se
encontra em NEUTRO.
• Não apoie as mãos sobre o
sistema de escapamento do
veículo durante o basculamen-
Retorno da cabine
to e o retorno da cabine. Risco
de queimaduras graves. • Utilize a ponta do adaptador (2)
para girar a alavanca seletora (3)
• Certifique-se que a barra para
basculamento está correta- no sentido anti-horário até o baten-
mente encaixada no pino e pro- te, conforme indicado na figura.
ceda a operação com cuidado • Encaixe a barra para basculamento
e atenção. Caso contrário, há no braço de acionamento (4) da
risco de queda da barra, danos bomba hidráulica, utilizando o
ao veículo e ferimento dos pino metálico interno para travar a
membros inferiores. barra e a movimente para cima e
para baixo.
• Bombeie com a alavanca até o re
torno total e travamento da cabine.
• Não realize mais bombeamentos
após a cabine cair para baixo com
o próprio peso.
• Certifique-se de que houve o en
caixe e travamento completo da
cabine.
• Os pinos, dos dois lados, deverão
estar travados ao final do processo
de retorno do basculamento.
• Retire a barra de basculamento
do sistema hidráulico, encaixe-a
na parte dianteira e feche a grade
frontal.
1-131
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-132
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-133
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-134
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Funcionamento do sistema
de autodiagnóstico de bordo
(OBD)
Condições de funcionamento
• Altitude não superior a 1600 me-
tros.
• Temperatura do líquido de arrefe-
cimento do motor acima de 70°C.
Limites de emissões de NOx
Emissões de NOx Fase P-7 do • A elevação do nível de NOx
PROCONVE acontece, entre outras causas, por
Limite de emissões falta de agente redutor (ARLA 32)
de NOx (g/kWh) no reservatório ou interrupção no
Ativação do 7,0 processo de dosagem do agente
despotenciamento redutor. Nesses casos, a luz de
Ativação da LIM1) 3,5 aviso (1) LIM no velocímetro
Valor limite para 2,0 pisca e uma mensagem é exibida
homologação no display. O motor pode iniciar o
despotenciamento (veja a seguir).
(1) LIM: Lâmpada Indicadora de Mau
Funcionamento Despotenciamento do motor
com período de espera de 48
horas
• O motor inicia o processo de des-
potenciamento após 48 horas da
detecção de falha relacionada ao
sistema de controle de emissões
que não sejam reparadas ou que
gerem nível de NOx superior a 3,5
g/kWh e inferior a 7,0 g/ kWh. O
despotenciamento é feito de modo
seguro para a condução do veículo.
• O limitador de torque é ativado se
a falha não for corrigida em 48 ho-
ras consecutivas de funcionamento
do motor.
1-136
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-137
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Tanque de combustível
Nota:
Evite o esgotamento total do com-
bustível do reservatório. Caso isto
ocorra, entrará ar na tubulação,
sendo necessário fazer a sangria do
sistema.
Ao encher o tanque, abasteça somente
até o travamento da pistola. Utilize
sempre diesel S10 ou S50.
Tanque de ARLA32
ATENÇÃO
• Lave imediatamente com bas-
tante água qualquer contato
do agente sobre superfícies
metálicas, incluindo superfí-
cies pintadas. O agente redutor
cristaliza-se ao secar.
• Lave o tampão do tanque do
agente redutor regularmente,
Verifique sempre o indicador de nível com bastante água, caso o
localizado no painel, a fim de evitar o es- agente redutor caia sobre ele.
gotamento total do reservatório do agen- • O agente redutor congelará
te redutor ARLA 32. Caso isso ocorra, se exposto a temperaturas
a LIM (Lâmpada Indicadora de Mau inferiores a -11°C. Mediante
Funcionamento) se acenderá e ocorrerá aquecimento, o Arla 32 conge-
o despotenciamento do veículo. lado voltará ao estado líquido,
podendo ser utilizado normal-
ATENÇÃO
mente.
Ao finalizar o abastecimento, feche • O agente redutor se decompõe
imediatamente a tampa até o final. durante o armazenamento.
Nunca deixe o reservatório aberto Em caso de armazenagem, a
desnecessariamente, sob risco de temperatura ambiente não
danos nos componentes. deve ultrapassar 25°C. Nessas
O agente redutor pode trans- condições, o agente redutor
bordar através da ventilação do ARLA 32 manterá as suas
tanque. Um abastecimento exces- características por um período
sivo do tanque pode provocar a de 6 meses.
formação de fissuras em caso de
congelamento do agente redutor.
O agente redutor é altamente cor-
rosivo (indutor de ferrugem).
• Abasteça o tanque do agente
redutor somente até o “auto-
mático” da pistola.
1-139
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Chave geral
Amaciamento do motor
1-141
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Defletor de ar no teto
(se equipado) Condução econômica
Condições gerais
Conduzir economicamente um veículo
significa obter o máximo desempenho
do conjunto do trem de força (motor e
transmissão) com o menor consumo de
combustível.
Além do conhecimento do caminhão
e dos cuidados com a manutenção e
da realização das revisões periódicas
recomendadas, alguns procedimentos
O defletor de ar no teto, corretamen- básicos serão úteis para obter uma
te ajustado, diminui a resistência ao maneira mais econômica de conduzir
ar e o consumo de combustível. Por o seu caminhão.
essa razão, o defletor de ar deve ser O consumo de combustível está ligado
ajustado de forma correta. Observe as a três fatores principais: a manutenção
instruções: do seu caminhão, as condições gerais
– O defletor de ar não pode prolon- de carregamento e das estradas e os
gar-se além da carroceria. hábitos de condução.
– O prolongamento do defletor de ar Dirija com economia e sem poluir
deverá ser ajustado à extremidade o meio ambiente.
dianteira da carroceria. Manutenção
– O veículo sai de fábrica preparado O perfeito funcionamento do veículo
para receber o defletor de ar no teto. contribui para uma condução segura
Para mais informações, consulte a e econômica. No entanto, alguns itens
sua Concessionária Volkswagen afetam de maneira particular o consu-
Caminhões e Ônibus. mo de combustível e merecem a sua
atenção especial.
• Não ultrapasse os períodos de
troca de óleo do motor, da caixa
de mudanças e do eixo traseiro:
óleo vencido não proporciona uma
lubrificação adequada.
• Lubrifique as juntas universais da
árvore da transmissão.
• Inspecione e elimine vazamentos
de combustível.
1-142
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-143
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Condução segura
1-144
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Condições do motorista
O motorista
O condutor do veículo é o principal
responsável por sua própria segurança,
pela do veículo e de terceiros e é o
único que pode realmente evitar condi-
ções de perigo ou inseguras.
Dessa forma, é fundamental que o mo-
torista se encontre em perfeitas condi-
ções físicas, de saúde e psicológicas,
enquanto estiver conduzindo o veículo,
para que possa desempenhar essa fun- Fadiga e sono
ção da melhor maneira possível e com Os cuidados quanto à segurança não
o maior nível de segurança. devem se limitar ao veículo.
A seguir, são apresentados fatores e Dirigir ininterruptamente durante perí-
situações que têm influência direta no odos prolongados é um erro grave. Es-
desempenho do motorista, assim como perar que os olhos se fechem por fadiga
conselhos para evitar ou reduzir a sua ou sono é altamente perigoso. Mesmo
incidência. que essa situação extrema não ocorra,
deve-se levar em consideração que o
cansaço pode causar irritação ou perda
de concentração, prejudicando a via-
gem e aumentando o risco de acidentes.
Planeje a viagem, prevendo pausas
suficientes para o descanso. Observe
os seguintes pontos:
• Somente inicie a viagem descansado
e após ter a necessidade de sono
satisfeita.
• Inicie a viagem com a maior an-
tecedência possível, prevendo os
intervalos para repouso.
• Programe as paradas para descanso
em função do tempo ao volante, e
não em função da quilometragem.
• Durante as paradas, desça do
veículo, respire ar fresco e movi-
mente-se. Exercite-se.
1-145
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-146
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Estafa
Não permita que a estafa o atinja quan-
do estiver ao volante. Estudos médicos
comprovam que dirigir veículos de car-
ga é um dos trabalhos mais exigentes
e cansativos a que o homem pode ser
submetido, uma vez que exige um bom
condicionamento físico e altas doses
de concentração. Para evitar chegar a
um estado de estafa (estresse), observe
os seguintes conselhos: Bebidas alcoólicas
• Somente dirija quando estiver A sensibilidade ao álcool é variável de
descansado; uma pessoa para outra. Dependendo de
• Dirija sempre defensivamente; sua concentração no sangue, o álcool
• Ajuste o volume do som do rádio atua inicialmente como um estimulan-
de maneira a ter a percepção dos te, provocando sensações de euforia
sons provenientes do trânsito; e autoconfiança. Ao volante, essa é a
• Em viagens prolongadas, use rou- base que leva aos excessos e abusos.
pas confortáveis; Em concentrações maiores de álcool
no sangue, o cérebro começa a perder a
• Ao dirigir sob sol intenso, prote-
capacidade de resposta e coordenação,
ja‑se com óculos apropriados;
tirando a qualidade de julgamento ao
• Planeje tempo suficiente para exe- volante. Nas fases mais avançadas de
cutar o trajeto com folga, mesmo embriaguez, o motorista já não percebe
se houver imprevistos. o que se passa ao seu redor, perdendo
a noção de distâncias e direções e o
controle sobre os seus movimentos.
Como regra geral, jamais dirija após
ter ingerido bebidas alcoólicas. Como
o tempo necessário para a eliminação
do álcool pode variar de pessoa para
pessoa, o ideal é evitar totalmente o
consumo de bebidas alcoólicas durante
o período de trabalho.
1-147
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Outros fatores
Além dos fatores citados, alguns
outros interferem diretamente na se-
gurança ao conduzir o veículo e estão
geralmente ligados ao comportamento.
