Manual de Instruções Gerais 02 - Meteor

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 354

Instruções de Operação

Tractor 28-460 Caminhões


29-460 Ônibus
29-520
Apresentação APRESENTAÇÃO

Agradecemos a confiança em nossa equipe, ao decidir adquirir


um veículo Volkswagen
Este manual tem o objetivo de familiarizá-lo com o seu veículo Volkswagen.
Aqui você encontra as informações necessárias para um melhor aproveitamento
do veículo. Leia-o atentamente.
Dedique atenção especial às revisões preventivas, obedecendo aos prazos estabe-
lecidos no “Serviço de Manutenção”.
Fazer as revisões preventivas nas quilometragens especificadas no “Serviço de
Manutenção” é a condição necessária para que o seu veículo continue com direito
à cobertura da garantia.
Além disso, realizar as revisões preventivas durante toda a vida do veículo é a cer-
teza de que este estará sempre operando na melhor condição de durabilidade e com
o mínimo risco de ocorrências que causem a parada não programada do veículo.
As informações sobre as Revisões e Garantia se encontram no manual “Garantia
e Manutenção”. Apresente-o sempre ao realizar as revisões.
À sua disposição, existe uma extensa Rede de Concessionárias Volkswagen
Caminhões e Ônibus, especialmente preparada para lhe oferecer a melhor Assis-
tência Técnica. Procure-a sempre que necessário.
A OPERAÇÃO CORRETA E A MANUTENÇÃO PREVENTIVA BEM EXE-
CUTADA, ALÉM DE PROPORCIONAREM AO VEÍCULO UMA VIDA ÚTIL
MAIS LONGA, COM ECONOMIA, CONTRIBUEM PARA A MELHORIA DA
QUALIDADE DO AR QUE RESPIRAMOS.

28-460 / 29-460
/ 29-520

01
RIO BOX

Rio Box (somente para veículos que utilizam o sistema RIO)

Atrás do painel frontal removível do


RIO Box existe uma conexão USB para
uso exclusivo do fabricante. A conexão
de outros dispositivos não é permitida
e pode causar danos ao RIO Box e a
outros dispositivos conectados.
Após ligar a ignição, o LED acende ou
pisca:
– Amarelo: o RIO Box está pronto,
mas sem conexão com a plata-
RIO é uma plataforma digital aberta forma. Esta situação ocorre ao se
que combina informações de diversas ligar o veí­culo ou em condições de
fontes: veículo, implemento, motorista falta de sinal da rede de telefonia
e solicitações de entrega, com dados de móvel, por exemplo, ao passar por
tráfego, tempo, geo-posicionamento um túnel.
e serviços logisticos. Maiores – Verde: O RIO Box está pronto,
informações podem ser obtidas no conectado à plataforma.
seu concessionário ou no endereço da – Vermelho: ocorreu um mau fun-
internet rio.cloud. Aqui você encontra cionamento. Mais informações e
termos e condições, informações assistência podem ser obtidas no
sobre proteção de dados, além de endereço rio.cloud.
informações adicionais sobre como
usar, adquirir e operar os serviços RIO. Nota:
Algumas falhas podem ativar o siste-
O RIO Box conecta seu veículo com a
ma de segurança do RIO Box.
plataforma RIO, permitindo que você
acesse vários serviços de telemetria
e logística, entre eles, um serviço
gratuito. Os serviços básicos já estão
habilitados e podem ser usados ime-
diatamente.
O software do sistema RIO Box é atu-
alizado automaticamente via rede de
telefonia móvel. A atualização garante
que melhorias sejam feitas e que novas
funções sejam instaladas.

02
RIO BOX

Etiqueta com sequência numérica de


homologação da ANATEL pra veícu­
los equipados com módulo de conecti­
vidade RIO Box.
Esta informação somente será aplicá­
vel ao seu veículo se ele for equipado
com o RIO Box.
O RIO Box foi autorizado pela Agência
Nacional de Telecomunicações (ANA­
TEL) para operação no seu veículo.
O número de homologação, junto à
ANATEL, é identificado pela sequên­
cia numérica localizada na etiqueta
acima.
Os algarismos, localizados na parte
inferior da imagem, contém dados do
fornecedor.
Este equipamento não tem direito à
proteção contra interferência prejudi-
cial e não pode causar interferência em
sistemas devidamente autorizados.

03
APRESENTAÇÃO

Notas importantes

1 COMBUSTÍVEL
• Utilize sempre diesel A S10 ou B S10, conforme norma ANP
69/2014.

2 FILTRO DE COMBUSTÍVEL ORIGINAL


• Utilize somente filtros de combustível originais.
Os filtros originais possuem alta capacidade de retenção
de partículas e água.
FALHAS NO SISTEMA DE INJEÇÃO, CAUSADAS POR
DEFICIÊNCIA DE FILTRAGEM DE COMBUSTÍVEL OU
CONTAMINAÇÃO POR ÁGUA, NÃO SERÃO COBERTAS
PELA GARANTIA.
Mais detalhes no capítulo “Instruções de Manutenção”.

3 TROCA DE ÓLEO DO MOTOR


A TROCA DE ÓLEO DO MOTOR FORA DA
QUILOMETRAGEM INDICADA E/OU A UTILI-
ZAÇÃO DE ÓLEO LUBRIFICANTE DO MOTOR
COM ESPECIFICAÇÃO INFERIOR À RECOMENDADA
NO MANUAL DE GARANTIA E MANUTENÇÃO PODEM
CAUSAR AUMENTO DE VISCOSIDADE DO ÓLEO LU-
BRIFICANTE E, CONSEQUENTEMENTE, PERDA DE
SUAS CARACTERÍSTICAS DE FLUIDEZ E LUBRIFICA-
ÇÃO, CAUSANDO GRAVES DANOS AO MOTOR.
DANOS E FALHAS DAÍ RESULTANTES NÃO SERÃO
COBERTOS PELA GARANTIA.
• Troque o óleo do motor e o filtro de óleo nos intervalos recomen-
dados no manual de “Garantia e Manutenção”.
• Utilize somente óleo com a especificação recomendada.
• Utilize somente filtros de óleo originais.

04
APRESENTAÇÃO

NÃO RESPEITAR O INTERVALO DE TROCAS DE ÓLEO


RECOMENDADO, BEM COMO USAR FILTROS NÃO
ORIGINAIS E/OU USAR ÓLEO DE ESPECIFICAÇÃO
INFERIOR À RECOMENDADA LEVAM À PERDA DA GA-
RANTIA DO MOTOR.
Mais detalhes no manual de “Garantia e Manutenção”.

4 CUIDADOS COM O MOTOR ELETRÔNICO


ATENÇÃO
FALHAS NO MÓDULO ELETRÔNICO DE CONTROLE
DO MOTOR (ECM), RESULTANTES DA NÃO OBSERVÂN-
CIA DOS CUIDADOS MENCIONADOS NO CAPÍTULO
“SISTEMA ELÉTRICO”, E/OU SUBSTITUIÇÃO DO MÓ-
DULO, RESULTANTE DE DIAGNÓSTICO INCORRETO
OU DECORRENTE DE USO DE FERRAMENTA DE DIAG-
NÓSTICO NÃO ORIGINAL VOLKSWAGEN, NÃO SERÃO
COBERTAS PELA GARANTIA.
AO EXECUTAR SOLDA ELÉTRICA NO VEÍCULO
• Antes de efetuar solda elétrica em qualquer parte do veículo, desco-
necte os cabos da bateria e os conectores dos módulos eletrônicos e
ligue o cabo massa do aparelho de solda o mais próximo possível
do componente a ser soldado;
• Não efetue solda elétrica próximo a sensores, atuadores,
módulo eletrônico e chicotes elétricos. Remova cada um
desses componentes antes de efetuar a solda.
Mais detalhes no capítulo “Sistema Elétrico”.
AO LAVAR O VEÍCULO
• Ao lavar o motor, não aplique jatos de água sob pres-
são sobre o módulo eletrônico, sensores, conectores e
alternador.

05
APRESENTAÇÃO

COM O SISTEMA DE INJEÇÃO


• O sistema de combustível dos motores eletrônicos “common rail”
trabalha com pressão de injeção de combustível muito alta. Essa
pressão é suficiente para causar ferimentos graves no corpo, perda da
visão se dirigido aos olhos, etc.
• Não afrouxe nenhuma conexão enquanto o motor estiver
funcionando. Aguarde, no mínimo, 10 minutos após
desligar o motor, para então afrouxar alguma conexão,
permitindo que a pressão diminua.

NUNCA DESCONECTE UM TUBO DE ALTA PRESSÃO


COM O MOTOR EM FUNCIONAMENTO. DESLIGUE O
MOTOR E AGUARDE, NO MÍNIMO, 10 MIN. PARA TRA-
BALHAR NO SISTEMA DE INJEÇÃO. CONFIE ESSE
TIPO DE SERVIÇO A UMA CONCESSIONÁRIA.

5 FREIO DE ESTACIONAMENTO
• Mantenha a alavanca do freio de estacionamento para baixo, na
posição APLICADO.
• Sempre utilize calços apropriados nas rodas, principal-
mente se o veículo estiver carregado ao estacionar em
aclives ou declives.
• Redobre a atenção para as instruções de uso, quando for utilizar
equipamento operado com ar comprimido do veículo.
Mais detalhes no capítulo “Instruções de Operação”.

6 PARA ENTRAR E SAIR DA CABINE


• Tanto do lado do motorista como do lado do passageiro,
utilize sempre as alças de apoio, localizadas na coluna
da porta e na coluna lateral.
Mais detalhes no capítulo “Instruções de Operação”.

06
APRESENTAÇÃO

7 BASCULAMENTO DA CABINE
Antes de bascular a cabine
• Prenda ou retire objetos soltos no seu interior.
• Certifique-se de que a área em frente ao veículo esteja livre.
• Coloque a alavanca de mudanças em neutro.
• Acione o freio de estacionamento.
• Abra a grade frontal.
- Se a cabine for basculada com a grade frontal fechada, ha-
verá danos na grade.
• Feche as portas.
• Coloque a válvula da bomba hidráulica na posição de bascula-
mento.
• Bombeie até o total basculamento da cabine.
Mais detalhes no capítulo “Instruções de Operação”.

8 PARTIDA DO MOTOR
• Não acelere antes, nem durante a partida do motor. Caso
contrário, poderá ocorrer sobrerrotação do motor, dani-
ficando-o.

9 CUIDADOS COM O TURBOCOMPRESSOR


• Durante a partida, não acelere nem movimente o veículo, até que
o indicador de pressão do óleo do motor registre pressão normal e
a luz de advertência de pressão do óleo se apague. Esse procedi-
mento garante que o óleo lubrificante do motor atinja os mancais
do turbocompressor.
• Antes de desligar o motor, deixe-o trabalhando em marcha lenta
por um minuto. Esse procedimento garante a lubrificação dos
mancais do turbocompressor até que a rotação diminua e, ao mes-
mo tempo, permite que a alta temperatura seja dissipada através
do óleo lubrificante.

07
APRESENTAÇÃO

10 ALARME SONORO E LUZES DE EMERGÊNCIA


• Se o alarme soar e/ou alguma das luzes de aviso de
emergência (vermelha) se acender com o veículo em mo-
vimento, dirija-se cuidadosamente para um lugar seguro
fora da estrada e pare o veículo. Verifique a causa da anomalia.
Mais detalhes no capítulo “Instruções de Operação”.

11 SISTEMA DE AUTODIAGNOSE DE BORDO (OBD)


• O veículo está equipado com um sistema que monitora a
emissão de poluentes do ar, liberados através do sistema
de exaustão do motor. Se a LIM (lâmpada indicadora
de mau funcionamento) se acender no painel com o veículo em
movimento, estará ocorrendo alguma falha no sistema ou falta do
agente redutor ARLA 32.
Caso a falha relacionada ao sistema de controle de emissões de
poluentes do ar não seja reparada em 36 horas, ocorrerá a perda
de potência do motor do veículo.
• Verifique o nível do reservatório do agente redutor ARLA 32. Se
estiver vazio, complete-o e a LIM se apagará.
• Se a LIM permanecer acesa, procure uma Concessionária
Volkswagen Caminhões e Ônibus.
Mais detalhes no capítulo “Instruções de Operação”.

12 LIGAÇÃO DE EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS DE 12V


• O sistema elétrico do veículo é de 24V. Para ligar apare-
24v
lhos, utilize a tomada 12V no painel ou no console.
Mais detalhes no capítulo “Instruções de Operação”.

08
APRESENTAÇÃO

13 INSTALAÇÃO DE RÁDIO
• O veículo vem equipado com preparo para ligação de
24v
rádio e auto-falantes.
• Os cabos para ligação estão fixados na tampa do compartimento
destinado ao rádio, localizado no painel.
Mais detalhes no capítulo “Instruções de Operação”.

14 TROCA DAS LÂMPADAS DOS FARÓIS


• Utilize somente lâmpadas de 24V 70W. As marcas reco-
mendadas são GE, Osram ou Philips. Cuidado com lâm-
padas de marcas não recomendadas, pois a potência real
consumida pode ser maior que a indicada na embalagem, podendo
danificar a lente do farol.

15 TACÓGRAFO
• O Instituto Nacional de Metrologia, Normalização e Qualidade
Industrial - Inmetro, através das Portarias nº 201-04; 444-08 e
462-10, determinou que é de responsabilidade do proprietário a
verificação/inspeção obrigatória do tacógrafo instalado no veículo.
Essa verificação deve ser feita no veículo “0” km e a cada dois
anos. Verifique os procedimentos e postos de inspeção no site:
www.inmetro.rs.gov.br/cronotacografo.

09
APRESENTAÇÃO

Este veículo está em conformidade com o PROCONVE e com todas as leis a ele
aplicáveis em todo o território nacional, na data de sua fabricação. Certifique-se
de que todas as suas características originais sejam mantidas.

A Volkswagen Caminhões e Ônibus reserva-se o direito de, a qualquer momento,


revisar, modificar ou descontinuar este modelo de seus produtos sem prévio aviso
e sem que ela ou o vendedor incorram em qualquer responsabilidade ou obrigação
para com o comprador.

• Como base para o desenvolvimento deste manual, foi utilizado o caminhão


Volkswagen, com todos os opcionais disponíveis. Portanto, alguns dos equi-
pamentos exibidos podem não fazer parte do seu veículo.
• Os textos, as ilustrações e as especificações técnicas constantes nesta literatu-
ra de bordo estão atualizados até a data da impressão.

10
APRESENTAÇÃO

Índice Itens com asterisco


Nas páginas seguintes, você encontrará Considere que alguns itens assinala-
a relação dos assuntos abordados, na
ordem em que aparecem. dos com asterisco podem ser de série
para algumas versões e opcionais para
Índice alfabético outras. Portanto, poderão não estar dis-
No final deste manual, encontra-se um poníveis para a versão do seu veículo.
índice alfabético completo. É possível, O código de venda, constante na Nota
por intermédio de palavras-chave, Fiscal do veículo, vai definir os opcio-
fazer uma rápida consulta aos tópicos nais disponíveis no veículo.
mais importantes.
Indicações sobre proteção
Indicação de direções do meio ambiente
Sempre que uma direção for especifi- Os textos assinalados com estes símbo-
cada (por exemplo, esquerda, direita,
lo e impressos em itálico contêm in-
dianteira, traseira, etc.), você deve
imaginar-se sentado no veículo, olhan- formações ou indicações importantes
do para o sentido de marcha. Se houver sobre a defesa do meio ambiente.
uma outra posição diferente, ela será Importante
claramente identificada.
A literatura de bordo é parte integrante
Advertências do veículo. Assim, quando vender o
seu veículo, entregue ao novo proprie-
ATENÇÃO tário a literatura de bordo completa,
dando-lhe as mesmas condições que
Todos os textos, impressos em você teve ao adquirir o veículo novo.
negrito logo após as chamadas de
ATENÇÃO, são alertas sobre a sua Leitura da página
segurança e advertem o usuário Os textos estão divididos em duas
para possíveis riscos de acidente colunas com ilus-
ou ferimentos. trações. Deve-se
sempre ler pri-
As NOTAS impressas em destaque meiro a coluna da
(negrito), sem a chamada de ATEN- esquerda de cima
ÇÃO, referem-se a riscos que pode- a baixo e depois a
coluna da direita
rão dar origem a danos no veículo
de cima a baixo.
ou contêm informações particular-
mente importantes para a correta
utilização do veículo.

11
APRESENTAÇÃO

Beneficiamento do veículo
Os veículos Volkswagen foram projetados para desempenhar diversos tipos de
tarefas. Suas opções de chassi, motor e relações de transmissão cobrem as mais
variadas necessidades de transporte de carga.

Para que possa ser utilizado, o seu veículo Volkswagen precisa ser beneficiado de
alguma forma, recebendo o equipamento que melhor se ajuste à sua utilização.

Ao confiar o encarroçamento do seu veículo a um beneficiador, escolha um que


seja reconhecido pelos órgãos governamentais, para se ter a garantia de que seu
veículo estará em estrita observância às normas de tráfego e de segurança em
serviço (Código Nacional de Trânsito - CNT).

Dê também preferência a um beneficiador que utilize o “Manual de Benefi-


ciamento dos Caminhões Volkswagen”, distribuído gratuitamente a todos os
encarroçadores reconhecidos pela Volkswagen Caminhões e Ônibus.

Solicite ao encarroçador, durante a negociação do encarroçamento, que lhe es-


clareça como serão seguidas as diretrizes da Volkswagen Caminhões e Ônibus.

A RESPONSABILIDADE PELA GARANTIA DOS EQUIPAMENTOS INSTA-


LADOS PELO ENCARROÇADOR E/OU BENEFICIADOR NO CHASSI DOS
VEÍCULOS VOLKSWAGEN É DO RESPECTIVO ENCARROÇADOR / BENE-
FICIADOR.

12
1. INSTRUÇÕES DE Extintor de incêndio.................... 1-102
OPERAÇÃO Espelhos retrovisores.................. 1-103
Acesso à cabine............................. 1-02 Tomada do sistema de diagnóstico
Cinto de segurança........................ 1-02 (OBD)......................................... 1-104
Vista do painel............................... 1-08 Para-sol tipo cortina.................... 1-105
Painel de instrumentos.................. 1-10 Relógio (se equipado)................. 1-105
Luzes de aviso e alarme sonoro.... 1-11 Ajuste do volante........................ 1-108
Indicações no display e volante Freio de estacionamento............. 1-109
multifuncional............................... 1-15 Freio do semirreboque................ 1-113
Menu do veículo........................... 1-17 Sistema eletrônico de freio
Instrumentos.................................. 1-24 EBS............................................. 1-114
Indicações e mensagens sobre as Sistema eletrônico de freio ASR
condições do veículo..................... 1-31 e ESC.......................................... 1-120
Síntese das indicações e (somente para veículos equipados
mensagens..................................... 1-36 com essa função)......................... 1-120
Modo Performance (Kickdown)... 1-58 Partida do motor.......................... 1-122
Piloto automático e limitador de Grade frontal............................... 1-127
velocidade..................................... 1-58 Basculamento da cabine.............. 1-128
Tacógrafo...................................... 1-65 Sistema de tratamento de gases do
Bloqueios do diferencial............... 1-66 escapamento................................ 1-134
Bloqueios do diferencial (se Tanque de combustível............... 1-138
equipado)....................................... 1-67 Tanque de ARLA32.................... 1-139
Interruptores e iluminação............ 1-69 Chave geral................................. 1-140
Sistema de ar condicionado.......... 1-80 Amaciamento do motor............... 1-141
Teto ventilante (se equipado)........ 1-85 Defletor de ar no teto
Climatizador (se equipado)........... 1-86 (se equipado)............................... 1-142
Acendedor de cigarros e cinzeiro (se Condução econômica.................. 1-142
equipado)....................................... 1-88 Condução segura......................... 1-144
Tomadas elétricas, USB e AUX-IN
(se equipado)................................. 1-89 2. CAIXA DE MUDANÇAS
Porta-objetos na cabine................. 1-90 Caixa de mudanças....................... 2-02
Compartimentos, gavetas e porta Óleo da caixa de mudanças.............. 12
copos............................................. 1-91 3. SEMIRREBOQUE E
Chaves........................................... 1-94
Portas e janelas.............................. 1-95
5ª RODA
Bancos........................................... 1-98 Semirreboque................................ 3-02
Banco do passageiro................... 1-100 5ª roda........................................... 3-06
Cama/compartimento multifunções Passadiço....................................... 3-11
(se equipado)............................... 1-100 Iluminação..................................... 3-12
13
ÍNDICE

4. 3º EIXO VEÍCULOS 6X2 Aparência do veículo.................... 9-04


Tratamento anticorrosivo.............. 9-06
5. SUSPENSÃO PNEUMÁTICA Desaplicação mecânica do freio de
Suspensão pneumática.................. 5-02 estacionamento ............................. 9-06
6. SISTEMA DE ÁUDIO Reboque de caminhão................... 9-08
Pneus e rodas................................. 9-10
Sistema de áudio (se equipado)..... 6-02 Pressão dos pneus......................... 9-12
7. INSTRUÇÕES DE Rodízio dos pneus......................... 9-18
MANUTENÇÃO Geometria de direção /
Balanceamento de rodas............... 9-19
Introdução..................................... 7-02 Descarte de pneus......................... 9-19
Grade frontal................................. 7-03 Roda sobressalente........................ 9-20
Partida remota*............................. 7-04 Palhetas do limpador de
Óleo do motor............................... 7-05 para-brisa....................................... 9-20
Líquido de arrefecimento.............. 7-10 Limpeza e conservação do
Reservatório de água do veículo........................................... 9-21
limpador de para-brisa ................. 7-15
Sistema de combustível ................ 7-16 10. IDENTIFICAÇÃO DO
Filtro de ar .................................... 7-21 VEÍCULO
Diferencial..................................... 7-24 Plaqueta de identificação............ 10-03
Direção hidráulica......................... 7-26 Etiqueta de Tara/Lotação............ 10-04
Sistema de freios........................... 7-27 Etiqueta do ano de fabricação..... 10-04
Ar comprimido na cabine (se Número de identificação do veículo
equipado)....................................... 7-30 (VIN)........................................... 10-05
8. SISTEMA ELÉTRICO Identificação dos agregados........ 10-06
Sistema elétrico............................. 8-02 11. ESPECIFICAÇÕES
Baterias......................................... 8-05 TÉCNICAS
Fusíveis e relés.............................. 8-09
Tabela de fusíveis e relés - 28-460 - VW 28-460.................................. 11-02
suspensão metálica........................ 8-11 Cabine leito teto baixo................ 11-06
Tabela de fusíveis e relés 29-460 / 29- Cabine leito teto alto................... 11-07
520 - suspensão metálica.............. 8-15 VW 29-460.................................. 11-08
Tabela de fusíveis e relés 28-460 / Cabine leito teto baixo................ 11-12
29-460 / 29-520 - suspensão Cabine leito teto alto................... 11-13
pneumática.................................... 8-19 VW 29-520.................................. 11-14
Troca de lâmpadas........................ 8-23 Cabine leito teto baixo................ 11-18
Cabine leito teto alto................... 11-19
9. FAÇA VOCÊ MESMO ARLA 32 .................................... 11-20
Conservação de veículos inativos e
cuidados com o combustível......... 9-02 12. ÍNDICE ALFABETICO
14
Abreviaturas ABREVIATURAS

Abreviatura Significado
ABS (Anti Blocking System) Sistema Antibloqueio das Rodas
ABNT Associação Brasileira de Normas Técnicas
ANP Agência Nacional do Petróleo
API American Petroleun Institute
ARLA 32 Agente Redutor Líquido Automotivo com 32% de ureia
ASM Módulo eletrônico de controle do motor
ASM Módulo eletrônico de controle do motor
ASR Controle de tração
BSG (Bordnetz Steuergeraet) Módulo Eletrônico de Controle da Cabine
CMT Capacidade Máxima de Tração
CONAMA Conselho Nacional do Meio Ambiente
Eletronic Brake Distribution (Distribuição Eletrônica de
EBD
Frenagem)
Electronically Controlled Air Suspension (Suspensão a Ar
ECAS
Controlada Eletronicamente)
Electronic Control Module (Módulo Eletrônico de Controle do
ECM
Motor)
Engine Gas Recirculation (Sistema de Recirculação do Gás de
EGR
Escape)
ESC Controle Eletrônico de Estabilidade
EPB Engine Power Brake
EEB Engine Exhaust Brake (Freio Motor Exaustão)
EPB Engine Power Brake
FFR Computador de Gerenciamento do Veículo
FMI Failure Mode Identification (Tipo de Falha Eletrônica)
Forest Stewardship Council (Papel para Impressão Oriundo de
FSC
Manejo Ambientalmente Adequado)
KSM Módulo específico do cliente para troca de dados externo
LED Light Emitting Diode (Diodo Emissor de Luz)
LIM Lâmpada Indicadora de Mau Funcionamento (Sistema OBD)
LSV Load Sensing Valve (Válvula Sensível a Carga)
LU Logical Unit (Módulo Eletrônico de Controle da Cabine)

15
Índice
ABREVIATURAS

Abreviatura Significado
M3277 Norma Man para Óleo de Motor (Semissintético)
NOx Oxidos de Nitrogênio
OBD On Board Diagnose (Sistema de Autodiagnose de Bordo)
PBT Peso Bruto Total
PBTC Peso Bruto Total Combinado
PROCONVE Programa de Controle do Ar Por Veículos Automotores
PROCONVE P7 Fase 7 do Proconve, Equivalente ao Programa Europeu Euro V
PT Material Particulado (Emitido pelos Gases de Escape)
PTM Power Train Manager
FFR Computador de gerenciamento do veículo
PTO Power Take OFF (Tomada de Força)
RPM Rotações Por Minuto
Society Of Automotive Engineers (Associação dos Engenheiros
SAE
Automotivos)
Selective Catalytic Reduction (Sistema de Redução Catalítica
SCR
Seletiva)
Suspect Parameter Number (Código de Suspeita da Localização da
SPN
Falha)
SVE Solicitação de Veículo Especial
Transmission Control Unit (Módulo de Controle da Caixa de
TCU
Mudanças)
V Volts
VCO-960 Ferramenta de Diagnósticos Eletrônicos
Vehicle Identtification Number (Número de Identificação do
VIN
Veículo)
W Watts
ZBR Computador de Bordo Central

16
Índice
INSTRUÇÕES DE
INSTRUÇÕESDEOPERAÇÃO
OPERAÇÃO 1
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Acesso à cabine Cinto de segurança

ATENÇÃO
Cintos de segurança não coloca-
dos ou colocados incorretamente
proporcionam risco de ferimentos
graves ou fatais. A proteção ideal
dos cintos de segurança é obtida
apenas quando os cintos são colo-
cados e utilizados corretamente.
• Cintos de segurança são o meio
mais eficiente para reduzir o
O acesso à cabine é facilitado por duas risco de ferimentos graves e
alças de apoio, estando uma na coluna fatais em caso de acidente. Para
da porta e outra na coluna lateral. As a proteção do condutor e de
recomendações a seguir foram feitas
todos os ocupantes do veículo, os
visando sua segurança pessoal. Para
cintos de segurança devem estar
entrar ou sair da cabine, faça-o sempre
de frente para a cabine. sempre bem colocados enquanto
o veículo estiver em movimento.
• Todos os ocupantes do veículo
devem assumir sempre a posi-
ção correta no banco, colocar
corretamente o respectivo cinto
de segurança antes da condução
e mantê-lo colocado durante
a condução. Isto é válido para
todos os ocupantes em qualquer
condição de tráfego do veículo.
• Conduza o veículo somente
quando todos os ocupantes esti-
Posição correta no acesso à verem com o cinto de segurança
cabine colocado corretamente.
Se você estiver do lado esquerdo do • Encaixe a lingueta do cinto de
veículo, inicie o movimento com o pé segurança somente no fecho do
direito no 1º degrau. cinto de segurança do assento
correspondente e fixe-o firme-
Se você estiver do lado direito do
mente. O uso de um fecho não
veículo, inicie o movimento com o pé
pertencente ao respectivo as-
esquerdo no 1º degrau.
sento reduz a proteção e pode
causar ferimentos graves.
1-02
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

ATENÇÃO ATENÇÃO
• Jamais deixe objetos estranhos ou • Substitua imediatamente os
líquidos penetrarem nos engates cintos de segurança danifica-
dos fechos dos cintos de seguran- dos por cintos novos em uma
ça. Isto pode limitar a funciona- Concessionária Volkswagen
lidade e o travamento dos fechos Caminhões e Ônibus. Cintos de
segurança que foram utilizados
dos cintos de segurança.
durante um acidente e, por
• Nunca tire o cinto de segurança isso, sofreram alongamento,
durante a condução do veículo. devem ser substituídos por uma
• Coloque sempre um único cin- Concessionária Volkswagen
to de segurança por pessoa. Caminhões e Ônibus. A subs-
• Roupas grossas ou volumosas tituição poderá ser necessária
podem interferir no correto po- mesmo quando não houver
dano visível. Além disso, as
sicionamento dos cintos e redu- ancoragens dos cintos de segu-
zir a eficiência global do sistema. rança devem ser verificadas.
• Cintos de segurança danifica- • Nunca tente reparar, modifi-
dos representam um grande car ou desmontar os cintos de
perigo e podem causar feri- segurança por conta própria.
mentos graves ou fatais. Apenas uma Concessionária
• Cuidado para não danificar o Volkswagen Caminhões e
cinto de segurança prensando- Ônibus pode realizar reparos
no cinto de segurança, no enro-
-o na porta ou no mecanismo
lador automático e nas peças de
do banco. fixação do cinto de segurança.
• Se o tecido ou outras peças do • Nunca use dispositivos que
cinto de segurança estiverem da- bloqueiem a ação do cadarço
nificados, os cintos podem se rom- do cinto de segurança, pois em
per em um acidente ou em uma caso de acidentes, o sistema
manobra de frenagem brusca. perde eficiência.

1-03
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Perigos de conduzir o veículo sem o


cinto de segurança
Muitas pessoas acreditam ser possível
segurar o próprio corpo com as mãos em
um acidente leve. Isto não é possível!
Mesmo em velocidades mínimas de
impacto, o corpo sofre a ação de for-
ças que não podem ser amortecidas
com os braços e as mãos. Em caso de
uma colisão frontal, os ocupantes do
Luz de advertência veículo sem cinto de segurança são
lançados para frente e batem de forma
Aviso do cinto de segurança: luz acesa descontrolada em partes do interior do
ou piscando veículo, como, por exemplo, volante,
• Cinto de segurança do condutor painel de instrumentos e para-brisa.
não colocado - coloque o cinto de Os cintos de segurança colocados
segurança. corretamente mantem os ocupantes
Ao ligar a ignição, algumas luzes de na posição correta no banco, impe-
advertência e de controle se acen- dem movimentos descontrolados que
dem rapidamente para verificação da possam resultar em ferimentos graves
função. Elas se apagam após alguns e reduzem o risco de ser lançado para
segundos. fora do veículo em caso de acidentes.
Quando o cinto de segurança não es-
Cuidados com o cinto de
tiver colocado antes do início da con-
dução ou quando o cinto for retirado
segurança
durante a condução, um alerta sonoro • Verifique regularmente o estado de
é emitido durante alguns segundos. todos os cintos de segurança.
Adicionalmente, a luz de advertência • Mantenha os cintos de segurança
pisca . limpos.
A luz de advertência só se apaga quan- • Mantenha objetos estranhos e
do, com a ignição ligada, o condutor líquidos sempre afastados do ca-
colocar o cinto. darço, da lingueta e do engate do
fecho do cinto.
• Não prense nem danifique o cinto
de segurança e a lingueta do cinto
(por exemplo, ao fechar a porta).
1-04
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

• Nunca tente desmontar, alterar ou


reparar o cinto de segurança e os ATENÇÃO
elementos de fixação do cinto de O manuseio incorreto do cinto de
segurança. segurança aumenta o risco de feri-
• Coloque sempre o cinto de segu- mentos graves ou fatais.
rança de forma correta antes de • Verifique regularmente os
qualquer condução e mantenha-o cintos de segurança e as peças
colocado durante a condução. integrantes quanto à sua per-
Cinto de segurança torcido feita condição.
Se um cinto de segurança não puder • Mantenha os cintos de segu-
ser retirado com facilidade, é possível rança sempre limpos.
que o cinto esteja torcido no interior • Cuidado para que o cadarço
do revestimento lateral em razão de do cinto de segurança não seja
um retorno muito rápido do cinto de prensado, danificado ou que
segurança. Neste caso: entre em atrito com superfícies
• Puxe o cinto de segurança total- afiadas.
mente para fora pela lingueta, • Mantenha o fecho do cinto de
lentamente e com cuidado. segurança e o engate do fecho da
• Elimine a torção do cinto de segu- lingueta do cinto sempre livres de
rança e conduza-o lentamente de objetos estranhos e de líquidos.
volta, com a mão. Colocar/tirar o cinto de segurança
Mesmo que a torção do cinto de segu- Introduza a lingueta do cinto de segu-
rança não possa ser eliminada, coloque rança no fecho.
o cinto de segurança. Nesse caso, a
torção não deve se localizar em uma
área do cinto de segurança que esteja
apoiada diretamente no corpo!
Procure o mais rápido possível
uma Concessionária Volkswagen
Caminhões e Ônibus para eliminar a
torção.

Solte a lingueta do cinto de segurança


no fecho.

1-05
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Cintos de segurança colocados cor-


retamente mantêm os ocupantes do ATENÇÃO
veículo em uma condição de máxima Uma posição incorreta do cadarço
proteção em manobras de frenagem ou do cinto de segurança pode causar
acidentes. ferimentos graves ou fatais em
Colocar o cinto de segurança caso de acidente.
• A proteção ideal dos cintos de
Coloque o cinto de segurança antes de segurança só é obtida quando
qualquer condução. o encosto do banco estiver em
• Ajuste sempre os bancos e o apoio uma posição adequada e o
para cabeça de forma correta. cinto estiver colocado correta-
• Puxe o cadarço do cinto de segu- mente, conforme a estatura do
ocupante.
rança pela lingueta do cinto sua-
• A retirada do cinto de seguran-
vemente, passando sobre o tórax e
ça durante a condução pode
sobre a região pélvica. Ao mesmo causar ferimentos graves ou
tempo, não torcer o cadarço do fatais em caso de acidentes ou
cinto. manobras de frenagem!
• Introduza a lingueta firmemente
no fecho do cinto de segurança
correspondente ao assento.
• Faça um teste de tração no cinto
para verificar quanto ao travamen-
to seguro da lingueta do cinto.
Tirar o cinto de segurança
Tire o cinto de segurança apenas com o
veículo parado.
• Pressione o botão vermelho no
fecho do cinto para que a lingueta
se solte.
• Conduza o cinto de segurança pela
lingueta de volta para que o cadar-
ço do cinto enrole mais facilmente,
o cinto de segurança não torça
dentro do revestimento e o revesti-
mento não seja danificado.

1-06
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Posição correta do cadarço do cinto • A faixa inferior do cinto de seguran-


de segurança ça deve passar sempre pela região
Os cintos de segurança somente ofere- pélvica e nunca sobre o abdome.
cem proteção ideal em um acidente e • Deixe o cinto de segurança sempre
diminuem o risco de ferimentos graves plano e sem o cadarço torcido so-
ou fatais com a posição correta do ca- bre o corpo. Se necessário, estique
darço do cinto de segurança. um pouco o cadarço do cinto.
• A parte sobre a região do ombro do Nas mulheres grávidas, o cinto deve
cinto de segurança deve passar sem- passar sobre o tórax e o mais abaixo
pre sobre o centro do ombro e nunca possível da região pélvica, para que
sobre o pescoço, sobre o braço, sob o não haja pressão abdominal - e isso
braço ou por trás das costas. durante toda a gravidez.