Características comportamentais tais
como agressividade, sensação de
poder, distração, exibicionismo ou
excesso de confiança podem fazer com
que o motorista submeta a si mesmo
Utilização de drogas e a terceiros a situações de perigo ou
Ao tomar algum tipo de remédio para insegurança.
se manter acordado, o motorista im- Atividades como práticas esportivas,
pede o “desligamento” por algumas autoanálise, lazer programado, recicla-
horas, mas a necessidade de sono do gem profissional, etc. são mecanismos
cérebro continua aumentando. Passado que auxiliam a atenuar e até eliminar
o efeito da droga, o cérebro manifesta totalmente estas características de
rapidamente sua necessidade acumu- comportamento, contribuindo para que
lada, e o motorista pode adormecer o motorista atue de forma segura e res-
bruscamente. ponsável, quando estiver conduzindo
Planeje melhor os horários de des- um veículo.
canso e trabalho, evitando totalmente
o uso de drogas. As drogas servem
apenas para adiar uma necessidade do
organismo, podendo causar acidentes
de graves consequências quando o
efeito passar. Além disso, o risco da
dependência é bastante alto, o que é
altamente prejudicial.
1-148
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-149
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
ATENÇÃO
ATENÇÃO
• Desça sempre com a marcha
A utilização de “banguela” (tra- engrenada, utilizando a mes-
fegar em declives com a alavanca ma que seria utilizada para
de mudanças em neutro é um fazer o mesmo trecho na su-
procedimento perigoso e ilegal. bida.
Nessas condições, o veículo pode
• Observe a indicação do tacô
atingir velocidades acima daquela
metro e, utilizando o freio de
para qual os sistemas de freios,
serviço, nunca permita que o
suspensão, direção, rodas e pneus
motor ultrapasse o número de
foram projetados, podendo causar
rotações máximo admissível
acidentes e/ou danos ao veículo.
(rotação de potência máxima -
Nessa velocidade, o motor excede
governada - faixa vermelha do
a rotação governada no momento
tacômetro).
em que uma marcha for engatada,
o que pode causar graves danos ao • Em declives longos, nunca
motor. Adicionalmente, trafegar aplique os freios de serviço
com o veículo em neutro causa de- continuamente, por longos
ficiência na lubrificação da caixa períodos, pois isso leva ao
de mudanças, levando à quebra superaquecimento das lonas,
dos componentes internos. diminuindo sua capacidade de
frenagem. Se tal fato ocorrer,
tente fazer o veículo parar
por outros meios, agindo da
seguinte forma:
– Reduza sucessivamente as
marchas, de acordo com a
possibilidade;
– Observe cuidados ao reduzir
as marchas, pois, se a mar-
cha não engatar, a situação
de emergência poderá ser
agravada;
1-150
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Condições de neblina e
ATENÇÃO
cerração
– Chame a atenção dos demais
motoristas, utilizando a buzi- ATENÇÃO
na, os faróis e os indicadores
Em situações de más condições de
de direção e de emergência;
visibilidade, os cuidados deverão ser
– Utilize o freio de estaciona- redobrados. Observe o seguinte:
mento somente em casos de
• Diminua a velocidade, manten-
extrema emergência, quan-
do-a constante;
do não for possível parar o
veículo por outros meios. • Nunca reduza a velocidade
bruscamente, para evitar coli-
Travessia em locais alagados sões traseiras;
• Aumente a distância para os
ATENÇÃO outros veículos;
Verifique os freios após passar com • Jamais ligue as luzes de emer-
o veículo em locais suficientemente gência com o veículo em mo-
alagados para molhar o sistema de vimento. Trafegue com farol
freios. Estes, quando molhados, baixo ligado;
funcionam com eficiência reduzida. • Para evitar o embaçamento
Para corrigir essa condição, dos vidros, abra as janelas e/ou
aplique os freios suavemente, li- utilize o sistema de ventilação
berando e reaplicando-os até que do veículo;
sequem e a operação normal seja • Se precisar parar o veículo,
restabelecida. escolha um lugar seguro e
sinalize-o devidamente.
1-151
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
ATENÇÃO
Pneus em mau estado ou com pres-
são incorreta interferem direta-
mente na dirigibilidade do veículo,
uma vez que a banda de rodagem
pode perder aderência com o piso,
comprometendo a tração e a ação
do sistema de freios.
Distribuição de carga
Para conservar os pneus:
Os componentes do veículo foram pro-
• Mantenha a pressão dos pneus
jetados para proporcionar um serviço
correta.
satisfatório, se o veículo não for sub-
• Não trafegue com excesso de carga. metido a excesso de carga em seu PBT
• A carga deve estar bem distribuída (Peso Bruto Total) e na carga máxima
na carroceria para não haver sobre- no eixo dianteiro ou no eixo traseiro. O
carga nos eixos. excesso de carga pode encurtar a vida
Verifique sempre a pressão dos útil do veículo.
pneus.
ATENÇÃO
A carga excessiva pode resultar
na perda de controle do veículo
e, consequentemente, em lesões
corporais, em razão de falhas de
componentes ou deficiência de
dirigibilidade.
A correta escolha e aplicação do tipo de
carroceria é extremamente importante
para uma perfeita distribuição da carga
no veículo. Por sua vez, a distribuição
do peso e da carga na carroceria é de
extrema importância para prolongar a
vida útil do chassi e de seus compo-
nentes (eixos, molas, amortecedores,
longarinas, rodas, pneus e rolamentos).
1-152
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Caixa de mudanças
Modo automatizado
2-03
Índice
CAIXA DE MUDANÇAS
2-04
Índice
CAIXA DE MUDANÇAS
2-05
Índice
CAIXA DE MUDANÇAS
2-06
Índice
CAIXA DE MUDANÇAS
2-07
Índice
CAIXA DE MUDANÇAS
Nota:
ATENÇÃO Uma ordem de troca de marchas
Perigo de danos! com a alavanca (1) não é executada
Se, ao dirigir em declives, o veículo quando, devido à seleção da marcha,
acelerar, não há uma troca de mar- a rotação máxima do motor é ultra-
chas automática para uma marcha passada. Quando o regime do motor
seguinte mais alta. Isso poderá fica abaixo das rotações mínimas, a
causar uma rotação excessiva e embreagem é aberta para evitar que
resultar em danos no motor. o motor se “apague”.
Por essa razão: Sistema EcoRoll
• Não ultrapasse a faixa de velo-
Quando ativa, a função EcoRoll muda
cidade permitida.
automaticamente a caixa de mudanças
• Acione o pedal do freio a tempo. para o modo Neutro “N”, fazendo que
Utilizar a transmissão manual o conjunto se movimente sem a ajuda
do motor, proporcionando um melhor
Alternar para o modo de condução
consumo de combustível.
manual:
• Pressione a tecla ou alavanca A função EcoRoll somente é acionada
AUTO/MAN (2). quando o veículo está em movimen-
to, a uma velocidade entre 50 a 100
Aumentar uma marcha:
km/h e quando o condutor não estiver
• Puxe a alavanca (1), no sentido do realizando ações de aceleração ou fre-
volante. nagem, o que acontece geralmente em
Aumentar as marchas: pequenos declives na rodovia.
• Puxe várias vezes a alavanca (1), Condições que impedem a ativação do
no sentido do volante, ou puxe e EcoRoll:
mantenha.
• Pedal do acelerador ou freio pres-
Reduzir uma marcha:
sionados;
• Afaste momentaneamente do vo-
• Velocidade fora do intervalo de 50
lante a alavanca (1).
a 100 km/h;
Reduzir várias marchas:
• Freio motor habilitado, inclinações
• Afaste várias vezes do volante a
mais fortes onde se tem um ganho
alavanca (1), ou afaste e mantenha.
ou perda rápida de velocidade.
Se desejar, voltar para o modo automá-
tico:
• Volte a pressionar a tecla ou ala-
vanca AUTO/MAN (2).
2-08
Índice
CAIXA DE MUDANÇAS
ATENÇÃO
Perigo de danos!
A troca de marchas em estradas
não pavimentadas sobrecarrega a
caixa de mudanças.
Por essa razão:
• Ao dirigir em estradas não
Através do volante multifuncional pavimentadas, utilize sempre o
entre no menu apertando brevemente modo manual.
a tecla (1) e pressione a tecla (2) para • Em trechos difíceis, não troque
selecionar a opção “Veículo”. de marcha.
Utilize as setas (4) ou (5) para ir até
Ao dirigir em estradas não pavimenta-
“Ajustes” e pressione a tecla (2) para
das, a resistência ao movimento pode
seleciona-la.
mudar rapidamente. A caixa de mudan-
Em “Ajustes” selecione “Eficiência, e ças não tem capacidade para selecionar
por fim, utilize a tecla (2) para habili- de forma preventiva as marchas neces-
tar ou desabilitar o Ecoroll na função sárias. Por esse motivo, podem ocorrer
“EfficientRoll”. atrasos de troca de marchas ou a troca
de marchas para uma marcha incorreta.
Ao efetuar a troca de marchas, a sin-
cronização comandada eletronicamen-
te pode ser muito lenta. Nesses casos,
2-09
Índice
CAIXA DE MUDANÇAS
CUIDADO CUIDADO
Perigo de acidentes! Perigo de acidentes!
– Se o freio de serviço ou de Se a caixa de mudanças se encon-
estacionamento não estiver trar na posição N, não existe qual-
acionado, o veículo pode se quer eficácia do freio motor.
movimentar sem controle. Ao dirigir em declives, o veículo
– Adicionalmente, trave o veí- pode acelerar repentinamente.
culo com calços para que não Isso pode causar acidentes graves.
haja deslocamento. Por essa razão:
Por essa razão: • Em declives, dirija com aten-
• Antes de sair do veículo, acione ção e cuidado.
sempre o freio de estaciona- • Esteja sempre preparado para
mento. acionar o pedal do freio a tem-
• Para uma parada prolongada po.
e estacionamento do veículo, • Ao dirigir, nunca coloque a
utilize calços como segurança chave seletora na posição “N”.
contra movimentos indeseja-
• Acione a chave seletora apenas
dos.
com o veículo parado e em
• Coloque a chave seletora sem- regime de marcha lenta.
pre na posição “N”.