Pessoas que não conseguem a posição


ATENÇÃO ideal do cadarço do cinto de segu-
Não torça o cadarço do cinto de rança em razão de particularidades
segurança quando for colocá-lo. de seus corpos devem se informar
• Jamais mantenha o cinto de em uma Concessionária Volkswagen
segurança afastado do corpo Caminhões e Ônibus ou em uma em-
com a mão. presa especializada sobre possíveis
• Não passe o cadarço do cinto instalações especiais para conseguir a
de segurança sobre objetos só- proteção ideal dos cintos de segurança.
lidos ou frágeis, por exemplo,
óculos, canetas ou chaves.
• Jamais altere a posição do
cadarço do cinto de segurança
por meio de grampos, olhais de
retenção ou similares.
1-07
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Vista do painel

1-08
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

1. Travamento central
2. Difusor de ar no vidro lateral
3. Alavanca de comando de luzes indicadoras de direção
4. Volante multifuncional
5. Painel de instrumentos
6. Tacógrafo
7. Iluminação interna
8. Alavanca de comando da caixa de mudanças automatizada (se existente)
9. Sistema de áudio
10. Porta-óculos
11. Controles de ventilação interna, aquecimento e ar condicionado
12. Porta objetos
13. Difusores de ar centrais
14. Cinzeiro / Porta-copos
15. Compartimento para fusíveis e relés
16. Gaveta.
17. Acendedor de cigarros
18. Chave seletora de marchas.
19. Ajuste da coluna de direção
20. Interruptor de partida
21. Destravamento da grade frontal
22. Lanterna e farol, luzes de neblina dianteira e traseira e regulagem do alcance
dos faróis
23. Maçaneta e trava da porta

1-09
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Painel de instrumentos

1. Tacômetro 11. Alternar a indicação do hodômetro


2. Temperatura externa, Quilometra- entre km e mph, Operar o menu do
gem total veículo
3. Luzes indicadoras de direção 12. Operar os avisos amarelos no dis-
4. Display play, Operar o menu do veículo
5. Luzes de controle e advertência 13. Pressão de ar no circuito de frena-
6. Sensor para regulagem automática gem 1,
da iluminação dos instrumentos do 14. Temperatura do líquido de arrefe-
display do tacógrafo e das teclas cimento,
do volante multifuncional. 15. Regular a iluminação do painel de
7. Velocímetro instrumentos e selecionar o idioma
8. Hora, Hodômetro parcial (em km), do display
Indicador de velocidade (em mph) 16. Alternar entre indicação de nível
9. Alarme de velocidade de combustível e de agente redutor
ARLA 32
10. Pressão de ar no circuito de frena-
gem 2, 17. Indicador do nível de combustível
ou agente redutor ARLA 32
1-10
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Luzes de aviso e alarme sonoro

Luzes de aviso no painel de Alarme sonoro


instrumentos O alarme sonoro, em conjunto com
• LUZES DE AVISO VERMELHAS os instrumentos do painel, a tela do
INDICAM ADVERTÊNCIA computador de bordo e as luzes de
IMPORTANTE PARA O MOTO- aviso formam um sistema de alarme
RISTA OU UMA FALHA GRAVE múltiplo. Alguma eventual anormali-
NO VEÍCULO. dade em um dos sistemas indicados a
• O VEÍCULO NÃO DEVE SER seguir pode ser identificada pelo alar-
POSTO EM MOVIMENTO COM me sonoro e confirmada através dos
NENHUMA DESTAS LUZES DE instrumentos e das luzes de aviso.
AVISO ACESA. O alarme soa nas seguintes condições:
• CASO ALGUMA LUZ SE ACEN- • BAIXA PRESSÃO DO ÓLEO
DA COM O VEÍCULO EM MO- DO MOTOR;
VIMENTO, PARE ASSIM QUE • SUPERAQUECIMENTO DO
AS CONDIÇÕES DE TRÂNSITO MOTOR;
OFERECEREM SEGURANÇA E
• PRESSÃO BAIXA NO SISTEMA
PROCURE CORRIGIR O PRO-
DE FREIO;
BLEMA.
• CABINE DESTRAVADA (Veja
• LUZES AMARELAS INDICAM abaixo).
QUE ALGUM DISPOSITIVO
• NÍVEL BAIXO DO LÍQUIDO DE
AUXILIAR FOI ACIONADO OU
ARREFECIMENTO;
QUE ALGUMA FALHA LEVE
ESTÁ OCORRENDO. EM CASO • LANTERNA LIGADA COM A
DE FALHA LEVE, NÃO É NE- CHAVE FORA DO CONTATO E
CESSÁRIO PARAR O VEÍCULO A PORTA ABERTA;
IMEDIATAMENTE, MAS O • ROTAÇÃO EXCESSIVA DO
VEÍCULO DEVE SER LEVADO MOTOR (COM O FREIO MO-
A UMA CONCESSIONÁRIA TOR ACIONADO);
VOLKSWAGEN CAMINHÕES E • FALHAS DO SISTEMA;
ÔNIBUS NA PRIMEIRA OPOR- • NÍVEL DE COMBUSTÍVEL NA
TUNIDADE. RESERVA.
• LUZES VERDES/AZUIS INDI-
CAM QUE UMA FUNÇÃO FOI
LIGADA.

1-11
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

A buzina soa como alarme nas se-


guintes condições:
• CABINE BASCULADA E POR-
TA ABERTA (para cancelar tem-
porariamente essa condição, basta
pressionar a buzina).

ATENÇÃO
Se o alarme soar e/ou alguma das
luzes de emergência se acender
com o veículo em movimento,
dirija-se cuidadosamente para
um local seguro, fora da estrada.
Ligue as luzes de emergência e use
o triângulo de segurança a uma
distância segura para alertar os
demais motoristas.

1-12
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Luzes de controle e advertência


Símbolo Significado
Luz de advertência central

X Verificação dos cintos

Aquecimento do filtro do combustível - não disponível

G Baixo nível de água no reservatório do lavador do para-brisa

Motor

Bloqueios transversais dos eixos traseiros

Bloqueio longitudinal dos eixos traseiros

R Sistema de freios (baixa pressão)

s Caixa de velocidades

Controle Eletrônico de Estabilidade (ESC) do reboque - não disponível

J Freio de estacionamento acionado

1-13
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Símbolo Significado

u Sistema antibloqueio dos freios ABS (falha)

I Baixa pressão do óleo do motor

Cabine destravada

9 Farol

P Farol de longo alcance

> Luz de neblina dianteira

r Luz de neblina traseira

Filtro de ar obstruído

u1 Freio ABS do reboque

Luzes indicadoras de direção do semirreboque


Tacógrafo digital, consultar as Instruções de Operação

Y Reserva de combustível

Z Lâmpada indicadora de mau funcionamento de controle de emissões de NOx

p Controle de carga da bateria

1-14
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Indicações no display e volante multifuncional

Indicação no display Volante multifuncional


1 - Caixa de mudanças, veja “capitulo 1 a 5 Menu do veículo, veja “Menu
Caixa de mudanças automatizada’’, veículo’’
2 - Indicações e mensagens sobre as – Sistema de áudio, veja “Sis-
condições do veículo, veja “Indi- tema de áudio’
cações e mensagens sobre as con-
dições do veículo’’, e “Síntese das
indicações e mensagens’’
– Menu do veículo e indicação
permanente dos dados de direção
e controle, veja “Menu veículo’’
– Sistema áudio, veja “Sistema de
áudio’
3 - Freio motor, veja “Freio motor’’
4 - Limitação de velocidade e controle
de velocidade, veja “Piloto auto- 6 a 10 Limitador de velocidade/Pilo-
mático e limitador de velocidade’’ to automático, veja “Piloto
5 - Funções das teclas no lado esquer- automático e limitador de
do do volante multifuncional, veja velocidade’’.
“Menu veículo’’, e “Sistema de
áudio’
6 - Menu solicitado (veículo, áudio,
telefone ou mensagem de aviso),
por exemplo, menu do veículo.

1-15
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Vista geral dos comandos de ajuste


Teclas e interruptores
Símbolo Descrição

Sistema de luzes de emergência

9 Farol

C Farol de longo alcance

Lampejador do farol de longo alcance

r Luz de neblina traseira

> Luzes de neblina dianteira e traseira

? Regulagem do alcance dos faróis

Teste das luzes

Iluminação do painel de instrumentos e idioma do display


k

Indicador de agente redutor ARLA 32

Avisos amarelos no display


Menu do veículo
Avisos amarelos no display
Quilometragem diária ou velocidade em mph
Menu do veículo

, Levantamento dos vidros do lado do motorista e do passageiro

Iluminação noturna no teto

c Iluminação interior do teto

Freio

8 Bloqueio(s) transversal(ais) do(s) eixo(s) traseiro(s)

Bloqueio longitudinal do eixo traseiro

Ajustar o volante

1-16
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Menu do veículo

Conteúdo do menu veículo Dados de controle


É possível exibir ou ajustar valores no Óleo do motor
menu veículo. Nível do óleo + temperatu-
O conteúdo do menu depende dos ra (com o motor desligado)
equipamentos do veículo. Portanto, Tensão da bateria
seu veículo poderá não incluir alguns Pressão de reserva
itens do menu.
Dados de Serviço
Nota: Serviço
O consumo de combustível exibido Diagnóstico
é um valor calculado, não um valor
Unidades de controle
medido. Fornece um valor para
orientação, mas não o consumo exa- Luzes advertência
to. Símbolos vermelhos
Depois de reabastecer, dirija por al- Símbolos amarelos
guns quilômetros para que números Dados do veículo
realistas sobre a média de consumo
de combustível sejam exibidos nova- Nº. do chassi
mente. Tipo do motor
Se dados da Viagem não forem in- Nº. do motor
dicados, selecione primeiramente o Limite de veloc
item do menu “Redefinir viagem”
(excluir da memória). Indic. DESLIGADO
O menu contém os itens de menu a (interromper a indicação permanente
seguir: no display)
Veículo Ajustes
Dados da viagem Velocidade de aviso
Velocímetro digital Veloc. dig em...
Reiniciar viagem km/h
Consumo da viagem mph
Velocid. da viagem Sinal de advertência
Consumo instantâneo Regular hora
Pressão de admissão Luminosid. display
Pisca Comfort

1-17
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Consumo em... Usar o menu Veículo com o volante


l/100km multifuncional
km/l ATENÇÃO
l/h
Risco de acidentes!
mpg
• Por motivos de segurança, não
Pré-inform. Assist.
use o menu Veículo enquanto
Idioma dirige, o desvio de atenção no
Port.Brasil trânsito pode provocar graves
Espanhol acidentes.
Áudio • Essa operação deve ser feita
Para estes itens do menu, con- somente com o veículo parado.
sulte “Sistema de áudio” Controles e indicações no display
Telefone Quando os números de 1 a 5 forem
Indic. do telefone indicados no display, os botões cor-
Listas de chamadas respondentes no volante, poderão ser
Mensagens de advertência usados para navegar pelo menu:
Anular confirmação de mensa- Botão 1:
gens, voltar a apresentar todas – No menu Veículo: Subir um item
as mensagens no display, veja do menu
“Indicações e mensagens sobre
– Se um valor estiver indicado no
as condições do veículo”
menu “Configurações”:
Aumentar o valor
Botão 2:
– No menu Veículo: Descer um item
do menu
– Se um valor estiver indicado no
menu “Configurações”:

1-18
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Reduzir o valor Outras indicações no display:


Botão 3: 6: Item do menu com luz de fundo
– No menu Veículo: Selecione o item 7: Caixa de seleção para ativar e desa-
do menu (próximo nível do menu) tivar uma função
– Se um valor estiver indicado no Os itens do menu (textos) não estão
menu “Configurações”: ilustrados.
– Salvar valor e retornar um nível do
menu
– Se uma caixa de seleção 7 estiver
indicada: Alterar e salvar a confi-
guração
– Se houver indicação de linha em
branco (quebra de linha) no final
dos itens do menu: retornar um
nível do menu
Botão 4:
Pressione brevemente o botão 4:
– No menu Veículo: retornar um ní-
vel do menu
– Se um valor estiver indicado no
menu “Configurações”:
Não salvar valor e retornar um nível do
menu
Pressione e segure o botão 4: Sair do
menu Veículo
Botão 5:
– Pressione brevemente: Ative o
menu Veículo
– Pressione e segure: Para ativar
o controle de voz do Sistema de
Áudio (se equipado), consulte o
Manual do Operador para o Siste-
ma de Áudio

1-19
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Ativar e usar o menu veículo: Nota:


Ativar o menu veículo: • O menu veículo será fechado au-
tomaticamente se nenhum botão
• Pressione brevemente o botão 5
for pressionado por cerca de 30
segundos.
• Exceção: Displays permanentes.
Alterar uma configuração de caixa
de seleção, com base no exemplo de
desativar e ativar os faróis de rodagem
diurna da UE
• Ative o menu veículo
• Selecione o item do menu “Veículo”
• Selecione o item do menu “Confi-
São indicados os itens superiores do gurações”
menu. O primeiro item do menu tem
• Selecione o item do menu “Faróis
fundo claro.
de rodagem diurna”
Seleção do item do menu (próximo
A configuração da caixa de seleção 7
nível do menu):
será alterada. Neste exemplo, isso sig-
• Pressione o botão (1) ou (2) re- nifica que os faróis de rodagem diurna
petidas vezes até o item do menu foram ativados, mas agora estão desa-
desejado ter um fundo claro tivados, e que a caixa no final da linha
• Pressione o botão 3 não está mais selecionada.
Retornar um nível do menu: Exibir item do menu de forma perma-
• Pressione brevemente o botão 4 nente Os itens do menu “Dados de ro-
Ou dagem” e “Dados de monitoramento”
(consulte “Conteúdo do menu Veículo”
• Selecione a linha em branco no neste capítulo) podem ser usados para
final dos itens do menu indicar permanentemente um item do
• Pressione o botão 3 menu no display:
Sair do menu Veículo • Ative o menu Veículo
• Pressione e segure o botão 4 • Selecione o item do menu “Veículo”
Ou • Ative um dos itens do menu: “Da-
• Pressione brevemente o botão 5 dos de rodagem” ou “Dados de
monitoramento”
1-20
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

• Selecione o item de menu que


deseja que seja exibido de forma ATENÇÃO
contínua Risco de acidentes!
• Pressione novamente o botão 3 • Por motivos de segurança, não
O item do menu selecionado será indi- use o menu Veículo enquanto
cado de forma permanente no display. dirige, o desvio de atenção no
Terminar o display contínuo trânsito pode provocar graves
acidentes.
• Ative o menu veículo
• Essa operação deve ser feita
• Selecione o item do menu “Veículo”
somente com o veículo parado
• Selecione o item do menu “Display
desligado”
• Pressione o botão (3) novamente
O item do menu não estará mais indi-
cado no display.
Configurar o idioma do display
• Ative o menu Veículo
• Selecione o item do menu “Veículo”
• Selecione o item do menu “Idioma”
• Selecione o idioma desejado
O idioma desejado aparecerá no dis-
play.
O item do menu “Idioma” também
pode ser ativado por meio de um botão
no painel de instrumentos; consulte a
descrição a seguir.
Usar o menu Veículo com os botões do
painel de instrumentos

1-21
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Dependendo do display (6), o menu 4: Item do menu com luz de fundo


Veículo também poderá ser utilizado 5: Caixa de seleção para ativar e desa-
por meio dos botões (1) e (2) no painel tivar uma função
de instrumentos; consulte a tabela a se-
Os itens do menu (textos) não estão
guir. O menu Áudio e o menu Telefone
ilustrados.
podem ser ativados, mas não usados.
Outras indicações no display:
Display Botão Pressione Função

Longo Ative o menu Veículo

– No menu Veículo: Desça um item do menu


Curto – Se um valor estiver indicado no menu “Configurações”: Aumente ou
reduza o valor

– No menu Veículo: retorne um nível do menu


– Se um valor estiver indicado no menu “Configurações”: Aumente ou
reduza o valor
Longo
– Se uma caixa de seleção 5 estiver indicada: Não altere configuração
– Se houver indicação de linha em branco no final dos itens do menu:
retorne um nível do menu

– No menu Veículo: Selecione o item do menu (próximo nível do menu)


– Se um valor estiver indicado no menu “Configurações”: Salve valor e
retorne um nível do menu
Curto
– Se uma caixa de seleção 5 estiver indicada: Altere configuração
– Se houver indicação de linha em branco no final dos itens do menu:
retorne um nível do menu

– No menu Veículo: Saia do menu Veículo


– Se um valor estiver indicado no menu “Configurações”: Salve valor
Longo e saia do menu Veículo
– Se uma caixa de seleção 5 estiver indicada: Altere a configuração e
saia do menu Veículo

1-22
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Alterar uma configuração de caixa de


seleção, com base no exemplo de desa-
tivar e ativar os faróis de rodagem
diurna da UE
• Ative o menu Veículo
• Selecione o item do menu “Veículo”
• Selecione o item do menu “Confi-
gurações”
• Selecione o item do menu “Faróis
de rodagem diurna”
São indicados os itens superiores do
menu. O primeiro item do menu tem A configuração da caixa de seleção 7
fundo claro. será alterada. Neste exemplo, isso sig-
nifica que os faróis de rodagem diurna
Seleção do item do menu (próximo
foram ativados, mas agora estão desa-
nível do menu):
tivados, e que a caixa no final da linha
• Pressione o botão (1) repetidas não está mais selecionada.
vezes até o item do menu desejado
Exibir item do menu de forma perma-
ter um fundo claro
nente
• Pressione o botão 2
Os itens do menu “Dados de rodagem”
Retornar um nível do menu: e “Dados de monitoramento” (consulte
• Pressione e segure o botão 1 “Conteúdo do menu Veículo”) podem
Ou ser usados para indicar permanente-
• Continue pressionando o botão (1) mente um item do menu no display:
até a linha em branco (quebra de • Ative o menu Veículo
linha) no final dos itens do menu • Selecione o item do menu “Veículo”
ter um fundo claro • Ative um dos itens do menu: “Da-
• Pressione o botão 2 dos de rodagem” ou “Dados de
monitoramento”
Nota:
• Selecione o item de menu que
• O menu Veículo será fechado au- deseja que seja exibido de forma
tomaticamente se nenhum botão contínua
for pressionado por cerca de 30
segundos. • Pressione o botão (2) novamente
• Exceção: Displays permanentes. O item do menu selecionado será indi-
cado de forma permanente no display.
1-23
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Instrumentos

Terminar o display contínuo Tacômetro (conta-giros)


• Ative o menu Veículo
• Selecione o item do menu “Veículo” Não opere o motor em aceleração ple-
• Selecione o item do menu “Display na, abaixo da rotação de torque máxi-
desligado” mo, por mais de 30 segundos (consulte
• Pressione o botão (2) novamente o capítulo “Especificações Técnicas”).
O item do menu não estará mais indi- Caso contrário, operar o motor nestas
cado no display. condições poderá causar sérios danos,
Configurar o idioma do display reduzindo sua vida útil, além de ser
Em veículos sem AdBlue: considerado abuso do motorista.
O tacômetro (conta-giros) indica o nú-
mero de rotações por minuto (rpm) do
motor. Utilize esse instrumento como
orientação nas mudanças de marcha.
A faixa verde do tacômetro indica que
o motor está funcionando em rotação
normal de operação. A faixa amarela
indica rotações de maior eficiência do
freio motor. A faixa vermelha indica
que o motor está em rotação excessiva,
Em veículos com AdBlue: sujeito a danos.
O engrenamento de uma marcha supe-
rior ajuda a economizar combustível e
a reduzir os ruídos de funcionamento.

Pressione brevemente o botão 3


O item do menu “Idioma” será exibido
no display.
• Selecione o idioma desejado
O idioma desejado aparecerá no dis-
play.
1-24
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Indicações no tacômetro Velocímetro


Quilometragem total Indicações no velocímetro
A quilometragem total (1) é apresenta- Hora
da em quilômetros.
A hora (4) é exibida em formato "24
Temperatura externa horas".
Quilometragem parcial/velocidade

A temperatura externa (2) é exibida


em °C (graus Celsius). Com o veículo A indicação (3) pode ser apresentada
parado ou em velocidades muito redu- em distância parcial (km) ou velocida-
zidas, a temperatura externa indicada de instantânea (mph).
pode ser um pouco mais elevada do
Alternar a indicação do hodômetro
que a temperatura real, devido à emis-
parcial entre distância (km) e veloci-
são de calor do motor e ao aquecimen-
dade (mph)
to auxiliar.

1-25
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Ajuste das horas (apenas indicação de


horas):
• Acione o freio de estacionamento.
• Ligue a ignição.
• Acesse o menu do veículo, veja
“Menu veículo’’.
• Selecione o item menu "Veículo" /
"Ajustes" / "Ajustar hora".
Nota:
Ao ajustar a hora no tacógrafo, ela
• Pressione rapidamente a tecla km/
é automaticamente ajustada no indi-
mph.
cador do velocímetro.
Cada vez que a tecla for pressionada
rapidamente, a indicação altera-se. Alarme de velocidade
Essas alterações da indicação (3) são Se a velocidade ajustada for ultrapas-
efetuadas com a mesma tecla utiliza- sada, o indicador de advertência de
da para ocultar um aviso amarelo no velocidade (5) acende-se.
display, veja “Indicações e mensagens O aviso de velocidade configurada de
sobre as condições do veículo’’. fábrica é de 60 km/h.
Restaurar a indicação do hodômetro Ajustar o aviso de advertência:
parcial para (0) (zero) • Acesse o menu do veículo, veja
• Mantenha a tecla pressionada por “Menu veículo’’.
alguns instantes. • Selecione o item menu "Veículo" /
"Ajustes" / "Velocidade de aviso".
ATENÇÃO
Por motivos de segurança, não faça
o ajuste da hora enquanto dirige, o
desvio de atenção no trânsito pode
provocar graves acidentes.
Essa operação deve ser feita so-
mente com o veículo parado.

1-26
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

ATENÇÃO
• Quando o indicador de ar com-
primido de um dos circuitos
apresentar um valor inferior
a 6 bar, significa que a pressão
de ar é insuficiente. Reduza
cuidadosamente a velocidade
e estacione o veículo a uma
distância segura, fora da es-
trada. Desligue o motor, ligue
Medidor de pressão do ar
as luzes de emergência e use o
(manômetro)
triângulo de segurança a uma
distância segura, para alertar
ATENÇÃO
outros motoristas.
• Um vazamento nos circuitos de
Os indicadores de pressão de freio es-
ar do sistema de freios, coloca
tão localizados abaixo do velocímetro
em risco a segurança de con-
e indicam a pressão de ar existente nos
dução do veículo. Se a pressão
circuitos I (para o circuito das rodas
pneumática do circuito for in-
dianteiras) e II (para o circuito das
suficiente, o veículo permane-
rodas traseiras).
cerá freado. Não coloque o veí-
culo em movimento até que a
pressão de trabalho do sistema
de freios seja alcançada, pois
poderá causar danos ao siste-
ma de freios e, posteriormente,
comprometer a frenagem.

1-27
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

ATENÇÃO ATENÇÃO
Em caso de pressão nos circuitos Com o veículo em movimento,
de freio (1) e (2) muito baixa, não caso o alarme soe e a luz de aviso
se assegura uma eficácia na frena- no painel se acenda, é sinal de que
gem. a pressão de ar no sistema de freios
O veículo não se encontra pronto é insuficiente. Reduza cuidado-
para a condução! Isso pode causar samente a velocidade e estacione
acidentes graves. o veículo a uma distância segura,
fora da estrada. Desligue o motor,
Por essa razão:
ligue as luzes de emergência e use
• Pare imediatamente, obser- o triângulo de segurança a uma
vando as condições do trânsito. distância segura, para alertar ou-
• Deixe o motor funcionar em tros motoristas.
rotação mais elevada, até que
a pressão tenha sido alcançada
(a mensagem desaparece).
• Se a pressão não for alcança-
da, não coloque o veículo em
movimento. Desligue o motor,
ligue as luzes de emergência e
use o triângulo de segurança
a uma distância segura, para
alertar outros motoristas e
entre em contato com uma
concessionária Volkswagen
Caminhões e Ônibus.

Dessa forma, é exibida uma


mensagem e o símbolo "STOP" no dis-
play. Acendem-se as luzes de controle
e advertência "Luz de advertência cen-
tral" e "Sistema de freios", e é emitido
um sinal sonoro.

1-28
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Superaquecimento do motor
Causas prováveis de um superaqueci-
mento:
• Nível do líquido de arrefecimento
abaixo do normal;
• Obstrução das aletas do radiador
por acúmulo de barro, folhas, inse-
tos, amassados, etc.;
• Válvulas termostáticas ou embre-
agem viscosa eletrônica da hélice
Indicador de temperatura
do radiador com funcionamento
Indica a temperatura da água do siste- irregular.
ma de arrefecimento do motor. • Óleo do motor abaixo do nível
As luzes de advertência loca- normal.
lizadas no painel de instrumentos se Se o sistema de alarme indicar uma
acendem e o alarme sonoro é ativado condição de superaquecimento, ou
caso o ponteiro atinja a faixa vermelha. houver qualquer razão para suspeitar
que o motor esteja superaquecendo,
ATENÇÃO pare o veículo em local seguro, des-
• Com o motor quente, não re- ligue o motor e procure a causa do
mova a tampa do reservatório. superaquecimento. Se necessário, con-
sulte uma Concessionária Volkswagen
• Vapor e fluido muito quentes,
Caminhões e Ônibus.
sob pressão, podem escapar e
causar acidentes pessoais.
• Aguarde até que o ponteiro in-
dicador de temperatura fique
na indicação de temperatura
mínima.
• Cubra a tampa com um pano
grosso, para proteger-se contra
o vapor ou líquido quente.
• Gire a tampa lentamente.

1-29
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Indicador do nível de ARLA 32


combustível/ARLA 32 Para alternar do indicador do nível de
Combustível combustível para o nível de ARLA
O indicador (1) marca o nível de com- 32, ligue a ignição e pressione o inter-
bustível e ARLA 32 alternadamente. ruptor (2) uma vez. A luz de aviso (1)
acende-se.
A luz de advertência (2) localizada no
painel se acende e o alarme sonoro é Pressionando novamente o interruptor
ativado caso o nível de combustível (2), o marcador retorna para o nível de
entre na reserva. combustível.

Nota: Nota:
Evite o esgotamento total do com- • Após a indicação do nível do
bustível no reservatório, pois, se isso agente redutor ARLA 32, o
ocorrer, entrará ar na tubulação de indicador pode voltar automati-
combustível, sendo necessário exe- camente após alguns segundos a
cutar a sangria do sistema. mostrar o nível de combustível.
É recomendável completar o tanque de • Evite o esgotamento total do
combustível ao final do dia para evi- reservatório do agente redutor
tar que, com a queda da temperatura ARLA 32. Caso isso ocorra, a
durante a noite, haja condensação da LIM (Lâmpada de Mau Funcio-
umidade do ar e formação de água em namento) se acenderá e ocorrerá
excesso no tanque. o despotenciamento do veículo.

1-30
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Indicações e mensagens sobre as condições do veículo

Indicações e mensagens
Mensagem de Stop: Segurança
Significa que a segurança da condução
está ameaçada ou existe o perigo de
danos no veículo!

CUIDADO
Perigo de acidentes!
Quando há uma mensagem de
"STOP", a segurança da condu-
Display e luzes de controle e
ção está ameaçada ou o veículo
advertência
não está operacional!
As indicações no display (1) e luzes de Por essa razão:
controle e advertência (2) informam o
• Pare imediatamente o veículo,
motorista, juntamente com os instru-
prestando atenção às condi-
mentos analógicos, sobre o estado do
ções de trânsito.
veículo.
• Se necessário, desligue o motor
Significado de todas as indicações no
e acione o freio de estaciona-
display e luzes de controle e adver-
mento para evitar que o veículo
tência, veja “Síntese das indicações
se desloque.
e mensagens” descritas nas páginas
seguintes. • Repare imediatamente a
falha, recorrendo, se neces-
As luzes de controle e advertência (2)
sário, a uma Concessionária
podem acender-se ou piscar nas cores
Volkswagen Caminhões e
vermelha, amarela, azul ou verde.
Ônibus.
Dependendo dos equipamentos do
veículo, a quantidade e a posição das
luzes pode variar.
Para garantir as indicações através
das luzes de controle e advertência,
é necessário verificar regularmente o
funcionamento das luzes de controle e
advertência.

1-31
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

CUIDADO
Perigo de acidentes!
Quando surge uma mensagem
em vermelho, indica que algum
item de segurança na condução do
veículo está ameaçado.
Por essa razão:
• Dirija lenta e cuidadosamente.
• Se necessário, pare o veículo,
tendo em consideração a con-
É apresentada uma mensagem de Stop dição de trânsito, desligue o
quando: motor e acione o freio de esta-
– A luz de advertência central (1) cionamento para evitar que o
vermelha pisca. veículo se desloque.
– No display é exibido o símbolo • Repare imediatamente o dano.
"STOP" e uma mensagem. • Se necessário, dirija-se a uma
Concessionária Volkswagen
– É emitido um sinal sonoro.
Caminhões e Ônibus.
Adicionalmente, pode acender-se uma
luz de controle vermelha, por exemplo,
(2).
Significado da mensagem de Stop e
solução, veja “Síntese das indicações e
mensagens”.
Mensagem em vermelho: Oficina
Significa que o veículo deve-se dirigir
imediatamente a uma Concessionária
Volkswagen Caminhões e Ônibus.
A segurança da condução do veículo
pode estar limitada! Existe uma mensagem em vermelho
quando:
– A luz de advertência (1) vermelha
se acende.
– No display é exibido o símbolo
"Oficina" e uma mensagem.
– É emitido um sinal sonoro.
1-32
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Adicionalmente, pode acender-se


uma luz de controle vermelha, por
exemplo, (2).
Significado da mensagem em verme-
lho e solução, veja “Síntese das indica-
ções e mensagens”.
Mensagem em amarelo: informação
Significa que, antes ou durante o início
da condução do veículo, são exibidas
informações contendo recomendações
sobre o modo de procedimento. Existe uma mensagem em amarelo
quando:
CUIDADO – A luz de advertência central (1)
Perigo de acidentes! amarela se acende.
Em caso de falhas do sistema – No display é exibido o símbolo
antibloqueio dos freios (ABS), "Informação" e uma mensagem.
o comportamento de frenagem – É emitido um sinal sonoro. Adicio-
do veículo é alterado. Para mais nalmente, pode acender-se uma luz
informações, veja “Sistema eletrô- de controle amarela, por exemplo
nico de freios (EBS)”. Tendência (2).
maior para travamento das rodas.
Significado do aviso amarelo e solu-
Perigo de derrapagem! Por essa ção, veja “Síntese das indicações e
razão: mensagens”.
• Dirija lenta e cuidadosamente.
• Freie moderadamente.
• Procure imediatamente uma
Concessionária Volkswagen
Caminhões e Ônibus.

Nota:
Em função do cumprimento às exi-
gências da legislação do trânsito, caso
ocorra uma falha de funcionamento
na iluminação externa, o veículo não
deve continuar trafegando até que o
defeito seja reparado.
1-33
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Várias mensagens no display Acesse a mensagem seguinte com as


• Se forem apresentadas várias men- teclas do painel de instrumentos:
sagens ao mesmo tempo, é possível • Pressione a tecla (1).
visualizar a mensagem seguinte. A
Confirmar e ocultar a mensagem em
existência de várias mensagens ati-
amarelo
vas é simbolizada através de dois
As mensagens em amarelo podem ser
ou mais cartões, exibidos na parte
confirmadas e apagadas. Caso a falha
superior esquerda do display.
persista, as mensagens em amarelo só
serão novamente exibidas ao se desli-
gar e ligar a ignição. Essas mensagens
podem ser consultadas no menu do
veículo.
Confirmar e ocultar a mensagem em
amarelo com o volante multifuncional:
• Pressione a tecla (3).
Confirmar e ocultar a mensagem em
amarelo com as teclas no painel de
instrumentos:
Acessar a próxima mensagem com o
volante multifuncional: • Pressione a tecla (2).
Consultar as mensagens em amarelo
• Pressione a tecla (4).
no menu do veículo:
Acesse a mensagem anterior: • Acesse o menu do veículo, veja
• Pressione a tecla (5). “Menu veículo”.
• Selecione o item "Mensagens de
aviso" do menu.

1-34
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Função: mensagem de função

Existe uma mensagem de função quan-


do:
– No display é apresentado um sím-
bolo e uma mensagem.
e/ou
– Acende-se uma luz de controle
vermelha, amarela ou azul.
Significado da mensagem de função,
veja “Síntese das indicações e mensa-
gens”.

1-35
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Síntese das indicações e mensagens

Símbolo Display
painel Mensa-
Significado Observação/como proceder
e sinal gem de
sonoro texto
Falha Exemplo de um Aviso A segurança de condução está com-
Freio de Stop. prometida ou existe perigo de danos
ao veículo!
9 • Pare imediatamente o veículo,
pisca em prestando atenção às condições de
verm. trânsito.
R • Se necessário, desligue o motor e
verm. acione o freio de estacionamento
para evitar que o veículo se des-
loque.
• Repare imediatamente o defeito.
• Se necessário, procure auxílio de
uma Concessionária Volkswagen
Caminhões e Ônibus.
Falha Exemplo de uma mensagem em É absolutamente necessário procurar
Freio vermelho. assistência de uma Concessionária.
A segurança na condução do veículo
pode estar limitada!
• Dirija lenta e cuidadosamente.
• Se necessário, pare o veículo ten-
do em consideração a condição de
trânsito, desligue o motor e acione
o freio de estacionamento para
evitar que o veículo se desloque.
• Repare imediatamente o defeito.
• Se necessário, procure auxílio de
uma Concessionária Volkswagen
Caminhões e Ônibus.

1-36
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Símbolo Display
painel Mensa-
Significado Observação/como proceder
e sinal gem de
sonoro texto
Falha Exemplo de uma mensagem em • É possível que exista uma falha
Sistema amarelo. em um sistema.
9 elétrico • Procure uma Concessionária
amar. Volkswagen Caminhões e
R Ônibus.
verm. Exceções:
Em caso de falhas do sistema anti-
bloqueio dos freios (ABS), o com-
portamento de frenagem do veículo
é alterado. Para mais informações,
veja “Sistema eletrônico de freios
(EBS)”.
Tendência maior para travamento
das rodas, Perigo de derrapagem!
Por essa razão:
• Dirija lenta e cuidadosamente.
• Freie moderadamente.
• Procure imediatamente uma
Concessionária Volkswagen
Caminhões e Ônibus.
• Em função do cumprimento
às exigências da legislação do
trânsito, caso ocorra uma falha
de funcionamento na iluminação
externa, o veículo não deve conti-
nuar trafegando até que o defeito
seja reparado. Por essa razão:
• Repare imediatamente o defeito
da iluminação externa.
Cabine Segurança - Travamento da cabine: • Trave a cabine corretamente,
Travar A cabine não está completamente veja “Basculamento manual da
travada. Pelo menos um dos conta- cabine”.
9 tos de ajuste da trava da cabine está
pisca em aberto.
verm.

verm.

1-37
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Símbolo Display
painel Mensa-
Significado Observação/como proceder
e sinal gem de
sonoro texto
Pressão Segurança – Freio de serviço: O veículo não está pronto para
res. mui- Pressão do ar muito reduzida em condução.
to baixa um dos circuitos de frenagem ou Recomendação com o veículo em
9 em um circuito para consumidores movimento:
pisca em secundários. • Pare imediatamente,
verm. Pressão Segurança – Freio de serviço: observando as condições do
trânsito.
res. K1 Pressão de ar muito baixa no circuito • Previna-se para uma
R muito de frenagem 1. capacidade de frenagem
verm. baixa reduzida.
Recomendação com o veículo
parado:
• Deixe o motor funcionar a uma
velocidade de rotação mais
elevada, até que a pressão de
desativação tenha sido alcançada
(a mensagem desaparece).
Se a pressão não for atingida:
• Não coloque o veículo em
movimento.
• Procure uma Concessionária
Volkswagen Caminhões e Ônibus.
Pressão Segurança – Freio de serviço: O veículo não está pronto para
res. K2 Pressão de ar muito baixa no circuito condução.
muito de frenagem 2. Recomendação com o veículo em
9 baixa movimento:
pisca em Pressão Segurança – Freio de serviço com o • Pare imediatamente,
verm. res. K3 semirreboque: observando as condições do
trânsito.
R muito
baixa
Pressão de ar muito baixa no circuito
de frenagem 3 (freio de estaciona- • Previna-se para uma
verm. mento e semirreboque). capacidade de frenagem
reduzida.
Pressão Segurança - Consumidores secun- Recomendação com o veículo
res. K4 dários: parado:
muito Pressão de ar muito baixa no circuito
• Deixe o motor funcionar a uma
baixa de frenagem 4 (por exemplo, apoio
velocidade de rotação mais
pneumático do freio motor, embrea- elevada, até que a pressão de
gem). desativação tenha sido alcançada
(a mensagem desaparece).
Se a pressão não for atingida:
• Não coloque o veículo em
movimento.
• Procure uma Concessionária
Volkswagen Caminhões e Ônibus.
1-38
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Símbolo Display
painel Mensa-
Significado Observação/como proceder
e sinal gem de
sonoro texto
Pressão Reparo – Freio de serviço sem o • Dirija lenta e cuidadosamente.
res. semirreboque: • Observe o manômetro do ar
K3 Pressão de ar muito baixa no circui- comprimido, a pressão não pode
9 muito to de frenagem 3 (freio de estacio- ser inferior a 6 bar!
• Deixe o motor funcionar a uma
pisca em baixa namento).
velocidade de rotação mais
verm. elevada, até que a pressão tenha
R sido alcançada (a mensagem
verm. desaparece).
Se a pressão for inferior a 6 bar:
• Pare imediatamente,
observando as condições do
trânsito.
• Deixe o motor funcionar a uma
velocidade de rotação mais
elevada, até que a pressão tenha
sido alcançada (a mensagem
desaparece).
Se a pressão não for atingida:
• Não coloque o veículo em
movimento.
• Procure uma Concessionária
Volkswagen Caminhões e Ônibus.
Func. Reparo – Freio de serviço: • Dirija lenta e cuidadosamente.
emer- O sistema eletrônico de frenagem, • Leve em conta o comportamento
gência incluindo ABS, ASR e ESC, no alterado de frenagem.
9 Coman- veículo trator não funciona. • Tendência mais elevada de
pisca em do de travamento das rodas.
verm. freio • Procure imediatamente uma
R Concessionária Volkswagen
verm. Caminhões e Ônibus.

Freio Reparo – Freio de serviço: • Dirija lenta e cuidadosamente.


reboque O sistema de frenagem do semirre- • Leve em conta o comportamento
boque não funciona. alterado de frenagem.
9 • Verifique o freio do semirreboque,
verm. veja “Freio do semirreboque”.
• Procure imediatamente uma
R Concessionária Volkswagen
verm.
Caminhões e Ônibus.

1-39
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Símbolo Display
painel Mensa-
Significado Observação/como proceder
e sinal gem de
sonoro texto
ABS Informação – ABS: • Dirija lenta e cuidadosamente.
Tractor A função ABS no veículo trator está • Freie moderadamente.
limitada. • Procure imediatamente uma
9 Tendência maior para travamento Concessionária Volkswagen
amar. das rodas. Perigo de derrapagem! Caminhões e Ônibus.
R
verm.

ABS Informação – ABS: • Dirija lenta e cuidadosamente.


reboque A função ABS no semirreboque não • Freie moderadamente.
funciona • Verifique os conectores do
9 Tendência maior para travamento veículo trator e semirreboque e,
amar. das rodas. Perigo de derrapagem! se necessário, limpe e encaixe os
u conectores corretamente.
verm. • Verifique o cabo entre o veículo
trator e o semirreboque e, se
necessário, substituí-lo.
ABS • Procure imediatamente uma
reboque Concessionária Volkswagen
Falha Caminhões e Ônibus.
9
amar.

u
amar.

− Função – Informação ABS:


Está ligado um semirreboque sem
amar. ABS.

1-40
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Símbolo Display
painel Mensa-
Significado Observação/como proceder
e sinal gem de
sonoro texto
Falha Segurança – Painel de instrumen- • Pare imediatamente,
Sistema tos: A ligação entre o painel de observando as condições do
elétrico instrumentos e o sistema elétrico trânsito.
9 central não funciona. • Verifique o fusível, veja “Sistema
pisca em
elétrico”.
verm.
• Procure imediatamente uma
R Concessionária Volkswagen
verm. Caminhões e Ônibus.
u
amar.

Falha Informação – Painel de instru- • Verifique o fusível, veja “Sistema


Sistema mentos: A ligação entre o painel de elétrico”.
elétrico instrumentos e o sistema elétrico • Procure imediatamente uma
9 central não funciona. Concessionária Volkswagen
amar. Caminhões e Ônibus.
u
amar.

Freio Reparo – Freio de estacionamento: • Procure imediatamente uma


estacion. A função do freio de estacionamen- Concessionária Volkswagen
Indi- to não pode ser indicada. Caminhões e Ônibus.
9 cação
verm. Falha

− Função – Freio de estacionamento:


J O freio de estacionamento está apli-
verm. cado e, para isso, o ar dos acumula-
dores de mola foi eliminado.
Desgaste Informação – Desgaste dos freios: • Procure imediatamente uma
Lonas As lonas dos freios estão irregulares Concessionária Volkswagen
freio ou totalmente desgastadas. Caminhões e Ônibus, verifique e
9 substitua as lonas dos freios.
amar.

1-41
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Símbolo Display
painel Mensa-
Significado Observação/como proceder
e sinal gem de
sonoro texto
Lona Informação – Freio de serviço do • Procure imediatamente uma
freio semirreboque: Concessionária Volkswagen
Reb. As lonas dos freios do semirrebo- Caminhões e Ônibus.
9 Verificar que estão irregulares ou totalmente
amar. desgastadas.

Lona
freio
9 Reb2
amar. Verificar

Temp. Informação – Freio de serviço do • Dirija lenta e cuidadosamente.


Freios semirreboque: • Leve em conta o comportamento
Reboque A temperatura dos freios do semir- alterado de frenagem.
9 reboque está muito alta. • Se necessário, pare e aguarde que
amar. os freios esfriem.
• Se necessário, procure auxílio de
Temp. uma Concessionária Volkswagen
Freios Caminhões e Ônibus.
9 Rebo-
amar. que2

Freio Reparo – Freio motor: • Procure imediatamente uma


motor O freio motor não funciona. Concessionária Volkswagen
Falha Caminhões e Ônibus.
9
verm.

verm.

Falha Segurança – Computador de bordo • Pare imediatamente,


Compu- central (ZBR): observando as condições do
tador O computador de bordo central não trânsito.
9 bordo funciona. • Verifique o fusível, veja “Sistema
pisca em elétrico”.
verm. • Procure imediatamente uma
Concessionária Volkswagen
Caminhões e Ônibus.

1-42
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Símbolo Display
painel Mensa-
Significado Observação/como proceder
e sinal gem de
sonoro texto
Falha Reparo – Ligação elétrica para o • Verifique o fusível, veja “Sistema
Sistema grupo propulsor: elétrico”.
elétrico Circuito interrompido. • Procure imediatamente uma
9 Concessionária Volkswagen
verm. Caminhões e Ônibus.

Falha Segurança – Computador de geren- • Pare imediatamente,


Compu-ciamento do veículo (FFR): observando as condições do
tador O computador de gerenciamento do trânsito.
9 veículo
veículo não funciona. • Verifique o fusível, veja “Sistema
pisca em elétrico”.
verm. • Procure imediatamente uma
Concessionária Volkswagen
Caminhões e Ônibus.
Início Informação – Partida a frio (somente • Verifique os fusíveis, veja
inflam. veículos equipados com esse sistema): “Sistema elétrico”.
9 Falha A alimentação de corrente do sistema • Se necessário, procure auxílio
amar. de partida a frio foi interrompida. junto a uma Concessionária
Volkswagen Caminhões e
Ônibus.
Pré- Função – Partida a frio (somen- • Acione o motor de partida e ligue
-aquec. te veículos equipados com esse o motor.
amar.
sistema):
Motor pronto para funcionamento.
LIGAR Função – Partida a frio (somen- • Aguarde o sinal sonoro
MOTOR te veículos equipados com esse emitido após a finalização do
sistema): preaquecimento.
Indicação sobre o tempo de pre- • Acione o motor de partida.
-incandescência • Para mais informações, veja
“Partida do motor”.
− Função – Partida a frio (somente • Para mais informações, veja
veículos equipados com esse siste- “Partida do motor”.
ma)
NOVO Função – Partida a frio (somen- • Repita o preaquecimento.
PRÉ- te veículos equipados com esse
AQUEC. sistema):
O motor não está mais em funcio-
namento.

1-43
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Símbolo Display
painel Mensa-
Significado Observação/como proceder
e sinal gem de
sonoro texto
Falha Segurança – EDC: • Pare imediatamente, observan-
Coman- O comando do motor não funciona. do as condições do trânsito.
do do • Verifique o fusível, veja “Sistema
9 motor elétrico”.
pisca em
• Procure imediatamente uma
verm.
Concessionária Volkswagen
Caminhões e Ônibus.
Sens. Informação – Pressão de sobreali- • Procure imediatamente uma
press. mentação (motor): Concessionária Volkswagen
9 carga Não é possível medir corretamente a Caminhões e Ônibus.
amar. Falha pressão de sobrealimentação.

Pressão Segurança – Pressão do óleo do • Pare imediatamente, observan-


de óleo motor: do as condições do trânsito.
muito A pressão do óleo do motor é muito • Verifique o nível do óleo do mo-
9 baixa baixa. tor, se necessário abasteça com
pisca em
óleo, veja “Óleo do motor”.
verm.
• Se necessário, procure auxílio de
I uma Concessionária Volkswagen
Caminhões e Ônibus.
verm.

Temp. Informação – Motor: • Ajuste para uma marcha mais


óleo A temperatura do óleo do motor está reduzida para melhorar o arrefe-
9 motor muito alta. cimento.
pisca em muito • Pare imediatamente, observan-
verm. alta do as condições do trânsito, e
deixe o motor funcionar a uma ve-
locidade de rotação mais elevada.
verm. Se a temperatura do óleo tiver baixa-
do (a mensagem desaparece):
• Desligue o motor e deixá-o es-
friar.
• Verifique o nível do óleo do mo-
tor e o nível do líquido de arrefe-
cimento, veja “Óleo do motor”.
• Se necessário, procure auxílio de
uma Concessionária Volkswagen
Caminhões e Ônibus.

1-44
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Símbolo Display
painel Mensa-
Significado Observação/como proceder
e sinal gem de
sonoro texto
Nível Informação – Nível do óleo do • Verifique o nível do óleo do
óleo motor: O nível do óleo está muito motor, veja “Óleo do motor”.
9 motor baixo ou nitidamente fora do valor Se o veículo estiver inclinado, pode
amar. Verificar mínimo permitido. surgir a indicação apresentada ao
lado, mesmo se o nível de enchi-
mento estiver correto.
A indicação surge quando não é
possível medir eletricamente o
nível do óleo ou quando existe uma
falha no sistema elétrico/chicotes
elétricos.
• Procure uma Concessionária
Volkswagen Caminhões e
Ônibus.
AdBlue Informação – Sistema de escape • Reabasteça com agente redutor
Reabas- (Euro 5): O agente redutor Arla 32 foi Arla 32, veja “Óleo do motor”.
9 tecer consumido até o nível da reserva.
amar. Falha Informação – Avaria no sistema que • Dirija-se imediatamente a uma
Limpeza monitora ou influencia na qualidade Concessionária Volkswagen
gases dos gases de escape. Caminhões e Ônibus.
esc.
AdBlue Informação – Sistema de escape • Reabasteça com agente redutor
Reabas- (Euro 5): O agente redutor Arla 32 foi Arla 32, veja “Óleo do motor”.
tecer consumido até o nível da reserva.
AdBlue Informação – Sistema de escape • Reabasteça com agente redutor
Reabas- (Euro 5): O reservatório de agente Arla 32: Caso essa mensagem não
tecer redutor Arla 32 encontra-se vazio. seja considerada, poderá ocorrer:
• O torque do motor é
substancialmente reduzido após a
primeira parada do motor.

1-45
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Símbolo Display
painel Mensa-
Significado Observação/como proceder
e sinal gem de
sonoro texto
Temp. Informação – Motor: • Ajuste para uma marcha mais
água refr. A temperatura do líquido de arrefeci- reduzida para melhorar o
9 muito mento está muito alta. arrefecimento.
verm. alta • Pare o veículo, atentando para as
condições do trânsito, e deixe o
motor funcionar a uma velocidade
verm. de rotação mais elevada.
Caso a mensagem se apague, a tem-
peratura do líquido de arrefecimento
diminuído e a indicação no manôme-
tro saído da zona vermelha:
• Desligue o motor e deixá-o esfriar.
• Verifique o nível do líquido de
arrefecimento, veja “Óleo do
motor”.
Água no Há acúmulo de água no separador do • Drene a água através do bujão de
Combus- pré-filtro de combustível. dreno do copo transparente, veja
9 tív. verif. “Sistema de combustível”.
amar. Pré-filtro

Alim. Há restrição na linha de combustível • Verifique nível de combustível


Combust. detectada no pré-filtro. no tanque, se necessário faça o
verificar abastecimento.
9 • Verifique a condição de abertura da
verm. válvula de bloqueio de passagem
de combustível, veja “Sistema de
combustível”.
• Faça a sangria do sistema de
combustível, veja “Sangria do
sistema de combustível”.
• Se necessário, procure auxílio de
uma Concessionária Volkswagen
Caminhões e Ônibus.
Nível Informação – Motor: • Adicione líquido de arrefecimento,
água refr. A quantidade de líquido no Sistema veja “Líquido de arrefecimento”.
9 muito de arrefecimento não é suficiente. • Se necessário, procure auxílio de
amar. baixo uma Concessionária Volkswagen
Caminhões e Ônibus.

1-46
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Símbolo Display
painel Mensa-
Significado Observação/como proceder
e sinal gem de
sonoro texto
Nível Informação – Motor: • Adicione líquido de arrefecimento,
água refr. A quantidade de líquido no Sistema veja “Líquido de arrefecimento”.
muito de arrefecimento não é suficiente. • Se necessário, procure auxílio de
9 baixo se encontra em nível crítico e a uma Concessionária Volkswagen
verm. potência do motor está limitada Caminhões e Ônibus.
– como proteção.

Rotações Informação – Motor: • Ajuste para uma marcha mais


motor A rotação do motor está muito alta. elevada ou reduza a velocidade.
muito
9 altas
verm.

verm.

Falha Informação – Sistema de escapa- • Procure imediatamente uma


Limpeza mento: Ocorreu um dano no sistema Concessionária Volkswagen
gases que monitora ou adequa a qualidade Caminhões e Ônibus.
9 esc. dos gases de escape.
amar.

Filtro Informação – Filtro de ar: • Troque o filtro de ar, veja “Filtro


de ar O filtro de ar está obstruído. de ar”.
9 Trocar • Se necessário, procure auxílio de
amar.
uma Concessionária Volkswagen
Caminhões e Ônibus.
amar.

− Função – Aquecimento do filtro de • A luz de controle não se apaga 5


combustível (integrado no sensor de segundos após a partida do motor:
combustível): • Verifique o fusível na caixa do
amar. A luz de controle apaga-se aproxima- motor, veja “Sistema elétrico”.
damente 5 segundos após a partida • Se necessário, procure auxílio de
do motor. uma Concessionária Volkswagen
Caminhões e Ônibus.

1-47
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Símbolo Display
painel Mensa-
Significado Observação/como proceder
e sinal gem de
sonoro texto
− Informação – Combustível: • Complete o combustível.
Indicação de reserva de combustível.

Sensor Reparo – Combustível: • Verifique o fusível, veja “Sistema


do nível A monitoração do nível de combustí- elétrico”.
de com- vel não funciona. • Se necessário, recorra
9 bustível imediatamente a uma
verm. Falhas Concessionária Volkswagen
Y Caminhões e Ônibus.
amar.

Temp. Segurança – caixa de mudanças: • Desative o freio motor.


caixa A temperatura do óleo da transmissão • Ajuste para uma marcha mais
transm. está muito alta. reduzida, a fim de melhorar o
9 muito arrefecimento.
pisca em alta • Pare imediatamente, observando
verm. as condições do trânsito.
• Deixe o motor funcionar a uma
velocidade de rotação mais
elevada.
Se a temperatura do óleo
estiver baixado e a mensagem
desaparecer:
• Desligue o motor e deixe esfriar a
caixa de mudanças.
• Se necessário, procure auxílio
junto a uma Concessionária
Volkswagen Caminhões e Ônibus.
Temp. Informação – Caixa de mudanças: • Desative o freio motor.
caixa A temperatura do óleo da caixa de • Posicione para uma marcha mais
transm. mudanças é muito alta. reduzida (aumente a rotação
9 muito do motor), a fim de melhorar o
amar. alta arrefecimento.
Após o resfriamento:
• Se necessário, recorra
imediatamente a uma
Concessionária Volkswagen
Caminhões e Ônibus.

1-48
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Símbolo Display
painel Mensa-
Significado Observação/como proceder
e sinal gem de
sonoro texto
Pressão Informação – Caixa de mudanças: Indicação durante a condução:
res. • Não comutar.
Pressão de ar muito baixa na caixa de
NÃO mudanças (circuito 4). Não é possível
Se a pressão necessária não for atin-
9 COMU- qualquer mudança de marcha. gida (a mensagem não se apaga):
verm. TAR • Pare, observando as condições do
s trânsito.
• Procure uma Concessionária
verm. Volkswagen Caminhões e Ônibus.
Indicação com o veículo parado:
• Deixe o motor funcionar a uma
velocidade de rotação mais
elevada, até que a pressão tenha
sido alcançada (a mensagem
desaparece).
Se a pressão não for atingida:
• Não coloque o veículo em
movimento.
• Procure uma Concessionária
Volkswagen Caminhões e Ônibus.
Sem ace- Informação – caixa de mudanças: A caixa de mudanças não pode
leração Pedido depois de ligada a ignição, de efetuar mudança devido a rotações
se "retirar o pé do acelerador". muito elevadas.
9 • Não aplique o pedal do acelerador
verm. (retire o pé do acelerador).

MU- Informação – caixa de mudanças: • Feche as portas.


DANÇA O motor só pode ser ligado com as • Coloque a caixa de mudanças para
Neutra portas fechadas e a caixa de mudan- a posição "N" (Neutra).
ças na posição "N" (Neutra).
− Função – Bloqueio do diferencial, • Informações adicionais, veja
"transversal": “Bloqueios do diferencial”.
amar. O bloqueio do diferencial está ativado.

− Função – Bloqueio do diferencial, • Informações adicionais, veja


"longitudinal": “Bloqueios do diferencial”.
amar. O bloqueio do diferencial está
ativado.

1-49
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Símbolo Display
painel Mensa-
Significado Observação/como proceder
e sinal gem de
sonoro texto
Freio Informação – Freio de estaciona- • Acione o freio de estacionamento
estacion. mento: Acionamento do freio de
Acionar estacionamento.
Assistên- Informação – Assistência técnica: • Solicite os trabalhos de
cia Em um dos agregados do seu veículo manutenção necessários.
Tec. foi atingido o final do intervalo de • Procure uma Concessionária
9 manutenção. Volkswagen Caminhões e Ônibus.
amar.

Falha Informação – Telemática: • Verifique o fusível, veja “Sistema


Telemátic O sistema de telemática não funcio- elétrico”.
9 na. • Procure imediatamente uma
Concessionária Volkswagen
amar.
Caminhões e Ônibus.

Press. Reparo – Direção Hidráulica com • Dirija lenta e cuidadosamente.


óleo dois circuitos: • Procure imediatamente uma
Direc – Óleo insuficiente no sistema de Concessionária Volkswagen
9 muito direção hidráulica. Caminhões e Ônibus.
verm. baixa – Uma bomba de óleo não funciona.
– A válvula de transmissão não fun-
ciona.
– Ocorreu uma falha elétrica.
Press. Informação – Direção Hidráulica • Aumente rapidamente a rotação
óleo com dois circuitos: do motor em marcha lenta para um
Direc Fluxo de óleo insuficiente no sistema valor superior a 1.300 rpm.
9 muito de direção hidráulica. Se a mensagem desaparecer,
amar. baixa o sistema de direção está em
funcionamento.
Se o sistema de direção não estiver
funcionando (a luz de controle
passa para vermelho):
• Dirija lenta e cuidadosamente.
• Procure imediatamente uma
Concessionária Volkswagen
Caminhões e Ônibus.
Óleo Informação – Direção Hidráulica: • Procure uma Concessionária
direção – Óleo insuficiente no sistema de Volkswagen Caminhões e Ônibus.
Erro direção hidráulica.
– Ocorreu uma falha elétrica.

1-50
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Símbolo Display
painel Mensa-
Significado Observação/como proceder
e sinal gem de
sonoro texto
− Função – Sistema do lavador dos • Adicione líquido, veja
G vidros: “Reservatório de água do limpador
amar. O nível de líquido no reservatório de para-brisa”.
do sistema do lavador dos vidros é
insuficiente.

Interrupt. Reparo – Iluminação: Não é possível ligar o sistema de


Falha A conexão elétrica para a tecla das luzes de emergência.
Pisca luzes de emergência apresenta irregu- • Procure imediatamente uma
9 alerta laridades. Concessionária Volkswagen
amar. Caminhões e Ônibus.

Farol Alt. Informação – Iluminação: • Procure imediatamente uma


Esq. A regulagem do alcance dos faróis do Concessionária Volkswagen
Falha lado esquerdo/direito não funciona. Caminhões e Ônibus.
Autom.
Farol Alt.
Dir.
Falha
Autom.
Pisca Informação – Pisca-pisca do veículo • Verifique o fusível, veja “Sistema
Tract. trator: elétrico”.
esq Dano de uma lâmpada esquerda/ • Substitua imediatamente
9 Falha direita nas luzes do veículo trator. A a lâmpada, veja “Troca de
amar. Pisca carga da lâmpada está fora do limite lâmpadas”.
Tract.dir. de tolerância. • Faça a verificação das luzes, veja
Falhas “Interruptores e iluminação”.
• Se necessário, procure auxílio de
uma Concessionária Volkswagen
Caminhões e Ônibus.
Interrupt. Reparo – Interruptor danificado: • Procure imediatamente uma
Falha A conexão elétrica para a tecla da Concessionária Volkswagen
Pisca luz de emergência esq./dir. apresenta Caminhões e Ônibus.
9 esq. irregularidades.
verm. Interrupt.
Falha
Pisca dir.

1-51
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Símbolo Display
painel Mensa-
Significado Observação/como proceder
e sinal gem de
sonoro texto
Pisca Informação – Luzes indicadoras de • Verifique o fusível, veja “Sistema
Reb. esq direção do semirreboque 1: elétrico”.
Falha Dano de uma lâmpada esquerda/ • Substitua imediatamente
9 direita nas luzes do semirreboque. A a lâmpada, veja “Troca de
amar. Pisca lâmpadas”.
carga da lâmpada está fora do limite
Reb. dir. • Execute a verificação das luzes,
de tolerância.
Falha veja “Interruptores e iluminação”.
• Se necessário, procure auxílio de
uma Concessionária Volkswagen
Caminhões e Ônibus.
Falha Informação – Iluminação: • Verifique o fusível, veja “Sistema
lanterna Falha de, no mínimo, uma lanterna elétrico”.
lateral lateral esquerda/direita no veículo • Substitua imediatamente o bloco de
trator. LEDs, veja “Troca de lâmpadas”.
• Se necessário, procure auxílio de
uma Concessionária Volkswagen
Caminhões e Ônibus.
Farol alto Informação – Iluminação: • Verifique o fusível, veja “Sistema
esq. Uma lâmpada esquerda/direita elétrico”.
Falha do farol alto ou farol auxiliar não • Substitua imediatamente
funciona. a lâmpada, veja “Troca de
Farol alto lâmpadas”.
dir. • Se necessário, procure auxílio de
Falha uma Concessionária Volkswagen
Caminhões e Ônibus.
Farol Informação – Iluminação: • Verifique o fusível, veja “Sistema
neb. esq Uma lâmpada esquerda ou direita de elétrico”.
Falha farol de neblina não funciona. • Substitua imediatamente
9 a lâmpada, veja “Troca de
amar. Farol lâmpadas”.
neb. dir. • Se necessário, procure auxílio de
Falha uma Concessionária Volkswagen
Caminhões e Ônibus.
L.tr.neb. Informação – Iluminação: • Verifique o fusível, veja “Sistema
tract. A luz de neblina da parte traseira do elétrico”.
Falha veículo trator ou do semirreboque • Substitua imediatamente
não funciona. a lâmpada, veja “Troca de
L.tr.neb.
lâmpadas”.
Reb.
• Se necessário, procure auxílio de
Falha
uma Concessionária Volkswagen
Caminhões e Ônibus.

1-52
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Símbolo Display
painel Mensa-
Significado Observação/como proceder
e sinal gem de
sonoro texto
Interrupt. Reparo – Iluminação: • Procure imediatamente uma
Falha A conexão elétrica para a tecla dos Concessionária Volkswagen
Faróis faróis apresenta irregularidades. Caminhões e Ônibus.
9 Interrupt. Reparo – Iluminação: • Procure imediatamente uma
verm. Falha A conexão elétrica para a tecla dos Concessionária Volkswagen
Faróis faróis altos apresenta irregularidades Caminhões e Ônibus.
altos
Interrupt. Reparo – Iluminação: • Procure imediatamente uma
Falha A conexão elétrica para a alavanca Concessionária Volkswagen
Sinal de lampejamento apresenta irregula- Caminhões e Ônibus.
luminoso ridades
Interrupt. Informação – Iluminação: • Procure imediatamente uma
Falha A conexão elétrica para o interruptor Concessionária Volkswagen
Farol do farol de neblina dianteiro apresenta Caminhões e Ônibus.
9 neblina irregularidades.
amar.

Interrupt. Reparo – Iluminação: • Procure imediatamente uma


Falha A conexão elétrica para o interruptor Concessionária Volkswagen
L. posi- da lanterna apresenta irregularidades. Caminhões e Ônibus.
9 ção LIG
verm.

L.pos. Informação – Iluminação: • Verifique o fusível, veja “Sistema


tract.esq A lanterna esquerda/direita ou a luz elétrico”.
Falha de serviço de inverno do veículo • Substitua imediatamente
9 trator não funciona. a lâmpada, veja “Troca de
amar. lâmpadas”.
• Se necessário, procure auxílio de
L.pos. uma Concessionária Volkswagen
tract.dir Caminhões e Ônibus.
Falha
9
amar.

1-53
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Símbolo Display
painel Mensa-
Significado Observação/como proceder
e sinal gem de
sonoro texto
Luz Informação – Iluminação: • Verifique o fusível, veja “Sistema
posição As lanternas estão queimadas. elétrico”.
9 Falha • Se necessário, procure auxílio de
amar. uma Concessionária Volkswagen
Caminhões e Ônibus.

Faróis Informação – Iluminação: • Procure imediatamente uma


altos ad. Os faróis altos adicionais em caso de Concessionária Volkswagen
9 Falha faróis de neblina originais da MAN Caminhões e Ônibus.
amar. estão queimados.

Farol Informação – Iluminação: • Verifique o fusível, veja “Sistema


longo O farol de longo alcance adicional elétrico”.
alc. ad. esq/dir no caso de faróis de neblina • Substitua imediatamente
esq originais da MAN não funciona. a lâmpada, veja “Troca de
Falha lâmpadas”.
Farol • Se necessário, procure auxílio de
longo alc. uma Concessionária Volkswagen
9 ad. dir Caminhões e Ônibus.
amar. Falha

Farol esq. Informação – Iluminação: • Verifique o fusível, veja “Sistema


Falha O farol esquerdo/direito ou a luz de elétrico”.
9 serviço de inverno do veículo não • Substitua imediatamente a
amar. funciona. lâmpada, veja ver “Troca de
lâmpadas”.
• Se necessário, procure auxílio de
Farol dir. uma Concessionária Volkswagen
Falha Caminhões e Ônibus.
9
amar.

1-54
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Símbolo Display
painel Mensa-
Significado Observação/como proceder
e sinal gem de
sonoro texto
L.freio Reparo – Luz de frenagem: • Verifique o fusível, “Sistema
trator A luz de frenagem no veículo trator/ elétrico”.
Falha semirreboque não funciona. • Substituir imediatamente a
9 lâmpada,
verm. • Se necessário, procure auxílio de
uma Concessionária Volkswagen
Caminhões e Ônibus.
L. freio
Reb.
Falha
9
verm.

Teste das Informação – Teste de luzes para Para informações, veja “Interruptores
luzes iluminação externa: e iluminação”.
O teste de luzes pode ser realizado.

FIM Tes- Reparo – Teste de luzes para ilumina- Para informações, veja ver
te luzes ção externa: “Interruptores e iluminação”.
O teste de luzes está concluído e os
resultados foram memorizados com
sucesso.
Teste de Função – Teste de luzes para ilumi- Para informações, veja “Interruptores
luzes nação externa: e iluminação”.
INTER- O teste de luzes foi interrompido.
RUPÇÃO
Falha Reparo – Tacógrafo: • Verifique o fusível, veja “Sistema
Tacógrafo O tacógrafo não funciona. elétrico”.
• Procure imediatamente uma
9 Concessionária Volkswagen
verm. Caminhões e Ônibus.
Informações adicionais, consulte o
livreto do tacógrafo.
Verifi- Reparo – Tacógrafo: • Procure imediatamente uma
car o O tacógrafo não funciona adequada- Concessionária Volkswagen
tacógrafo mente. Caminhões e Ônibus.
Informações adicionais, consulte o
livreto do tacógrafo.

1-55
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Símbolo Display
painel Mensa-
Significado Observação/como proceder
e sinal gem de
sonoro texto
− Função – Tacógrafo digital: • Consulte o manual de instruções do
& A luz de controle acende-se com
todas as mensagens do tacógrafo,
tacógrafo.
• Procure imediatamente uma
amar.
por exemplo, cartão do motorista Concessionária Volkswagen
não introduzido, tempo de transporte Caminhões e Ônibus.
excedido, dano ou falha do tacógrafo.
Falha Reparo – Módulo específico do • Procure imediatamente uma
Comando cliente (KSM): Concessionária Volkswagen
carroce- A unidade de comando para a transfe- Caminhões e Ônibus.
9 ria rência externa de dados não funciona.
verm.

Código Informação – Imobilizador de • Utilize a chave válida, veja


inválido partida: “Partida do motor”.
Bloqueio O código da chave é desconhecido.
ativo
− Função – Controle dos cintos: • Coloque o cinto do motorista.
O motorista não colocou o cinto de • Informações sobre sinal sonoro
segurança. de advertência, veja “Cinto de
segurança”.
Falha Reparo – ZBR: • Verifique o fusível, veja “Sistema
Compu- O ZBR não está funcionando. elétrico”.
tador • Procure imediatamente uma
9 veículo Concessionária Volkswagen
verm. Caminhões e Ônibus.

ASR/ESC • Para maiores informações, veja


Fora-de- Função – ASR e ESC. Somente veí- “Sistema Eletrônico de Freio”.
estrada culos equipados com essa função.
amar. Incremento do limite de escorrega-
mento está ligado

− • Para maiores informações, veja


Função – ASR e ESC. Somente veí- “Sistema Eletrônico de Freio”.
culos equipados com essa função.
amar. Sistema em atuação momentânea
para evitar derrapamento.

1-56
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Símbolo Display
painel Mensa-
Significado Observação/como proceder
e sinal gem de
sonoro texto
− Info – ESC e ASR. Somente veículos • Adapte sempre seu estilo de
equipados com essa função. condução e em particular sua
O acionamento mecânico do eixo velocidade, à superfície da estrada,
amar.
dianteiro está engatado. O ASR e o visibilidade e condições de trânsito.
incremento do limite são automática- • Sempre esteja preparado para frear,
mente desativados, a função ESC no • Sempre mantenha uma distância
veículo trator é restrita. segura suficiente
MAN HydroDrive está ativada, por- • Verifique o fusível, veja “Sistema
tanto o ESC e ASR estão desativadas. Elétrico”
Nenhuma intervenção de frenagem • Solucione a falha em uma oficina
automática será acionada durante especializada imediatamente.
uma curva com velocidade excessiva
ou quando derrapando.

1-57
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Piloto automático e
Modo Performance (Kickdown) limitador de velocidade

É uma função que busca obter o melhor Piloto automático


desempenho do motor, promovendo, se
O piloto automático permite memori-
necessário a redução automática para
zar uma velocidade pretendida acima
uma marcha mais reduzida e elevando
de 25 km/h, desde que a potência do
os pontos de troca de marcha da caixa
motor seja suficiente para manter a ve-
de câmbio enquanto estiver ativa. A
locidade, sem a necessidade de manter
função se destina a situações em que o
o pedal do acelerador.
condutor necessite de maior agilidade,
como em ultrapassagens, por exemplo. Estando o piloto automático em fun-
cionamento, é possível acionar o pedal
Para ativar a função, pressione o pedal
do acelerador por no máximo durante
do acelerador com mais força, além da
10 segundos, a uma velocidade supe-
posição normal de aceleração, vencen-
rior a velocidade memorizada sem que
do a resistência da mola do interruptor
o piloto automático seja desligado.
existente no final do curso do pedal.
O piloto automático é desligado acio-
Nota: nando, por mais de 10 segundos, o pe-
Para acionar o kickdown é necessá- dal do acelerador ou o freio de serviço.
rio uma força bem maior no pedal
do acelerador. Isto é feito para evitar Nota:
o uso constante e indevido deste re- • O acionamento do manetim
curso. desliga automaticamente o piloto
automático, se estiver ligado.
Sempre que o manetim é acio-
nado, a luz de controle "Freio
de estacionamento" se acende no
painel de instrumentos.
• Após desligada a ignição, a velo-
cidade memorizada é apagada.
• Uma utilização incorreta do
piloto automático, como, por
exemplo, em uma estrada aci-
dentada, pode elevar o consumo
de combustível.

1-58
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Limitador de velocidade
Entre uma velocidade de 25 km/h e a
velocidade máxima permitida pode ser
memorizada uma velocidade máxima
pretendida. Esta velocidade não será
ultrapassada após ser atingida, mesmo
que o pedal do acelerador continue
sendo acionado.
No caso de uma forte aceleração, por
exemplo, em ultrapassagens com o
Kickdown, o limitador de velocidade Elemento de comando e
não é desligado, mas temporariamente indicações no display
interrompido. Pode-se conduzir a uma
Volante multifuncional
velocidade superior à velocidade má-
xima memorizada. Só quando a veloci- 1 Tecla "+":
dade for inferior à velocidade máxima – Ativar e programar a velocidade
memorizada é que esta será mantida após ligada a ignição.
através do acionamento do pedal do – Aumentar a velocidade e memori-
acelerador. zar.
Após desligada a ignição, a velocidade 2 Tecla "-":
memorizada é apagada. – Ativar e programar a velocidade
após ligada a ignição.
– Reduzir a velocidade e memorizar.
3 Tecla "OFF": Desligar.
4 Tecla "MEM": Voltar a ligar com
a velocidade memorizada por
último.
5 Tecla de pré-seleção: Comutar en-
tre piloto automático e limitador de
velocidade.

1-59
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

15 - Limitador de velocidade pré-


-selecionado e desativado, com
inclusão da velocidade desejada.
16 - Limitador de velocidade pré-
-selecionado e ativado.

11 - Piloto automático pré-seleciona-


do e desativado, sem programar
a velocidade desejada (antes de
ativar pela primeira vez).
12 - Piloto automático pré-seleciona-
do e desativado, com inclusão da 17 - A luz indicadora no painel pisca
caso a velocidade do veículo
velocidade desejada.
exceder a velocidade máxima
13 - Piloto automático pré-seleciona- programada.
do e ativado.

Freio motor ligado


Limitador de velocidade O freio motor ligado é indicado através
14 - Limitador de velocidade pré- das "sapatas de freio" e do símbolo do
-selecionado e desativado, sem piloto automático selecionado. Quan-
programar a velocidade desejada do o freio de estacionamento é ativado
(antes de ativar pela primeira vez). através do sistema, é apresentado adi-
cionalmente o símbolo "freio motor"
ou "Retardador".
1-60
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Freio motor ativado para manter uma velocidade


máxima de 2 a 4 km/h maior do que a
Utilização, eficácia e função do freio
velocidade programada.
motor
Funções do Freio motor Nota:
O sistema do freio motor integra as Estando a caixa no modo manual,
seguintes funções: durante as reduções de marchas,
cuidado para não exceder as rota-
– Ativação do freio motor durante a
ções máximas do motor.
frenagem com o freio de serviço
(pedal do freio).
– Frenagem ajustada com o piloto
automático ou limitador de veloci-
dade ativado:
Caso a velocidade memorizada deva
ser reduzida (por exemplo, em decli-
ves), acionando-se brevemente o freio
de serviço, pode ser obtida uma veloci-
dade mais baixa. Essa velocidade não é
ultrapassada enquanto a capacidade do
freio motor for suficiente. Alavanca de comando na
A função piloto automático será desa- coluna de direção
tivada. O freio motor possui 3 estágios que são
O motorista deve reativá-la assim que selecionados empurrando-se a alavan-
quiser retomar a velocidade memori- ca (1) para baixo.
zada. Para obter diretamente o estágio máxi-
A função de controle de velocidade mo (nível 3), pressionar a tecla (2).
não é desativada. Frenagem com o freio motor
Dependendo da versão de equipamen-
to do veículo, pode ainda ser integrada Nota:
a seguinte função: • O freio motor aumenta o poder de
– Ativação do freio motor com o frenagem do veículo trator, redu-
piloto automático ou limitador de zindo o desgaste das lonas de freio.
velocidade ligado: • O freio motor é mais eficiente
Quando, trafegando em declive, a quando o ponteiro das rotações
velocidade memorizada for ultrapas- encontra-se na zona verde clara
sada, o freio motor é automaticamente do tacômetro.
1-61
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

ATENÇÃO
– Perigo de derrapagem e saída
da pista, em pisos escorre-
gadios (umidade, gelo, neve,
sujeira, etc.).
– Ao engatar uma marcha, a
eficácia da frenagem pode ser
interrompida. Por essa ra-
zão, ao dirigir em declives, o
Indicação de freio motor veículo pode acelerar durante
ativado a mudança de velocidade!
– Quanto mais baixa for a ro-
Quando o freio motor está ativado, um tação do motor, menor será a
dígito pequeno 1, 2 ou 3 aparece junto eficácia de frenagem.
ao símbolo (3) indicando o nível do
estágio. – O freio motor não pode ser
utilizado como freio de estacio-
Quando o freio motor é acionado namento.
através do botão (2) ou de forma au-
tomática, com o piloto automático Por essa razão:
ou limitador de velocidade ativado, a • Em pisos escorregadios, não
indicação (4) aparece no painel. ative o freio motor.
• Se necessário, auxilie o freio
motor utilizando o pedal do
freio.
• Com uma rotação reduzida do
motor, engate uma velocidade
inferior ou acione o pedal do
freio.

1-62
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Ativar
• Pressione a tecla (2).
O freio motor trabalha com a eficácia
máxima de frenagem.
O símbolo "Freio motor" é exibido no
display.
Desligar
• Pressione a tecla (2).
ou
• Acione o pedal do acelerador. Comandos de ajuste
O símbolo "Freio motor" deixa de ser Tecla em veículos com freio motor.
exibido no display.
Ao ligar a ignição, o freio motor é au-
tomaticamente ativado.
Não se acende nenhuma luz de controle.

Indicações no display
O freio motor ligado é indicado através
dos símbolos das sapatas do freio e do
símbolo de controle de velocidade se-
lecionado.
1 Freio motor e controle de velocida-
de ligados.
2 Freio motor desligado e controle
de velocidade ligado.
3 Freio motor desligado e limitação
de velocidade ligada.
4 Freio motor e limitação de veloci-
dade ligados.
1-63
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

A velocidade encontra-se memorizada.