Prender/puxar com cabo e
rebocar
Não é possível uma partida do motor
(pegar no tranco) puxando o veículo
com cabo. Para rebocar, ver “Fixar o
semirreboque e rebocar’’.
2-11
Índice
CAIXA DE MUDANÇAS
ATENÇÃO
O óleo quente pode causar quei-
maduras na pele. Proteja-se con-
venientemente.
• Posicione um recipiente sob a
caixa de mudanças, para coletar o
óleo a ser escoado.
• Remova os bujões de abastecimen-
to (1) e dreno (2).
Nível de óleo • Após escoar todo o óleo, limpe o
• Estacione o veículo em local plano. bujão de dreno (2) e reinstale-o.
• Remova o bujão de abastecimento • Abasteça a caixa com o óleo reco-
e nível (1). mendado, até a borda inferior do
bujão de abastecimento (1).
• O nível estará correto quando atin-
gir a borda inferior do bujão. • Utilize óleo conforme orientação
do Manual de Garantia e Manuten-
• Se necessário, acrescente óleo do
ção - Especificação de óleos dos
mesmo tipo existente na caixa de
agregados.
mudanças.
Troca de óleo
Todo o óleo usado ou contamina-
do deve ser recolhido e armazenado
adequadamente para posterior reci-
clagem.
Não descarte o óleo no solo, sistema
de esgoto ou qualquer lugar que pos-
sa, de alguma forma, afetar negativa-
mente o meio ambiente.
• O óleo deverá estar quente.
• Posicione um recipiente sob a
caixa de mudanças, para coletar o
óleo a ser escoado.
12
Índice
SEMIRREBOQUE
E 5ª RODA 3
Índice
SEMIRREBOQUE E 5ª RODA
Semirreboque
Operação do semirreboque
ATENÇÃO
Instruções de segurança
Bocais de engate para alimentação
Observe as seguintes instruções de
de ar comprimido danificados ou
segurança:
desgastados podem conduzir a fa-
– Em caso de folga entre a 5ª roda lha total do freio do semirreboque.
e o pino rei do semirreboque,
Conectores e tomadas danificados
providencie uma verificação da
podem conduzir a falha total da
5ª roda em uma Concessionária
alimentação elétrica do semirre-
Volkswagen Caminhões e Ônibus.
boque.
– Verifique com regularidade e, se
Isso pode causar acidentes graves.
necessário, substitua as vedações
de borracha das conexões de ar Por essa razão:
para o semirreboque. • Verifique sempre os bocais de
– Durante a condução sem o semir- engate e os conectores do veí-
reboque, proteja as rodas traseiras culo trator e do semirreboque
do veículo com cobertura adequa- antes de efetuar o engate.
da ou para-lamas. • Substitua imediatamente os
– Sempre considere as leis ambien- bocais de engate e os conecto-
tais em vigor referentes a procedi- res danificados.
mentos de engate e desengate. Nota:
O veículo, quando carregado, reage
ATENÇÃO de forma diferente nas primeiras
Durante as operações de engate frenagens. O sistema eletrônico
e desengate de um semirreboque de frenagem tem primeiro que se
podem ocorrer acidentes graves. adaptar a distribuição da força de
Por essa razão: frenagem ao estado de carga alte-
• Ao engatar marcha à ré no veí- rado. Para isso, é necessário frenar
culo trator, assegure que não algumas vezes o veículo.
haja pessoas entre o veículo
trator e o semirreboque.
• Antes da operação de engate
e desengate, fixe o semirre-
boque, utilizando calços nas
rodas traseiras, para evitar um
deslocamento acidental.
3-02
Índice
SEMIRREBOQUE E 5ª RODA
3-04
Índice
SEMIRREBOQUE E 5ª RODA
Acoplamento do semirreboque
ATENÇÃO
Para prevenir acidentes, o aco-
plamento do veículo de tração ao
semirreboque deve ser feito em
terreno firme e plano. O semirre-
boque deverá estar com as rodas
firmemente calçadas, para evitar
que se movimente no momento do
acoplamento. 2 - Posicione a 5ª roda plana.
3-05
Índice
SEMIRREBOQUE E 5ª RODA
5ª roda
3-06
Índice
SEMIRREBOQUE E 5ª RODA
3-07
Índice
SEMIRREBOQUE E 5ª RODA
3-08
Índice
SEMIRREBOQUE E 5ª RODA
ATENÇÃO
Se o espaço livre entre o semirrebo-
que e o veículo trator for restrito,
ao se dirigir em trechos elevados,
rampas e declives e ao passar por
obstáculos, podem ocorrer danos no
veículo trator e no semirreboque.
A capacidade de manobra do veí-
culo fica limitada ao se passar por
obstáculos.
• Transponha lenta e cuida-
dosamente trechos elevados,
rampas e declives.
• Passe lenta e cuidadosamente
sobre trilhos, beiras de calça-
das e obstáculos similares.
3-09
Índice
SEMIRREBOQUE E 5ª RODA
Alteração da posição da 5ª
roda
A 5ª roda é montada de fábrica, de for-
ma a assegurar a capacidade de carga
ideal dos eixos.
A distância da 5ª roda pode ser al-
terada, utilizando-se as furações no Lubrificação da 5ª roda
suporte de fixação da mesa da 5ª roda.
Isso pode ser feito desde que sejam A lubrificação da quinta roda deve ser
respeitados os limites de carga por eixo feita semanalmente ou sempre que tro-
e comprimento total do veículo (cavalo car o semirreboque e sempre depois de
e semirreboque). Caso a 5ª roda seja intervalos de 5.000 km.
deslocada para a frente, deve-se cuidar Em casos onde o veículo é usado em
para que o semirreboque não esbarre estradas não pavimentadas, a limpeza
nos componentes atrás da cabine. e lubrificação deve ser feita em inter-
valos de 2 dias.
Nota:
• Desacople o semirreboque.
• As porcas de fixação da mesa
• Limpe a mesa do pino-rei do se-
da 5ª roda (a) são do tipo auto-
mirreboque.
travantes, com trava de nylon,
e devem ser substituídas a cada • Lubrifique a base superior da 5ª
três desmontagens da mesa. O roda.
torque de aperto das porcas é de • Lubrifique a garra de travamento
290 Nm. da 5ª roda.
• Lubrifique o pino-rei.
3-10
Índice
SEMIRREBOQUE E 5ª RODA
Passadiço
Nota:
Recomendamos o uso de graxa com
aditivo de alta pressão.
As graxeiras (1) localizadas na parte
externa do bloco da 5ª roda devem
ser usadas somente para lubrifica-
ção entre os intervalos de manuten-
ção (versão standard).
Tomada de alimentação
elétrica do semirreboque
Ao conectar o cabo elétrico do reboque
ou semirreboque, atente para que este
não fique interferindo em partes metá-
licas do veículo.
Verifique se a tensão elétrica do re-
boque ou semirreboque é compatível
Acesso ao passadiço com a tensão elétrica do veículo.
O acesso é feito através da escada Para evitar furto, recomenda-se que
localizada no lado esquerdo do chassi, o cabo de alimentação elétrica do se-
atrás da cabina. mirreboque seja guardado no interior
Utilize a alça de apoio. da cabine quando o semirreboque não
estiver acoplado ao trator.
3-11
Índice
SEMIRREBOQUE E 5ª RODA
Iluminação
ATENÇÃO
• Somente acione a luz de ser-
viço dos engates pneumáticos
e elétricos com o implemento
engatado na 5ª roda e com o
veículo parado. Não trafegue
com a luz de serviço ligada.
• Não altere a posição de fábrica
da luz de serviço da 5ª roda
para não ofuscar a visão dos
outros motoristas.
Nota:
A inobservância das recomendações
acima pode provocar infração de
trânsito.
3-12
Índice
3º EIXO
VEÍCULOS 6X2 4
Índice
3º EIXO - VEÍCULOS 6x2
4-02
Índice
3º EIXO - VEÍCULOS 6x2
Regulagem do suspensor
pneumático
Nota:
O conjunto suspensor é ajustado na
fábrica com veículo sem carroceria.
Após o encarroçamento, é necessá-
rio refazer a regulagem, como segue:
Inspeção do suspensor
Inspecione visualmente o suspensor,
verificando a existência de sinais de
desgaste irregular, que, se não for
corrigido por meio de limpeza, poderá
provocar um rápido rompimento da
borracha.
Interruptor de acionamento do
3º eixo*
Para ativar a função do suspensor do
eixo auxiliar a parte superior da tecla
deve ser pressionada e logo após a luz
indicadora irá ascender indicando que
Verificação do desgaste das a função está ativa, para desabilitar a
placas de atrito função a tecla deverá ser acionada no-
vamente e a luz indicadora irá se apagar.
Para verificação de desgaste das placas Para o correto funcionamento do sus-
de atrito, pino do balancim e supor- pensor é necessário que o sistema de
tes, obedeça aos períodos indicados ar comprimido esteja completo e com
no “Serviço de Manutenção”. Para pressão acima de 10bar, além disso
isso, dirigir-se a uma Concessionária é recomendável que o sistema seja
Volkswagen Caminhões e Ônibus. acionado ou desativado com o veículo
ligado e parado.
A elevação do eixo auxiliar pode ser
ligada para obter uma melhor aderên-
4-04
Índice
3º EIXO - VEÍCULOS 6x2
4-06
Índice
SUSPENSÃO
PNEUMÁTICA 5
Índice
SUSPENSÃO PNEUMÁTICA
Suspensão pneumática
5-02
Índice
SUSPENSÃO PNEUMÁTICA
CUIDADO CUIDADO
Risco de acidentes e dano! Risco de acidentes e dano!
Se o veículo foi elevado após o Se o veículo não for ajustado para
ajuste automático do nível, ou seja, um nível especificado automatica-
estiver fora da altura de condução: mente após a tomada de força ter
Mudanças rápidas na carga (por sido engatada:
exemplo, quando a carga útil é le- Mudanças rápidas na carga (por
vantada ou baixada sobre o veícu- exemplo, quando a carga útil é
lo) podem fazer com que o chassi levantada ou baixada sobre o
do veículo se mova para cima ou veículo) podem fazer com que o
para baixo repentinamente. quadro do veículo se mova para
Possíveis consequências: cima ou para baixo repentinamen-
– Estabilidade reduzida; te. Possíveis consequências:
– Danos aos amortecedores e – Estabilidade reduzida;
molas. – Danos aos amortecedores e
Portanto: molas.