CUIDADO A velocidade é regulada e mantida.
Perigo de derrapagem e saída da
Aumentar a velocidade e memorizar
pista, em pisos escorregadios (umi-
dade, gelo, neve, sujeira, etc.). • Pressione a tecla (1) "+". A veloci-
Por essa razão: dade aumenta.
• Em pisos escorregadios, desli- Após ser alcançada a velocidade dese-
gue o freio motor. jada:
• Pressione a parte superior da • Soltar a tecla (1) "+".
tecla. A velocidade é memorizada e mantida.

Pré-selecionar, ligar e desligar Reduzir a velocidade e memorizar


Pré-seleção • Pressione a tecla (2) "-".
Após ser ligada a ignição, encontra-se A velocidade de marcha é reduzida.
pré-selecionada: Após ser alcançada a velocidade dese-
– A função piloto automático jada:
Para que possam funcionar, as funções • Solte a tecla (2) "-".
piloto automático e limitador de velo- A velocidade é memorizada e mantida.
cidade têm que ser pré-selecionadas e
ligadas. Desligar
• Pressione a tecla (5) até que o • Pressione a tecla (3) "OFF".
símbolo piloto automático ou limi- ou
tador de velocidade seja exibido.
• Acione o pedal do freio ou o freio
É possível alternar entre piloto au- de estacionamento.
tomático e limitador de velocidade a
qualquer momento. Voltar a ligar com a última velocida-
de memorizada
Uma das regulagens de velocidade es-
tará sempre pré-selecionada ou ligada. • Pressione a tecla (4) "MEM".
1. Ativar e programar a velocidade No display é visualizada a última ve-
após ser ligada a ignição locidade memorizada. A velocidade é
• Acelere ou desacelere o veículo até regulada e mantida.
a velocidade desejada.
• Pressione a tecla (1) "+" ou (2) "-".

1-64
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Tacógrafo

Nota: Nota:
Após ser desligada a ignição, a velo- • Atente para as instruções de fun-
cidade memorizada é apagada. cionamento do tacógrafo forne-
Alternar entre piloto automático e li- cidas juntamente com o veículo.
mitador de velocidade • Insira apenas bobinas ou discos
• Pressione a tecla (5) até que o de registro em perfeitas condi-
símbolo piloto automático ou limi- ções no tacógrafo.
tador de velocidade seja exibido. • Esses discos não podem estar
É possível a qualquer momento alter- dobrados, rasgados na margem
nar entre piloto automático e limitador e/ ou na parte perfurada, apre-
de velocidade. sentar ondulação ou possuir
Uma das regulagens de velocidade es- qualquer outro tipo de irregula-
tará sempre pré-selecionada ou ligada. ridade!
Para o piloto automático é memorizada • Verifique se o tacógrafo do seu
a mesma velocidade como velocidade veículo é do tipo eletrônico sema-
desejada e, já no sistema limitador de nal ou diário ou do tipo digital e
velocidade, é memorizada uma outra consulte no livreto do tacógrafo
velocidade como velocidade máxima. o respectivo modelo.
Observe para as instruções de uti-
Desligar o motor lização do fabricante do tacógrafo.
Aumento involuntário da potência Consulte o livreto do tacógrafo que
ou da rotação acompanha o veículo.
Para evitar perigo para as pessoas e Falhas de funcionamento
danos no motor, proceda da seguinte
forma: A luz de controle "TCO" acende-se
com todas as mensagens do tacógrafo
Ao ocorrer um aumento involuntário
(por exemplo: cartão de motorista
da potência ou das rotações, acione
não introduzido, tempo de condução
imediatamente o freio. Se as rotações
excedido, dano ou falha do tacógrafo).
não baixarem, pare imediatamente o
Consultar o manual de instruções do
veículo, observando as condições do
tacógrafo.
trânsito e, se necessário, desligue o
motor.

1-65
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Bloqueios do diferencial

Descrição de funcionamento
CUIDADO
O bloqueio do diferencial possibilita o
máximo de tração e controle do veículo • Ative e desative o bloqueio do
em condições adversas, por exemplo, diferencial apenas a uma velo-
pisos com baixa aderência como lama, cidade reduzida (no máximo 7
terrenos irregulares, arenosos, etc. km/h) ou, de preferência, com
o veículo parado.
Dependendo do equipamento do
veículo, pode ser ativado o bloqueio • Não conduza em terreno firme
transversal (para tração em 2 rodas) ou com o bloqueio do diferencial
ativados, um após o outro, o bloqueio ativado.
longitudinal e os bloqueios transver- • Desative o bloqueio do dife-
sais (para tração nas 4 rodas). rencial imediatamente após
alcançar uma pista firme.
CUIDADO • Não bloqueie o diferencial en-
Perigo de acidentes! quanto uma ou mais rodas esti-
– Com o bloqueio do diferencial verem patinando ou perdendo
e o grupo propulsor ativados, a tração, pois, caso contrário, o
capacidade de funcionamento eixo poderá ser danificado.
do ABS pode ser limitada.
– Com o bloqueio transversal ATENÇÃO
ativado em superfícies firmes,
• Nunca engate o bloqueio do
não é efetuada uma compen-
sação de rotação entre a roda diferencial em descidas acen-
esquerda e a roda direita. Há tuadas. Uma eventual perda de
dificuldade ao dirigir o veículo. estabilidade pode provocar o
Perigo de danos na engrena- “L” entre a carreta e o cavalo.
gem do eixo. • Nunca conduza o veículo em
Isso pode causar acidentes graves. terrenos de boa aderência com
Por essa razão: o bloqueio do diferencial enga-
• A utilização incorreta do tado.
bloqueio do diferencial pode • Quando o bloqueio do diferen-
danificar o eixo. cial estiver engatado, o raio
• Adapte sempre a dirigibilida- de giro do veículo aumentará.
de, especialmente a velocidade, O motorista deve ficar mais
ao estado da pista e à situação atento nessa situação.
do trânsito.

1-66
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Bloqueios do diferencial (se equipado)

Ativar os bloqueios do Ativar o bloqueio longitudinal


diferencial • Tire o pé do acelerador.
Antes da ativação
Nota:
• Ao ativar os bloqueios do dife-
rencial, observar a sequência:
• Primeiramente, ative o bloqueio
longitudinal e, em seguida, ative
o(s) bloqueio(s) transversal(is).
Desative os bloqueios pela ordem
inversa.
• Ative e desative os bloqueios do Pressione a parte superior da tecla.
diferencial apenas a uma velo- A luz de controle e advertência no
cidade reduzida (no máximo 7 display acende-se.
km/h) ou, de preferência, com o
veículo parado. Ativar o(s) bloqueio(s)
• Certifique-se de que nenhuma
transversal(is) do(s) eixo(s)
das rodas esteja patinando. traseiro(s)
Tire o pé do acelerador.
CUIDADO
Perigo de acidentes!
Caso o veículo atinja 30 km/h, a
função será desabilitada.

Pressione a parte superior da tecla.


A luz de controle e advertência no
display acende-se.

1-67
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Após a ativação • As luzes de controle e advertência


• Acione cuidadosamente o pedal apagam-se.
do acelerador e continue a dirigir
Nota:
lentamente.
• Caso a luz de controle permane-
Desligamento automático do ça acesa após a desativação: pare
bloqueio de diferencial o veículo e dirija alguns metros
• Quando o veículo atinge 30 km/h, em marcha à ré, até que a indi-
caso os bloqueios transversais dos cação se apague.
diferenciais estejam ligados, esses • Caso a luz de controle per-
bloqueios serão desligados auto- maneça acesa após a desativa-
maticamente e a espia indicadora ção: execute pequenas mudanças
no display se apagará. de sentido, girando o volante de
• Ocorrendo o desligamento auto- um lado para o outro, até que a
mático, a tecla basculante continua indicação se apague.
ativada com a função desativada e
para ativar a função novamente é
necessário parar o veículo, desacio-
nar a tecla e acioná-la novamente.
A luz de controle acende-se.
Desativar os bloqueios do
diferencial
Os bloqueios do diferencial devem
ser desativados pela ordem inversa:
Em primeiro lugar, desative o(s)
bloqueio(s) transversal(is) do(s)
eixo(s) traseiro(s) e, em seguida, o
bloqueio longitudinal do eixo traseiro.
• Libere o pedal do acelerador (de-
sacelerar).
• Trave o veículo até sua parada
total.
• Pressione a parte inferior da tecla.

1-68
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Interruptores e iluminação

deslocar levemente a alavanca para


cima (posição A) ou para baixo (posi-
ção B) até o ponto de pressão, mas sem
travá-la, soltando-a em seguida para a
posição de repouso. Isso fará com que
a seta pisque algumas vezes indicando
a intenção de mudança de faixa.
Luzes de orientação
As luzes de orientação, junto às luzes
indicadoras de direção dianteiras,
Luzes indicadoras de direção acendem-se automaticamente quando:
(pisca) • Os faróis estão ligados.
Seta à direita • A velocidade é inferior a 40 km/h.
• Mova a alavanca para cima, pas- • A luz indicadora de direção está
sando pelo ponto (A), até a posição ligada.
(B).
Seta à esquerda
• Mova a alavanca para baixo, pas-
sando pelo ponto (C), até a posição
(D).
Durante a condução em linha reta,
a alavanca retorna automaticamen-
te à posição (0).
As luzes de direção só funcionam com
a chave de partida na posição “LIGA-
Limpar e lavar o para-brisa
DA”.
A chave de partida deverá estar na po-
Auxílio de mudança de faixa de ro-
sição “LIGADA”.
dagem
• Gire a alavanca (1) no sentido da
O veículo vem habilitado com recurso
seta, e selecione a velocidade de
de conforto onde o motorista, com um
limpeza desejada (velocidade das
simples toque na alavanca de seta,
palhetas)
indica a direção que pretende ir com
o veículo sem acionar a alavanca de
seta completamente. Para isso, basta
1-69
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Estágio 0: Desligado (posição de des- • Empurre rapidamente a alavanca


canso dos limpadores do para-brisa) (1) de encontro ao volante, até o
Estágio A: Limpeza com intervalo limite, e mantê-la pressionada.
Estágio B: Limpeza lenta
Estágio C: Limpeza rápida
Interruptor 2: ajuste da limpeza inter-
mitente

ATENÇÃO
Não faça limpeza externa do para-
-brisas com o limpador ligado sob
risco de acidentes.

Nota: Buzina
Quando o veículo estiver em baixa Para acionar a buzina, pressione o
velocidade o limpador do para- botão.
-brisas reduzirá automaticamente
um nível ou será aumentado auto- Buzina eletropneumática
maticamente o intervalo de limpeza.
Limpeza intermitente
• Através do interruptor (2), ajuste
o intervalo de limpeza do limpa
para-brisas.
• Movimente o interruptor (2) para
frente ou para trás para aumentar
ou diminuir o intervalo
Lavagem
Lavar e limpar uma vez:
Para acionar a buzina eletropneumáti-
• Empurre rapidamente a alavanca ca, acione a tecla localizada no conjun-
(1) de encontro ao volante, até o to central de teclas no painel.
limite (batente).
Lavar e limpar enquanto a alavan-
ca estiver pressionada faz com que
ocorram mais 3 processos de limpeza
adicionais:
1-70
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

O sinal sonoro é interrompido ao des-


ligar os faróis.

Luz de condução diurna


A luz de condução diurna é ligada
automaticamente quando a ignição do
veículo é acionada. Quando o farol
baixo é ligado, a luz de condução diur­
na é desligada.

Iluminação externa
Interruptor das luzes
– Posição 0 - Desligado
– Posição A - Lanternas e luzes de
posição laterais
– Posição B - Faróis baixos ligados
Os faróis só se acendem com a chave
de partida na posição “LIGADA”.
Farol auxiliar
Estando o farol ligado e o veículo
em velocidade inferior a 40 km/h, ao
acionar a alavanca das luzes de direção
(seta), acendesse o farol auxiliar (1).
Essa função tende a melhorar a ilumi-
nação, principalmente nas operações
de manobra do veículo.
Luzes de neblina traseiras
A luz de controle (2) acende-se. (interruptor de um nível)
Sinal sonoro para iluminação • Ligue os faróis.
Um sinal sonoro é emitido, caso os • Puxe o interruptor giratório.
faróis permaneçam ligados ao abrir As luzes de neblina traseiras são liga-
as portas do veículo com a chave do das e a luz de controle (3) acende-se.
veículo fora do interruptor de ignição.
1-71
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Nota: As luzes de neblina dianteiras e trasei-


Desligando os faróis ou a ignição, as ras são desligadas.
luzes de neblina traseiras apagam-se As luzes de controle e advertência
automaticamente. Mesmo ao ligar a apagam-se.
ignição ou os faróis novamente, as
luzes de neblina traseiras permane-
cem desligadas.

Farol alto
• Ligue os faróis
Luzes de neblina dianteiras e • Puxe a alavanca de comando na
coluna de direção, passando pelo
traseiras (interruptor de dois
ponto (E), até a posição (F).
níveis)
• Solte a alavanca de comando.
Luzes de neblina dianteiras
A alavanca de comando retorna auto-
• Ligue os faróis. maticamente para a posição (0).
• Puxe o interruptor giratório para o Os faróis altos são ligados.
nível (C).
A luz de advertência azul "Farol
As luzes de neblina dianteiras são li- C alto e lampejamento" acende-se.
gadas. A luz de controle (1) acende-se.
Lampejamento
Luzes de neblina traseiras
• Puxe o comutador na coluna da
• Puxe o interruptor giratório para
direção até o ponto E e segure.
o nível (D). A luz de controle (3)
O farol alto acende-se e a luz de
acende-se.
advertência azul de indicação de
Desligar as luzes de neblina diantei- farol alto também se acende.
ras e traseiras
• Ao soltar o comutador de direção,
• Pressione totalmente o interruptor o farol alto apaga-se.
giratório.

1-72
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Modo de funcionamento
Este sistema faz um check-up da ilu-
minação externa do veículo trator e do
semirreboque.
Deve ser executado sempre ao receber
o veículo após a troca de lâmpadas ou
quando for alterada a quantidade de
lâmpadas.
Com duração máxima de 2 minutos,
visa checar o funcionamento de todas
Interruptor das luzes de as luzes externas e pode ser executado
emergência pelo próprio motorista.
• Pressione a parte superior da tecla. As seguintes luzes externas são ligadas
e desligadas (quando existentes):
O sistema de luzes de emergência está
ligado. A luz de controle vermelha Luzes indicadoras de direção, luz de
acende-se na tecla. Nos para-choques freio, faróis, luz de posição lateral,
e nas laterais do veículo, as luzes de luz de neblina traseira, farol de longo
emergência acendem-se em intervalos alcance, farol de longo alcance adicio-
regulares. nal, luz de neblina dianteira e faróis
auxiliares de conversão.
No painel de instrumentos, acendem-
-se as luzes de controle e advertência
verdes "Piscas" do veículo trator e
semirreboque.
Verificação das luzes da iluminação
externa
Nota:
Não é permitida a circulação do
veículo sob pena de multa, caso as
luzes externas estejam queimadas.
• Repare imediatamente, caso a ilu-
minação externa apresente algum
defeito.

1-73
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Executar a verificação das • Puxe a alavanca de comando por


mais de 1 segundo.
luzes
O teste das luzes externas é iniciado.
O veículo deve estar parado. Cada lâmpada da iluminação externa é
• Acione o freio de estacionamento. ligada e desligada pelo menos uma vez.
• A caixa de mudanças deve estar na Somente após esse processo, é possível
posição "N" (Neutra). finalizar ou interromper o procedimento.
• Ligue a ignição. • Saia do veículo e verifique o fun-
cionamento das luzes externas.
• Pressione a parte superior da tecla
localizada no console superior, Concluir o teste das luzes:
acima do motorista. • Puxe a alavanca de comando por
No display é exibida a mensagem: Tes- mais de 1 segundo.
te das luzes, o que significa que o teste Se o teste das luzes for concluído com
das luzes pode ser iniciado. êxito, no display é exibida a mensagem
"FIM Teste das luzes".
Nota:
Interromper o teste das luzes
Se a verificação das luzes não for
iniciada em 20 segundos, o teste será • Pressione a parte superior da tecla.
automaticamente interrompido sem No display surge a mensagem: Verifi-
resultados. cação das luzes INTERRUPÇÃO, ou
seja, o teste das luzes foi interrompido
• Desligue a ignição e, se necessário,
sem resultados.
retire a chave de partida ou puxe
o comutador na coluna de direção, Nota:
conforme descrito a seguir: O teste das luzes também é inter-
rompido sem resultados, se o motor
for ligado.
1-74
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

e os faróis estiverem ligados, a luz


de acesso é ligada com intensidade
reduzida com as portas fechadas.
– Se uma das portas da cabine
permanecer aberta por mais de 5
minutos, a iluminação interna é
lentamente desligada.
Iluminação ambiente
Com os faróis ligados, a iluminação
ambiente (2) também é ligada.
Iluminação interna e luz de Luz de leitura
acesso Ligar
Desligar: • Pressione o interruptor (3) à es-
• Pressione o interruptor (1) e colo- querda (I).
que na posição central (O). Desligar
Ligar a iluminação permanente: • Pressione o interruptor (3) à direita (O).
• Pressione o interruptor (1) à es-
querda (I).
Ligar e desligar automaticamente atra-
vés do contato da porta:
• Pressione o interruptor (1) à direita (II).
Funcionamento com ativação e desati-
vação automática:
– Ao abrir a porta do motorista ou do
passageiro, é ativada a iluminação
interna e a luz de acesso no respec-
tivo lado do veículo. Iluminação interna no teto
– Após fechar a porta do motorista Ligar:
ou do passageiro, a iluminação in- • Para ligar, pressione a parte supe-
terna e a luz de acesso apagam-se rior da tecla localizada no console
após alguns segundos. superior, acima do motorista.
– Se a ignição for ligada durante o
A luz de controle na tecla acende-se
tempo de iluminação posterior,
com a cor verde.
a iluminação interna e a luz de
acesso são desligadas. Se a ignição
1-75
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Iluminação noturna no teto (luz Ligue a ignição.


vermelha) • Pressione a tecla (4) até obter a
intensidade de luz desejada.
Para ligar, pressione a parte superior
da tecla localizada no console superior, Com a tecla acionada, altera-se pro-
acima do motorista. gressivamente a intensidade da luz,
com mudanças automáticas de escuro
A luz de controle na tecla acende-se para claro e vice-versa.
com a cor verde.
Ajuste da iluminação dos instru- Teste das luzes de controle e
mentos advertência
A iluminação dos instrumentos abran- Importância e estrutura do teste das
ge o painel de instrumentos, as teclas luzes de controle e advertência
basculantes, o tacógrafo, o ar condicio- Com o auxílio do teste das luzes, é
nado e o volante multifuncional. possível monitorar o funcionamento
Nota: de todas as luzes de controle e adver-
Por motivos de segurança, ajuste a tência no painel de instrumentos.
iluminação dos instrumentos somen- Por motivos de segurança no trânsito,
te com o veículo parado, o desvio de apenas com o veículo parado, é possí-
atenção no trânsito pode provocar vel realizar a verificação das luzes de
graves acidentes. controle e advertência.
Dependendo do equipamento do
veículo, é possível que não existam
algumas luzes de controle e advertên-
cia. Durante o teste dessas luzes, serão
exibidos traços horizontais no lugar
das luzes de controle e advertência.
1-76
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Algumas luzes de controle e advertên-


cia podem ser exibidas tanto com a cor
amarela como vermelha (por exemplo,
luz de aviso central). A luz de controle
para os faróis altos acende-se sempre
com a cor azul. As luzes de controle
e advertência para os faróis baixos, a
luz de neblina dianteira e as luzes in-
dicadoras de direção do semirreboque
acendem-se sempre com a cor verde.
Verificação das luzes de
controle e advertência com a
chave da ignição
Antes de ligar o motor, o teste das lu-
zes de controle e advertência é sempre
efetuado automaticamente. Se o motor
for ligado durante o procedimento, o
processo de teste é interrompido.
• Acione o freio de estacionamento.
• Ligue a ignição. Acendem-se as luzes de controle e
advertência em todas as posições. Ou
seja, em cada posição deve haver um
símbolo ou um traço horizontal.

1-77
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Após aproximadamente 3 segundos, Nesse caso, as luzes de controle e


as luzes de controle e advertência al- advertência também se acendem em
ternam entre a cor vermelha e amarela. todas as posições. Se, em uma determi-
Se, em uma determinada posição, não nada posição, não houver um símbolo
houver um símbolo ou traço horizon- ou traço horizontal, significa que a luz
tal, significa que a luz de controle de controle está queimada e deve ser
está queimada e deve ser substituída substituída em uma Concessionária
em uma Concessionária Volkswagen Volkswagen Caminhões e Ônibus.
Caminhões e Ônibus.
Nota:
Verificação das luzes de Se, por, aproximadamente, 30 segun-
controle e advertência através dos, nenhuma tecla for pressionada,
do menu do veículo o menu do veículo fecha-se automa-
ticamente.
• Acione o freio de estacionamento. O teste das luzes não detecta as
• Ligue a ignição. lanternas da carreta se esta estiver
• Acesse o menu do veículo, veja engatada.
“Menu veículo’’.
• Acesse o item de menu "Veículo".
• Acesse o item de menu "Dados de
controle".
• Acesse o item de menu "Diagnós-
tico".
• Acesse o item de menu "Luzes de
controle e advertência".
Os itens de menu "Símbolos verme-
lhos" e "Símbolos amarelos" são apre-
sentados, o cursor permanece no item
do menu "Símbolos vermelhos".
Acendem-se as luzes de controle e
advertência em todas as posições, ou
seja, em cada posição deve haver um
símbolo ou um traço horizontal.
• Acesse o item de menu "Símbolos
amarelos".

1-78
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Iluminação no compartimento Luz de cortesia (se equipado)


da cama (se equipado) No revestimento lateral do compar-
Luz de leitura timento da cama, lado esquerdo do
Utilize o interruptor (1) para ligar e veículo existe uma luz de cortesia.
desligar a lâmpada Pressione o interruptor (2) para ligar e
desligar a lâmpada.
ATENÇÃO
Enquanto ligada, a luz de leitura
se aquece rapidamente podendo
causar queimaduras caso aconteça
contato com o corpo ou até um
princípio de incêndio caso perma-
neça muito tempo em contato com
materiais inflamáveis portanto:
• Evite contato com a pele
• Não deixe em contato com a
luz de leitura, almofadas, cor-
tinas, artigos de vestuário ou
similares
• Desligue a luz de leitura ime-
diatamente após seu uso.

1-79
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Sistema de ar condicionado

Funções e indicações
Funções do sistema de ar condicio-
nado
O sistema de ar condicionado permite
obter uma temperatura constante e boas
condições de visibilidade na cabine.
As seguintes funções estão integradas:
– Ventilação
– Aquecimento
Iluminação interior do teto (se – Desembaçador
equipado) Essa função reduz a umidade do ar
ventilado para o interior. Quando os vi-
Ligar a lâmpada:
dros se encontram embaçados, obtém-
• Pressione a parte superior do inter- -se rapidamente boa visibilidade.
ruptor
O sistema de ar condicionado pode
Desligar a lâmpada: operar somente com o motor em fun-
• Pressione a parte inferior do inter- cionamento.
ruptor.
Nota:
Para garantir a total capacidade
de funcionamento do sistema de ar
condicionado, deve-se colocá-lo em
funcionamento também durante a
época fria do ano, por, aproximada-
mente, 10 minutos por mês. Dessa
forma, evita-se danos nos compo-
nentes móveis.

1-80
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Comandos de ajustes e Indicações no display


indicações no display 10. Vidros laterais
Elementos de comando do sistema – Nenhum símbolo apresentado:
de ar condicionado não ventilar os vidros laterais
1. Ajustar a ventilação – Símbolo exibido: ventilar os
2. Ligar o ar condicionado (somente vidros laterais
com o motor em funcionamento) 11. Ar condicionado:
3. Ajustar a temperatura – Nenhuma indicação: desligado
4. Display – "AC/ECO": Refrigeração com
5. Ventilar os vidros laterais o motor em funcionamento
6. Desembaçador – "AC": desembaçador
12. Ar recirculante
7. Ajustar a distribuição de ar
– Símbolo exibido: ar recirculante
8. Alternar entre ar externo e ar circu-
lante interno 13. Velocidade do ventilador
14. Temperatura
9. Ajustar a temperatura
1-81
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Ajustar a ventilação
Ajustar as velocidades de ventilação
Através da ventilação, regula-se a
quantidade de ar. No display (4) é exi-
bida a velocidade do ventilador (13).
Regulagem automática da ventilação:
• Posicione o botão giratório (1) na
posição "AUTO".
É executada uma regulagem auto-
mática da ventilação, dependendo da Ajustar os difusores de ar
temperatura ajustada e da temperatura centrais
na cabine.
Aumentar/diminuir a velocidade do Abrir:
ventilador: • Gire as roldanas (16) para cima.
• Gire o botão (1) para a direita para Fechar:
aumentar ou para a esquerda para • Gire as roldanas (16) para baixo.
diminuir. Ajustar a direção do ar:
Desligar o ventilador: • Coloque os manípulos (15) na
• Girar o botão (1) para a posição direção desejada.
"0".
Vidros laterais
Ventilar os vidros laterais:
• Pressione a tecla (5) até que seja
exibido o símbolo (10) no display.
Não ventilar os vidros laterais:
• Pressione a tecla (5) até que o sím-
bolo (10) se apague.

1-82
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Ajustar a distribuição de ar Comutar para entrada de ar fresco:


entre a área dos pés e o para- • Pressione a tecla (8) até que o
brisa símbolo (12) exibido no display se
apague.
Ventilar apenas a parte superior do
corpo: Aquecimento com o motor em
• Gire o botão (7) para a esquerda, funcionamento
para baixo (pos. D). Ligar:
Ventilar a área dos pés e o para-brisa: • Pressione a tecla (2) até que no
• Gire o botão (7) para a direita, display (4) a indicação "AC/ECO"
para cima (pos. B). Para otimizar se apague.
a ventilação, fechar os difusores Ajustar a temperatura:
centrais (15).
• Pressione a tecla (3) ou (9).
Ventilar apenas o para-brisa:
No display é exibida a temperatura
• Gire o botão (7) para a direita, ajustada (14).
para baixo (pos. C). Para otimizar
O aquecimento é feito automatica-
a ventilação, fechar os difusores
mente quando a temperatura ajustada
centrais e laterais.
é superior à temperatura efetiva no
Ventilar apenas a área dos pés: habitáculo.
• Gire o botão (7) para a esquerda, Desligar
para baixo (pos. A). Para otimizar
• Pressione a tecla (9) até que seja
a ventilação, fechar os difusores
exibida a indicação "LOW".
centrais e laterais.
Ligar o ar fresco ou o ar recirculante Refrigeração com o motor em
Para que não entre cheiro desagradável funcionamento
nem gases venenosos (por exemplo, Atinge-se uma boa refrigeração quan-
ao passar por um túnel), é possível do as janelas e o teto ventilante estão
comutar para o funcionamento de ar fechados.
recirculante. O ar do habitáculo é re- Ligar:
circulado. Assim que possível, deve-se
• Pressionar a tecla (2) até que no
alterar para entrada de ar fresco, a fim
display (4) seja exibida a indicação
de evitar um embaçamento dos vidros.
"AC/ECO".
Comutar para ar recirculante:
Ajustar a temperatura:
• Pressione a tecla (8) até que seja
• Pressionar a tecla (3) ou (9).
exibido o símbolo (12) no display.
1-83
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

No display é exibida a temperatura Aquecimento máximo com o


ajustada (14). motor em funcionamento
O compressor do ar condicionado é Para uma ventilação rápida do interior
desligado conforme necessário. Con- da cabine:
sequentemente, pode ser registrado um
aumento do consumo de combustível. • Pressione a tecla (3) até que seja
exibida a indicação "HI".
Desligar:
• Gire o botão (7) para a direita, para
• Pressionar a tecla (2) até que a cima (pos. B).
indicação "AC/ECO" se apague.
• Pressione a tecla (6) até que seja
Desembaçador exibido o símbolo (16).
A função desembaçador é indepen- • Gire o botão (1) totalmente para a
dente da temperatura ajustada (aqueci- direita.
mento ou refrigeração). • Abra os difusores de ar dos vidros
Ligar: laterais.
• Pressione a tecla (6) até que no • Abra os difusores de ar centrais.
display (4) seja exibida a indicação
"AC". Desembaçador dos vidros laterais
• Feche os difusores centrais. • Feche os difusores de ar centrais.
É retirada a umidade do ar ventilado do • Pressione a tecla (5) até que no
interior. O compressor do sistema de ar display (4) seja exibido o símbolo
condicionado encontra-se permanente- (10).
mente ligado e, consequentemente, o
• Gire o botão (7) para a direita, para
consumo de combustível aumenta.
baixo (posição C).
Desligar:
• Gire o botão (1) para a direita.
• Pressione a tecla (6) até que a indi-
• Pressione a tecla (3) até que seja
cação "AC" se apague.
exibida a indicação "HI".

1-84
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Teto ventilante (se equipado)

A cabine vem equipada com teto ven- Travar após o fechamento


tilante, que permite a troca de ar pela • Feche o teto ventilante.
escotilha de ventilação.
• Gire a alça para cima, travando
o teto ventilante em uma posição
segura.

Opção 1
Desbloquear
Mova a alça (1) para baixo Opção 2
Abrir Para abrir, pressione para cima, na re-
• Empurre o teto para cima. gião indicada pela seta. Nesse opção,
• Empurre a alça para a frente, para somente a posição de ventilação aberto
ajustar as posições intermediárias. para trás, é possível.
Existem três posições. Nota:
Travar as posições intermediárias Com o teto ventilante aberto, pode
ocorrer entrada de água da chuva
• Gire a alça para cima, travando
para dentro da cabine, bem como
o teto ventilante em uma posição
facilidade para ocorrência de furtos.
segura.
Por essa razão:
Fechar
• Feche completamente o teto
• Utilizando a alça (1), puxe o teto ventilante em épocas de chuva e
ventilante para baixo. antes de sair do veículo.
• Empurre a alça para a frente, para
ajustar as posições intermediárias.
• Empurre a alça para trás, para atin-
gir a posição de travamento.

1-85
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Climatizador (se equipado)

Caso seu veículo esteja equipado com Nota:


climatizador de teto, observe as instru- • Não realize o abastecimento sem
ções de utilização do fabricante. antes desconectar o tampão de
Produto para uso exclusivamente ro- saída (2) e se certificar que a
doviário, não recomendado para apli- pressão máxima da mangueira
cações fora de estrada. de alimentação de água não
ultrapasse 1 Bar, sob risco de
danificar o sistema.
• Abasteça o reservatório somente
com água pura. Jamais acres-
cente produtos como amaciantes
de roupa, essências, perfumes
ou similares. Pode ser adquirido
no mercado, aromatizantes bac-
tericidas para uso exclusivo em
climatizadores.
• Ao realizar o basculamento da
Abastecimento cabine, pode ocorrer derrama-
• Remova os tampões de entrada (1) mento de água na parte externa
e saída (2) de água localizados na da mesma. Para que isso não
parte traseira da cabine; ocorra ou seja o menor possível,
esvazie o reservatório antes do
• Conecte uma mangueira com água basculamento.
sob pressão máxima de 1 Bar
• Com o climatizador desligado e
(aproximadamente 10 metros de
o veículo em movimento, mante-
coluna de água) na conexão de en-
nha no mínimo um dos difusores
trada e abasteça com água pura até
aberto, afim de evitar um possí-
que a água comece a dar retorno vel ruído, ocasionado pelo vácuo
pela conexão de saída (2). gerado no interior da cabine.
• Desconecte a mangueira e espere • Visando proteção da bateria, o
que a água excedente da tubulação climatizador pode ter sua velo-
drene por completo; cidade reduzida quando o motor
• Coloque novamente os tampões do veículo estiver desligado. O
(1) e (2). climatizador pode desligar-se au-
Volume aproximado: 12 litros tomaticamente caso identifique
carga muito baixa da bateria.

1-86
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

• Caso o climatizador não for Como regra, quando a iluminação for


utilizado por um determinado acionada pelo climatizador ou pelo
tempo, pode apresentar um controle remoto, só poderá ser desliga-
leve odor desagradável ao ser da pelo mesmo ponto de acionamento.
religado. Isso ocorre devido as Quando ligada pelas teclas do veículo,
características do seu filtro de poderá ser desligada por qualquer uma
palha, sendo que após alguns das três teclas.
ciclos, esse odor será dissipado. Para mais informações, consulte o ma-
Iluminação interna nual do climatizador que acompanha o
veículo ou acesse através do endereço
A iluminação do climatizador (luzes www.vwco.com/manual
branca e vermelha) pode ser ligada/
desligada pelos próprios botões do
painel do climatizador ou através das
teclas do veículo conforme abaixo:
• tecla de iluminação interna
do teto, localizada no pai-
nel de instrumentos
• tecla de iluminação notur-
na do teto localizada no
painel de instrumentos
• tecla de iluminação interior
do teto localizada no com-
partimento da cama

1-87
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Acendedor de cigarros e cinzeiro (se equipado)

• Coloque novamente o acendedor


de cigarros no seu lugar.

ATENÇÃO
Após o uso do acendedor de ci-
garros, sua resistência permanece
aquecida por alguns instantes
mesmo que não esteja com aparên-
cia incandescente. Portanto, não
a coloque em contato com a pele
Acendedor de cigarros ou com componentes que possam
ser danificados pela temperatura,
Seu veículo está equipado com acende- como revestimentos internos, pai-
dor de cigarros de 12V (12V/84W (7A)) nel e estofamentos.
Nota:
• Não atire pontas de cigarro em
brasa pela janela, pois podem
provocar incêndios em matas e
outros veículos.
• Ao utilizar o acendedor de cigar-
ros como tomada elétrica, utilize
apenas aparelhos com conectores
adequados.
• A utilização de aparelhos elé-
tricos com potência acima do Cinzeiro
especificado pode causar danos • O cinzeiro (1) encontra-se posicio-
no acendedor de cigarros. nado encaixado no porta copos.
• Ligue a ignição. • Abra a tampa (2) para utilizá-lo.
• Pressione, para dentro, o acende- Esvaziar o cinzeiro
dor de cigarros. • Retire o cinzeiro do porta copos,
O acendedor de cigarros salta quando puxando para cima.
a resistência em espiral torna-se incan- • Abra a tampa e esvazie as cinzas
descente. em um recipiente adequado.
• Retire imediatamente o acendedor • Recoloque o cinzeiro encaixando-o
de cigarros e utilize-o. no porta copos.
1-88
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Tomadas elétricas, USB e AUX-IN (se equipado)

As tomada USB e AUX-IN estão loca- Tomadas USB no compartimento


lizadas na parte central do painel. da cama
Função da tomada USB: Essas tomadas podem ser utilizadas
Conecte um dispositivo de dados (pen para carregar dispositivos como por
drive, smartphone, etc) com o sistema exemplo, smartphones (máximo 2,1A
multimidia ou ainda utilizar como car- cada dispositivo - 5V).
regador de celular.
Função da tomada AUX-IN:
Utilize para conexão de dispositivo de
áudio analógico com o sistema multi-
midia.

Tomadas elétricas
As tomadas elétricas estão localizadas
no compartimento da cama.
Tomada para ligação de equipamentos
elétricos (1) de 12 volts e (2) de 24V.
Nota:
• Verifique se a tomada do conec-
tor do aparelho é compatível.
Caso contrário, poderá danificar
a tomada.
1-89
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Porta-objetos na cabine

• Para um melhor uso da tomada


elétrica, sem prejuízo da partida
do motor, a bateria do veículo
deve estar em boas condições.
• A partida do motor exige que a
bateria tenha uma boa reserva de
energia. Por isso, ao ligar equi-
pamentos elétricos na tomada,
deve-se observar a potência que
os equipamentos consomem e o
tempo que permanecem ligados,
Tampa externa
principalmente quando o veículo
estiver parado (o alternador não Abrir
está carregando a bateria). • Puxe a alavanca (1) que se encon-
tra atrás do banco do motorista ou
ATENÇÃO do passageiro.
O sistema elétrico de seu veículo O primeiro estágio da tampa do porta-
está dimensionado para operar -objetos destrava-se.
com segurança em condições nor-
mais de uso. Por isso, não faça e
nem permita que sejam feitas mo-
dificações em seu sistema elétrico.
Tais intervenções podem ultra-
passar a capacidade para a qual o
sistema elétrico foi dimensionado
ou mesmo interferir em seu fun-
cionamento, podendo, por exem-
plo, afetar sistemas de segurança
como o módulo de controle de ABS • Pressione para cima a alavanca que
e transmissão automática. se encontra por baixo da tampa do
console (2), no sentido da seta (3),
e levante a tampa externa.
Nota:
No porta-objetos no lado do passa-
geiro encontram-se o triângulo de
segurança e o kit de ferramentas.
1-90
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Compartimentos, gavetas e
porta copos

Fechar Gaveta
• Abaixe a tampa do console, com
Abrir:
ajuda da alça na parte interna do
console. • Levante a alavanca (1) e abra a
gaveta.
• Feche com as duas mãos nas
laterais da tampa até encostar no Fechar:
batente. Não pressione a tampa. • Empurre a gaveta até que a trava
se encaixe.
Nota:
Com a gaveta aberta, não apoie os
pés sobre ela. Risco de danificá-la.