• Desengate a PTO; Portanto, antes de ativar a tomada
• Reative a tomada de força; de força:
• Espere até que o veículo seja • Abaixe totalmente o chassi;
elevado ou abaixado até o nível
• Veículo com sistema estabiliza-
especificado.
dor (pés de apoio - suportes):
Posicione o veículo de forma
segura sobre os suportes;
• Consulte o Manual do Opera-
dor do fabricante da carroceria.
5-03
Índice
SUSPENSÃO PNEUMÁTICA
CUIDADO
– Quando o chassi estiver posi-
cionado acima ou abaixo da al-
tura de condução, as proprie-
dades de frenagem e condução
do veículo serão diferentes.
– Pode não haver curso restante
A altura de condução deve ser definida da suspensão ou o curso res-
antes de começar a dirigir. tante da suspensão pode ser
muito curto se o chassi estiver
Quando o veículo estiver fora da altura ajustado acima ou abaixo da
de condução a luz indicadora irá apare- altura de condução. Como
cer no display do painel de instrumen- resultado, o trem de força e a
tos, logo após a altura ser corrigida a estrutura podem sofrer danos
luz indicadora irá apagar. O ajuste da se o veículo for conduzido.
altura de condução pode ser realizado
pelo controle remoto ou irá ocorrer – Os pneus podem esfregar
automaticamente quando o veículo contra a seção intermediária
ultrapassar aproximadamente 20km/h. dos para-lamas se o chassi for
colocado abaixo da altura de
condução. Os pneus e para-
-lamas podem ser danificados.
Portanto:
• Defina a altura de condução
normal para conduzir;
5-04
Índice
SUSPENSÃO PNEUMÁTICA
CUIDADO
• Se possível, não mova o veículo
se o nível do chassi estiver
acima ou abaixo da altura de
condução;
• Se você não tiver outra alter-
nativa, conduza o veículo em
velocidade reduzida e apenas
por curtas distâncias.
1- Elevar o chassi do veículo
2- Abaixar o chassi do veículo
3- Ajustar ou memorizar o nível 1
4- Ajustar ou memorizar o nível 2
5- Luz de controle da suspensão
traseira. A luz acessa indica que
as funções do controle estão
disponíveis
6 - Botão de controle da suspensão
traseira. Deve ser selecionada
O controle remoto para ajuste da sus- para ativar as funções do controle.
pensão encontra-se em um suporte à 7 - Definir a altura de condução
esquerda do assento do condutor e está 8 - Botão de “STOP”
conectado a um cabo extensível em
espiral. Nas operações de ajustes da Observação
suspensão onde o chassi for abaixado Pressionar o botão de “STOP” 8 in-
ou levantado, devem ser feitas pelo mo- terrompe qualquer procedimento de
torista fora da cabine, visualizando toda controle (elevar, abaixar e reajustar)
a operação. imediatamente. O nível alcançado é
mantido constante.
5-05
Índice
SUSPENSÃO PNEUMÁTICA
5-06
Índice
SUSPENSÃO PNEUMÁTICA
5-07
Índice
SUSPENSÃO PNEUMÁTICA
5-08
Índice
SUSPENSÃO PNEUMÁTICA
5-09
Índice
SUSPENSÃO PNEUMÁTICA
5-10
Índice
SUSPENSÃO PNEUMÁTICA
51785-01
5-11
Índice
Índice
SISTEMA DE
ÁUDIO 6
Índice
SISTEMA DE ÁUDIO
6-02
Índice
SISTEMA DE ÁUDIO
6-03
Índice
SISTEMA DE ÁUDIO
6-04
Índice
SISTEMA DE ÁUDIO
6-06
Índice
SISTEMA DE ÁUDIO
Nota: Mensagens
O menu Veículo será fechado auto- Para cancelar a confirmação de mensa-
maticamente, sem discar nenhum gens ou exibir todas as mensagens no-
número, se nenhum botão for pres- vamente, consulte “Indicações e mensa-
sionado por cerca de 30 segundos. gens sobre as condições do veículo”.
Desconectar o telefone celular
Terminar uma chamada (desligar)
Desconectar o telefone celular automa-
• Pressione o botão 4
ticamente:
Conteúdo do menu Telefone • Retire o telefone celular do veículo
O menu Telefone contém os itens de (vários metros de distância)
menu a seguir: Ou
Veículo • Desligue o Sistema de Áudio
Para estes itens do menu, consulte Ou
“Menu veículo”. • Desligue a ignição
Áudio Desconectar a conexão do telefone ce-
Consulte a seção anterior para estes lular:
itens de menu. • Use o telefone celular para desco-
Telefone nectar a conexão; consulte o Manu-
Display do telefone al do Operador do telefone
Listas de chamadas Ou
Números discados • Desative a interface Bluetooth do
Entrada 1 telefone celular
Entrada... Ou
Excluir lista de chamadas • Desligue o telefone celular
Chamadas não atendidas
Desemparelhar o telefone celular
Entrada 1
Consulte o Manual de Instruções de
Entrada...
Operação do Rádio ou do telefone.
Excluir lista de chamadas
Chamadas recebidas
Entrada 1
Entrada...
Excluir lista de chamadas
Chamada de serviço
6-07
Índice
Índice
INSTRUÇÕES DE
MANUTENÇÃO 7
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Introdução
7-02
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Grade frontal
ATENÇÃO
• Nunca deixe o motor trabalhar
em área fechada ou não venti-
lada. Os gases de escapamento
do motor contêm monóxido de
carbono, gás incolor e inodoro,
mas que pode ser letal, se ina-
lado por tempo prolongado.
• Manutenção incorreta ou in-
completa pode causar proble- Acesso aos itens de inspeção
mas operacionais ao veículo. diária atrás da grade frontal
Lembre-se de que o cuidado
com a manutenção do veículo Abra a grade frontal para ter acesso aos
é um fator fundamental para itens de manutenção:
os conceitos de condução • Bocal de abastecimento (1) para
econômica e segura, devendo, óleo lubrificante do motor.
portanto, ser rigorosamente • Bocal de abastecimento (2) para
observado. Caso haja dúvidas líquido de arrefecimento
com relação a algum serviço, • Bocal de abastecimento (3) para o
consulte uma Concessionária sistema do lavador do para-brisa.
Volkswagen Caminhões e
Ônibus.
7-03
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Partida remota*
7-04
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Óleo do motor
Verificação do nível do
óleo através do painel de
instrumentos
Após ligar a ignição e enquanto o mo-
tor não for ligado, a cada 10 segundos
é efetuada uma medição do nível do
óleo. O valor dessa medição é memori-
zado e pode, a qualquer momento, ser
consultado no display.
O nível estará correto se estiver entre Com o motor ligado essa medição não
as marcas “Mín” e “Máx”, não deven- é executada e deixa de ser possível uma
do ser adicionado óleo ao motor. consulta do nível do óleo.
Recomenda-se adicionar óleo somente • Estacione o veículo sobre uma
quando o nível estiver na marca “Mín” superfície nivelada.
ou abaixo. Neste caso, adicione óleo do • Ligue a ignição sem dar a partida
mesmo tipo existente no motor, até al- no motor.
cançar o meio entre as marcas “Mín.” e • Acesse o menu do veículo
“Máx.” Isso deverá ser suficiente para • Selecione o item de menu “Veícu-
atingir o intervalo da próxima troca de lo”.
óleo e evitar desperdícios.
• Selecione o item de menu “Dados
O óleo nunca deve ultrapassar o nível de controle”.
máximo. Escoe caso haja excesso.
• Selecione o item de menu “Óleo do
Notas: motor”.
O motor não deverá ser operado se o
nível de óleo estiver abaixo da marca
inferior (“Mín”) ou acima da marca
superior (“Máx”).
É normal a adição de óleo entre as
trocas, variando a quantidade a ser
completada de acordo com a apli-
cação do veículo e as condições de
operação.
7-06
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
7-07
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
7-08
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
7-09
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Líquido de arrefecimento
7-10
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
ATENÇÃO
Nota:
Nunca misture aditivos do líquido
de arrefecimento do motor origi-
nais com outros não liberados pela
Volkswagen Caminhões e Ônibus. A
mistura pode causar graves danos
ao motor e ao seu sistema de arre-
fecimento.
Quando o líquido de arrefecimento do
motor, no reservatório de expansão es
tiver com a coloração marrom, é sinal • Estacione o veículo em uma super-
de contaminação e será necessário a fície plana e firme.
sua troca. Caso contrário, podem ocor • Deixe o motor esfriar.
rer falhas de funcionamento graves ou • Abra a grade frontal para acesso ao
danos ao motor. reservatório de expansão.
• Remova a tampa (1) do reserva
Troca do líquido de tório de expansão. Caso o sistema
arrefecimento ainda esteja quente, proteja conve
O líquido de arrefecimento usado nientemente as mãos, utilizando
ou contaminado deve ser recolhido um pano grande e espesso sobre
e armazenado adequadamente para a tampa para abrir o reservatório.
posterior reciclagem. Gire a tampa do reservatório lenta
mente, até o alívio total da pressão,
Não descarte o líquido no solo, siste-
e, em seguida, remova-a.
ma de esgoto ou qualquer local que
possa, de alguma forma, afetar nega-
tivamente o meio ambiente.