Tampa interna
Abrir
• Empurre o banco do motorista para
a frente.
• Levante a cama.
• Levante a tampa (5).
Fechar
• Baixe a tampa (5).
1-91
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Porta-objetos sobre o para- Porta-copos na cabine ( se


brisa (apenas para cabine XLX) equipado)
Abrir: É possível colocar até 4 porta copos
• Aperte a trava (3) e levante a tam- encaixados no painel.
pa.
Fechar:
• Pressione a tampa.

1-92
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

ATENÇÃO
• Em caso de acidentes ou
frenagem brusca, os líquidos
quentes, por exemplo, café,
chá, podem ser derramados e
consequentemente provocar
queimaduras nos ocupantes do
veículo. Líquidos derramados
sobre o painel, podem provo-
car danos no sistema elétrico.
Retirar o porta-copos
• Em caso de acidente ou frena-
gem brusca, copos, garrafas ou • Gire a parte superior do porta-
outros objetos pesados podem -copos (3) no sentido anti-horário
ser projetados para fora do e remova o porta-copos do painel.
porta copos e provocar lesões e
danos no veículo.
• Coloque líquidos no porta
copos apenas em recipientes
fechados.
• Não coloque bebidas quentes
nem objetos pesados no porta
copos.
• Garrafas com bebidas fecha-
das, deixadas por muito tempo • Gire a parte superior do porta-
no porta-copos, podem explo- -copos (3) no sentido anti-horário.
dir devido à ação do calor ou
• Coloque o porta-copos nos encai-
do frio intensos.
xes (4).
• Gire a parte superior (3) no sentido
horário e verifique se o porta-copos
está encaixado.

1-93
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Chaves

Encomenda de chave de
ignição adicional
Em caso de perda de uma chave, a auto-
rização de utilização dessa chave deve
ser anulada. Nesse caso, tanto o veículo
como todas as chaves existentes de-
vem ser levados a uma Concessionária
Volkswagen Caminhões e Ônibus.
O pedido de uma chave (chave de
substituição devido à perda ou chave
Acompanham o veículo dois jogos de
adicional) só é possível através de
chaves, dos quais um deve ser guarda-
uma Concessionária Volkswagen
do como reserva.
Caminhões e Ônibus.
A chave (1) é utilizada para:
No momento da entrega das chaves, é
– Ligar o sistema elétrico. necessário levar o veículo com todas
– Dar partida no motor. as chaves de ignição a Concessionária.
– Abrir e fechar as portas.
A chave (2) é utilizada para:
– Abrir e fechar a tampa do reserva-
tório de combustível.
A chave (3) é utilizada para:
– Abrir e fechar a tampa do reserva-
tório do agente redutor Arla 32.

1-94
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Portas e janelas

Abrir e fechar as portas pelo Abrir e fechar as portas pelo


lado externo lado interno
Abrir e fechar com a chave Fechar e travar uma porta
Destravar e abrir uma porta
• Feche a porta com uma leve batida.
• Gire a chave (1) na fechadura, no
sentido (A) Nota:
A porta é destravada. Também é possível travar e des-
travar as portas com o travamento
Nota:
central, com a ignição desligada.
Ao abrir uma porta, apenas esta é
destravada. • Pressione a maçaneta (1) para den-
• Puxe a alavanca (2) e abra a porta. tro de seu alojamento.
Fechar e travar uma porta A porta é travada.
• Feche a porta com uma leve batida. ou
• Gire a chave (1) na fechadura, no
sentido (B).
A porta é travada.
Ao travar uma porta, a outra porta tam-
bém é travada.
O sistema de luzes de emergência pisca
duas vezes para indicar que as portas
foram travadas corretamente.
Trava conforto
Ao manter a chave (1) na posição de
travamento (B) durante mais de 1 se-
gundo, os vidros também são fechados.
1-95
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

• Pressione a tecla (3). Acionamento dos vidros


As portas do motorista e do passageiro elétricos nas portas
são travadas.
Abrir parcialmente ou completa-
Destravar e abrir uma porta mente o vidro
• Puxe a alavanca (1). • Ligue a ignição.
ou Pressione os interruptores (2) e (3) até
• Pressione a tecla (4). que o vidro atinja a posição desejada.
A porta do motorista é destravada. ou
ou • Pressione rapidamente a tecla.
• Pressione duas vezes a tecla (4). Os vidros abrem-se completamente
As portas do motorista e do passageiro (abertura conforto).
são destravadas. Ao pressionar novamente a tecla, o
• Puxe a alavanca (2) e abra a porta. processo de abertura é interrompido na
posição desejada.
Nota:
Fechar parcialmente ou completa-
Se, ao abrir a porta do motorista
mente o vidro
com a chave de partida na posição
ligada e um sinal sonoro for emitido, Ligue a ignição.
significa que o freio de estaciona- • Puxe os botões (2) e (3) até que o
mento não foi acionado. Antes de vidro atinja a posição desejada ou
sair do veículo, sempre acione o freio feche completamente.
de estacionamento. ou
• Puxe rapidamente o botão.
Os vidros fecham-se completamente
(fechamento conforto).
1-96
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Ao fechar o veículo com a chave, é


possível fechar também os vidros.
Dispositivo antiesmagamento
Se, ao fechar um vidro, a força de
fechamento ultrapassar um determi-
nado valor (por exemplo, devido a um
obstáculo), o processo de fechamento
é interrompido e o vidro abre-se nova-
mente um pouco. Dessa forma, é pos-
sível remover o obstáculo da janela.
Acionamento dos vidros
• Remova o obstáculo da janela.
elétricos no console sobre a
• Acione novamente a tecla. cama (se equipado)
ATENÇÃO Abrir as janelas:
Em alguns casos, apesar do dispo- – Pressione a parte de baixo do in-
sitivo antiesmagamento, não é pos- terruptor
sível assegurar a interrupção do Fechando as janelas:
fechamento do vidro, por exemplo, – Pressione a parte de cima do inter-
quando se trata de um objeto fino. ruptor
Fechar o vidro em aproximadamen-
te 10 segundos: Proteção térmica
O vidro pode ser fechado em aproxi- O motor de acionamento dos vidros
madamente 10 segundos, sem disposi- elétricos possui uma auto proteção.
tivo antiesmagamento. Caso sua temperatura fique muito
alta, os vidros poderão ser fechados
mais uma vez e poderão ser abertos
novamente após alguns instantes. Se
o motor entrar em proteção mais uma
vez, logo em seguida, será necessário
um intervalo maior até os motores dos
vidros voltarem a funcionar.

1-97
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Bancos

Nota:
ATENÇÃO • Ajuste os bancos de modo que
• Regule os bancos apenas com não haja contato entre o encosto
o veículo parado. A regulagem e a cama inferior.
dos bancos enquanto se dirige • O banco apenas pode ser regula-
distrai o motorista e pode causar do sob carga e uma pressão de ar
acidentes graves. no sistema de ar comprimido de,
• Ao regular a posição do banco no mínimo, 7 bar.
certifique-se que ele esteja • Através da regulagem do amor-
devidamente travado antes de tecedor vertical, é possível adap-
colocar o veículo em movimen- tar, da melhor forma, a oscilação
to. Um banco mal encaixado do banco para cada tipo de pista
pode movimentar-se enquanto e de motorista.
se dirige. A direção e a frenagem • O auxílio para entrada e saída do
podem ficar limitadas e resultar veículo (abaixamento rápido) faci-
em acidente. lita a entrada e a saída do veículo,
• Use sempre o cinto de seguran- ao levantar e abaixar o banco.
ça. Sem o cinto de segurança
devidamente colocado, não é
possível garantir uma retenção
segura dos ocupantes do veículo.
• Em caso de acidente, o motorista
e o passageiro podem ser arre-
messados para fora dos bancos.
• Se o encosto estiver muito incli-
nado para trás, o motorista e os
passageiros podem escorregar
por baixo do cinto de segurança,
em caso de acidente. Regulagem da inclinação do
• Cadeiras de crianças não devem encosto
ser fixadas sobre os bancos.
• Desencoste do banco.
Esses bancos não são adequados
• Puxe a alavanca (1) para cima
para a utilização de cadeiras de
• Movimente o encosto até a posição
criança. Em caso de acidentes,
desejada e solte a alavanca.
não se garante uma retenção
segura das cadeiras de criança.

1-98
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Regulagem da altura do banco Regulagem da inclinação do


Levantar: assento
• Movimente a tecla (2) para cima. • Para levantar a parte dianteira do
• Solte a tecla (2) quando estiver na assento, puxe a alavanca (6) para
altura desejada. cima e desloque o peso do corpo
Abaixar: para trás. O encosto acompanhará
• Movimente a tecla (2) para baixo. o movimento.
• Solte a tecla (2) quando estiver na • Para abaixar a parte dianteira do
altura desejada. assento, puxe a alavanca (6) para
Regular amortecedor vertical cima e desloque o peso do corpo
(macio/duro) para a frente. O encosto acompa-
nhará o movimento.
Mais duro:
• Movimente tecla (3) para baixo. Regulagem da inclinação do
Mais macio: apoio do braço
• Movimente tecla (3) para cima. • Para inclinar o apoio de braço para
Auxílio para entrada e saída do cima, gire o botão (7) no sentido
veículo (abaixamento rápido) anti­-horário.
• Para inclinar o apoio de braço para
Baixar antes da saída do veículo:
bai­xo, gire o botão (7) no sentido
• Pressione o botão (4) para baixo.
horário.
Levantar após a entrada no veículo:
• Pressione o botão (4) para cima.
Neste caso o banco volta para a
última posição ajustada.
Regulagem longitudinal (para
frente / para trás)
• Puxe a alavanca (5) para cima.
• Movimente o banco para frente ou
para trás, até a posição desejada.
• Solte a alavanca.
• Movimente o banco para frente ou
para trás, até ouvir o som caracte-
rístico de travamento.

1-99
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Cama/compartimento
Banco do passageiro multifunções (se equipado)

Cama

ATENÇÃO
• Antes de colocar o veículo em
movimento, abaixe a cama,
pois, caso esteja rebatida para
cima, sua trava pode soltar-se
em caso de acidente ou de fre-
nagem brusca.
• Nunca deixe objetos soltos
Regular posição longitudinal sobre a cama, pois em caso
(para a frente / para trás) de acidente ou frenagem
• Puxe a alavanca (1) para cima. brusca os mesmos podem
• Movimente o banco para frente ou ser arremessados, podendo
para trás, até a posição desejada. ocasionar lesões e danos.
• Solte a alavanca. Sempre levante ou abaixe a
• Movimente o banco para frente ou cama inferior apenas com o
para trás, até ouvir o som caracte- veículo parado.
rístico de travamento. Nota:
Regulagem da inclinação do A legislação brasileira de trânsito
encosto exige que o condutor e demais ocu-
pantes do veículo estejam sentados
• Desencoste do banco.
e com cinto de segurança afivelado
• Puxe a alavanca (2) para cima. enquanto o veículo estiver em mo-
• Movimente o encosto até a posição vimento. Nunca transporte pessoas
desejada e solte a alavanca. acomodadas sobre a cama.
Nota:
• Na posição de descanso, o banco
está recuado até ao limite. Os
pedais e o volante não podem ser
alcançados com segurança e o es-
pelho retrovisor não oferece boa
visibilidade.
• Não coloque o veículo em movi-
mento sem antes regular a posi-
ção do banco.
1-100
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

ATENÇÃO
Antes de sair com o veículo, retire
objetos soltos que se encontrem na
prateleira. Em caso de acidente ou
frenagem brusca, os objetos soltos
sobre a prateleira podem ser arre-
messados ocasionando lesões nos
ocupantes e danos no veículo.

Nota:
Levantar a cama • A carga sobre o compartimento
• Desloque o banco do motorista e multifunções não poderá exceder
do passageiro para a frente; 120 kg.
• Posicione o compartimento multi-
• Utilize o compartimento multi-
funções (se equipado) em modo de
funções como leito de descanso
utilização;
apenas quando o veículo estiver
• Levante a cama até o encosto;
parado.
• Envolva o batente da cama com a
alça de travamento (1). Colocar na posição intermediária
Baixar a cama • Rebaixe o compartimento multi-
• Segure a cama; funções (1) para frente, até ouvir
• Solte a alça de travamento (1) e o som característico de travamento
abaixe a cama até ouvir o som
característico de travamento
• Dobre o compartimento multifun-
ções (se equipado) e regule o banco
do motorista e do passageiro.
Compartimento multifunções
(se equipado)
O compartimento multifunções tem as
seguintes posições:
– Posição vertical: como prateleira Colocar na posição horizontal
– Posição intermediária: como pra-
• Coloque o encosto do assento do
teleira
motorista e do passageiro na posi-
– Posição horizontal: como leito
ção horizontal.
para descanso.
1-101
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Extintor de incêndio

• Em ambos os lados empurre a


alavanca (4) para cima, até o nível
de encaixe
• Rebaixe o compartimento multi-
funções (1) para frente, até ouvir
o som característico de travamento

• O extintor de incêndio encontra-se


atrás do banco do motorista.
• Movimente o banco para à frente
afim de facilitar o acesso ao extin-
tor.
Colocar na posição intermediária ou
Vertical
Em ambos os lados empurre a alavanca
(4) para cima, até o nível de encaixe.
• Pressione o compartimento multi-
funções (1) para cima, até a posi-
ção vertical ou intermediária.
• Regule o banco do motorista e do
passageiro.

1-102
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Espelhos retrovisores

Ajustar os espelhos
Selecionar o lado esquerdo ou direi-
to do veículo
• Ligue a ignição.
Ajustar o espelho do lado esquerdo do
veículo:
• Pressione a tecla (3).
Ajustar o espelho do lado direito do
veículo:
• Pressione a tecla (5).
Ajustar os espelhos
• Pressione a tecla (4) no sentido da
seta:
Para o espelho principal e de grande
ângulo:
A. deslocar para fora
B. deslocar para cima
C. deslocar para dentro
D. deslocar para baixo
Aquecer os espelhos externos
Ligar
Ligue o aquecimento dos espelhos
Comandos de ajuste quando os espelhos externos estão
As teclas para ajustar os espelhos exter- congelados ou embaçados.
nos encontram-se na porta do motorista. O aquecimento dos espelhos funciona
1. Luz de controle de aquecimento apenas com a ignição ligada.
dos espelhos
2. Ligar e desligar o aquecimento dos • Ligue a ignição e pressione a tecla
espelhos (2).
3. Selecionar o espelho do lado es- A luz de controle (1) acende-se.
querdo do veículo O aquecimento dos espelhos está ligado
4. Ajustar o espelho
para todos os espelhos externos, exceto
5. Selecionar o espelho do lado direi-
to do veículo para os espelhos dianteiro e de rampa.
1-103
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Tomada do sistema de
diagnóstico (OBD)

Desligar
• Pressione novamente a tecla (2). A
luz de controle (1) apaga-se.
O aquecimento dos espelhos está des-
ligado para todos os espelhos externos.
Nota:
• Ao desligar o motor, o aqueci-
mento dos espelhos externos é
desligado automaticamente.
• Mesmo ao ligar novamente O A tomada para ligação do sistema
a ignição, o aquecimento dos de diagnóstico (OBD) está localizada
espelhos externos permanece abaixo do interruptor de luzes, no lado
desligado. esquerdo do painel.
Se a tensão da bateria for inferior a 23 Abrir:
volts, o aquecimento dos espelhos é • Abra a tampa (seta).
desligado. Fechar:
Quando a tensão da bateria tornar a • Pressione a tampa.
subir, o aquecimento dos espelhos é
religado automaticamente.

1-104
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Para-sol tipo cortina Relógio (se equipado)

• Para abaixar o para-sol, puxe-o O relógio está localizado no console ao


pela presilha (2), e coloque-o na lado da cama e possui as funções hora
posição desejada. e alarme.
Subir o para-sol Luz do relógio
• Puxe a presilha (1) para baixo.
Pressione a tecla "SET" (2) brevemen-
O para-sol é enrolado automaticamen- te e o display se acende, deixando a
te. leitura mais fácil quando houver pouca
Nota: claridade. A luz se apaga automatica-
A presilha (3) destina-se ao para-sol mente após 10 segundos.
do lado do passageiro. Ajuste de horas
• Pressione com um toque longo a
tecla "SET" (2), até a indicação de
horas começar a piscar no display.
• Pressione com toques curtos a
tecla "SET" (2) até chegar na hora
desejada.
• Pressione novamente com um
toque longo a tecla 'SET" (2) até
a indicação de minutos começar a
piscar no display.
• Pressione com toques curtos a te-
cla "SET" (2) até chegar no minuto
desejado.

1-105
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

• Pressione e tecla "SET" (2) nova- Ativando o alarme


mente, toque longo, a indicação de
minutos irá parar de piscar no dis- O ícone "ON" e "sound wave" não está
play e finalizar o ajuste de horas. aparecendo no display.
• Pressione a tecla "ON/OFF" (1)
Verificando a hora do alarme com um toque curto
• Pressione com um toque curto
O último horário programado do
a tecla "ON/OFF" (1), o dislpay
alarme e o ícone "alarm clock" serão
mostrará o horário programado do
mostrados no display.
alarme e o símbolo que indica que
o alarme está ligado. • Pressione a tecla "ON/OFF" (1)
Se nenhuma tecla for pressionada por com um toque curto novamente O
aproximadamente 5 segundos, o dis- ícone "ON" e "sound wave" irão
play volta a mostrar as horas. aparecer no display.
Se nenhuma tecla for pressionada
Ajuste do alarme
por aproximadamente 5 segundos,
• Pressione a tecla "ON/OFF" (1) com o display volta a mostrar as horas. O
um toque curto alarme está ativado e tocará no horário
• Pressione a tecla "SET" (2) com um programado.
toque longo até a indicação de horas
começar a piscar no display Desativando o alarme antes do
• Pressione a tecla "SET" (2) com horário programado
toques curtos até a hora desejada Os ícones “ON” e “soud wave” estão
• Pressione a tecla "SET" (2) com aparecendo no display.
um toque longo até a indicação de • Pressione a tecla “ON/OFF” (1)
minutos começar a piscar no display com um toque curto
• Pressione a tecla "SET" (2) com O horário programado do alarme e o
toques curtos até os minutos deseja- ícone “alarm clock” aparecem no dis-
dos. Os minutos avançam de 5 em 5, play.
00 até 55.
• Pressione a tecla “ON/OFF” (1)
• Pressione a tecla "SET" (2) com um com um toque curto novamente
toque longo novamente para confir-
mar o horário programado do alar- Os ícones “ON” e “soud wave” apagam
me, que será mostrado no display. no display, o alarme está desativado.
Se nenhuma tecla for pressionada por
aproximadamente 5 segundos, o reló-
gio volta a mostrar as horas no display.

1-106
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

O toque do alarme
Se o alarme estiver ativado e chegar na
hora programada, o alarme irá tocar. O
ícone “sound wave” irá piscar no dis-
play e o alarme tocará por aproximada-
mente 5 minutos. Se o alarme não for
desligado, tocará por mais duas vezes
com um intervalo de aproximadamente
10 minutos. Após isso, o alarme é de-
sativado automaticamente.
• Retire a tampa onde está localizado
Desligando o toque do alarme as baterias
• Pressione a tecla "ON/OFF" (1) ou • Remova as baterias
"SET" (2) com um toque curto O • Coloque as novas baterias, veri-
display se acende e aproximada- fique se a posição dos pólos está
mente após 10 segundos se apaga. correta
Nota: • Coloque a tampa das baterias
Uma vez desativado o alarme, ou • Coloque o relógio de volta em seu
desligado o despertador, o alarme compartimento e empurre devagar
deverá ser ativado e/ou reprograma- até ouvir um “click” nas travas dos
do novamente. dois lados.

Substituindo a bateria
Com uma pequena chave de fenda,
destrave os dois lados do relógio e o
remova para frente.
1-107
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Ajuste do volante

Para regular o volante, é necessário


pressão de ar suficiente no sistema de
ar comprimido.
– Regule primeiro o banco do moto-
rista e, em seguida, ajuste o volante
em relação ao banco.

ATENÇÃO
A regulagem do volante deve ser
feita somente com o veículo parado.
• Regule a altura e a distância do
volante.
• Solte a tecla.
O volante é travado após 5 segundos,
aproximadamente, ou
• Pressione a parte inferior da tecla.
O volante é travado de forma mais
rápida.

• Pressione a parte superior da tecla.

1-108
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Freio de estacionamento

ATENÇÃO
• O acionamento do freio de
estacionamento durante a con-
dução só é permitido em caso
de emergência, por exemplo, se
houver falha do freio de servi-
ço. As rodas podem travar e o
veículo pode derrapar.
• Para acionar, mova a alavanca (1)
O freio de estacionamento atua nas para trás, até engatar. O freio de
rodas traseiras por ação de molas. A estacionamento está corretamente
pressão do ar é utilizada para recuar as acionado quando, ao final de cur-
molas e liberar o freio. so, a alavanca travar.
ATENÇÃO A luz de controle "Freio de esta-
cionamento" acende-se.
Para maior segurança, após esta-
cionar o veículo, tome os cuidados ATENÇÃO
abaixo para evitar que ele se movi-
mente involuntariamente: Quando o veículo ou semirreboque
é estacionado com os freios quen-
• Certifique-se de que a alavan-
tes, é necessário contar com uma
ca de freio de estacionamento
eficácia de frenagem reduzida do
fique travada na posição
freio de estacionamento.
APLICADO. Caso contrário,
• Utilize sempre calços para a
a alavanca retornará auto-
fixação das rodas.
maticamente para a posição
de freio desaplicado. Nesta Utilização do freio de
condição, o veículo não estará estacionamento como freio de
freado e poderá deslocar-se. emergência
• Sempre calce as rodas com Em caso de avaria no freio de serviço,
calços apropriados, princi- o freio de estacionamento poderá ser
palmente se o veículo estiver utilizado como freio de emergência.
carregado.
• Acione gradualmente a alavanca
(1) para obter o efeito de modula-
ção do freio e evitar o travamento
brusco das rodas.
1-109
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Assim que a alavanca for solta, esta


desloca-se automaticamente para a ATENÇÃO
frente, para a posição de desbloqueio, • Durante o controle de posição,
o freio de estacionamento é solto e a o veículo pode se movimentar e
luz de controle "Freio de estaciona- causar acidentes.
mento" apaga-se. • Durante o processo de veri-
ficação, fique sempre pronto
para frenar o veículo caso seja
necessário (pedal do freio).
• Desative o freio de estacionamento.
• Acione o freio de estacionamento.
• Empurre a alavanca (1) para
dentro, pressione mais para trás,
passando pela posição de engate,
e segure.
Os freios do semirreboque são destra-
Desaplicar o freio de vados, o semirreboque é detido apenas
estacionamento pelo freio do veículo trator.
Após o controle:
• Puxar para cima a trava da alavan-
• Solte a alavanca (1).
ca (1) para destravá-la.
A alavanca retorna automaticamente à
A alavanca desloca-se automatica- posição de freio de estacionamento.
mente para a frente, para a posição de O semirreboque é travado novamente.
desbloqueio, o freio de estacionamento
Se, durante essa verificação, se tornar
é solto e a luz de controle "Freio de evidente que o freio do veículo trator
estacionamento" apaga-se. não pode segurar o semirreboque, o
Posição de controle local escolhido não é o ideal para o
estacionamento. Estacione o semirre-
Com a posição de controle, é possível boque em um local adequado.
verificar se a força de frenagem do
acumulador de mola é suficiente para Falha no freio de
parar o veículo com o semirreboque estacionamento
parado em aclives ou declives. Para que o freio de estacionamento
possa ser desaplicado, é necessário que
exista uma pressão de ar suficiente no
circuito de frenagem correspondente.

1-110
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Quando a pressão de ar no ATENÇÃO


circuito de frenagem é insuficiente, a
mensagem STOP é exibida no display. – Em caso de perda de pressão
Acendem-se as luzes de controle e ad- rápida ou brusca, as rodas
vertência "Luz de advertência central" traseiras ou dianteiras podem
e "Sistema de freios" e é emitido um travar. Nesse caso, o veículo
sinal sonoro. pode derrapar e causar aciden-
Em determinadas condições, é tes graves.
possível que a indicação no display, a Nessas condições, pare imediata-
luz de controle "Sistema de freios" e a mente, observando as condições
luz de aviso central voltem a apagar- do trânsito.
-se. Apenas a luz de controle "Freio • Deixe o motor funcionar a uma
de estacionamento" permanece acesa, velocidade de rotação mais ele-
apesar de o freio de estacionamento já vada, até que a pressão tenha
não se encontrar acionado. sido alcançada (a mensagem
Isso significa que a pressão de ar no desaparece).
circuito de frenagem é insuficiente. • Se a pressão não for alcança-
da, não coloque o veículo em
ATENÇÃO movimento. Procure imedia-
Em caso de pressão de ar muito tamente uma Concessionária
baixa no circuito de frenagem, as Volkswagen Caminhões e
rodas traseiras e dianteiras podem Ônibus.
ser travadas. Auxílio de partida em rampa
– Em caso de ligeira perda de (HSA)
pressão ou de pressão de ar
insuficiente, as lonas do freio Auxílio de partida em rampa é um
se encostam nos tambores ou sistema auxiliar ao mo­torista, não um
discos. As lonas se aquecem sistema de segurança. Ele auxilia o
excessivamente, desgastam-se motorista a partir com o veículo em
mais rapidamente e podem subidas ou aclives. Porém, não isenta
incendiar-se. o motorista da responsabi­ lidade de
estar preparado para frear a qualquer
momento.
O Auxílio de partida em rampa é ati-
vado após a parada total do veículo,
utilizando o pedal do freio de serviço.
1-111
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Mantenha a alavanca de marchas em • Freio de estacionamento não apli­


modo “D” (Dirigir). Ao soltar o pedal do cado
freio, o sistema manterá o veículo frenado • Última freada até parada sem inter­
por alguns segundos ou até que a acelera- venção do ABS
ção seja suficiente para movi­mentar o veí- • ABS off-road é desativado.
culo. Se o freio de serviço for novamente
usado até a parada do veículo, o auxílio de • Pedal de freio solto
partida em rampa será reativado. Para desligar, pressione a parte supe-
Em situação de tráfego normal, o auxílio rior da tecla.
de partida em rampa deve estar ligado. ou
Em situações específicas (p.ex. manobra • Acione o freio de estacionamento.
em superfície nivelada), é recomendável A luz de controle no interruptor
desligar o auxílio de partida em rampa. apaga-se.
Após ligar a chave de partida, o auxílio O auxílio de partida em rampa é
de partida em rampa encontra-se desativado automatica­mente quando
desligado. o ABS off-road é ativa­do. A luz de
aviso no painel permanece acesa.
O auxílio de partida em rampa é re-
ativado automatica­mente quando o
ABS off-road é desa­tivado

Para ligar, pressione a parte superior da


tecla.
A luz de controle no interruptor acen-
de-se.
O auxílio de partida em rampa é acio-
nado nas seguintes condições:
• Veículo parado
• Interruptor DNR acionado para
dirigir ou manobrar (para frente ou
para trás)
1-112
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Freio do semirreboque

ATENÇÃO ATENÇÃO
Se as condições forem desfavo­ráveis, • Não use a alavanca do semir-
o veículo pode começar a movimen- reboque como freio de estacio-
tar-se mesmo quando o auxílio de namento. Acione o manetim
partida em rampa estiver ativado, ex. ANTES de aplicar o freio de
se o veículo tiver um peso bruto alto serviço (freio de pedal), a fim
e/ ou estiver em uma subida íngreme. de evitar o efeito "L" do semir-
reboque sobre o veículo trator.
O auxílio de partida em rampa
não funciona se há um mal funcio- • A alavanca atua somente nos
freios de serviço do semirre-
namento no sistema de freios e/ou
boque, independente dos freios
da caixa de trans­missão.
de serviço e de estacionamento
Portanto: do veículo trator.
• Sempre esteja preparado para • A utilização em decidas, prin-
frear; cipalmente em pisos de pouca
• Use o freio de estacionamento aderência, garante o alinha-
para auxiliar no arranque em mento do conjunto veículo
uma subida ou descida íngre­mes. trator/semirreboque, evitando
o efeito "L" do semirreboque.
• O auxílio de partida em rampa
é desativado quando a ignição • No caso de um semirreboque
sem ABS, as rodas podem travar.
é desligada. O veículo pode
Nesse caso, o veículo pode derra-
movimentar sem controle se
par e causar acidentes graves.
o freio de esta­cionamento não
for aplicado. • Quando é utilizado apenas o
freio do semirreboque, os freios
• Sempre aplique o freio de es­ do semirreboque podem sofrer
tacionamento antes de sair do sobreaquecimento. Essa situa-
veículo ção pode levar à diminuição da
• Se parar por um período pro­ força de frenagem e, possivel-
longado ou estacionar o veícu­lo, mente, a um acidente grave.
utilize calços nas rodas para ga- • Utilize o freio do semirreboque
rantir que o veículo não se mova. com precaução.
Em certas situações como por exem­ • Utilize o freio de segurança
plo, ao manobrar o veículo em super­ apenas para endireitar o
veículo trator.
fícies niveladas, desative o auxílio de
partida em rampa.
1-113
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Sistema eletrônico de freio
EBS

O sistema eletrônico do freio otimiza


o processo de frenagem, ajudando a
verificar melhor as situações de con-
dução críticas e a encurtar a distância
de frenagem. Além disso, otimiza-se a
distribuição da força de frenagem para
todas as rodas.
No sistema eletrônico de freios estão
integradas as seguintes funções:
– Freio de serviço.
Para aplicar, empurre lentamente a – Sistema antibloqueio dos freios
alavanca (2) no sentido (B). (ABS).
O semirreboque freia. Nesse momento, – Assistente de frenagem.
os freios do veículo trator não se en-
contram ativos. – Regulagem do torque do motor.
Desligar Nota:
• Solte a alavanca (2) para desaplicar • Após uma troca de carga, o
o freio. veículo reage de forma diferente
A alavanca retorna automaticamente ao parar.
para a posição inicial (A). • O EBS tem primeiro de adaptar
Os freios do semirreboque são libera- a distribuição da força de fre-
dos. nagem ao estado de carga mo-
dificado. Para isso, é necessário
Nota: frenar algumas vezes o veículo.
O acionamento do manetim desliga As funções do EBS e do freio motor
automaticamente o piloto automáti- atuam em conjunto.
co, se este estiver ligado.

1-114
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

ATENÇÃO ATENÇÃO
Os limites físicos não podem ser • Em caso de dano do EBS, o
anulados através do sistema EBS. comportamento de frenagem e
Esse aspecto deve ser considerado, a dirigibilidade do veículo são
especialmente em uma pista escor- alterados.
regadia, molhada ou acidentada. • Até que o freio funcione, é
A segurança elevada do sistema necessário um curso maior e
EBS não pode se tornar um motivo aplicar mais pressão ao pedal.
para se arriscar.
• Em determinados casos, a luz
Por essa razão: do freio não é ativada.
• Adapte sempre a dirigibilida- Em caso de dano do EBS, o veículo
de, especialmente a velocidade, é frenado de forma irregular e as
ao estado da pista e à situação rodas podem travar mais rapida-
do trânsito. mente durante a frenagem.
• Esteja sempre preparado para Perigo de derrapagem! Deve-se
a frenagem. contar com uma capacidade de
• Mantenha sempre uma distân- frenagem reduzida.
cia de segurança suficiente. Nesses casos, dirija de forma
A área destinada ao acionamento dos lenta e cuidadosa e procure ime-
pedais não pode ser limitada. Manter a diatamente uma Concessionária
área dos pés do motorista sempre livre Volkswagen Caminhões e Ônibus.
de objetos. Freio de serviço
Falha do sistema eletrônico de Descrição de funcionamento
freios O freio de serviço atua sobre todas as
Caso o EBS não esteja rodas do veículo, através de dois cir-
operando, é exibida uma mensagem cuitos de ar comprimido independen-
no display. Acendem-se as luzes de tes um do outro.
controle e advertência "Luz de adver- As indicações de ar comprimido para
tência central" e "Sistema de freios", e o eixo dianteiro (circuito de frenagem
é emitido um sinal sonoro. I) e eixo traseiro (circuito de frenagem
II) indicam a pressão de ar dominante
em cada um dos circuitos de frenagem.

1-115
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Evitar o sobreaquecimento do Dessa forma, é exibida uma


freio mensagem e o símbolo "STOP" no dis-
Em caso de frenagem durante um lon- play. Acendem-se as luzes de controle
go período (por exemplo, dirigindo-se e advertência "Luz de advertência cen-
em declives), as lonas dos freios se tral" e "Sistema de freios", e é emitido
aquecem muito. Sempre que possível, um sinal sonoro.
acionar o freio motor, a fim de evitar
ATENÇÃO
uma sobrecarga do freio de serviço e o
sobreaquecimento das lonas. Em caso de pressão nos circuitos
Se a eficácia do freio motor for su- de freio I e II muito baixa, não se
ficiente, o freio de serviço pode ser assegura uma eficácia na frenagem
liberado e arrefecido. podendo causar graves acidentes
As vantagens são uma redução no O veículo não se encontra pronto
desgaste do conjunto lona e tambor para a condução!
do freio e uma melhor eficácia de fre- Nesses casos, pare imediatamente,
nagem quando o freio de serviço for observando as condições do trân-
novamente acionado. sito.
• Deixe o motor funcionar em
rotação mais elevada, até que
a pressão tenha sido alcançada
(a mensagem desaparece).
• Se a pressão não for alcança-
da, não coloque o veículo em
movimento. Desligue o motor,
ligue as luzes de emergência e
use o triângulo de segurança
a uma distância segura, para
A pressão dos circuitos de freio é mos- alertar outros motoristas e
trada nos indicadores de frenagem I e entre em contato com uma
II. concessionária Volkswagen
Quando o indicador de ar comprimido Caminhões e Ônibus.
de um circuito apresenta um valor in-
ferior a 6 bar, significa que a pressão
de ar é insuficiente.

1-116
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Em caso de dano em um circuito de O sistema antibloqueio dos freios


reserva do sistema de freio, o outro (ABS) mantém a estabilidade e a diri-
circuito, o sistema de freio de estacio- gibilidade do veículo mesmo em uma
namento, o sistema de freio motor e frenagem brusca em piso escorregadio.
os consumidores auxiliares continuam Isso acontece porque o sistema ABS
funcionando. No entanto, não se asse- evita o bloqueio das rodas durante a
gura uma eficácia de funcionamento frenagem.
suficiente do freio de serviço.
Nota:
Sensor eletrônico de pressão Para que o sistema antibloqueio
(ALB) dos freios (ABS) possa efetuar uma
– O sistema de freio está equipado frenagem otimizada, é necessário
com um sensor eletrônico de pres- manter o pedal de freio acionado
são que ajusta automaticamente a sem nunca "bombear".
força de frenagem nos eixos trasei-
ros em função da carga do veículo. ATENÇÃO
– O sensor eletrônico de pressão ga- • Não se deve esperar que, por
rante uma frenagem mais eficiente ação do ABS, a distância de
independente da condição de carga frenagem seja reduzida em
do veículo todas as situações
Nota: • Erros na condução do veículo,
Não altere a posição da haste do como: não manter uma distân-
sensor no veículo nem modifique sua cia segura do veículo à frente
regulagem para não comprometer a e conduzir o veículo em veloci-
eficiência de frenagem. dade excessiva não podem ser
compensados pelo sistema ABS
Sistema antibloqueio dos freios
• Abaixo de aproximadamente 5
(ABS)
km/h, o ABS não atua.
Descrição de funcionamento • Com o bloqueio do diferencial
O sistema antibloqueio dos freios e o grupo propulsor ativados, a
(ABS) é controlado eletronicamente. capacidade de funcionamento
Quando a velocidade periférica de uma do ABS pode ser limitada.
roda for excessivamente baixa para a
velocidade do veículo e ela tender a
bloquear, então a pressão de frenagem
na respectiva roda diminuirá.