7-12
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Nota:
Se em caso de emergência não
houver à disposição o líquido de
arrefecimento do motor dentro da
especificação exigida, não utilize ne-
nhum outro aditivo de arrefecimento
do motor! Em vez disso, complete
somente com água potável. Porém,
assim que for possível, a proporção
indicada deve ser restabelecida con-
forme procedimento acima. Sensor de nível
Ao reabastecer, não derrame flui
dos sobre partes do motor ou sobre O reservatório de expansão possui
o sistema de escape. Os fluidos der um sensor de nível (1) do liquido de
ramados podem causar incêndios. arrefecimento, que alerta quanto à
Em certas circunstâncias o etileno- insuficiência de líquido no sistema de
glicol do líquido de arrefecimento do arrefecimento.
motor pode pegar fogo. O problema é indicado pela luz de
Caso o nível do líquido de arrefe advertência no painel e pelo alarme so-
cimento baixe com muita frequên noro. Caso isso ocorra, pare o veículo,
cia, observe se não há vazamento ou sem desligar o motor, e complete o
qualquer outra anomalia no sistema. nível do líquido até a marca “MÁX.”
Corrija imediatamente o problema do reservatório.
em uma Concessionária Volkswagen • Quando for exibida no painel de
Caminhões e Ônibus. instrumentos, a mensagem “Nível
água refr. muito baixo” +
vermelho + + Alarme sono-
ro , significa que o líquido de
arrefecimento está abaixo do nível
“CRITICO”.
• A quantidade de líquido no sistema
de arrefecimento não é suficiente.
A potência do motor está limitada
como proteção
Não prossiga! Pare o veículo ime
diatamente.
7-14
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Reservatório de água do
limpador de para-brisa
ATENÇÃO
O líquido do sistema de arrefeci
mento, quando quente, pode cau
sar queimaduras graves. Estando o
líquido do sistema quente, proteja
convenientemente as mãos. Gire a O reservatório de água do limpador
tampa do reservatório lentamente, de para-brisa está localizado na parte
até o alívio total da pressão, e, em dianteira, lado direito do veículo. Abra
seguida, remova-a. a grade frontal para ter acesso.
Verifique periodicamente o reservató-
rio de água, se necessário complete-o
com água, até atingir o enchimento
máximo total.
7-15
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Sistema de combustível
7-18
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
7-19
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
7-20
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Filtro de ar
7-21
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
7-22
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
7-23
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Diferencial
ATENÇÃO
O óleo quente pode causar quei-
maduras na pele. Proteja-se con-
venientemente.
Nível de óleo
Verifique o nível de óleo nos períodos
indicados no Serviço de Manutenção,
com o veículo em local plano.
Remova o bujão de inspeção e abaste-
cimento (1). O óleo deverá estar nive-
lado com a borda inferior do bujão.
Complete, se necessário, até a borda
inferior do bujão.
Utilize óleo API GL5 - SAE 75W-90.
Troca de óleo
Todo o óleo usado ou contaminado
deve ser recolhido e armazenado ade-
quadamente para posterior reciclagem.
Eixos MAN Não descarte o óleo no solo, sistema
de esgoto ou qualquer local que pos-
sa, de alguma forma, afetar negativa-
mente o meio ambiente.
O veículo deverá estar em local plano e
com o óleo quente.
• Coloque um recipiente de coleta
apropriado sob o bujão de dreno,
para coletar o óleo escoado.
• Remova os bujões de nível (1) e
dreno (2).
Eixo Meritor • Após escoar totalmente o óleo,
limpe o bujão de dreno e reinstale o.
• Abasteça o eixo traseiro até a
borda inferior do bujão de nível e
reinstale o bujão.
• Use óleo API GL5 - SAE 75W-90.
7-24
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
7-25
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Direção hidráulica
7-26
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Sistema de freios
Reservatório de ar comprimido
ATENÇÃO
Se os reservatórios não forem drena-
dos na frequência recomendada, a
água e as impurezas serão conduzi-
das para a tubulação e para as vál-
vulas, comprometendo a eficiência
do sistema.
7-27
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Filtro coalescente
O sistema de freio é equipado com
filtro secador de ar coalescente, que
absorve e retira o óleo e a água conden-
sada no circuito de freio, aumentando a Situação normal
durabilidade do sistema. A parte central do elemento filtrante
• Troque o filtro coalescente con- (descarga) deve estar seca e limpa, ou
forme intervalos recomendados no seja, sem resíduos de óleo.
manual de “Garantia e Manuten- Mesmo com a presença de óleo nos
ção”, dependendo das condições de canais externos do elemento filtrante
temperatura local e da manutenção (entrada), porém, com os orifícios do
do sistema pneumático do veículo. canal central desobstruídos, o filtro
ainda pode ser usado.
• Drene semanalmente os reservató-
rios.
Caso saia muita água, significa que o
filtro está saturado e, portanto, é hora
de trocar o elemento secador de ar.
Verificação do filtro coalescente
Sempre que a descarga do ar do filtro
coalescente (ou seu abafador de ruídos)
(1) apresentar contaminação excessiva
por óleo, o elemento filtrante deve ser
verificado.
7-28
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
7-29
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
ATENÇÃO
Ao acionar o ar comprimido, o
injetor da pistola libera o ar que
encontra-se sob pressão. Durante
esse processo, são levantadas po-
eiras que podem infiltrar-se nos
olhos e ouvidos.
Por essa razão:
• Use sempre óculos de proteção
Limpeza interna da cabine • Use máscara com filtro de
Está disponível no compartimento da partículas para proteção res-
cabine uma tomada de ar comprimido piratória sobre o nariz e boca.
para limpeza interna. • Use protetores auriculares
• Remova a tampa de proteção (2) e • Não direcione o jato de ar so-
conecte a mangueira rosqueando a bre as pessoas.
porca borboleta (1).
7-30
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
ELÉTRICO
8
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
Sistema elétrico
8-03
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
8-04
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
Baterias
8-05
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
8-06
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
8-07
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
8-08
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
Fusíveis e relés
8-10
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
8-11
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
8-13
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
Relés
RELÉ Nº DESCRIÇÃO
I Função 15
II Função 15
K415 Basculamento elétrico da cabine
K116 Relé das lanternas
K746 Anti Skid
K250 Luz de ré
K811 Lanterna de trabalho
K640 Buzina
K1421 Ativação da PTO - em espera
K1578 Limpador do para-brisa
K106 Limpador do para-brisa
8-14
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
Tabela de fusíveis e relés 29-460 / 29-520 - suspensão
metálica
8-15
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
Relés
RELÉ CIRCUITO
N°
I Função 15
II Função 15
K415 Basculamento elétrico da cabine
K116 Relé das lanternas
K250 Luz de ré
K811 Lanterna de trabalho
K640 Buzina
K1421 Ativação da PTO - em espera
K1578 Limpador do para-brisa
K106 Limpador do para-brisa
8-18
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
Tabela de fusíveis e relés 28-460 / 29-460 / 29-520 -
suspensão pneumática
8-19
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
8-21
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
Relés
RELÉ N° CIRCUITO
I Função 15
II Função 15
K415 Basculamento elétrico da cabine
K116 Relé das lanternas
K250 Luz de ré
K811 Lanterna de trabalho
K640 Buzina
K1421 Ativação da PTO - em espera
K1578 Limpador do para-brisa
K106 Limpador do para-brisa
8-22
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
Troca de lâmpadas
Princípios
CUIDADO
Antes de proceder à substituição das
Perigo de lesões!
lâmpadas, desligue sempre a ignição.
As lâmpadas e os respectivos
As denominações existentes no bulbo
bulbos podem estar quentes. Isso
da nova lâmpada têm de estar de acordo
pode causar queimaduras.
com os dados técnicos especificados na
tabela “Visão geral das lâmpadas”, ver Por essa razão:
“Dados e especificações técnicas”. Se • Deixar esfriar as lâmpadas
a carga da lâmpada for errada, podem antes da substituição.
ser apresentadas mensagens de falha
no display. Nota:
Não toque diretamente na ampola de Em condições atmosféricas frias ou
vidro da nova lâmpada com os dedos úmidas, os faróis podem apresentar
desprotegidos. temporariamente condensação por
Através do calor da lâmpada ligada, a dentro. Essa ocorrência é normal e
impressão digital que ficou na lâmpada não tem influência sobre a vida útil
iria volatilizar-se e condensar-se sobre do sistema de iluminação do veículo.
o refletor. Abrir a carcaça do farol principal e
A consequência é o embaçamento do farol auxiliar
refletor. • Desligue a ignição.
Por esse motivo, segure a lâmpada,
sempre, usando um pano limpo.
Após uma substituição de lâmpadas na
iluminação externa do veículo, realize
um teste de luzes, ver “Iluminação
externa”. Caso tenha sido trocada a
lâmpada para o farol de longo alcance
ou dos faróis, deve ser controlada adi-
cionalmente a regulagem do alcance
dos faróis e, se necessário, ser nova-
mente ajustada em uma Concessionária • Solte os dois parafusos (1) e remova
Volkswagen Caminhões e Ônibus. a lateral superior do para-choque.
8-23
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
8-25
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
ATENÇÃO
Perigo de lesões!
As lâmpadas de halogênio H7
encontram-se sob pressão e podem
estourar durante a substituição.
Por essa razão:
• Para a substituição das lâmpa-
Substituir a lâmpada da luz de circu- das de halogênio, use luvas e
lação diurna: óculos de proteção.
• Remova o manípulo (10). • Segure as lâmpadas de halogê-
• Pressione ligeiramente a lâmpada nio, com especial cuidado.
contra o manípulo e desrosqueie no • Girar a tampa de cobertura (6), até
sentido anti-horário o encosto, no sentido anti-horário.
• Substitua a lâmpada queimada. • Retirar a tampa de cobertura (6) .
• Insira o manípulo (10).
• Coloque a tampa de cobertura (5).
• Trave a tampa de cobertura (5) com
ambos os grampos metálicos.
Para lanterna é utilizado um LED que
não necessita ser substituído.
8-26
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
8-27
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
8-29
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
4 5 3 2 84855-10
8-30
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
Interior da cabine
Nota:
A iluminação da cabine é ligada
através da abertura das portas. Por
essa razão, antes de substituir as
lâmpadas, feche sempre as portas.