1-117
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

ATENÇÃO ATENÇÃO
• Caso o reboque não seja equi- Em caso de falha do sistema
pado com sistema antibloqueio antibloqueio dos freios (ABS), o
(ABS), as suas rodas poderão veículo pode ser ainda freado com
bloquear durante a frenagem, o sistema de freio normal, isto é,
provocando perda de estabili- sem a intervenção do sistema ABS.
dade do reboque. Deve-se ter • As rodas podem travar mais ra-
cuidado redobrado durante pidamente durante a frenagem.
as frenagens, procurando mo-
• Deve-se contar com uma capa-
dular a aplicação do pedal de
cidade de frenagem reduzida.
freio, para evitar o travamento
das rodas do reboque. Isso também se aplica ao semir-
reboque, caso este não esteja
Por essas razões, deve-se sempre:
equipado com ABS ou se encontre
• Conduzir o veículo em veloci- inoperante.
dade compatível com a faixa
Por essa razão, deve-se sempre:
de rolamento e as condições de
trânsito; • Conduzir o veículo em veloci-
dade compatível com a faixa
• Estar sempre preparado para
de rolamento e as condições de
uma frenagem brusca;
trânsito;
• Manter sempre uma distância
• Estar sempre preparado para
segura do veículo à frente.
a frenagem brusca.
Com os bloqueios do diferencial ativa- • Manter sempre uma distância
dos, o sistema antibloqueio dos freios de segurança do veículo à frente
(ABS) funciona apenas de forma li- • Procure uma Concessionária
mitada. Nesse caso, a luz de controle Volkswagen Caminhões e
"ABS" acende-se. Ônibus.
Falha do sistema antibloqueio Controle de funcionamento do ABS
Caso o ABS não esteja operan- com o semirreboque com ABS
do, é exibida uma mensagem no dis- Caso o ABS do semirreboque
play. Acendem-se as luzes de controle não esteja operando, é exibida uma
e advertência "Luz de advertência mensagem no display.
central" e "ABS", e é emitido um sinal Acendem-se as luzes de controle e ad-
sonoro. vertência "Luz de advertência central"
1-118
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

e "ABS", e é emitido um sinal sonoro. Regulagem da força de


O tipo de ABS do semirreboque é que acoplamento
controla as luzes de controle e adver- A regulagem da força de acoplamento
tência e a mensagem do display. realiza um ajuste da capacidade de
Assistente de frenagem frenagem entre o veículo trator e o
semirreboque. O objetivo é que o se-
O assistente de frenagem auxilia o
mirreboque e o veículo trator frenem
motorista em caso de frenagem de
devido ao próprio peso.
emergência.
Nessas situações, o assistente de frena-
gem reconhece o acionamento rápido
do pedal do freio e aumenta a eficácia
de frenagem, diminuindo assim o per-
curso de frenagem.
Enquanto a eficácia de frenagem for
necessária, a pressão sobre o pedal de
freio não pode ser diminuída.
Regulagem do torque do motor
Ao efetuar uma redução na caixa de
mudanças, ao desacelerar, ao acionar
o freio contínuo ou ao dirigir em de-
clives, é gerado um torque de inércia
devido às resistências resultantes no
sistema de transmissão. A tendência de
bloqueio das rodas de tração aumenta,
independentemente do fato de o freio
de serviço ser ou não acionado. Nesse
caso, o ABS não pode atuar. A regu-
lagem do torque do motor compensa
esse efeito, reconhece essas situações
e intervém a tempo, através de um au-
mento progressivo da rotação do mo-
tor, evitando um possível travamento
das rodas de tração.

1-119
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Sistema eletrônico de freio ASR e ESC
(somente para veículos equipados com essa função)

Como o funciona o
ATENÇÃO
Regulamento antideslizamento
Risco de acidentes!
O ASR evita que as rodas derrapem
durante a condução e aceleração do Quando o ESC é desligado ou não
veículo. Isso contribui para que o está operacional, os freios não são
veículo permaneça estável. A regula- aplicados automaticamente quan-
ção Anti-deslizamento (ASR) somente do se vira com excesso de velocida-
é ativada se houver pressão adequada de e derrapando.
no circuito de frenagem. Portanto:
O Incremento do limite de desliza- • Adapte sempre seu estilo de
mento deve ser ligado fora de estradas condução e em particular sua
firmes e em solo macio. velocidade, à superfície da es-
Ex. pedras, areia, barro, terra, lama trada, visibilidade e condições
funda ou terra movediça. Ligar ASR de trânsito.
aumenta o escorregamento. Em ter- • Sempre esteja preparado para
renos macios, isso melhora a tração frear.
do veículo. Desligue o incremento do • Sempre mantenha uma distân-
limite de escorregamento se voltar a cia segura suficiente.
conduzir sobre estradas firmes.
A luz no painel de “Trailer ESC”
Display para ASR e ESC ativo e acende-se quando o reboque está
indicação de avarias equipado com ESC e o ESC do
reboque está ativado.
A luz no painel pisca se o ASR ou
o ESC do veículo está ativado. Para funcionamento preciso do ESC
no reboque, observe o Manual de Ope-
A luz de verificação acende se o siste-
rações do reboque. A falha com o ESC
ma do veículo tem falhas ou somente
no reboque não será mostrada.
funciona como restrições. A mensa-
gem “Luz de advertência central” pode
ser também acesa e emitir um sinal
sonoro.
Se a tração em todas as rodas está ati-
vada, a luz de aviso acende-se.

1-120
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Desligar o incremento do limite


de deslizamento
• Aperte a parte superior do inter-
ruptor novamente ou desligue a
ignição
A lâmpada de indicação se apaga.

Ativar o incremento do limite


de Deslizamento
Aperte a parte superior do interruptor.
A mensagem “ASR/ESC fora-de-
-estrada” aparecerá no display. A luz
do “ASR” aparecerá.
O incremento do limite de deslizamen-
to está ativado.
Veículos com tração nas quatro rodas:
o incremento do limite de deslizamen-
to é automaticamente desligado quan-
do o acionamento do eixo dianteiro é
ativado.
Quando o acionamento do eixo dian-
teiro é desligado novamente, o incre-
mento do limite de desligamento fica
desativado e deverá ser ativado nova-
mente usando o botão.

1-121
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Partida do motor

Ligar a ignição
• Posicione a caixa de mudanças na
posição "N" (Neutra).
• Não pise no pedal do acelerador.
O motor só pode ser ligado quando
estiver selecionada a posição "N"
(Neutra) na caixa de mudanças.
• Gire a chave de partida para a posi-
ção (II). O imobilizador de partida
é automaticamente desativado.
Todas as luzes de controle e advertên-
Posições do interruptor de cia acendem-se, alternando-se entre as
partida cores vermelha e amarela por 3 segun-
dos. Se o motor for ligado durante a
0 Introduzir ou retirar a chave de
verificação das luzes de controle e ad-
partida vertência, o processo é interrompido.
I Posição de rádio
Partida a frio (somente para veícu-
II Posição para dirigir: ignição ligada los equipados com esse sistema):
III Posição de partida Durante o preaquecimento, é exi-
bida a indicação "PRÉ-AQUEC."
CUIDADO no display. A luz de controle de "Parti-
da a frio " acende-se.
Ao dirigir, nunca desligue a igni-
ção, ou seja, mantenha o interrup- • Aguarde o sinal sonoro, emitido
após a finalização do preaqueci-
tor de partida sempre na posição
mento. Em seguida, é exibida a
de ignição (II). mensagem "LIGAR MOTOR".
Destravar a direção Enquanto essa mensagem for
exibida no display, o motor pode
• Ligue a chave geral da bateria.
funcionar.
• Introduza a chave de partida no Se o motor não tiver sido ligado du-
cilindro da ignição de direção, rante a visualização dessa indicação,
posição (0). é exibida a mensagem “NOVO PRÉ-
• Mova o volante para um lado e -AQUEC” e emitido um sinal sonoro.
para o outro, girando a chave da Nesse caso:
ignição para a posição (I). • Gire novamente a chave de partida
para a posição (0) (desligar a
A direção está destravada.
ignição).
• Ligue novamente a ignição.
1-122
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Acionar o motor de partida


ATENÇÃO
• Gire a chave de partida para a po-
sição (III). Por esse motivo, quando a luz de
• Acione o motor de partida por, no controle da "Pressão do óleo" se
máximo, 10 segundos. acender e a luz de advertência cen-
tral piscar:
• Solte a chave de partida quando o
motor estiver funcionando. • Pare imediatamente o veículo,
observando as condições do
Nota: trânsito, e desligue o motor.
Solte a chave de partida após a par- • Verifique e corrija o nível do
tida do motor, esta fica na posição óleo,
para condução.
• Providencie imediatamente a
Se o motor não der partida identificação da causa da pres-
são de óleo muito baixa ou muito
• Gire novamente a chave de partida
elevada em uma Concessionária
para a posição (0) (desligar a igni-
Volkswagen Caminhões e
ção).
Ônibus, bem como seu reparo.
• Aguarde por aproximadamente 30
• Verifique a pressão do óleo.
segundos, para que as baterias se
recuperem. Após a partida do motor, o sistema
• Repita a partida conforme descrito de partida a frio (se equipado) possui
anteriormente. um pós-aquecimento de 6 minutos, no
máximo, dependendo da temperatura
Após a partida do motor, observar
do líquido de arrefecimento. A luz de
Luzes de controle e adver- controle "Partida a frio " pisca.
tência e pressão do óleo
Nota:
Durante a fase completa de pós-
ATENÇÃO
-aquecimento (luz de controle "Par-
Uma pressão do óleo insuficiente tida a frio" pisca), não deixe o motor
ou muito alta pode provocar danos funcionar acima de 800 rpm.
no motor. As demais luzes apagam-se quando a
sua função de controle ou aviso está
concluída.
Somente deve-se partir com o veículo
quando a indicação STOP no display
estiver apagada.
1-123
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Nota:
Após o desligamento da chave, em
alguns casos, o motor pode perma-
necer funcionando por um curto pe-
ríodo de tempo devido ao processo
de despressurização do sistema de
injeção, visando proteger os bicos
injetores.

A faixa de rotação máxima (4) ad-


missível é indicada pela sequência de
LEDs na cor verde.
Nota:
• Ultrapassar o número máximo
permitido de rotações do motor
pode causar danos no motor.
• As posições e valores das três
Faixas de velocidade (faixa de faixas de rotações mostradas na
economia) figura são apenas um exemplo
1. Faixa de economia: Acendem-se ilustrativo. As posições e valores
LEDs verdes. Faixa de rotações das faixas variam conforme o
que proporciona economia de modelo do veículo.
combustível. • Antes de iniciar uma descida,
2. Faixa de economia ideal: acendem- providenciar uma condução de
-se LEDs verdes mais fortes. Faixa frenagem eficiente.
de rotações que proporciona a • O ponteiro do tacômetro não
melhor economia de combustível pode se deslocar para o campo
possível. vermelho (3) da escala de indi-
3. Faixa de alerta: acendem-se LEDs cação.
vermelhos. Faixa de rotações que
não deve ser atingida, sob risco de
danos ao motor.

1-124
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Indicações de falha

CUIDADO
Ignorar as falhas indicadas pode
causar acidentes, danos materiais
e ferimentos.
Por essa razão:
• Se for indicada uma mensagem
de STOP, pare imediatamente
Ao ser ultrapassada a faixa de rotação o veículo, observando as condi-
máxima admissível, acendem-se as ções do trânsito
luzes de controle (5) e (6) e aparece • Se necessário, desligue o motor
no display o símbolo "i" e a mensagem e acione o freio de estaciona-
"Rotação excessiva do motor". É emi- mento para evitar que o veículo
tido um sinal acústico de advertência se desloque.
e o ponteiro do tacômetro desloca-se • Procure imediatamente uma
para a faixa vermelha da escala. Concessionária Volkswagen
Caminhões e Ônibus.
• Se forem indicados danos mais
leves, eliminá-los na primeira
oportunidade ou recorrer a uma
Concessionária Volkswagen
Caminhões e Ônibus.

Movimentar o veículo em caso


de emergência
Pode ser necessária uma partida de
emergência, mesmo quando não é pos-
sível ligar o motor. Se for necessário
deslocar o veículo por se encontrar em
um ponto perigoso ou de má visibili-
dade:
• Engate a 1ª marcha.
• Solte o freio de estacionamento.

1-125
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

• Acione o pedal do acelerador (ace- O motor é desligado.


lerar). • Trave a direção (ver descrição a
• Gire a chave de partida, para a seguir).
posição III.
Travar a direção
• Acione o motor de partida por, no
máximo, 10 segundos. CUIDADO
O motor de partida é acionado e puxa
Perigo de acidentes!
o veículo.
• Nunca trave a direção com o
veículo em movimento.
• Durante o processo de rebo-
que, deixe a chave sempre na
posição (II) (ignição ligada).
• Gire a chave para a posição (0)
e retire-a
• Gire o volante até que a trava
seja acionada, ouvindo-se o
som característico de trava-
Pare o motor mento. Não é mais possível
girar o volante.
Nota:
Após exigir muito do motor em
termos de potência e torque e, com
a temperatura do líquido de arre-
fecimento acima de 95°C, não se
deve parar imediatamente o motor,
mas deixá-lo em funcionamento por,
aproximadamente, 1 a 2 minutos em
marcha lenta.
• Coloque a caixa de mudanças na
posição "N" (Neutra).
• Acione o freio de estacionamento.
• Gire a chave no sentido anti-
-horário, até a posição (0) (ignição
desligada).

1-126
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Grade frontal

• Antes de abrir a grade, caso os lim- Duas molas pneumáticas (2) sustentam
padores estejam ligados, desligue os a abertura da grade frontal.
limpadores do para-brisa. Os braços
Fechar
dos limpadores do para-brisa devem
estar na posição de descanso. Obs.: Antes de fechar a grade, verifi-
que se as travas laterais (4) estão vira-
das para a frente (posição aberta).

• Puxe a alavanca de abertura da


grade frontal, localizada no inte-
rior da cabine ao lado da coluna de Trava fechada
direção.
A trava central (5) é destrancada e a
grade desloca-se ligeiramente para a
frente.

Trava aberta
• Puxe para baixo a grade frontal,
utilizando a alça interna (3), até
alcançar a parte inferior da grade,
• Abra a grade frontal (1), puxando-
após, segure pelo centro e feche-a
-a pelo centro até o ponto que as
até o ponto em que as molas fize-
molas pneumáticas façam sua
rem força para fechar. Nesse ponto,
abertura completa.
solte a grade e ela irá se travar.
1-127
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Basculamento da cabine

ATENÇÃO
• Não permaneça à frente ou
atrás da cabine durante o pro-
cesso de basculamento, nem
permita que pessoas fiquem
próximas durante o processo.
• Para serviços de manutenção
do sistema de basculamen-
to, procure sempre uma
concessionária Volkswagen
ATENÇÃO Caminhões e Ônibus.
• Ao bascular a cabine, assegu-
re‑se de que as portas estejam
fechadas para evitar que se
abram acidentalmente, causan-
do lesões corporais a qualquer
pessoa que estiver próxima ou
avarias no veículo.
• Para evitar acidentes, sempre
bascule totalmente a cabine.
• Nunca deixe a cabine parcial-
mente basculada.
• O veículo deve estar em uma ATENÇÃO
superfície plana quando a ca- Nunca bascule a cabine com a gra-
bine for basculada. de dianteira fechada. Caso contrá-
• Nunca bascule a cabine com rio a grade será danificada.
o veículo em uma inclinação
superior a 10% sob risco de
sobrecarregar a bomba de bas-
culamento. Objetos pesados no
interior da cabine também po-
dem provocar o mesmo efeito.

1-128
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Antes de bascular a cabine:


• Estacione o veículo, assegurando-se
de que haja área livre à frente e
acima da cabine.
• Posicione a alavanca de mudanças
na posição neutro (N).
• Acione o freio de estacionamento.
• Desligue os limpadores do para-
-brisa, caso estejam ligados. Os
braços dos limpadores do para-
-brisa devem estar na posição de • Abra a grade frontal e retire a barra
descanso. para basculamento (1);
• Desligue o motor. • Pegue o adaptador (2) no kit de
• Puxe a alavanca de abertura da ferramentas, localizado no porta
grade frontal. objetos ao lado da cabine;
• Antes de sair da cabine, assegu- • Encaixe o adaptador (2) na barra
re‑se de que não existam objetos para basculamento (1).
soltos em seu interior, para evitar
danos e acidentes. O sistema hidráulico de basculamento da
• Feche as portas. cabine está localizado atrás do para-lama
dianteiro, no lado direito do veículo.

1-129
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

• Nos primeiros movimentos da


alavanca, a cabine é destravada e
inicia o basculamento.
• Bascule a cabine ao máximo até
que caia para a frente com o pró-
prio peso. Pare de bascular quando
a cabine começar a cair para frente.
• Não realize mais basculamentos
após a cabine cair para a frente
com o peso próprio.
• Encaixe o conjunto na alavanca sele- • Remova a barra para basculamento.
tora da bomba de basculamento (3). Nota:
É normal, no final de curso, que a
cabine faça um rápido movimento
brusco para a frente.
• Nunca mude a direção da ala-
vanca seletora (2) quando o
sistema estiver pressurizado, ou
seja, no meio do ciclo de avanço
ou retorno da cabine. Esse pro-
cedimento pode ocasionar danos
a bomba de basculamento.
Basculamento da cabine -
bomba hidráulica • Nunca mude a direção da ala-
vanca seletora (2) e movimente
• Utilize a ponta do adaptador (2) a barra para basculamento ao
para girar a alavanca seletora (3) mesmo tempo. Esse procedimen-
no sentido horário até o batente, to pode ocasionar danos a bomba
conforme indicado na figura. de basculamento.
• Encaixe a barra para basculamento
no braço de acionamento (4) da
bomba hidráulica, utilizando o
pino metálico interno para travar a
barra e movimente a mesma para
cima e para baixo.

1-130
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

ATENÇÃO
• Caso haja necessidade de se
trabalhar com o motor em
funcionamento e a cabine
basculada, certifique-se de que
a alavanca de mudanças se
encontra em NEUTRO.
• Não apoie as mãos sobre o
sistema de escapamento do
veículo durante o basculamen-
Retorno da cabine
to e o retorno da cabine. Risco
de queimaduras graves. • Utilize a ponta do adaptador (2)
para girar a alavanca seletora (3)
• Certifique-se que a barra para
basculamento está correta- no sentido anti-horário até o baten-
mente encaixada no pino e pro- te, conforme indicado na figura.
ceda a operação com cuidado • Encaixe a barra para basculamento
e atenção. Caso contrário, há no braço de acionamento (4) da
risco de queda da barra, danos bomba hidráulica, utilizando o
ao veículo e ferimento dos pino metálico interno para travar a
membros inferiores. barra e a movimente para cima e
para baixo.
• Bombeie com a alavanca até o re­
torno total e travamento da cabine.
• Não realize mais bombeamentos
após a cabine cair para baixo com
o próprio peso.
• Certifique-se de que houve o en­
caixe e travamento completo da
cabine.
• Os pinos, dos dois lados, deverão
estar travados ao final do processo
de retorno do basculamento.
• Retire a barra de basculamento
do sistema hidráulico, encaixe-a
na parte dianteira e feche a grade
frontal.
1-131
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

• Nunca mude a direção da ala-


vanca seletora (2) quando o
sistema estiver pressurizado, ou
seja, no meio do ciclo de avanço
ou retorno da cabine. Esse pro-
cedimento pode ocasionar danos
a bomba de basculamento.
• Nunca mude a direção da ala-
vanca seletora (2) e movimente
a barra para basculamento ao
• Para pôr o veículo em movimento, mesmo tempo. Esse procedimen-
mantenha a alavanca seletora (3) to pode ocasionar danos a bomba
na posição vertical conforme in- de basculamento.
dicado na figura. Caso conrário, o ATENÇÃO
sistema hidráulico pode bascular a
cabine causando ferimentos, danos • Não apoie as mãos sobre o
estruturais (cabine e cilindro) e/ou sistema de escapamento do
mau funcionamento do sistema. veículo durante o basculamen-
to e o retorno da cabine. Risco
Nota: de queimaduras graves.
Após o retorno do basculamento da • Certifique-se que a barra para
cabine, engate uma marcha à frente, basculamento está correta-
certificando-se do travamento da mente encaixada no pino e pro-
alavanca de mudanças de marcha. ceda a operação com cuidado
• É normal, no final de curso, que e atenção. Caso contrário, há
a cabine faça um rápido movi- risco de queda da barra, danos
mento brusco para baixo. ao veículo e ferimento dos
membros inferiores
• Quando baixada corretamente, • Ao baixar a cabine, não colo-
a cabine é bloqueada por dois que as mãos no para-lamas e /
fechos mecânicos, que se abrem ou qualquer região abaixo da
por acionamento hidráulico du- cabine. Risco de esmagamento
rante o basculamento. ou acidente grave.

1-132
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Verificar o travamento Nota:


Caso esse aviso não se apague, sig-
ATENÇÃO nifica que a cabine não se encontra
Se a cabine não se encontrar total- totalmente rebaixada ou que os dis-
mente travada, pode ser basculada positivos de travamento da cabine
para a frente, em caso de frenagem estão danificados.
brusca. Isso pode causar acidentes Caso os dispositivos de travamento
graves. não se encontrem em perfeitas con-
dições, é expressamente proibida a
Por essa razão:
condução do veículo e deve-se procu-
• Verifique sempre os dispositi- rar uma Concessionária Volkswagen
vos de travamento da cabine Caminhões e Ônibus imediatamente.
após o rebaixamento.
• Se a indicação "STOP" e as luzes
de controle e advertência perma-
necerem acesas, deve-se repetir o
procedimento de retorno da cabine.

• Gire o interruptor de partida para a


posição "ligado".
A indicação "STOP" com a luzes de
controle e advertência "Travamento
da cabine" (9) e "Luz de advertência
central" (8) devem-se apagar.

1-133
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Sistema de tratamento de gases do escapamento

Agente redutor ARLA 32 O agente redutor ARLA 32 se decom-


põe durante o armazenamento. Em
Introdução
caso de armazenagem, a temperatura
O Agente Redutor Líquido de NOx Auto- ambiente não deve ultrapassar 25°C.
motivo - ARLA 32 é uma solução aquosa, Nessas condições o agente redutor
incolor, com um conteúdo de 32% em ARLA 32 manterá as suas característi-
peso, conforme especificado na Instrução cas por um período de 6 meses.
Normativa do IBAMA nº 23/2009.
– É incolor;
Essa solução promove a redução do teor
– Não é tóxico;
de NOx nos gases de escape de veículos
movidos a diesel com motores que utili- – Não é inflamável;
zam tecnologia SCR (sigla em inglês que – Tem validade de 6 meses;
significa redução catalítica seletiva). – Provoca corrosão em metais;
O agente redutor ARLA 32 não é um – Começa a se degradar a temperatu-
combustível ou um aditivo para com- ras superiores a 50°C.
bustível; ele é injetado no sistema de
escape através de um bico injetor cuja Funcionamento com agente
dosagem é controlada por um módulo redutor ARLA 32
eletrônico (DCU) que monitora cons- Através da dosagem adicional de
tantemente o sistema, bem como o agente redutor ARLA 32 no sistema
volume de solução no reservatório. de tratamento de gases de escape, é
Para evitar perdas de qualidade, cau- possível transformar substâncias no-
sadas pela presença de impurezas, civas existentes nos gases de escape
o agente redutor ARLA 32 deve ser em substâncias inofensivas para o
acondicionado apenas em recipientes ambiente (nitrogênio e água). Quan-
próprios e, ao abastecer o veículo, do um veículo estiver equipado com
devem ser tomados todos os cuidados tecnologia SCR, é necessário que o
para que o produto não entre em conta- veículo funcione com agente redutor
to com impurezas. para manter dentro dos limites legais
O agente redutor ARLA 32 congelará os valores de emissão de gases para a
se exposto a temperaturas inferiores a fase P-7 do PROCONVE (programa de
-11°C. controle da poluição do ar por veículos
automotores).
Mediante aquecimento, o agente re-
dutor ARLA 32 congelado voltará ao
estado líquido, podendo ser utilizado
normalmente.

1-134
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Precauções odor irritante). Não inale esses gases.


O agente redutor ARLA 32 é altamente O agente redutor congela a aproxima-
corrosivo. Lave imediatamente com damente -11°C. Assim, a temperaturas
bastante água qualquer contato do dessa ordem e inferiores, é possível
agente sobre superfícies metálicas, in- que o nível de líquido indicado seja
cluindo superfícies pintadas. O agente incorreto.
redutor cristaliza-se ao secar.
ATENÇÃO
Por este motivo, os resíduos do agente
redutor poderão bloquear a entrada • Não é permitido misturar
e saída de ar do tanque. É necessário quaisquer aditivos de inverno
lavar o tampão do tanque do agente (por exemplo, para aumentar a
redutor regularmente, com bastante temperatura de congelamento)
água. ao agente redutor.
• Evite o contato do agente redutor • Caso contrário, poderá ocorrer
com a pele, os olhos ou o vestuário. uma avaria nos componentes
• Evite que crianças possam ter con- do sistema de tratamento de
tato com o agente redutor. gases de escape (por exemplo,
catalisador) ou mesmo a des-
Cuidados com o agente redutor:
truição de alguns componentes
• Em caso de contato com os olhos, (por exemplo, de vedação).
lave-os com água limpa em abun-
dância e procure um médico. Eliminação do agente redutor
• Em caso de ingestão, lave imedia- ARLA 32. O ARLA 32 é uma solução
tamente a boca com bastante água, biodegradável, não representando ris-
beba grandes quantidades de água cos para o meio ambiente. Não deve
e procure um médico. ser descartado em grandes quantida-
• Lave a pele afetada com bastante des no esgoto, em águas de superfície,
água limpa. águas subterrâneas ou no solo. Em
caso de emergência, diluir o agente
Em caso de temperatura elevada do redutor com bastante água.
tanque do agente redutor (superior a
50°C) devido a incidência direta de
raios solares, durante um prolongado
período de tempo, ocorre uma decom-
posição do agente redutor. Durante esse
processo de decomposição, poderão
ser liberados gases amoniacais (com
1-135
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Funcionamento do sistema
de autodiagnóstico de bordo
(OBD)
Condições de funcionamento
• Altitude não superior a 1600 me-
tros.
• Temperatura do líquido de arrefe-
cimento do motor acima de 70°C.
Limites de emissões de NOx
Emissões de NOx Fase P-7 do • A elevação do nível de NOx
PROCONVE acontece, entre outras causas, por
Limite de emissões falta de agente redutor (ARLA 32)
de NOx (g/kWh) no reservatório ou interrupção no
Ativação do 7,0 processo de dosagem do agente
despotenciamento redutor. Nesses casos, a luz de
Ativação da LIM1) 3,5 aviso (1) LIM no velocímetro
Valor limite para 2,0 pisca e uma mensagem é exibida
homologação no display. O motor pode iniciar o
despotenciamento (veja a seguir).
(1) LIM: Lâmpada Indicadora de Mau
Funcionamento Despotenciamento do motor
com período de espera de 48
horas
• O motor inicia o processo de des-
potenciamento após 48 horas da
detecção de falha relacionada ao
sistema de controle de emissões
que não sejam reparadas ou que
gerem nível de NOx superior a 3,5
g/kWh e inferior a 7,0 g/ kWh. O
despotenciamento é feito de modo
seguro para a condução do veículo.
• O limitador de torque é ativado se
a falha não for corrigida em 48 ho-
ras consecutivas de funcionamento
do motor.
1-136
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Despotenciamento do motor alguns casos, essa anomalia/falha se


sem período de espera torna inativa nos primeiros 10 minutos
de motor ligado, fazendo com que a
• O motor inicia, imediatamente, LIM se apague.
o processo de despotenciamento
quando o veículo atingir veloci- Desativação da LIM
dade zero (V=0) pela primeira (lâmpada indicadora de mau
vez após a falta do agente redutor funcionamento)
(ARLA 32) e/ou caso o nível de
A LIM é desativada após a regulariza-
NOx atinja valor superior a 7,0 g/
ção dos seguintes casos:
kWh, sem detecção de falha.
• Falta de agente redutor (ARLA
• O limitador de torque deve ser
32): após abastecer o reservatório
desativado quando o motor estiver
com o agente redutor;
em marcha lenta sem carga, se as
condições de ativação deixarem de • Após a substituição de todo o
existir. agente redutor ARLA 32, fora das
normas recomendadas, existente
Nota: no reservatório, por agente redutor
Uma vez ativado o despotenciamen- ARLA 32 que atenda às especifi-
to, o condutor continua a ser alerta- cações mencionadas neste manual
do e um código de falha não susce- (ver capítulo “Especificações
tível de ser apagado é armazenado Técnicas”) e o sistema de OBD
por um período mínimo de 400 dias detectar a queda da emissão de
ou de 9.600 horas de funcionamento poluentes.
do motor. A LIM pode ser desativada após efe-
tuadas até três sequências de funcio-
Ativação da LIM (lâmpada
namento consecutivas, ou 24 horas de
indicadora de mau
funcionamento (o que ocorrer primei-
funcionamento) ro), durante as quais o sistema de mo-
A LIM é testada no momento da par- nitoramento responsável pela ativação
tida. Ao girar a chave para a posição da LIM deixa de detectar a falha em
“LIGADA (ON)”, a LIM se acende. questão, caso não sejam identificadas
Caso não haja nenhuma falha de OBD, outras falhas que gerem novamente a
a LIM deve se apagar em alguns ins- ativação da LIM.
tantes. Caso ela continue acesa após
o motor ser ligado, há indícios de al-
guma anomalia/falha no sistema. Em

1-137
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Tanque de combustível

Nota:
Evite o esgotamento total do com-
bustível do reservatório. Caso isto
ocorra, entrará ar na tubulação,
sendo necessário fazer a sangria do
sistema.
Ao encher o tanque, abasteça somente
até o travamento da pistola. Utilize
sempre diesel S10 ou S50.

É recomendável completar o tanque de ATENÇÃO


combustível ao final do dia para evi- O combustível é facilmente infla-
tar que, com a queda da temperatura mável e pode explodir.
durante a noite, haja condensação da • Antes de abastecer o tanque de
umidade do ar e formação de água em combustível, desligue o motor.
excesso no tanque.
• É expressamente proibido pro-
No primeiro enchimento do tanque de duzir faíscas, utilizar chamas
combustível, é necessário que se iguale abertas e fumar.
as pressões entre os dois reservatórios,
para isso, proceda conforme indicação O veículo é equipado com dois tanques
abaixo: de combustível interligados, um do
• Certifique-se que a válvula de lado esquerdo e outro do lado direito,
interligação dos tanques de com- podendo ter a seguinte configuração:
bustível esteja fechada. • Dois tanques de alumínio com
• Abasteça o tanque principal (lado capacidade de 470 litros cada.
esquerdo) até o destravamento da Abastecer os dois tanques.
pistola. Respiro do tanque
• Abra a válvula de interligação e Verifique periodicamente o respiro do
abasteça o tanque auxiliar (lado di- tanque de combustível, desobstruindo-o
reito) até o destravamento da pistola. se necessário.
Esse procedimento é necessário so- Se o tubo estiver obstruído, pode ocor-
mente no primeiro enchimento dos rer falha na alimentação de combustí-
tanques ou quando da necessidade de vel para o motor e danos ao tanque.
substituição do tanque de combustível,
desde que se mantenha a originalidade
do sistema.
1-138
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Tanque de ARLA32

ATENÇÃO
• Lave imediatamente com bas-
tante água qualquer contato
do agente sobre superfícies
metálicas, incluindo superfí-
cies pintadas. O agente redutor
cristaliza-se ao secar.
• Lave o tampão do tanque do
agente redutor regularmente,
Verifique sempre o indicador de nível com bastante água, caso o
localizado no painel, a fim de evitar o es- agente redutor caia sobre ele.
gotamento total do reservatório do agen- • O agente redutor congelará
te redutor ARLA 32. Caso isso ocorra, se exposto a temperaturas
a LIM (Lâmpada Indicadora de Mau inferiores a -11°C. Mediante
Funcionamento) se acenderá e ocorrerá aquecimento, o Arla 32 conge-
o despotenciamento do veículo. lado voltará ao estado líquido,
podendo ser utilizado normal-
ATENÇÃO
mente.
Ao finalizar o abastecimento, feche • O agente redutor se decompõe
imediatamente a tampa até o final. durante o armazenamento.
Nunca deixe o reservatório aberto Em caso de armazenagem, a
desnecessariamente, sob risco de temperatura ambiente não
danos nos componentes. deve ultrapassar 25°C. Nessas
O agente redutor pode trans- condições, o agente redutor
bordar através da ventilação do ARLA 32 manterá as suas
tanque. Um abastecimento exces- características por um período
sivo do tanque pode provocar a de 6 meses.
formação de fissuras em caso de
congelamento do agente redutor.
O agente redutor é altamente cor-
rosivo (indutor de ferrugem).
• Abasteça o tanque do agente
redutor somente até o “auto-
mático” da pistola.

1-139
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Chave geral

chave geral for desligada, permane-


cerão resíduos no sistema de dosea-
mento. Consequentemente poderão
ocorrer danos neste sistema em
função de bloqueios causados pela
cristalização natural ou, em regiões
muito frias, congelamento do agente
redutor. Para evitar que isso ocorra,
sempre aguardar no mínimo 2 mi-
nutos após desligada a ignição para
A chave geral está localizada junto à só então desligar a chave geral.
caixa de baterias. Ela é responsável ATENÇÃO
pelo desligamento do sistema elétrico
do veículo (exceto módulos e Tacógra- Desligue os bornes da bateria para
fo), em alguma situação de emergência manutenção da chave geral ou do
e/ ou manutenção do veículo. Caso veículo completo.
seja necessária a retirada da peça para
montagem da carroceria do veículo,
fique atento aos torques e à ligação
elétrica, no momento da montagem.
A posição da chave geral não deverá
ser alterada. É importante lembrar que,
se o veículo permanecer muito tempo
parado, o desligamento da chave não
evitará que a bateria se descarregue.
Nesse caso, recomendamos que os
bornes da bateria sejam desligados.
Nota:
Não desligue a chave geral com o
motor em funcionamento.
Após desligar a chave de ignição,
o sistema de doseamento de agente
redutor ARLA 32 inicia automati-
camente um processo de purga que
dura aproximadamente 2 minutos.
Se durante este processo de purga a
1-140
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Amaciamento do motor

Operação do motor durante o Obedecendo a estas recomendações,


período de amaciamento o período de vida útil do motor será
prolongado.
Como regra geral, considere os primei-
ros 2.000 km para o amaciamento do Veículos com caixa de transferência
motor. Nos primeiros 1.000 quilômetros, na
• Observe atentamente se o nível de velocidade de caixa mais alta não deve
óleo do motor está correto. ser excedido um regime de motor de
1.550 rpm.
• Observe atentamente se o nível da
água do sistema de arrefecimento
do motor está correto.
• Evite forçar o motor em altas rota-
ções, ou seja, “esticar” as marchas.
• Evite forçar o motor em baixas
rotações.
• Evite forçar o motor enquanto não
atingir a temperatura normal de
funcionamento.
• Evite ultrapassar o limite de ¾
(75%) da carga máxima do veículo.
• Evite submeter o motor a rotações
constantes por períodos prolonga-
dos.
• Evite deixar o motor funcionando
em marcha lenta por muito tempo.
Dirija de forma cuidadosa, preser-
vando o motor e demais agregados,
isso influencia de forma decisiva na
vida útil, segurança e rentabilidade do
veículo.

1-141
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Defletor de ar no teto
(se equipado) Condução econômica

Condições gerais
Conduzir economicamente um veículo
significa obter o máximo desempenho
do conjunto do trem de força (motor e
transmissão) com o menor consumo de
combustível.
Além do conhecimento do caminhão
e dos cuidados com a manutenção e
da realização das revisões periódicas
recomendadas, alguns procedimentos
O defletor de ar no teto, corretamen- básicos serão úteis para obter uma
te ajustado, diminui a resistência ao maneira mais econômica de conduzir
ar e o consumo de combustível. Por o seu caminhão.
essa razão, o defletor de ar deve ser O consumo de combustível está ligado
ajustado de forma correta. Observe as a três fatores principais: a manutenção
instruções: do seu caminhão, as condições gerais
– O defletor de ar não pode prolon- de carregamento e das estradas e os
gar-se além da carroceria. hábitos de condução.
– O prolongamento do defletor de ar Dirija com economia e sem poluir
deverá ser ajustado à extremidade o meio ambiente.
dianteira da carroceria. Manutenção
– O veículo sai de fábrica preparado O perfeito funcionamento do veículo
para receber o defletor de ar no teto. contribui para uma condução segura
Para mais informações, consulte a e econômica. No entanto, alguns itens
sua Concessionária Volkswagen afetam de maneira particular o consu-
Caminhões e Ônibus. mo de combustível e merecem a sua
atenção especial.
• Não ultrapasse os períodos de
troca de óleo do motor, da caixa
de mudanças e do eixo traseiro:
óleo vencido não proporciona uma
lubrificação adequada.
• Lubrifique as juntas universais da
árvore da transmissão.
• Inspecione e elimine vazamentos
de combustível.
1-142
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

• Verifique diariamente a pressão


dos pneus.
• Mantenha os rolamentos das rodas
regulados.
• Mantenha as rodas balanceadas.
• Mantenha limpos e desobstruídos
os filtros:
– de ar;
– de combustível;
– de óleo lubrificante.
Ajuste corretamente o defletor de ar Hábitos de condução
no teto (se equipado) Motorista: o fator que faz a diferença
Somente com o defletor de ar no teto • Mantenha velocidades constantes.
adaptado às dimensões da cabine, pode • Permaneça na faixa verde do con-
ser alcançada uma economia perceptí- ta-giros, mudando para marchas
vel de combustível. Ajuste o defletor superiores ou inferiores, conforme
de ar do teto. necessário.
• Antecipe-se às situações do trânsi-
to, evitando acelerações e freadas
bruscas. Preveja as paradas, reti-
rando o pé do acelerador para que
o motor reduza a velocidade do
veículo.
• Utilize o freio motor. Utilize igual-
mente o freio motor em descidas.
• Desligue o motor em caso de para-
das prolongadas.
• Escolha o itinerário: escute as in-
formações sobre as condições das
estradas.
Desligue o motor se tiver que ficar
parado muito tempo no trânsito. Pro-
grame o seu trajeto.