8-31
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
8-32
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
8-34
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
8-35
Índice
Índice
FAÇA VOCÊ
MESMO 9
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
Aparência do veículo
9-04
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
Motor Bancos
Ao lavar o motor, tome as seguintes Mantenha a boa aparência dos bancos,
precauções: escovando-os periodicamente com
• Não lave o motor ainda quente. uma escova de pêlos macios. Caso haja
manchas, limpe-as com escova umede-
• A ignição deve estar desligada.
cida em água e sabão neutro.
• Não dirija o jato de água diretamen-
te sobre os retentores (do motor, Painel dos instrumentos
da caixa de câmbio e da caixa de Limpe-o somente com água e sabão
direção) e componentes elétricos neutro.
(bateria, alternador, sistema de
ignição, buzina, módulo eletrônico Espelhos retrovisores
(ECM) etc.) para não danificar. Use água, álcool, amoníaco ou limpa-
• Não utilize na limpeza do motor -vidros; jamais utilize esponja de fios
produtos ácidos ou derivados de de aço ou produtos abrasivos.
petróleo.
Rodas
Toda a água contaminada da lava- Lave-as frequentemente com água e
gem do motor deve ser reciclada. Não sabão neutro. Nunca utilize produtos
descarte a água contaminada no solo, abrasivos ou esponja de aço que pode-
sistema de esgoto ou qualquer local riam danificar a pintura.
que possa, de alguma forma, afetar
negativamente o meio ambiente. Cintos de segurança
A limpeza deverá ser feita com uma
Guarnições de borracha e palhetas do
escova macia de nylon, água e sabão
limpador do para-brisa
neutro, cuidando para que a solução
Limpe as guarnições de borracha e de limpeza não penetre no mecanismo
as palhetas do limpador do para-brisa inercial.
com água e sabão neutro; solventes
como tricloro, benzina, álcool, etc., são
prejudiciais à borracha.
9-05
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
Desaplicação mecânica do
Tratamento anticorrosivo freio de estacionamento
9-07
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
Reboque de caminhão
9-09
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
Pneus e rodas
9-11
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
Pressão de ar dos pneus, em bar, com os pneus frios. Atenção às instruções rela-
tivas a pneus e rodas
Nota:
Dependendo do fabricante e do tipo de pneu, os valores para a pressão de ar
dos pneus variam. Por essa razão,
os valores aqui registados destinam-se apenas como referência para a pres-
são de ar dos pneus.
Os valores exatos de pressão de ar dos pneus devem ser sempre consultados
na documentação do fabricante de pneus.
Conjunto de pneus duplos
Cargas sobre os eixos (kg) 7.500 8.000 9.000 9.500 10.000 11.000 11.500 12.000 13.000 14.000 15.000 16.000
275/70 R22,5 --- --- 6,5 6,5 7,75 8 8,5 --- --- --- --- ---
275/80 R22,5 --- --- 6,25 6,5 7 7,75 8,25 8,5 --- --- --- ---
295/60 R22,5 --- --- 6,5 7 7,5 8,25 8,5 9 --- --- --- ---
295/80 R22,5 --- --- 5,75 6 6,5 7,25 7,75 8 --- --- --- ---
305/60 R22,5 --- --- --- 6 7,25 8 8,25 8,5 --- --- --- ---
305/70 R22,5 --- --- --- 6 6,5 7,25 7,5 8 --- --- --- ---
315/60 R22,5 --- --- 6 6,5 6,75 7,25 7,75 8,25 --- --- --- ---
315/70 R22,5 --- --- --- 6 6,5 7,25 7,5 8 8,75 --- --- ---
315/80 R22,5 --- --- --- 5,5 6 6,5 6,75 7,25 8,5 --- --- ---
11 R 22,5 5 5,25 6 6,5 7 7,75 8,25 --- --- --- --- ---
12 R 22,5 --- --- 5,75 6,25 6,75 7,25 7,75 8 --- --- --- ---
13 R 22,5 --- --- 5,5 5,75 6 6,5 7 7,5 8,25 --- --- ---
9-12
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
275/80 R 22,5 8,25 8,5 --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
295/60 R 22,5 8,5 8,75 9 --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
295/80 R 22,5 7,5 7,75 8 8,25 8,5 --- --- --- --- --- --- --- --- ---
305/60 R 22,5 8,5 8,75 9 --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
305/70 R 22,5 8 8,25 8,5 8,75 9 --- --- --- --- --- --- --- --- ---
315/60 R 22,5 8 8 8,25 8,75 9 --- --- --- --- --- --- --- --- ---
315/70 R 22,5 7,5 7,75 8 8,25 8,5 9 --- --- --- --- --- --- --- ---
315/80 R 22,5 7 7,25 7,5 7,75 8 8,5 9 --- --- --- --- --- --- ---
355/50 R 22,5 7,25 7,5 8 8,25 8,5 9 --- --- --- --- --- --- ---
385/55 R 22,5 6 6,25 6,5 6,75 7 7,25 7,75 8,25 9 --- --- --- --- ---
385/65 R 22,5 --- --- 6,5 6,75 7 7,5 8 8,5 9 --- --- --- --- ---
395/85 R 20 --- --- --- --- --- 5,5 6 6,25 6,75 7,25 7,5 8 8,25 ---
425/65 R 22,5 4,75 4,75 5 5,25 5,5 6 6,25 6,75 7,75 --- --- --- --- ---
495/45 R 22,5 --- --- --- --- --- 5,5 6 6,5 7 7,25 7,5 8,25 8,5 9
11 R 22,5 8,25 --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
12 R 22,5 7,5 7,75 8 8,25 8,5 --- --- --- --- --- --- --- --- ---
13 R 22,5 6,5 6,75 7 7,25 7,5 8 8,5 --- --- --- --- --- --- ---
12 R 24 5,75 6 6,25 6,5 6,75 7 7,5 8 8,5 --- --- --- --- ---
14 R 20 4,5 4,75 4,75 5 5,25 5,5 5,75 6,25 6,75 7 7,5 --- --- ---
9-13
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
Capacidade de carga
A indicação (4) ou (5), que se encontra
no flanco dos pneus, determina a capa-
cidade de carga dos pneus.
Índice de velocidade
Utilize sempre pneus com dimensão
autorizada e índice de velocidade ade-
quado, correspondente à velocidade
máxima condicionada pelo tipo de
Medidas dos pneus construção 7 (por exemplo, G = 90
km/h, J = 100 km/h, K = 110 km/h, L =
– Largura do pneu, em mm (1) 120 km/h, M = 130 km/h).
– Relação altura/largura do pneu, em
Roda sobressalente
% (2)
– Diâmetro da roda em polegadas (3) Nota
A dimensão da roda sobressalente
– Índice de capacidade de carga em
deve estar de acordo com a dimen-
pneus simples (4)
são das rodas dos pneus duplos e ter
– Índice de capacidade de carga em a possibilidade de combinação com
pneus duplos (5) as rodas do eixo dianteiro.
– Índice de velocidade (6) No caso de pneus extra largos, utilize
No flanco do pneu, estão indicadas a roda sobressalente somente como
as dimensões nominais do pneu. As solução de uma emergência.
medidas reais dos pneus de fabri-
cantes diferentes podem, no entanto,
apresentar desvios mínimos entre si e
o modelo do perfil pode ser considera-
velmente diferente. Deve-se observar a
existência de funcionamento livre e su-
ficiente dos pneus. A interferência no
funcionamento dos pneus leva a danos
no veículo. Nunca utilize pneus mais
largos ou estreitos do que o previsto
para o seu veículo.
9-14
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
Substituição da roda
ATENÇÃO
Perigo de acidentes! ATENÇÃO
Se a roda sobressalente for diferen- Devido à sobrecarga, inclinação
te em dimensão ou perfil da roda ou escorregamento do macaco, o
que irá ser substituída (por exem- veículo pode baixar de forma des-
plo, no caso de pneus de inverno ou controlada e consequentemente
extra largos), a função ABS só será provocar ferimentos graves.
possível de forma limitada devido Por essa razão:
à alteração da banda de rodagem
e as condições de dirigibilidade do • Coloque o macaco em uma
veículo piorarem. superfície plana e com capaci-
dade adequada de suporte.
Por essa razão:
• Dirija lenta e cuidadosamente. Nota:
• Evite frenagens bruscas e con- No caso de veículos tratores de
dução severa em curvas. semirreboque, antes de proceder à
substituição de uma rodas é necessá-
• Utilize a roda sobressalente
rio desengatar o semirreboque
apenas temporariamente.
• Desligue a ignição.
Durante o uso contínuo da roda sobres- • Acione o freio de estacionamento.
salente, garanta que a medida do pneu
e o modelo do perfil da roda sobressa- • Trave as rodas do veículo com
lente estão de acordo com a roda a ser calços para que não haja desloca-
substituída e os dados característicos mento.
do veículo. • Posicione o macaco
9-15
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
9-16
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
9-18
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
Geometria de direção /
Balanceamento de rodas Descarte de pneus
9-19
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
Palhetas do limpador de
Roda sobressalente para-brisa
9-20
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
Limpeza e conservação do
veículo
9-21
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
9-22
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
9-24
Índice
IDENTIFICAÇÃO
DO VEÍCULO 10
Índice
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO
ML-00371
10-02
Índice
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO
Plaqueta de identificação
10-04
Índice
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO
9 5 3
Descrição do modelo
Dígito de controle
Ano/modelo
Dígito indicativo da fábrica onde foi montado
Número sequencial de série
10-05
Índice
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO
10-06
Índice
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO
10-07
Índice
Índice
ESPECIFICAÇÕES
TÉCNICAS 11
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
VW 28-460
Motor
Modelo MAN D2676 LF94
Nº de cilindros / Cilindrada (cm³) 6 / 12419
Diâmetro / Curso dos pistões (mm) 126 / 166
Rel. de compressão 21:01
Potência Líq. Máx. - cv (kw) @ rpm(1) 460 (339) @ 1800
Torque Líq. máx. - kgfm (Nm) @ rpm(1) 234 (2300) @ 950-1400
Sequência de injeção 1-5-3-6-2-4
Sistema de injeção Common rail
Compressor de ar Bicilindrico
(1)
Valores conforme ensaio NBR ISO 1585.
Embreagem
Tipo Push
Fabricante ZF Sachs
Diâmetro (mm) 430
Acionamento Automatizado
Caixa de mudanças
Fabricante / Modelo Traxon 12TX2624 TD Traxon 16TX2644 TD
Nº de marchas 12 à frente, 2 à ré 16 à frente, 2 à ré
Acionamento Automatizado Automatizado
1ª 16,69 7ª 3,66 1ª 17,94 9ª 3,93
2ª 12,92 8ª 2,83 2ª 14,68 10ª 3,22
3ª 9,93 9ª 2,17 3ª 12,12 11ª 2,65
Relação de transmissão - 4ª 7,67 10ª 1,68 4ª 9,92 12ª 2,17
Marchas à frente 5ª 5,90 11ª 1,29 5ª 8,28 13ª 1,81
6ª 6,78 14ª 1,49
6ª 4,57 12ª 1,00 7ª 5,58 15ª 1,22
8ª 4,57 16ª 1,00
Relação de transmissão - R1 15,5 R1 17,27
Marchas à trás R2 12,0 R2 14,14
Eixo traseiro
Modelo MAN HY-1350 / / Meritor 13-18X0 (opcional)
Tração 6x2
Eixo rígido em aço estampado /
Tipo Eixo rígido em ferro fundido
Redução 2,85:1 e 3,08:1
3º eixo
Modelo Suspensys 11T410
11-02
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Eixo dianteiro
Modelo MAN VOK-09
Tipo Viga “I” em aço forjado
Suspensão metálica
Eixo rígido, molas parábolicas, amortecedores hidráulicos telescópicos
Dianteira
de dupla ação e barra estabilizadora normal de série
Eixos rígidos em tanden (tipo balancin), semi-elipticas, amortecedores
Traseira
hidráulicos telescópicos de dupla ação
Suspensão pneumática
Eixo rígido, molas pneumáticas com bolsão de ar, amortecedores
Dianteira
telescópicos de dupla ação e barra estabilizadora normal de série
Suspensão pneumática conceito “Full-air” (4 bolsões por eixo),
Traseira amortecedores hidráulicos telescópicos de dupla ação e barras
estabilizadoras normal de série, eixo auxiliar e suspensor pneumático
Direção
Modelo Bosch 8098
Tipo Hidráulica integral com esferas recirculantes
Relação de redução 17:1 a 20:1
Chassi
Escada de formato “Y” e superfície plana,
Tipo longarinas de perfil “U” com reforços em “L”
(na região da 5ª roda), rebitados e parafusados
Material LNE 500
Módulo seccionado (cm³) 296
Roda e pneus
Aro das rodas (polegadas) 22,5”x8,25” (aço/alumínio)
Pneus 295 / 80R22,5
Freios
Freio de serviço Master
A ar, tambor com acionamento por “S” came ,
Tipo
sapatas, ajustador automático de freio
Duplo, independente, freio de serviço com
ABS e EBS + controle de tração e auxílio de
Circuito
partida em aclives - HSA, reservatório de ar,
secador de ar com filtro coalescente
Área efetiva de frenagem (cm²) 8.456
Freio de estacionamento Câmara de mola acumuladora
11-03
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Freios (continuação)
Atuação Rodas traseiras
Acionamento Válvula moduladora na cabine
Freio motor EPB de acionamento eletrônico
Acionamento Comando na alavanca da coluna de direção
Sistema elétrico
Tensão nominal 24 V
Bateria 2 x (12V - 170 Ah)
Alternador 120A - 28V
Volumes de abastecimento (litros)
Tanque de combustível* (alumínio) 940 (2x 470)
Cárter (sem filtro / com filtro) 40 / 42
Caixa de mudanças (12 marchas /
14 / 15
16 marchas)
Eixo traseiro (MAN / Meritor) 15,9/ 16,9
Direção 3,5
Sistema de arrefecimento 52,5
Tanque do agente redutor Arla 32 100
*O volume indicado é um valor referencial, podendo sofrer variações em função do posicionamento
do gatilho da bomba, da inclinação do piso e da temperatura ambiente durante o abastecimento
Peso (kg)
Peso em ordem de marcha
1° eixo (dianteiro) 5386
2°/3° eixos (traseiros) 2362/1702
Total 9450
Capacidade técnica por eixo
Dianteiro 7500
Traseiro 20000
Total admissível 27500
Peso bruto total técnico (PBT) 27500
Peso bruto total autorizado (PBT) 23000
Peso bruto total combinado (PBTC) 56000
Capacidade máx. de tração (CMT) 70000
Obs.: Pesos podem sofrer alterações devido aos itens opcionais.
11-04
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
11-05
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Dimensões (mm)
11-06
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Dimensões (mm)
11-07
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
VW 29-460
Motor
Modelo MAN D2676 LF94 P7-1
Nº de cilindros / Cilindrada (cm³) 6 / 12419
Diâmetro / Curso dos pistões (mm) 126 / 166
Rel. de compressão 21:01
Potência Líq. Máx. - cv (kw) @ rpm(1) 460 (339) @ 1800
Torque Líq. máx. - kgfm (Nm) @ rpm(1) 234 (2300) @ 950-1400
Sequência de injeção 1-5-3-6-2-4
Sistema de injeção Common rail
Compressor de ar Bicilindrico
(1)
Valores conforme ensaio NBR ISO 1585.
Embreagem
Tipo Push
Fabricante ZF Sachs
Diâmetro (mm) 430
Acionamento Automatizado
Caixa de mudanças
Fabricante / Modelo Traxon 12TX2624 TD Traxon 16TX2644 TD
Nº de marchas 12 à frente, 2 à ré 16 à frente, 2 à ré
Acionamento Automatizado Automatizado
1ª 16,69 7ª 3,66 1ª 17,94 9ª 3,93
2ª 12,92 8ª 2,83 2ª 14,68 10ª 3,22
3ª 9,93 9ª 2,17 3ª 12,12 11ª 2,65
Relação de transmissão - 4ª 7,67 10ª 1,68 4ª 9,92 12ª 2,17
Marchas à frente 5ª 5,90 11ª 1,29 5ª 8,28 13ª 1,81
6ª 4,57 12ª 1,00 6ª 6,78 14ª 1,49
7ª 5,58 15ª 1,22
8ª 4,57 16ª 1,00
Relação de transmissão - R1 15,5 R1 17,27
Marchas à trás R2 12,0 R2 14,14
Eixo traseiro
Modelo MAN HY-1350 + MAN HYD 1370
Tração 6x4
Tipo Eixo rígido em aço estampado
Redução 3,08:1 e 3,36:1
11-08
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Eixo dianteiro
Modelo MAN VOK-09
Tipo Viga “I” em aço estampado
Suspensão metálica
Eixo rígido, molas parábolicas, amortecedores hidráulicos telescópicos
Dianteira
de dupla ação e barra estabilizadora normal de série
Eixos rígidos em tanden (tipo bogie), molas parabólicas, amortecedores
Traseira hidráulicos telescópicos de dupla ação e barra estabilizadora normal de
série
Suspensão pneumática
Eixo rígido, molas pneumáticas com bolsão de ar, amortecedores
Dianteira
telescópicos de dupla ação e barra estabilizadora normal de série
Suspensão pneumática conceito “Full-air” (4 bolsões por eixo),
Traseira amortecedores hidráulicos telescópicos de dupla ação e barras
estabilizadoras normal de série
Direção
Modelo Bosch 8098
Tipo Hidráulica integral com esferas recirculantes
Relação de redução 17:1 a 20:1
Chassi
Escada de formato “Y” e superfície plana,
Tipo longarinas de perfil “U” com reforços em “L”
(na região da 5ª roda), rebitados e parafusados
Material LNE 500
Módulo seccionado (cm³) 296
Roda e pneus
Aro das rodas (polegadas) 22,5”x8,25” (aço/alumínio)
Pneus 295 / 80R22,5
Freios
Freio de serviço Master
A ar, tambor com acionamento por “S” came ,
Tipo
sapatas, ajustador automático de freio
Duplo, independente, freio de serviço com ABS e
EBS + controle de tração e auxílio de partida em
Circuito
aclives - HSA, reservatório de ar, secador de ar
com filtro coalescente
Área efetiva de frenagem (cm²) 8.456
Freio de estacionamento Câmara de mola acumuladora
11-09
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Freios (continuação)
Atuação Rodas traseiras
Acionamento Válvula moduladora na cabine
Freio motor EPB de acionamento eletrônico
Acionamento Comando na alavanca da coluna de direção
Sistema elétrico
Tensão nominal 24 V
Bateria 2 x (12V - 170 Ah)
Alternador 120A - 28V
Volumes de abastecimento (litros)
Tanque de combustível* (alumínio) 940 (2x 470)
Cárter (sem filtro / com filtro) 40 / 42
Caixa de mudanças (12 marchas /
14 / 15
16 marchas)
Eixo traseiro (dianteiro / posterior) 19,4 / 15,9
Direção 3,5
Sistema de arrefecimento 52,5
Tanque do agente redutor Arla 32 100
*O volume indicado é um valor referencial, podendo sofrer variações em função do posicionamento
do gatilho da bomba, da inclinação do piso e da temperatura ambiente durante o abastecimento
Peso (kg)
Peso em ordem de marcha
1° eixo (dianteiro) 5265
2°/3° eixos (traseiros) 2684/2376
Total 10325
Capacidade técnica por eixo
Dianteiro 7500
Traseiro 21000
Total admissível 28500
Peso bruto total técnico (PBT) 28500
Peso bruto total autorizado (PBT) 23000
Peso bruto total combinado (PBTC) 74000
Capacidade máx. de tração (CMT) 80000
Obs.: Pesos podem sofrer alterações devido aos itens opcionais.