1-143
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Condução segura

Posição do motorista • Os braços devem permitir movi-


mentos livres, não devem ficar
Sentar-se corretamente é indispensável
dobrados ou esticados. As mãos
para uma condução segura.
devem ficar no volante por mais
Observe os seguintes pontos: tempo possível.
• Sente-se de modo que tenha fácil • Utilize sempre o cinto de seguran-
acesso a todos os comandos do ça.
veículo, sem precisar mudar de
• Pise nos pedais com a sola e não
posição para acioná-los (na troca
com as pontas dos pés, para evitar
de marchas, por exemplo).
cansaço nas pernas. As pernas não
devem ficar dobradas ou esticadas
demais.

1-144
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Condições do motorista

O motorista
O condutor do veículo é o principal
responsável por sua própria segurança,
pela do veículo e de terceiros e é o
único que pode realmente evitar condi-
ções de perigo ou inseguras.
Dessa forma, é fundamental que o mo-
torista se encontre em perfeitas condi-
ções físicas, de saúde e psicológicas,
enquanto estiver conduzindo o veículo,
para que possa desempenhar essa fun- Fadiga e sono
ção da melhor maneira pos­sível e com Os cuidados quanto à segurança não
o maior nível de segurança. devem se limitar ao veículo.
A seguir, são apresentados fatores e Dirigir ininterruptamente durante perí-
situações que têm influência direta no odos prolongados é um erro grave. Es-
desempenho do motorista, assim como perar que os olhos se fechem por fadiga
conselhos para evitar ou reduzir a sua ou sono é altamente perigoso. Mesmo
incidência. que essa situação extrema não ocorra,
deve-se levar em consideração que o
cansaço pode causar irritação ou perda
de concentração, prejudicando a via-
gem e aumentando o risco de acidentes.
Planeje a viagem, prevendo pausas
suficientes para o descanso. Observe
os seguintes pontos:
• Somente inicie a viagem descansado
e após ter a necessidade de sono
satisfeita.
• Inicie a viagem com a maior an-
tecedência possível, prevendo os
intervalos para repouso.
• Programe as paradas para descanso
em função do tempo ao volante, e
não em função da quilometragem.
• Durante as paradas, desça do
veículo, respire ar fresco e movi-
mente-se. Exercite-se.
1-145
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Alimentação correta Condições físicas e alimentares


O período de descanso em viagens, A alimentação fornece componentes
necessário para respirar ar puro e exer- essenciais para a manutenção da saúde
cícios, não é o momento adequado para do organismo. É indispensável para
uma alimentação gordurosa, em grandes as boas condições físicas e mentais e,
porções, de difícil digestão. O organis- consequentemente, para o bem estar.
mo depende de uma grande quantidade Ao dirigir, tenha consciência da impor-
de energia para digerir essas refeições. tância da alimentação correta, na hora
Essa energia é utilizada quase que in- e quantidade certas.
tegralmente pelo aparelho digestivo, Antes de empreender longas viagens,
diminuindo a circulação sanguínea no alimente-se correta e calmamente, pois
cérebro e sua oxigenação. Isso aumenta tanto um estômago muito cheio quanto
o cansaço, reduzindo a capacidade de um vazio são prejudiciais ao motorista.
concentração e desempenho.
Por esse motivo, dê preferência a pra-
tos leves, coma carne branca, saladas
frescas, etc. Evite chocolates ou doces,
compostos predominantemente de
carboidratos, que aumentam a capaci-
dade física apenas momentaneamente.
A escolha de frutas, como banana ou
peras, ou ainda produtos derivados de
leite pobres em gorduras são a melhor
opção, pois esses alimentos são mais
lentamente absorvidos pelo organis-
mo, com menor gasto de energia.
Ingerir líquidos é indispensável du-
rante uma viagem, pois o organismo
necessita de 1,5 a 2,0 litros de água
diariamente. Opte por sucos naturais
de frutas (sem açúcar), água mineral,
chás, etc. Refrescos com muito açúcar
não matam a sede.

1-146
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Estafa
Não permita que a estafa o atinja quan-
do estiver ao volante. Estudos médicos
comprovam que dirigir veículos de car-
ga é um dos trabalhos mais exigentes
e cansativos a que o homem pode ser
submetido, uma vez que exige um bom
condicionamento físico e altas doses
de concentração. Para evitar chegar a
um estado de estafa (estresse), observe
os seguintes conselhos: Bebidas alcoólicas
• Somente dirija quando estiver A sensibilidade ao álcool é variável de
descansado; uma pessoa para outra. Dependendo de
• Dirija sempre defensivamente; sua concentração no sangue, o álcool
• Ajuste o volume do som do rádio atua inicialmente como um estimulan-
de maneira a ter a percepção dos te, provocando sensações de euforia
sons provenientes do trânsito; e autoconfiança. Ao volante, essa é a
• Em viagens prolongadas, use rou- base que leva aos excessos e abusos.
pas confortáveis; Em concentrações maiores de álcool
no sangue, o cérebro começa a perder a
• Ao dirigir sob sol intenso, prote-
capacidade de resposta e coordenação,
ja‑se com óculos apropriados;
tirando a qualidade de julgamento ao
• Planeje tempo suficiente para exe- volante. Nas fases mais avançadas de
cutar o trajeto com folga, mesmo embriaguez, o motorista já não percebe
se houver imprevistos. o que se passa ao seu redor, perdendo
a noção de distâncias e direções e o
controle sobre os seus movimentos.
Como regra geral, jamais dirija após
ter ingerido bebidas alcoólicas. Como
o tempo necessário para a eliminação
do álcool pode variar de pessoa para
pessoa, o ideal é evitar totalmente o
consumo de bebidas alcoólicas durante
o período de trabalho.

1-147
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Outros fatores
Além dos fatores citados, alguns
outros interferem diretamente na se-
gurança ao conduzir o veículo e estão
geralmente ligados ao comportamento.
Características comportamentais tais
como agressividade, sensação de
poder, distração, exibicionismo ou
excesso de confiança podem fazer com
que o motorista submeta a si mesmo
Utilização de drogas e a terceiros a situações de perigo ou
Ao tomar algum tipo de remédio para insegurança.
se manter acordado, o motorista im- Atividades como práticas esportivas,
pede o “desligamento” por algumas autoanálise, lazer programado, recicla-
horas, mas a necessidade de sono do gem profissional, etc. são mecanismos
cérebro continua aumentando. Passado que auxiliam a atenuar e até eliminar
o efeito da droga, o cérebro manifesta totalmente estas características de
rapidamente sua necessidade acumu- comportamento, contribuindo para que
lada, e o motorista pode adormecer o motorista atue de forma segura e res-
bruscamente. ponsável, quando estiver conduzindo
Planeje melhor os horários de des- um veículo.
canso e trabalho, evitando totalmente
o uso de drogas. As drogas servem
apenas para adiar uma necessidade do
organismo, podendo causar acidentes
de graves consequências quando o
efeito passar. Além disso, o risco da
dependência é bastante alto, o que é
altamente prejudicial.

1-148
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Recomendações básicas para


ATENÇÃO
dirigir com segurança
• Tenha especial cuidado durante
ATENÇÃO as ultrapassagens, as quais
representam a maior causa de
• Respeite as Leis de Trânsito e acidentes nas estradas. Não se
os outros motoristas, qualquer arrisque.
que seja o seu veículo.
• Respeite os limites do veículo e Utilização dos freios
os seus próprios limites.
ATENÇÃO
• Mantenha sempre uma reser-
va de potência, nunca pisando • Tente prever as reações dos
o acelerador a fundo. Jamais demais motoristas, de modo a
utilize a “banguela”. antecipar os acontecimentos,
evitando a ocorrência de situa-
• Reduza a marcha sempre que ções de perigo.
entrar na curva, nunca depois.
• Não bombeie o pedal do freio.
• Inicie a frenagem antes de • Não esterce o volante de direção
entrar na curva, nunca depois. durante uma freada.
• Ao tirar o pé do pedal do acele- • Ao frear em pista molhada,
rador, coloque-o sobre o pedal lama ou terreno não pavimen
do freio, preparando-se para tado, observe os mesmos cui-
uma eventual necessidade de dados indicados para situações
frear. normais, porém os movimentos
sobre o pedal deverão ser mais
• Observe a distância entre
dosados, para evitar erros com
veículos, levando em conside graves consequências.
ração a velocidade, a dimensão
• Utilize o pedal do freio de for-
do seu veículo, as condições da ma extremamente cuidadosa
estrada, da visibilidade e da se- e mantenha a direção firme e
gurança dos demais usuários. sempre em linha reta.
• Mantenha o veículo sempre em
perfeitas condições mecânicas
e de segurança.
• Sinalize de maneira antecipada
e correta as suas manobras.”

1-149
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Condução em declives Em declive, observe os seguintes


acentuados pontos:

ATENÇÃO
ATENÇÃO
• Desça sempre com a marcha
A utilização de “banguela” (tra- engrenada, utilizando a mes-
fegar em declives com a alavanca ma que seria utilizada para
de mudanças em neutro é um fazer o mesmo trecho na su-
procedimento perigoso e ilegal. bida.
Nessas condições, o veículo pode
• Observe a indicação do tacô
atingir velocidades acima daquela
metro e, utilizando o freio de
para qual os sistemas de freios,
serviço, nunca permita que o
suspensão, direção, rodas e pneus
motor ultrapasse o número de
foram projetados, podendo causar
rotações máximo admissível
acidentes e/ou danos ao veículo.
(rotação de potência máxima -
Nessa velocidade, o motor excede
governada - faixa vermelha do
a rotação governada no momento
tacômetro).
em que uma marcha for engatada,
o que pode causar graves danos ao • Em declives longos, nunca
motor. Adicionalmente, trafegar aplique os freios de serviço
com o veículo em neutro causa de- continuamente, por longos
ficiência na lubrificação da caixa períodos, pois isso leva ao
de mudanças, levando à quebra superaquecimento das lonas,
dos componentes internos. diminuindo sua capacidade de
frenagem. Se tal fato ocorrer,
tente fazer o veículo parar
por outros meios, agindo da
seguinte forma:
– Reduza sucessivamente as
marchas, de acordo com a
possibilidade;
– Observe cuidados ao reduzir
as marchas, pois, se a mar-
cha não engatar, a situação
de emergência poderá ser
agravada;

1-150
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Condições de neblina e
ATENÇÃO
cerração
– Chame a atenção dos demais
motoristas, utilizando a buzi- ATENÇÃO
na, os faróis e os indicadores
Em situações de más condições de
de direção e de emergência;
visibilidade, os cuidados deverão ser
– Utilize o freio de estaciona- redobrados. Observe o seguinte:
mento somente em casos de
• Diminua a velocidade, manten-
extrema emergência, quan-
do-a constante;
do não for possível parar o
veículo por outros meios. • Nunca reduza a velocidade
bruscamente, para evitar coli-
Travessia em locais alagados sões traseiras;
• Aumente a distância para os
ATENÇÃO outros veículos;
Verifique os freios após passar com • Jamais ligue as luzes de emer-
o veículo em locais suficientemente gência com o veículo em mo-
alagados para molhar o sistema de vimento. Trafegue com farol
freios. Estes, quando molhados, baixo ligado;
funcionam com eficiência reduzida. • Para evitar o embaçamento
Para corrigir essa condição, dos vidros, abra as janelas e/ou
aplique os freios suavemente, li- utilize o sistema de ventilação
berando e reaplicando-os até que do veículo;
sequem e a operação normal seja • Se precisar parar o veículo,
restabelecida. escolha um lugar seguro e
sinalize-o devidamente.

1-151
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Cuidados com os pneus

ATENÇÃO
Pneus em mau estado ou com pres-
são incorreta interferem direta-
mente na dirigibilidade do veículo,
uma vez que a banda de rodagem
pode perder aderência com o piso,
comprometendo a tração e a ação
do sistema de freios.
Distribuição de carga
Para conservar os pneus:
Os componentes do veículo foram pro-
• Mantenha a pressão dos pneus
jetados para proporcionar um serviço
correta.
satisfatório, se o veículo não for sub-
• Não trafegue com excesso de carga. metido a excesso de carga em seu PBT
• A carga deve estar bem distribuída (Peso Bruto Total) e na carga máxima
na carroceria para não haver sobre- no eixo dianteiro ou no eixo traseiro. O
carga nos eixos. excesso de carga pode encurtar a vida
Verifique sempre a pressão dos útil do veículo.
pneus.
ATENÇÃO
A carga excessiva pode resultar
na perda de controle do veículo
e, consequentemente, em lesões
corporais, em razão de falhas de
componentes ou deficiência de
dirigibilidade.
A correta escolha e aplicação do tipo de
carroceria é extremamente importante
para uma perfeita distribuição da carga
no veículo. Por sua vez, a distribuição
do peso e da carga na carroceria é de
extrema importância para prolongar a
vida útil do chassi e de seus compo-
nentes (eixos, molas, amortecedores,
longarinas, rodas, pneus e rolamentos).
1-152
Índice
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Condução fora de estrada

Na condução fora de estrada, além


das vantagens oferecidas pela grande
distância entre o solo e o veículo e
da tração a todas as rodas do veículo,
são de grande importância o comando
adequado da caixa de mudanças e dos
bloqueios do diferencial.
Atente sempre para o seguinte:
– Com o bloqueio do diferencial e
a caixa de mudanças ativados, o
sistema ABS funciona apenas de
A carga máxima admissível jamais forma limitada.
deverá ser ultrapassada, sob pena de
– Abaixo de aproximadamente 5
comprometer a segurança do veículo km/h, o ABS não atua.
e a vida útil dos componentes citados,
Condução correta em fora de estrada:
e é classificada como “Contravenção
• Desligue o amortecimento hori-
Penal”. Mas, além de obedecer à carga
zontal dos bancos (travar).
máxima, deve-se cuidar da sua distri-
• Não interrompa o processo de fre-
buição na carroceria. Caso isso não
nagem do motor nas descidas, ou
aconteça, estarão comprometidas a
seja, não deixe o motor em Neutro.
vida útil e a segurança do veículo.
• Antes de iniciar descidas extre-
A carroceria possui um ponto ideal, mas, selecione programadamente
onde se deve concentrar o centro de a 1ª velocidade para que o poder
gravidade da carga (ponto de equi- de frenagem do motor possa ser
líbrio da carga). Esse ponto está um utilizado de forma ideal.
pouco à frente do eixo traseiro, e varia • Em condições de terrenos irregu-
de acordo com a distância entre-eixos. lares, em ambos os lados da pista,
Volumes pequenos, porém de muito ligue a trava transversal.
peso, devem ter o seu Centro de Gravi- • Em caso de obstáculos no terreno,
dade sobre esse ponto. deixe o veículo aproximar-se len-
tamente até que as rodas da frente
encostem. Em seguida, acelere
lentamente.
• Ajuste a pressão de ar dos pneus às
condições do terreno.
• Quando necessário, instale corren-
tes antiderrapantes.
1-153
Índice
Índice
CAIXA DE
CAIXADEMUDANÇAS
MUDANÇAS 2
Índice
CAIXA DE MUDANÇAS

Caixa de mudanças

Descrição de funcionamento sistema cria pontos de troca de marcha


ideais, buscando uma rolagem otimi-
A caixa de mudanças automatizada é
zada para economia de combustível e
uma caixa de mudanças mecânica que
evitando trocas de marchas desneces-
possui um módulo eletrônico de con-
sárias. Isso contribui além de um con-
trole possibilitando a operação tanto
forto maior ao motorista, um aumento
em modo manual como automático.
do desempenho do veículo e uma re-
O módulo de controle é responsável
dução do tempo de transporte da carga.
pela troca de informações entre a caixa
de mudanças e o motor e determina o Nota
momento exato da troca de marcha. Para que a função “Predictive Shif-
A caixa de mudanças está acoplada ao ting” entre em funcionamento, é ne-
motor por meio de uma embreagem cessário que a caixa esteja no modo
seca convencional de disco simples. “Automátizado” e tenha sinal GPS
Nesse sistema não existe pedal de e informação de topografia dispo-
embreagem, sendo o acionamento efe- níveis na estrada onde se encontra o
tuado eletronicamente pelo módulo de veículo.
controle eletrônico.
Visto que não existe pedal da embre-
agem, o motorista tem a possibilidade
de conduzir o veículo tanto no modo
automático como no modo manual.
O comando é feito por meio de uma
chave seletora existente no painel de
instrumentos e uma alavanca à direita,
junto do volante. A marcha seleciona-
da é indicada no display.
Função Predictive Shifting Comandos de ajustes e
indicações no display
Através da caixa Traxon 12X, seu
veículo está equipado com a função Chave seletora
“Predictive Shifting”. Número: Posição selecionada
Basicamente, essa função conecta a D: Dirigir para a frente
transmissão a um sistema GPS que faz DM: Manobrar para a frente
a leitura e avaliação constante da topo- N: Posição Neutra
grafia e do curso da estrada. Através R: Dirigir para trás
dessa avaliação, automaticamente o RM: Manobrar para trás
2-02
Índice
CAIXA DE MUDANÇAS

Modo automatizado

Alavanca na coluna da direção


– Alavanca na coluna de direção (1): 4: Conduzir para a frente, modo auto-
Comutar matizado
– Alavanca “AUTO/MAN” (2): Al- N: Posição Neutra
ternar entre modo automatizado e
Modo manual
manual.
5: Conduzir para a frente, condução
Nota: engatada
Com o veículo parado, é necessário N: posição Neutra
pisar no pedal do freio para engatar
Os triângulos indicam o número de
a marcha.
marchas que podem ser aumentadas
Em aclives muito acentuados, utili-
ou reduzidas no máximo, dentro da
ze a transmissão automatizada em
velocidade atual.
modo manual.
Manobrar
R: Manobrar para trás
D: Manobrar para a frente
6: Mudança engatada
O modo de condução “Manobra” deve
ser utilizado somente para movimen-
tos extremamente lentos, como, por
exemplo, conectar ou desconectar um
reboque ou semirreboque.

2-03
Índice
CAIXA DE MUDANÇAS

O perigo de sobrecarga da embreagem


ATENÇÃO se deve ao uso de marchas muito altas
Perigo de danos! durante a partida ou manobras muito
prolongadas. Por essa razão:
O uso prolongado neste modo de
condução pode causar superaque- • Saia com o veículo com uma mar-
cimento do sistema de embreagem. cha inferior.
• Se necessário, reduza para uma
Luzes de controle e advertência marcha inferior.
e mensagens no display
• Aumente a rotação do motor (ace-
Se a caixa de mudanças não lere) apenas com a embreagem
estiver operacional, no dis- acoplada.
play é exibida uma mensagem e o Em paradas prolongadas (mais de 1
símbolo “Stop” ou “Oficina”. minuto), coloque o comutador girató-
Acendem-se as luzes de controle e ad- rio na posição N. Desse modo, a em-
vertência “Luz de advertência central” breagem é desacoplada e aliviada.
e “Caixa de mudanças” e é emitido um
sinal sonoro. Informações adicionais Nota:
Em caso de sobrecarga da embrea-
sobre mensagens de falhas no veículo,
gem, no display é exibida uma men-
ver “Síntese das indicações e mensa-
sagem de advertência. Se isso ocorrer,
gens’’.
a partida seguinte deve ser realizada
Sair com o veículo sempre em primeira marcha.
Preservar a embreagem Partida para a frente
ATENÇÃO Na partida inicial (depois de ligada a
ignição), o dispositivo automático da
Perigo de danos! caixa de mudanças seleciona a 3ª mar-
Se o veículo se desloca no sentido cha. Quanto mais carregado estiver o
oposto ao da mudança de condu- veículo e mais inclinada for a subida
ção selecionada, a embreagem ou a descida, mais baixa deverá ser a
pode ser danificada. posição que se destina a manobras da
Por essa razão: chave seletora “DM”.
• Sempre pare completamente Após a partida inicial, o dispositivo
o veículo antes da inversão da automático da caixa de mudanças
trajetória, por exemplo: “D” seleciona a marcha de partida inicial
para “R” ou “R” para “D”. (modo automático).

2-04
Índice
CAIXA DE MUDANÇAS

• Coloque a chave seletora em mar- O veículo inicia a marcha à ré.


cha para a frente “D”. Puxando a alavanca, no sentido do mo-
No display é exibida a 3ª marcha. Caso torista, é possível passar da 2ª marcha
se deseje uma outra marcha: para a marcha à ré.
• Puxe a alavanca (1), no sentido Modo automatizado
do motorista, ou empurre no sen- Dirigir no modo automático
tido oposto, consultar a descrição
No modo automático, o dispositivo
“Transmissão manual no modo
automático da caixa de mudanças se-
automático” neste capítulo.
leciona automaticamente a mudança
• Aguarde aproximadamente 2 se- necessária. Quando a faixa de veloci-
gundos. dade ideal é abandonada, o dispositivo
• Solte o freio de estacionamento. automático troca a marcha. A marcha é
• Acione o pedal do acelerador (ace- indicada no display.
lere).
O veículo inicia a condução.
Sair com o veículo em marcha à ré
Existem 2 marchas disponíveis para
dirigir em marcha à ré. Com a chave
seletora, é selecionada a 1ª marcha.
Não é realizada nenhuma mudança
automática para a 2ª marcha. “RM”
destina-se a manobras.
• Coloque a chave seletora em mar-
cha à ré “R”.
• A marcha à ré “R” é indicada no
display e é emitido um sinal sono-
ro de advertência.
• Aguarde aproximadamente 2 se-
gundos.
• Solte o freio de estacionamento.
• Acione o pedal do acelerador (ace-
lere).

2-05
Índice
CAIXA DE MUDANÇAS

Mudança manual no modo


ATENÇÃO
automatizado
Perigo de acidentes!
A troca de marchas é possível em qual-
– O dispositivo automático co- quer momento enquanto se dirige.
muta automaticamente para
a marcha mais alta seguinte,
assim que a rotação do motor
atingir a área vermelha do
tacômetro. Durante o processo
de mudança de marcha, o freio
motor perde seu efeito.
– Quando a caixa de mudanças
se encontra na posição “N”,
nenhuma marcha está enga-
tada e o freio motor perde seu
Aumentar uma marcha:
efeito.
• Puxe a alavanca (1), no sentido do
– Ao dirigir em declives, o
volante. Aumentar as marchas:
veículo pode acelerar repen-
tinamente. Isso pode causar • Puxe algumas vezes a alavanca (1),
acidentes graves. no sentido do volante, ou puxar e
manter.
Por essa razão:
• Reduza uma marcha:
• Em declives, dirija com aten-
• Afaste momentaneamente do vo-
ção e cuidado.
lante a alavanca (1).
• Esteja sempre preparado para
Reduzir várias marchas:
acionar o pedal do freio a tempo.
• Afaste várias vezes do volante a
• Utilize o freio motor (freio mo-
alavanca (1), ou afaste e mantenha.
tor/retardador).
• Faça uma redução de marcha
a tempo.
• Ao dirigir, nunca coloque a
chave seletora na posição “N”.
• Acione a chave seletora apenas
com o veículo parado e em
regime de marcha lenta.

2-06
Índice
CAIXA DE MUDANÇAS

• Desse modo, é ativado o modo


manual. A marcha selecionada é CUIDADO
indicada no display. Após aproxi- Perigo de acidentes!
madamente 10 segundos, é ativado – Durante o processo de mudan-
novamente o modo de condução ça de marcha, o freio motor
automatizado. A partir desse mo- perde seu efeito.
mento, o dispositivo automático
da caixa de mudanças seleciona de – Quando a caixa de mudanças
novo automaticamente a mudança se encontra na posição “N”,
necessária. nenhuma marcha está enga-
tada e o freio motor perde seu
Nota: efeito.
Um sistema de segurança impede a Ao dirigir em declives, o veículo
troca de marchas com a alavanca 1 se pode acelerar repentinamente.
a marcha selecionada causar excesso Isso pode causar acidentes graves.
de rotação do motor (sobregiro) ou Por essa razão:
se, após a troca, a rotação for reduzi-
da abaixo da mínima admitida. • Em declives, dirija com aten-
ção e cuidado.
Modo manual • Esteja sempre preparado para
Dirigir no modo manual acionar o pedal do freio a tempo.
No modo manual, o motorista tem de • Utilize o freio do veículo.
engatar as marchas. O dispositivo au- • Faça uma redução de marcha
tomático não comuta mesmo quando a a tempo.
faixa de velocidade ideal é abandona- • Ao dirigir, nunca coloque a
da. A marcha engatada é indicada no chave seletora na posição “N”.
display.
• Acione a chave seletora apenas
com o veículo parado e em
regime de marcha lenta.

2-07
Índice
CAIXA DE MUDANÇAS

Nota:
ATENÇÃO Uma ordem de troca de marchas
Perigo de danos! com a alavanca (1) não é executada
Se, ao dirigir em declives, o veículo quando, devido à seleção da marcha,
acelerar, não há uma troca de mar- a rotação máxima do motor é ultra-
chas automática para uma marcha passada. Quando o regime do motor
seguinte mais alta. Isso poderá fica abaixo das rotações mínimas, a
causar uma rotação excessiva e embreagem é aberta para evitar que
resultar em danos no motor. o motor se “apague”.
Por essa razão: Sistema EcoRoll
• Não ultrapasse a faixa de velo-
Quando ativa, a função EcoRoll muda
cidade permitida.
automaticamente a caixa de mudanças
• Acione o pedal do freio a tempo. para o modo Neutro “N”, fazendo que
Utilizar a transmissão manual o conjunto se movimente sem a ajuda
do motor, proporcionando um melhor
Alternar para o modo de condução
consumo de combustível.
manual:
• Pressione a tecla ou alavanca A função EcoRoll somente é acionada
AUTO/MAN (2). quando o veículo está em movimen-
to, a uma velocidade entre 50 a 100
Aumentar uma marcha:
km/h e quando o condutor não estiver
• Puxe a alavanca (1), no sentido do realizando ações de aceleração ou fre-
volante. nagem, o que acontece geralmente em
Aumentar as marchas: pequenos declives na rodovia.
• Puxe várias vezes a alavanca (1), Condições que impedem a ativação do
no sentido do volante, ou puxe e EcoRoll:
mantenha.
• Pedal do acelerador ou freio pres-
Reduzir uma marcha:
sionados;
• Afaste momentaneamente do vo-
• Velocidade fora do intervalo de 50
lante a alavanca (1).
a 100 km/h;
Reduzir várias marchas:
• Freio motor habilitado, inclinações
• Afaste várias vezes do volante a
mais fortes onde se tem um ganho
alavanca (1), ou afaste e mantenha.
ou perda rápida de velocidade.
Se desejar, voltar para o modo automá-
tico:
• Volte a pressionar a tecla ou ala-
vanca AUTO/MAN (2).
2-08
Índice
CAIXA DE MUDANÇAS

Caso alguma das condições anteriores


ocorram enquanto o EcoRoll estiver
acionado, a função será desativada
voltando para a marcha ideal para a
condição atual do veículo.
Habilitar/Desabilitar EcoRoll
É possível habilitar ou desabilitar o
sistema EcoRoll, através do computa-
dor de bordo do veículo seguindo os
passos a seguir.
Dirigir em estradas não
pavimentadas (fora de estrada)

ATENÇÃO
Perigo de danos!
A troca de marchas em estradas
não pavimentadas sobrecarrega a
caixa de mudanças.
Por essa razão:
• Ao dirigir em estradas não
Através do volante multifuncional pavimentadas, utilize sempre o
entre no menu apertando brevemente modo manual.
a tecla (1) e pressione a tecla (2) para • Em trechos difíceis, não troque
selecionar a opção “Veículo”. de marcha.
Utilize as setas (4) ou (5) para ir até
Ao dirigir em estradas não pavimenta-
“Ajustes” e pressione a tecla (2) para
das, a resistência ao movimento pode
seleciona-la.
mudar rapidamente. A caixa de mudan-
Em “Ajustes” selecione “Eficiência, e ças não tem capacidade para selecionar
por fim, utilize a tecla (2) para habili- de forma preventiva as marchas neces-
tar ou desabilitar o Ecoroll na função sárias. Por esse motivo, podem ocorrer
“EfficientRoll”. atrasos de troca de marchas ou a troca
de marchas para uma marcha incorreta.
Ao efetuar a troca de marchas, a sin-
cronização comandada eletronicamen-
te pode ser muito lenta. Nesses casos,

2-09
Índice
CAIXA DE MUDANÇAS

pode ocorrer o chamado arranhar da O veículo inicia o deslocamento.


caixa e/ou a parada do veículo. Isso É possível efetuar a troca de marchas
pode causar um aumento do desgaste. acionando a alavanca (1).
Por essa razão:
• Em condições fora de estrada, diri- Parar e estacionar o veículo
ja sempre no modo manual. Parada breve
• Evite a troca de marchas. Durante uma parada breve, por exem-
• Em passagens difíceis, selecione plo, em um semáforo, o modo selecio-
uma marcha mais baixa. nado na chave seletora pode permane-
cer ligado. O pedal de freio deve ser
Manobrar
simultaneamente acionado.
• Manobras com a marcha para a
No modo de condução automático, a
frente “DM” e manobrar em mar-
caixa de mudanças seleciona automa-
cha à ré “RM” são para a condução
ticamente a marcha adequada para a
muito lenta. Existem duas marchas
partida.
disponíveis para manobras. A rota-
ção do motor é limitada. No modo de condução manual, a caixa
de mudanças comuta para a 3ª marcha.
Nota:
Parada prolongada e estacionamen-
Ao efetuar manobras, a embreagem
to do veículo
é controlada com o pedal do acele-
rador. Durante esse procedimento, Em paradas prolongadas (superiores
a embreagem fica sujeita a esforço. a aproximadamente 1 minuto) ou
Por essa razão, evite aplicar o modo estacionamento do veículo, coloque a
de manobras, mas, se for necessário chave seletora na posição “N”. Dessa
aplicar, faça-o por pouco tempo. forma, a embreagem é desacoplada e
• Coloque a chave seletora para mano- aliviada sem que esteja engatada algu-
bras em marcha para a frente “DM” ma marcha.
ou manobrar em marcha à ré “RM”.
O modo de manobras selecionado é
indicado no display. A 1ª marcha está
engatada.
• Aguarde aproximadamente 2 se-
gundos.
• Solte o freio de estacionamento.
• Acione o pedal do acelerador “ace-
lere”.
2-10
Índice
CAIXA DE MUDANÇAS

CUIDADO CUIDADO
Perigo de acidentes! Perigo de acidentes!
– Se o freio de serviço ou de Se a caixa de mudanças se encon-
estacionamento não estiver trar na posição N, não existe qual-
acionado, o veículo pode se quer eficácia do freio motor.
movimentar sem controle. Ao dirigir em declives, o veículo
– Adicionalmente, trave o veí- pode acelerar repentinamente.
culo com calços para que não Isso pode causar acidentes graves.
haja deslocamento. Por essa razão:
Por essa razão: • Em declives, dirija com aten-
• Antes de sair do veículo, acione ção e cuidado.
sempre o freio de estaciona- • Esteja sempre preparado para
mento. acionar o pedal do freio a tem-
• Para uma parada prolongada po.
e estacionamento do veículo, • Ao dirigir, nunca coloque a
utilize calços como segurança chave seletora na posição “N”.
contra movimentos indeseja-
• Acione a chave seletora apenas
dos.
com o veículo parado e em
• Coloque a chave seletora sem- regime de marcha lenta.
pre na posição “N”.
Prender/puxar com cabo e
rebocar
Não é possível uma partida do motor
(pegar no tranco) puxando o veículo
com cabo. Para rebocar, ver “Fixar o
semirreboque e rebocar’’.

2-11
Índice
CAIXA DE MUDANÇAS

Óleo da caixa de mudanças

ATENÇÃO
O óleo quente pode causar quei-
maduras na pele. Proteja-se con-
venientemente.
• Posicione um recipiente sob a
caixa de mudanças, para coletar o
óleo a ser escoado.
• Remova os bujões de abastecimen-
to (1) e dreno (2).
Nível de óleo • Após escoar todo o óleo, limpe o
• Estacione o veículo em local plano. bujão de dreno (2) e reinstale-o.
• Remova o bujão de abastecimento • Abasteça a caixa com o óleo reco-
e nível (1). mendado, até a borda inferior do
bujão de abastecimento (1).
• O nível estará correto quando atin-
gir a borda inferior do bujão. • Utilize óleo conforme orientação
do Manual de Garantia e Manuten-
• Se necessário, acrescente óleo do
ção - Especificação de óleos dos
mesmo tipo existente na caixa de
agregados.
mudanças.
Troca de óleo
Todo o óleo usado ou contamina-
do deve ser recolhido e armazenado
adequadamente para posterior reci-
clagem.
Não descarte o óleo no solo, sistema
de esgoto ou qualquer lugar que pos-
sa, de alguma forma, afetar negativa-
mente o meio ambiente.
• O óleo deverá estar quente.
• Posicione um recipiente sob a
caixa de mudanças, para coletar o
óleo a ser escoado.

12
Índice
SEMIRREBOQUE
E 5ª RODA 3
Índice
SEMIRREBOQUE E 5ª RODA

Semirreboque

Operação do semirreboque
ATENÇÃO
Instruções de segurança
Bocais de engate para alimentação
Observe as seguintes instruções de
de ar comprimido danificados ou
segurança:
desgastados podem conduzir a fa-
– Em caso de folga entre a 5ª roda lha total do freio do semirreboque.
e o pino rei do semirreboque,
Conectores e tomadas danificados
providencie uma verificação da
podem conduzir a falha total da
5ª roda em uma Concessionária
alimentação elétrica do semirre-
Volkswagen Caminhões e Ônibus.
boque.
– Verifique com regularidade e, se
Isso pode causar acidentes graves.
necessário, substitua as vedações
de borracha das conexões de ar Por essa razão:
para o semirreboque. • Verifique sempre os bocais de
– Durante a condução sem o semir- engate e os conectores do veí-
reboque, proteja as rodas traseiras culo trator e do semirreboque
do veículo com cobertura adequa- antes de efetuar o engate.
da ou para-lamas. • Substitua imediatamente os
– Sempre considere as leis ambien- bocais de engate e os conecto-
tais em vigor referentes a procedi- res danificados.
mentos de engate e desengate. Nota:
O veículo, quando carregado, reage
ATENÇÃO de forma diferente nas primeiras
Durante as operações de engate frenagens. O sistema eletrônico
e desengate de um semirreboque de frenagem tem primeiro que se
podem ocorrer acidentes graves. adaptar a distribuição da força de
Por essa razão: frenagem ao estado de carga alte-
• Ao engatar marcha à ré no veí- rado. Para isso, é necessário frenar
culo trator, assegure que não algumas vezes o veículo.
haja pessoas entre o veículo
trator e o semirreboque.
• Antes da operação de engate
e desengate, fixe o semirre-
boque, utilizando calços nas
rodas traseiras, para evitar um
deslocamento acidental.
3-02
Índice
SEMIRREBOQUE E 5ª RODA

Limpeza das tomadas elétricas Conexões de ar (mão de


do veículo trator amigo) e tomadas elétricas
Nota:
ATENÇÃO
Os bocais de engate e as tomadas
A penetração de umidade e sujeira para o semirreboque estão localiza-
nas tomadas provoca a corrosão dos atrás da cabine.
dos contatos. Isso conduz, durante Para a ligação elétrica do semirrebo-
a ligação da alimentação elétrica que, os veículos são equipados com
do semirreboque, a uma elevada duas tomadas de 7 pólos.
resistência com uma forte geração
de calor. Consequentemente, po-
dem ocorrer danos nas ligações e
chicote de cabos.
Por essa razão:
• Antes de efetuar a limpeza das
tomadas, desligue a ignição e
as luzes.
• Seque regularmente as toma-
das e os conectores, utilizando
ar comprimido, e, se neces- Bocais de engate para ar
sário, limpe-os com um pano comprimido
seco sem fibras.
• Conexão de engate para a tubu-
• Providencie a substituição de lação do freio de serviço (amare-
tomadas e conectores danifi- la) (1)
cados em uma Concessionária
• Conexão de engate para a tubu-
Volkswagen Caminhões e
lação do freio de estacionamento
Ônibus.
(vermelha) (2)
Para a limpeza das tomadas no veículo
trator, por norma, não se pode utilizar
água ou objetos mecânicos. Seque as
tomadas, utilizando unicamente ar
comprimido com uma pressão máxima
de 8 bar.
Antes de limpar, é necessário desligar
sempre a ignição e as luzes.
3-03
Índice
SEMIRREBOQUE E 5ª RODA

Tomadas do semirreboque (7 Freio do semirreboque


pólos) (manetim)
• Tomada para consumidores
secundários do semirreboque (1) ATENÇÃO
• Tomada de alimentação de cor- • Não use o manetim (1) como
rente padrão do semirreboque (2) freio de estacionamento.
• Acione o manetim ANTES de
aplicar o freio de serviço (freio
de pedal), a fim de evitar o efei-
to “L” do semirreboque sobre
o trator.
O manetim atua somente nos freios de
serviço do semirreboque, independen-
te dos freios de serviço e de estaciona-
mento do trator.
A sua utilização em descidas, princi-
palmente em pisos de pouca aderência,
garante o alinhamento do conjunto
trator/semirreboque, evitando o efeito
“L” do semirreboque.

3-04
Índice
SEMIRREBOQUE E 5ª RODA

Acoplamento do semirreboque

ATENÇÃO
Para prevenir acidentes, o aco-
plamento do veículo de tração ao
semirreboque deve ser feito em
terreno firme e plano. O semirre-
boque deverá estar com as rodas
firmemente calçadas, para evitar
que se movimente no momento do
acoplamento. 2 - Posicione a 5ª roda plana.