11-10
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
11-11
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Dimensões (mm)
11-12
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Dimensões (mm)
11-13
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
VW 29-520
Motor
Modelo MAN D2676 LF75 P7-1
Nº de cilindros / Cilindrada (cm³) 6 / 12419
Diâmetro / Curso dos pistões (mm) 126 / 166
Rel. de compressão 21:01
Potência Líq. Máx. - cv (kw) @ rpm(1) 520 (382) @ 1800
Torque Líq. máx. - kgfm (Nm) @ rpm(1) 255 (2500) @ 1000-1400
Sequência de injeção 1-5-3-6-2-4
Sistema de injeção Common rail
Compressor de ar Knorr (720 cm3)
(1)
Valores conforme ensaio NBR ISO 1585.
Embreagem
Tipo Push
Fabricante ZF Sachs
Diâmetro (mm) 430
Acionamento Automatizado
Caixa de mudanças
Fabricante / Modelo Traxon 12TX2624 TD Traxon 16TX2644 TD
Nº de marchas 12 à frente, 2 à ré 16 à frente, 2 à ré
Acionamento Automatizado Automatizado
1ª 16,69 7ª 3,66 1ª 17,94 9ª 3,93
2ª 12,92 8ª 2,83 2ª 14,68 10ª 3,22
3ª 9,93 9ª 2,17 3ª 12,12 11ª 2,65
Relação de transmissão - 4ª 7,67 10ª 1,68 4ª 9,92 12ª 2,17
Marchas à frente 5ª 5,90 11ª 1,29 5ª 8,28 13ª 1,81
6ª 4,57 12ª 1,00 6ª 6,78 14ª 1,49
7ª 5,58 15ª 1,22
8ª 4,57 16ª 1,00
Relação de transmissão - R1 15,5 R1 17,27
Marchas à trás R2 12,0 R2 14,14
Eixo traseiro
Modelo MAN HYD-1370 + MAN HY-1350
Tração 6x4
Tipo Eixo rígido em aço estampado
Redução 3,08:1 e 3,36:1
11-14
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Eixo dianteiro
Modelo MAN VOK-09
Tipo Viga “I” em aço estampado
Suspensão metálica
Eixo rígido, molas parábolicas, amortecedores hidráulicos telescópicos
Dianteira
de dupla ação e barra estabilizadora normal de série
Eixos rígidos em tanden (tipo bogie), molas parabólicas, amortecedores
Traseira
hidráulicos telescópicos de dupla ação
Suspensão pneumática
Eixo rígido, molas pneumáticas com bolsão de ar, amortecedores
Dianteira
telescópicos de dupla ação e barra estabilizadora normal de série
Suspensão pneumática conceito “Full-air” (4 bolsões por eixo),
Traseira amortecedores hidráulicos telescópicos de dupla ação e barras
estabilizadoras normal de série
Direção
Modelo Bosch 8098
Tipo Hidráulica integral com esferas recirculantes
Relação de redução 17:1 a 20:1
Chassi
Escada de formato “Y” e superfície plana,
Tipo longarinas de perfil “U” com reforços em “L”
(na região da 5ª roda), rebitados e parafusados
Material LNE 500
Módulo seccionado (cm³) 296
Roda e pneus
Aro das rodas (polegadas) 8,25”x22.5” (aço/alumínio)
Pneus 295 / 80R22,5
Freios
Freio de serviço Master
A ar, tambor com acionamento por “S” came ,
Tipo
sapatas, ajustador automático de freio
Duplo, independente, freio de serviço com ABS e
EBS + controle de tração e auxílio de partida em
Circuito
aclives - HSA, reservatório de ar, secador de ar
com filtro coalescente
Área efetiva de frenagem (cm²) 8.456
Freio de estacionamento Câmara de mola acumuladora
11-15
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Freios (continuação)
Atuação Rodas traseiras
Acionamento Válvula moduladora na cabine
Freio motor EPB de acionamento eletrônico
Acionamento Comando na alavanca da coluna de direção
Sistema elétrico
Tensão nominal 24 V
Bateria 2 x (12V - 170 Ah)
Alternador 120A - 28V
Volumes de abastecimento (litros)
Tanque de combustível* (alumínio) 940 (2x 470)
Cárter (sem filtro / com filtro) 40 / 42
Caixa de mudanças (12 marchas /
14 / 15
16 marchas)
Eixo traseiro (dianteiro / posterior) 19,4 / 15,9
Direção 3,5
Sistema de arrefecimento 52,5
Tanque do agente redutor Arla 32 100
*O volume indicado é um valor referencial, podendo sofrer variações em função do posicionamento
do gatilho da bomba, da inclinação do piso e da temperatura ambiente durante o abastecimento
Peso (kg)
Peso em ordem de marcha
1° eixo (dianteiro) 5265
2°/3° eixos (traseiros) 2684/2376
Total 10325
Capacidade técnica por eixo
Dianteiro 7500
Traseiro 21000
Total admissível 28500
Peso bruto total técnico (PBT) 23000
Peso bruto total autorizado (PBT) 23000
Peso bruto total combinado (PBTC) 74000
Capacidade máx. de tração (CMT) 80000
Obs.: Pesos podem sofrer alterações devido aos itens opcionais.
11-16
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
11-17
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Dimensões (mm)
11-18
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Dimensões (mm)
11-19
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ARLA 32
Dados Gerais
Composição química Ureia em água
Número CAS (ureia) 57-13-6 (CAS: Chemical Abstracts Service)
Fórmula Molecular (ureia) (NH2)2CO ou CH4N2O
Carbamida, carbonildiamida, diamida de ácido
Sinônimos mais comuns (ureia)
carbônico
Consumo (aproximado) 7% a 9% de óleo diesel
Propriedades Físicas
Solubilidade em água Ilimitada
Aspecto Transparente e incolor
Cheiro Sem cheiro ou com um leve cheiro a amoníaco
Ponto de cristalização - 11,5° C aprox.
Viscosidade (a 25° C) 1,4 mPa s aprox.
Condutividade térmica (a 25° C) 0,570 W/m K aprox.
Calor específico (a 25° C) 3,40 kJ/kg K aprox.
Tensão superficial Min. 65 mN/m
Especificações
Ureia 31,8 – 33,2 % por peso
Alcalinidade com NH3 Máximo 0,2% por peso
Biureto Máximo 0,3% por peso
Insolúveis Máximo 20 mg/kg
Aldeído Máximo 5 mg/kg
Fosfato (PO4-3) Máximo 0,5 mg/kg
Alumínio Máximo 0,5 mg/kg
Cálcio Máximo 0,5 mg/kg
Ferro Máximo 0,5 mg/kg
Cobre Máximo 0,2 mg/kg
Zinco Máximo 0,2 mg/kg
Crômio Máximo 0,2 mg/kg
Níquel Máximo 0,2 mg/kg
Magnésio Máximo 0,5 mg/kg
Sódio Máximo 0,5 mg/kg
11-20
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Especificações
Potássio Máximo 0,5 mg/kg
Densidade a 20° C 1087.0 – 1093.0 kg/m3
Índice de refração a 20° C 1,3814 – 1,3843 (-)
11-21
Índice
Índice
ÍNDICE
ALFABETICO 12
Índice
ÍNDICE ALFABÉTICO
G • Velocímetro........................ 02/1-25
Interruptores
Geometria de direção /
• Interruptor das luzes de
Balanceamento de rodas............... 9-19
emergência............................... 1-58
Grade frontal.......................1-127/7-03 Interruptores e iluminação............ 1-69
• Acesso aos itens de inspeção • Buzina...................................... 1-70
diária atrás da grade frontal..... 7-03 • Buzina eletropneumática......... 1-70
• Executar a verificação das
I luzes......................................... 1-74
Identificação dos agregados........ 10-06 • Farol alto.................................. 1-72
• Eixo anterior MAN................ 10-06 • Farol auxiliar........................... 1-71
• Eixo posterior MAN.............. 10-07 • Iluminação ambiente............... 1-75
• Eixo traseiro Meritor............. 10-07 • Iluminação externa.................. 1-71
• Número do eixo dianteiro...... 10-06 • Iluminação interior do teto
• Número do motor.................. 10-06 (se equipado)............................ 1-80
• Iluminação interna e luz de
Iluminação..................................... 3-12
acesso....................................... 1-75
• Luz de iluminação para a
• Iluminação interna no teto....... 1-75
5ª roda...................................... 3-12 • Iluminação no compartimento
Indicações e mensagens sobre as da cama (se equipado)............. 1-79
condições do veículo..................... 1-31 • Iluminação noturna no teto
• Display e luzes de controle e (luz vermelha).......................... 1-76
advertência............................... 1-31 • Interruptor das luzes de
• Indicações e mensagens........... 1-31 emergência............................... 1-73
Indicações no display e volante • Limpar e lavar o para-brisa...... 1-69
multifuncional............................... 1-15 • Limpeza intermitente............... 1-70
• Indicação no display................ 1-15 • Luz de condução diurna.......... 1-71
• Vista geral dos comandos de • Luz de cortesia (se equipado).. 1-79
ajuste........................................ 1-16 • Luzes de neblina dianteiras e
• Volante multifuncional............ 1-15 traseiras (interruptor de dois
níveis)...................................... 1-72
Instrumentos.................................. 1-24
• Luzes de neblina traseiras
• ARLA 32................................. 1-30 (interruptor de um nível).......... 1-71
• Indicador de temperatura......... 1-29 • Luzes indicadoras de direção
• Indicador do nível de (pisca)...................................... 1-69
combustível/ARLA32.............. 1-30 • Teste das luzes de controle e
• Medidor de pressão do ar advertência............................... 1-76
(manômetro)............................ 1-27 • Verificação das luzes de controle
• Superaquecimento do motor.... 1-29 e advertência através do menu do
• Tacômetro (conta-giros).......... 1-24 veículo...................................... 1-78
12-05
Índice
ÍNDICE ALFABÉTICO
V
Vista do painel............................... 1-08
12-10
Índice
A Volkswagen Caminhões e Ônibus está constantemente aperfeiçoando seus
produtos. São possíveis alterações quanto à forma, equipamentos e tecnologia do
produto fornecido. Por esta razão, não se pode inferir qualquer direito de reivin-
dicação, com base nos dados, ilustrações e descrições do presente manual.
Os textos, figuras e normas deste manual reportam-se a informações disponíveis
na data de sua publicação.