Foto meramente ilustrativa 3 - Regule a altura do semirreboque,


de modo que a mesa do pino-rei
1 - Aproxime o veículo de tração do fique na mesma altura ou no máxi-
semirreboque e alinhe o pino-rei mo 50mm aproximadamente mais
com a 5ª roda. baixa que a base superior da 5ª
roda.
Importante: para os veículos com
suspensão pneumática, a perda da
pressão de ar na suspensão poderá
alterar a altura do pino-rei.

3-05
Índice
SEMIRREBOQUE E 5ª RODA

5ª roda

• Levante o mecanismo de retenção (1). • Puxe a alavanca para fora, confor-


me seta (A) e empurre no sentido
da seta (B), até o entalhe do braço
da alavanca se encaixar na borda
do prato da 5ª roda deixando-a
armada.
• Acople os bocais de engate pneu-
mático e tomada elétrica
• Com o freio do semirreboque
(manetim) acionado, faça o aco-
plamento, recuando o trator. O
• Desloque a alavanca manual (2) mecanismo será travado automati-
lateralmente, no sentido da seta. camente.

3-06
Índice
SEMIRREBOQUE E 5ª RODA

Foto meramente ilustrativa


• Inspecione o correto travamento
do pino-rei e da 5ª roda. A trava Desacoplamento do
(1) deve estar para baixo, como semirreboque
mostrado na ilustração.
• Levante os pés de apoio e remova • Estacione o veículo em local plano,
os calços das rodas. aplique o freio de estacionamento
e calce as rodas do semirreboque.
ATENÇÃO
• Caso não seja possível intro-
duzir a haste do manípulo (1),
significa que a 5ª roda não se
encontra totalmente fechada.
Isso pode causar acidentes
graves.
• Caso a 5ª roda não se encontre
totalmente fechada repita o
processo de engate.
• Baixe os pés de apoio.
Verifique o funcionamento das luzes e • Desacople os bocais de engate
freio antes de sair com o veículo. pneumático e a tomada elétrica.

3-07
Índice
SEMIRREBOQUE E 5ª RODA

• Levante o mecanismo de retenção (1). • Puxe a alavanca para fora, confor-


me seta (A) e empurre no sentido
da seta (B), até o entalhe do braço
da alavanca se encaixar na borda
do prato da 5ª roda.

• Desloque a alavanca manual (2)


lateralmente, no sentido da seta.

• Libere o freio de estacionamento e


saia com o veículo.
O mecanismo de retenção da 5ª roda
permanece aberto e fica automatica-
mente pronto para um novo engate.

3-08
Índice
SEMIRREBOQUE E 5ª RODA

Espaço livre entre o veículo trator e


o semirreboque

ATENÇÃO
Se o espaço livre entre o semirrebo-
que e o veículo trator for restrito,
ao se dirigir em trechos elevados,
rampas e declives e ao passar por
obstáculos, podem ocorrer danos no
veículo trator e no semirreboque.
A capacidade de manobra do veí-
culo fica limitada ao se passar por
obstáculos.
• Transponha lenta e cuida-
dosamente trechos elevados,
rampas e declives.
• Passe lenta e cuidadosamente
sobre trilhos, beiras de calça-
das e obstáculos similares.

3-09
Índice
SEMIRREBOQUE E 5ª RODA

• Qualquer alteração na medida


do pneu, pode interferir na al-
tura da quinta roda com relação
ao solo, infringindo a legislação
vigente. Consulte uma Conces-
sionária Volkswagen Caminhões
e Ônibus.
A
81775-10

Alteração da posição da 5ª
roda
A 5ª roda é montada de fábrica, de for-
ma a assegurar a capacidade de carga
ideal dos eixos.
A distância da 5ª roda pode ser al-
terada, utilizando-se as furações no Lubrificação da 5ª roda
suporte de fixação da mesa da 5ª roda.
Isso pode ser feito desde que sejam A lubrificação da quinta roda deve ser
respeitados os limites de carga por eixo feita semanalmente ou sempre que tro-
e comprimento total do veículo (cavalo car o semirreboque e sempre depois de
e semirreboque). Caso a 5ª roda seja intervalos de 5.000 km.
deslocada para a frente, deve-se cuidar Em casos onde o veículo é usado em
para que o semirreboque não esbarre estradas não pavimentadas, a limpeza
nos componentes atrás da cabine. e lubrificação deve ser feita em inter-
valos de 2 dias.
Nota:
• Desacople o semirreboque.
• As porcas de fixação da mesa
• Limpe a mesa do pino-rei do se-
da 5ª roda (a) são do tipo auto-
mirreboque.
travantes, com trava de nylon,
e devem ser substituídas a cada • Lubrifique a base superior da 5ª
três desmontagens da mesa. O roda.
torque de aperto das porcas é de • Lubrifique a garra de travamento
290 Nm. da 5ª roda.
• Lubrifique o pino-rei.

3-10
Índice
SEMIRREBOQUE E 5ª RODA

Passadiço

Nota:
Recomendamos o uso de graxa com
aditivo de alta pressão.
As graxeiras (1) localizadas na parte
externa do bloco da 5ª roda devem
ser usadas somente para lubrifica-
ção entre os intervalos de manuten-
ção (versão standard).

Tomada de alimentação
elétrica do semirreboque
Ao conectar o cabo elétrico do reboque
ou semirreboque, atente para que este
não fique interferindo em partes metá-
licas do veículo.
Verifique se a tensão elétrica do re-
boque ou semirreboque é compatível
Acesso ao passadiço com a tensão elétrica do veículo.
O acesso é feito através da escada Para evitar furto, recomenda-se que
localizada no lado esquerdo do chassi, o cabo de alimentação elétrica do se-
atrás da cabina. mirreboque seja guardado no interior
Utilize a alça de apoio. da cabine quando o semirreboque não
estiver acoplado ao trator.

3-11
Índice
SEMIRREBOQUE E 5ª RODA

Iluminação

Para acionar o farol, pressione a tecla


Luz de iluminação para a 5ª localizada no console superior, acima
roda do motorista.
Use o farol localizado atrás da cabine
para iluminar ações de engate e desen- Nota:
gate do semirreboque feitas em perí- Ao terminar a operação, não esque-
odos noturnos ou lugares com pouca ça de desligar a tecla no painel.
iluminação.
A luz de iluminação da 5° roda será
desligada automaticamente com o veí-
culo em movimento.

ATENÇÃO
• Somente acione a luz de ser-
viço dos engates pneumáticos
e elétricos com o implemento
engatado na 5ª roda e com o
veículo parado. Não trafegue
com a luz de serviço ligada.
• Não altere a posição de fábrica
da luz de serviço da 5ª roda
para não ofuscar a visão dos
outros motoristas.
Nota:
A inobservância das recomendações
acima pode provocar infração de
trânsito.
3-12
Índice
3º EIXO
VEÍCULOS 6X2 4
Índice
3º EIXO - VEÍCULOS 6x2

Suspensor pneumático Lubrificação do balancim


O conjunto suspensor é ajustado na Limpe externamente a graxeira (1) para
fábrica com o veículo no chassi, sem evitar a contaminação da graxa. Faça a
carroceria. lubrificação do balancim por meio da
Após o encarroçamento, a folga entre graxeira, localizada no pino do balan-
o grampo e o eixo deve ser de 13 ± 3 cim, com intervalos máximos semanais.
mm. Se necessário, regule a folga ins- Lubrificação no cubo e rolamen-
truções nas páginas seguintes. to do eixo auxiliar (3º eixo)
Em caso de dúvida, consultar
uma Concessionária Volkswagen De acordo com o Serviço de Manu-
Caminhões e Ônibus. tenção, observando o grupo de apli-
cação de trabalho que se enquadra o
Nota: seu veículo, ou a cada desmontagem
• A regulagem deve ser feita so- dos cubos da roda, troque a graxa
mente com o 3º eixo totalmente dos cubos e dos rolamentos, substitua
abaixado. os retentores e as arruelas dentadas e
ajuste a folga dos rolamentos. Consul-
• O desalinhamento do conjunto
te o manual de Garantia e Manutenção.
suspensor pode causar vazamen-
to no bolsão pneumático junto à Nota:
base metálica de assentamento. Para lubrificação dos itens acima,
use graxa NLGI - 2EP. Utilize a
quantidade suficiente para manter
os componentes lubrificados e elimi-
ne toda a graxa com características
vencidas.

4-02
Índice
3º EIXO - VEÍCULOS 6x2

• Rosqueie as porcas inferiores (3)


até encostarem no suporte (2).
• Dê o aperto final nas porcas supe-
riores (4) com torque de 250 Nm
(25 kgfm).
Nota:
O desalinhamento do conjunto sus-
pensor pode causar vazamento no
bolsão junto à base metálica.

Regulagem do suspensor
pneumático
Nota:
O conjunto suspensor é ajustado na
fábrica com veículo sem carroceria.
Após o encarroçamento, é necessá-
rio refazer a regulagem, como segue:

Inspeção do suspensor
Inspecione visualmente o suspensor,
verificando a existência de sinais de
desgaste irregular, que, se não for
corrigido por meio de limpeza, poderá
provocar um rápido rompimento da
borracha.

• Estacione o veículo em local plano


e esvazie o suspensor.
• Solte a porca inferior (3) do gram-
po suspensor.
• Rosqueie as porcas superiores (4)
em ambos os lados para manter a
igualdade das folgas laterais A e
obter uma folga inferior B entre o
grampo (5) e o eixo de 10 a 15 mm.
4-03
Índice
3º EIXO - VEÍCULOS 6x2

Limpeza da base metálica Verificação do alinhamento do 2º


eixo e 3º eixo auxiliar
Periodicamente inspecione visual-
mente a base da bolsa. O acúmulo de Verifique o alinhamento dos eixos, ob-
resíduos provoca um lento processo de servando o período indicado no “Servi-
desgaste da bolsa por abrasão. Limpe a ço de Manutenção” ou quando os pneus
base com uma escova, utilizando água apresentarem desgaste irregular. Para
e sabão. isso, dirigir-se a uma Concessionária
Volkswagen Caminhões e Ônibus.
Nota:
Não utilize solventes ou produtos
químicos que possam afetar a bor-
racha. É recomendável inflar o sus-
pensor para expor totalmente a base
para a limpeza.

Interruptor de acionamento do
3º eixo*
Para ativar a função do suspensor do
eixo auxiliar a parte superior da tecla
deve ser pressionada e logo após a luz
indicadora irá ascender indicando que
Verificação do desgaste das a função está ativa, para desabilitar a
placas de atrito função a tecla deverá ser acionada no-
vamente e a luz indicadora irá se apagar.
Para verificação de desgaste das placas Para o correto funcionamento do sus-
de atrito, pino do balancim e supor- pensor é necessário que o sistema de
tes, obedeça aos períodos indicados ar comprimido esteja completo e com
no “Serviço de Manutenção”. Para pressão acima de 10bar, além disso
isso, dirigir-se a uma Concessionária é recomendável que o sistema seja
Volkswagen Caminhões e Ônibus. acionado ou desativado com o veículo
ligado e parado.
A elevação do eixo auxiliar pode ser
ligada para obter uma melhor aderên-

4-04
Índice
3º EIXO - VEÍCULOS 6x2

cia entre os pneus do eixo motriz e a • O uso consecutivo da função do


estrada. Ela também pode ser usada ao suspensor em um curto período
dirigir sem carga ou com carga parcial, de tempo pode ocasionar indispo-
neste caso o manuseio é melhorado em nibilidade da informação de carga
uma estrada seca e não escorregadia do eixo auxiliar, recomenda-se um
e o desgaste dos pneus é reduzido no intervalo mínimo de 3 minutos
eixo suspenso. entre um acionamento e outro.
O eixo auxiliar é suspenso somente se Com o veículo carregado, podem
a carga máxima permitida do eixo mo- surgir situações onde o 3º eixo pode-
triz não tiver sido ultrapassada. Caso rá ser suspenso, como em entrada de
contrário, ele permanece abaixado e rampas ou passagens com depressões
carregado. acentuadas, onde ocorre patinamento
Ao realizar o carregamento ou descar- das rodas. Nesses casos, o 3º eixo pode
regamento de carga é recomendável ser levantado a fim de aliviar a carga
que o eixo auxiliar esteja em contato do eixo auxiliar e consequentemente
com solo (função desativada). Caso o aumentar a capacidade de tração do
veículo seja carregado com o eixo sus- eixo motriz.
penso, ao atingir o limite de carga no Após passar o obstáculo, o 3º eixo
eixo motriz consequentemente o eixo deve ser novamente abaixado.
auxiliar irá abaixar automaticamente.
Notas:
• Nunca trafegue com o 3º eixo
suspenso quando o veículo esti-
ver carregado.
• Nunca levante o 3º eixo para sair
de atoleiros.
• Em caso de chuva, com ou sem
carga, trafegue com o 3º eixo
abaixado para garantir a dirigi-
bilidade.
Sistema de máxima tração
• Levante e abaixe o eixo apenas
quando o veículo estiver parado
(veículos com suspensão metálica)
e em superfície plana. Esta função está disponível apenas em
• Atente para que nenhuma pes- veículos 6x2.
soa ou animal estejam próximo O sistema de máxima tração permite a
do 3º eixo no momento em que transferência de carga entre o eixo motriz
será abaixado. e auxiliar, deve ser utilizado nas condi-
4-05
Índice
3º EIXO - VEÍCULOS 6x2

ções em que as rodas motrizes patinem


durante o arranque do veículo carregado, ATENÇÃO
o sistema de máxima tração pode ser liga- Risco de dano!
do para obter uma melhor aderência entre Em um veículo com eixo de eleva-
os pneus do eixo motriz e a estrada. ção e carroceria basculante, carro-
Para ativar o sistema de máxima tração ceria de guindaste ou porta eleva-
a parte superior da tecla deve ser pres- tória (plataforma de elevação):
sionada e logo após a luz indicadora irá Mudanças rápidas na carga (por
ascender indicando que a função está exemplo, quando a carga útil é
ativa, para desabilitar a função a tecla levantada ou baixada sobre o
deverá ser acionada novamente e a luz veículo) podem fazer com que o
indicadora irá se apagar. Após a ati- chassi do veículo se mova para
vação, uma carga maior é colocada no cima ou para baixo repentinamen-
eixo motriz enquanto a carga no eixo te. Ter um eixo abaixado melhora
auxiliar é reduzida. a estabilidade do veículo.
– O sistema de máxima tração trans- Portanto:
fere a carga do eixo auxiliar para • Desligue o auxílio de desloca-
o eixo motriz até que a carga máx. mento antes do carregamento
permitida do eixo motriz não seja e descarregamento da carro-
ultrapassada em mais de 30%. ceria basculante e durante o
– Desativação automática: O auxílio processo.
de máxima tração desliga-se auto- • Desligue o auxílio de desloca-
maticamente 90 segundos aproxi- mento antes e durante a opera-
madamente após o veículo atingir ção do corpo do guindaste ou
velocidade superior à 30 km/h. porta elevatória (plataforma
A luz de verificação na tecla se apaga. de elevação).
Após o sistema ser desligado automa- • Verifique se o eixo está abaixa-
ticamente o mesmo pode ser ativado do antes de iniciar a operação
novamente pressionando a tecla de da carroceria.
ativação.

4-06
Índice
SUSPENSÃO
PNEUMÁTICA 5
Índice
SUSPENSÃO PNEUMÁTICA

Suspensão pneumática

A suspensão pneumática mantém cons- Veículo com uma altura de chassi


tante a altura do chassi em relação ao particularmente baixa (veículo com
solo, seja qual for o peso da carga que o volume otimizado, trator semirreboque
veículo estiver carregando. “Ultra”):
Em algumas situações, pode-se alterar
ATENÇÃO
a altura da suspensão a fim de facilitar
operações como engate/desengate do Risco de dano!
semirreboque ou regulagem da altura do • Em caso de perda de pressão
veículo junto a plataformas onde existe na suspensão pneumática, con-
processos de carga/descarga. Para tal, é duza o veículo com velocidade
necessário que a ignição esteja ligada e reduzida e distâncias curtas
deve haver reserva de ar comprimido
• Em caso de perda de pressão
suficiente
na suspensão pneumática,
Os eixos traseiros estão ligados ao procure imediatamente uma
chassi através de um conjunto de su- Concessionária Volkswagen
portes onde encontram-se 8 bolsões de Caminhões e Ônibus.
ar responsáveis pela maciez e conforto
da suspensão, sendo 4 bolsões para o Níveis reguláveis
eixo anterior e 4 bolsões para o eixo
posterior. Nível de condução
Quando a ignição é ligada, o chassi é le- Antes de colocar o veículo em mo-
vantado ou abaixado até a altura que foi vimento, caso esteja fora do nível de
definida quando a ignição foi desligada condução o mesmo pode ser ajustado
pela última vez. através do controle remoto (veja pro-
cedimento nas páginas seguintes).
A altura (nível) do chassi é programada
e ajustada através da unidade de contro- Outros níveis memorizáveis e regu-
le instalada em um dispositivo de reten- láveis
ção na lateral do console do assento do Podem ser memorizados 2 níveis adi-
motorista. cionais. Após a memorização, estes
As seguintes alturas (níveis) do chassi níveis podem ser regulados sempre
podem ser definidas: que necessário, p.ex. para carregar e
descarregar após a aproximação de uma
• Altura de condução
rampa de carregamento.
• 2 outros níveis programáveis

5-02
Índice
SUSPENSÃO PNEUMÁTICA

CUIDADO CUIDADO
Risco de acidentes e dano! Risco de acidentes e dano!
Se o veículo foi elevado após o Se o veículo não for ajustado para
ajuste automático do nível, ou seja, um nível especificado automatica-
estiver fora da altura de condução: mente após a tomada de força ter
Mudanças rápidas na carga (por sido engatada:
exemplo, quando a carga útil é le- Mudanças rápidas na carga (por
vantada ou baixada sobre o veícu- exemplo, quando a carga útil é
lo) podem fazer com que o chassi levantada ou baixada sobre o
do veículo se mova para cima ou veículo) podem fazer com que o
para baixo repentinamente. quadro do veículo se mova para
Possíveis consequências: cima ou para baixo repentinamen-
– Estabilidade reduzida; te. Possíveis consequências:
– Danos aos amortecedores e – Estabilidade reduzida;
molas. – Danos aos amortecedores e
Portanto: molas.
• Desengate a PTO; Portanto, antes de ativar a tomada
• Reative a tomada de força; de força:
• Espere até que o veículo seja • Abaixe totalmente o chassi;
elevado ou abaixado até o nível
• Veículo com sistema estabiliza-
especificado.
dor (pés de apoio - suportes):
Posicione o veículo de forma
segura sobre os suportes;
• Consulte o Manual do Opera-
dor do fabricante da carroceria.

5-03
Índice
SUSPENSÃO PNEUMÁTICA

Altura de condução: Levantar ou abaixar o chassi


através do controle remoto

CUIDADO
– Quando o chassi estiver posi-
cionado acima ou abaixo da al-
tura de condução, as proprie-
dades de frenagem e condução
do veículo serão diferentes.
– Pode não haver curso restante
A altura de condução deve ser definida da suspensão ou o curso res-
antes de começar a dirigir. tante da suspensão pode ser
muito curto se o chassi estiver
Quando o veículo estiver fora da altura ajustado acima ou abaixo da
de condução a luz indicadora irá apare- altura de condução. Como
cer no display do painel de instrumen- resultado, o trem de força e a
tos, logo após a altura ser corrigida a estrutura podem sofrer danos
luz indicadora irá apagar. O ajuste da se o veículo for conduzido.
altura de condução pode ser realizado
pelo controle remoto ou irá ocorrer – Os pneus podem esfregar
automaticamente quando o veículo contra a seção intermediária
ultrapassar aproximadamente 20km/h. dos para-lamas se o chassi for
colocado abaixo da altura de
condução. Os pneus e para-
-lamas podem ser danificados.
Portanto:
• Defina a altura de condução
normal para conduzir;

5-04
Índice
SUSPENSÃO PNEUMÁTICA

CUIDADO
• Se possível, não mova o veículo
se o nível do chassi estiver
acima ou abaixo da altura de
condução;
• Se você não tiver outra alter-
nativa, conduza o veículo em
velocidade reduzida e apenas
por curtas distâncias.
1- Elevar o chassi do veículo
2- Abaixar o chassi do veículo
3- Ajustar ou memorizar o nível 1
4- Ajustar ou memorizar o nível 2
5- Luz de controle da suspensão
traseira. A luz acessa indica que
as funções do controle estão
disponíveis
6 - Botão de controle da suspensão
traseira. Deve ser selecionada
O controle remoto para ajuste da sus- para ativar as funções do controle.
pensão encontra-se em um suporte à 7 - Definir a altura de condução
esquerda do assento do condutor e está 8 - Botão de “STOP”
conectado a um cabo extensível em
espiral. Nas operações de ajustes da Observação
suspensão onde o chassi for abaixado Pressionar o botão de “STOP” 8 in-
ou levantado, devem ser feitas pelo mo- terrompe qualquer procedimento de
torista fora da cabine, visualizando toda controle (elevar, abaixar e reajustar)
a operação. imediatamente. O nível alcançado é
mantido constante.

5-05
Índice
SUSPENSÃO PNEUMÁTICA

Elevar ou abaixar para um nível não Definindo a altura de condução


programado • Ligue a ignição
• Ligue a ignição • Coloque o veículo em uma super-
• Coloque o veículo em uma super- fície plana.
fície plana. • Acione o freio de estacionamento.
• Acione o freio de estacionamento. • Pressione o botão 6
• Pressione o botão 6 Verifique se a luz 5 se acende.
Verifique se a luz 5 se acende. • Pressione o botão 7 brevemente
• Pressione o botão 1 ou o botão 2 A traseira do veículo é elevada ou abai-
até alcançar o nível desejado xada até a altura de condução.
• Pressione o botão 6 • Pressione o botão 6
Verifique se a luz 5 se apaga. Verifique se a luz 5 se apaga.
Programando um nível
Elevar ou abaixar para um nível pro-
• Ligue a ignição
gramado
• Coloque o veículo em uma super-
• Ligue a ignição
fície plana.
• Coloque o veículo em uma super-
• Acione o freio de estacionamento.
fície plana.
• Eleve ou abaixe o chassi até o nível
• Acione o freio de estacionamento.
desejado
• Pressione o botão 6
• Primeiro pressione o botão de
Verifique se a luz 5 se acende.
“STOP” 8 e pressione ao mesmo
• Pressione o botão 3 “M1” ou 4 tempo o botão 3 ou 4
“M2” brevemente
O nível 1 “M1” é programado usando
A traseira do veículo é elevada ou abai- o botão 3.
xada até o nível programado “M1” ou
O nível 2 “M2” é programado usando
“M2”.
o botão 4.

5-06
Índice
SUSPENSÃO PNEUMÁTICA

Auxílio de deslocamento (eixo


CUIDADO
traseiro)
Risco de dano!
Em um veículo com eixo de eleva-
ção e carroceria basculante, carro-
ceria de guindaste ou porta eleva-
tória (plataforma de elevação):
Mudanças rápidas na carga (por
exemplo, quando a carga útil é
levantada ou baixada sobre o
veículo) podem fazer com que o
chassi do veículo se mova para
cima ou para baixo repentinamen-
O auxílio de deslocamento pode ser
te. Ter um eixo abaixado melhora
ligado para obter uma melhor conexão
a estabilidade do veículo.
de fricção (aderência entre os pneus e
Portanto:
a estrada). Após a ativação, uma carga
maior é colocada no eixo motorizado, • Desligue o auxílio de desloca-
enquanto a carga no terceiro eixo é re- mento antes do carregamento
duzida. e descarregamento da car-
roceria basculante e durante
– No caso de elevação de eixos: O
processo.
terceiro eixo é elevado enquanto a
carga máx. permitida do eixo mo- • Desligue o auxílio de desloca-
triz não é ultrapassada em mais de mento antes e durante a opera-
30% (por exemplo, 11,5 t + 30% ção do corpo do guindaste ou
= 14,9 t). Caso contrário, o eixo porta elevatória (plataforma
permanece abaixado e carregado de elevação).
com a carga restante. • Verifique se o eixo está abaixa-
– Desativável automaticamente: O do antes de iniciar a operação
auxílio de deslocamento desliga- da carroceria.
-se automaticamente assim que o • Pressione a parte superior do
veículo atinge a velocidade de 30 botão basculante.
km/h ou aproximadamente 21 mi-
nutos. O terceiro eixo novamente
está totalmente carregado. A luz de
verificação no botão se apaga.

5-07
Índice
SUSPENSÃO PNEUMÁTICA

Ativando o auxílio de deslocamento:


• Pressione brevemente a parte supe-
rior da chave basculante. O auxílio
de deslocamento é ligado elevando
a carga no eixo motriz respeitando
sua capacidade técnica.
A luz de verificação “auxílio de
deslocamento” acende.
Desligando o auxílio de deslocamento
• Pressione brevemente a parte
superior do interruptor basculante Acionando a redução de carga
para liberar o eixo traseiro. A luz • Pressione a parte superior do botão
de verificação do auxílio de deslo- basculante
camento apaga. A luz de verificação no interruptor bas-
culante acende em amarelo assim que a
carga no eixo for reduzida.
Desligando a redução de carga
• Pressione a parte superior do inter-
ruptor basculante novamente
A luz de verificação no botão se apaga.

5-08
Índice
SUSPENSÃO PNEUMÁTICA

Elevação Elevar o eixo


Funcionamento CUIDADO
Esta função é possível em veículos
Risco de dano!
com um eixo de elevação dianteiro ou
Em um veículo com carroceria
traseiro.
basculante, carroceria de guindas-
A elevação pode ser ligada para obter te ou porta elevatória (plataforma
uma melhor conexão de fricção (ade- de elevação):
rência entre os pneus e a estrada) no
eixo motriz. Ela também pode ser usada
ao dirigir sem carga ou com carga par-
cial, neste caso o manuseio é melhorado
em uma estrada seca e não escorregadia
e o desgaste dos pneus é reduzido no
eixo suspenso.
O terceiro eixo é elevado se a carga
máxima permitida do eixo motriz não
tiver sido ultrapassada. Caso contrário,
ele permanece abaixado e carregado.
Verifique as luzes e mensagens na tela
Observação
Uma mensagem aparece na tela em caso
Em pisos escorregadios, recomenda-se de desvios da altura de condução. A luz
a desativação do sistema de elevação, de verificação “suspensão pneumática”
também para carga parcial ou condução acende. Ela se apaga após a altura de
sem carga. Isso aumenta a força de condução ser alcançada.
curva e melhora o comportamento de
condução.

5-09
Índice
SUSPENSÃO PNEUMÁTICA

Sensores de altura e pressão O sistema de medição não pode ser


calibrado.
O sistema de indicação da carga sobre os
eixos não é um sistema aferido ou com
possibilidade de aferição. Os valores
só representam um valor de referência
aproximado e não podem ser utilizados
para fins oficiais.
Para uma medição com precisão é reco-
mendável utilizar balança devidamente
calibrada.
Mesmo uma pequena alteração na po- Para evitar imprecisões de medição,
sição do sensor de altura leva ao mau certifique-se de que o veículo esteja
funcionamento: carregado de modo uniforme.
– Não mova o sensor de altura;
Nota:
– Se o sensor for tocado, mesmo A leitura de carga fora da altura de
que ligeiramente, os sensores condução não é recomendável devi-
deverão ser verificados em uma do a maior variação da indicação de
Concessionária Volkswagen carga.
Caminhões e Ônibus
Exibindo a carga do eixo
Em caso de danos ao sensor de altura e/
• Abra o menu do veículo, vide
ou pressão, procure uma Concessionária
“Menu do veículo”
Volkswagen Caminhões e Ônibus para
substituí-los. • Selecione o item do menu “Veículo”
• Selecione o item do menu “Dados
Indicador de carga do eixo de controle”
Descrição da função • Selecione o item do menu “Carga
As cargas do eixo são calculadas a partir de eixo”.
da pressão nos bolsões de ar.
Para leitura da indicação de carga é
recomendável que o veículo esteja em
uma superfície plana, freio de estacio-
namento acionado e suspensão pneumá-
tica estabilizada na altura de condução.

5-10
Índice
SUSPENSÃO PNEUMÁTICA

51785-01

Exemplo: para uma veículo de 3 eixos, Inspeção dos bolsões


sendo o primeiro eixo com suspensão
metálica e os dois eixos traseiros com Inspecione visualmente os bolsões, ve-
suspensão pneumática. rificando a existência de sinais de des-
gaste irregular, que, se não for corrigido
Os eixos do veículo são numerados da
através de limpeza, poderá provocar um
parte dianteira para a traseira.
rápido rompimento da borracha.
Trabalhos sob o veículo com suspen- Limpeza da base metálica
são traseira pneumática
Periodicamente, inspecione visualmen-
CUIDADO te a base metálica da bolsa. O acúmulo
de resíduos provoca um lento processo
Sempre apoie o veículo sobre cava- de desgaste da bolsa por abrasão. Lim-
letes apropriados ao fazer qualquer pe a base com uma escova, utilizando
trabalho sob o veículo. água e sabão neutro.
A suspensão pode ficar desalinhada
caso ocorra uma das situações abaixo: Nota:
Não utilize solventes ou produtos
• Furar um bolsão de ar; químicos que possam afetar a borra-
• Um tubo de ar se romper ou se cha. É recomendável elevar o veículo
desconectar; para expor totalmente a base para a
• A regulagem de altura normal de limpeza.
trabalho da suspensão for alterada.

5-11
Índice
Índice
SISTEMA DE
ÁUDIO 6
Índice
SISTEMA DE ÁUDIO

Sistema de áudio (se equipado)

Se o veículo tiver um Sistema de Áudio, Controles e indicações no


as funções individuais para as mídias de display
rádio e áudio poderão ser controladas
por meio dos botões do volante multi- Se os indicadores de 1 a 5 forem mos-
funcional. Uma mídia de áudio é, por trados no display, será possível usar
exemplo, um CD, um cartão SD ou um os botões correspondentes no volante
dispositivo conectado por Bluetooth ou multifuncional para controlar a função
entrada USB. Um dispositivo conectado de áudio:
à entrada AUX-IN não pode ser utiliza- Botão 1: Aumentar o volume
do por meio do volante multifuncional. Botão 2: Reduzir o volume
Aqui são descritas somente as opera- Botão 3:
ções que usam o volante multifuncio- • Rádio: Procurar para frente
nal. O funcionamento dos controles do
Pressione brevemente: Próxima estação
Sistema de Áudio é descrito no Manual
de rádio salva
do Operador anexo.
Pressione e segure: Procurar estações
ATENÇÃO para cima
Por motivos de segurança, não • Meio de áudio: Avançar uma faixa
navegue no menu do sistema de Botão 4:
áudio enquanto dirige, o desvio de • Rádio: Procurar para atrás
atenção no trânsito pode provocar Pressione brevemente: Estação de rádio
graves acidentes. salva anterior
Essa operação deve ser feita so- Pressione e segure: Procurar estações
mente com o veículo parado. para baixo
• Meio de áudio: Voltar uma faixa
Botão 5:
• Pressione brevemente: Ative o
menu Veículo
• Pressione e segure: Para ativar
o controle de voz do Sistema de
Áudio, consulte o Manual de Ins-
truções de Operação do rádio.

6-02
Índice
SISTEMA DE ÁUDIO

Proceda como descrito na seção “Menu


Veículo”, em “Ativar e usar o menu
Veículo”, consulte “Menu veículo”.
Nota:
O menu Veículo será fechado auto-
maticamente se nenhum botão for
pressionado por cerca de 30 segun-
dos.
O menu Áudio contém os itens de menu
a seguir:
• Veículo
Para estes itens do menu, consulte
“Menu veículo”.
• Áudio
Programa de tráfego
Display de áudio
Rádio
CD
Bluetooth
USB
SD
CDC (AUX)
Áudio desligado
Alterar entre a mídia de rádio e de
áudio
Acionar e utilizar o menu Áudio
• Ligue a ignição
• Ligue a ignição
• Ligue o sistema de áudio pressio-
• Ligue o sistema de áudio
nando o botão do rádio
• Pressione o botão 5
• Pressione o botão 5
• Pressione o botão 1 ou 2 repetidas
• Pressione o botão 1 ou 2 repetidas
vezes até o item do menu “Áudio”
vezes até o item do menu “Áudio”
ter um fundo claro
ter um fundo claro
• Pressione o botão 3
• Pressione o botão 3

6-03
Índice
SISTEMA DE ÁUDIO

• Pressione o botão 1 ou 2 repetidas Requisitos


vezes até o item do menu desejado Os requisitos a seguir precisam ser cum-
ter um fundo claro pridos para poder telefonar com telefo-
• Pressione o botão 3 ne celular compatível com Bluetooth e o
Sistema de Áudio:
Função de telefone
• O telefone celular precisa ter
Se o veículo for equipado com o Siste- suporte para um perfil Bluetooth
ma de Áudio, ele funcionará também que também seja compatível com
como sistema de viva- voz para o te- o Sistema de Áudio; consulte as
lefone. As funções individuais podem instruções de funcionamento do
ser utilizadas por meio dos botões do telefone e do Sistema de Áudio.
volante multifuncional.
• A interface Bluetooth do telefone
Não será possível efetuar qualquer celular deve estar ativada.
operação do sistema de áudio durante a
• Em primeiro lugar, o telefone ce-
realização de uma chamada telefônica
lular deve ser emparelhado com o
através do Sistema de Áudio.
Sistema de Áudio e conectado a ele;
Aqui é descrita somente a operação consulte o Manual de Instruções de
da função de telefone do caminhão Operação do Rádio para saber mais
que usa o volante multifuncional. O sobre o Sistema de Áudio.
funcionamento do Sistema de Áudio
• Cada dispositivo com Bluetooth
é descrito no Manual de Instruções de
tem um nome, que pode ser escolhi-
Operação do rádio.
do livremente. No entanto, poderá
ATENÇÃO ser igual para todos os dispositivos
feitos pelo mesmo fabricante ou
Ao utilizar a função viva-voz do em série. É melhor dar um nome
Sistema de Áudio, redobre sua personalizado ao seu telefone
atenção no trânsito. Fique atento à celular para poder reconhecê-lo
possíveis situações de perigo para claramente; consulte o Manual do
evitar acidentes. Operador do telefone.
Nota: • Para garantir que um toque vai
Em alguns países, a utilização do soar quando uma chamada for re-
telefone ao conduzir é permitida cebida, o toque do telefone celular
apenas com uso de um sistema de não pode estar desativado (ligue o
viva-voz. Cumpra as leis e os regula- “Toque”); consulte o Manual do
mentos nacionais e locais! Operador do telefone.

6-04
Índice
SISTEMA DE ÁUDIO

Alguns telefones celulares compatíveis Agora, é possível telefonar usando este


com Bluetooth não oferecem todas as telefone e a função de telefone; consulte
funções. “Aceitar ou rejeitar uma chamada” e
Em caso de dúvida, peça informações a “Telefonar” nesta seção
uma loja especializada. – Caso o telefone que você deseja
usar não tenha sido encontrado, ele
Ativar o Sistema de Áudio para
precisará ser conectado manual-
telefonar mente ao Sistema de Áudio; con-
• Ligue o telefone celular sulte o Manual do Operador para o
• Ative a interface Bluetooth do tele- Sistema de Áudio.
fone celular – Será exibida a mensagem “Ne-
• Ligue o toque do telefone celular nhum telefone foi encontrado”:
(ligue “Toque”) Nenhum telefone foi encontrado. Em
• Ligue a ignição primeiro lugar, o telefone celular deve
• Ligue o Sistema de Áudio ser emparelhado com o Sistema de
• Aguarde alguns segundos até o Sis- Áudio ou conectado a ele; consulte o
tema de Áudio comece a funcionar Manual do Operador para saber mais
sobre o Sistema de Áudio ou o telefone
Depois de ligar o Sistema de celular.
Áudio
Controles e indicações no
Ao usar um telefone celular com o Sis-
display
tema de Áudio pela primeira vez:
Em primeiro lugar, o telefone celular Se os indicadores de 1 a 5 forem mostra-
deve ser emparelhado com o Sistema de dos no display do veículo, será possível
Áudio; consulte o Manual do Operador usar os botões correspondentes para
para saber mais sobre o Sistema de controlar a função de telefone:
Áudio ou o telefone celular. A mesma • Botão 1: Aumentar o volume
ação deverá ser realizada se o empare- • Botão 2: Reduzir o volume
lhamento tiver sido excluído. • Botão 3: Aceitar chamada (“Res-
Quando um telefone celular já foi usado ponder”)
com o Sistema de Áudio: • Botão 4:
– A mensagem “Conectado com” é – Chamada recebida: Rejeitar cha-
mostrada no display do veículo: mada
– O telefone em questão foi encon-
– Durante a chamada: Terminar
trado e conectado ao Sistema de
uma chamada (“desligar”)
Áudio.
6-05
Índice
SISTEMA DE ÁUDIO

• Botão 5 • Pressione o botão 3


– Pressione brevemente: Ative o Ou rejeite a chamada:
menu Veículo • Pressione o botão 4
– Pressione e segure: Para ativar Ajuste o volume do toque e o volume
o controle de voz do Sistema de do aparelho .
Áudio, consulte o Manual de Ins-
Aumente o volume enquanto o toque
truções de Operação do Rádio.
está soando ou durante uma chamada:
• Pressione o botão 1
Ou reduza o volume:
• Pressione o botão 2
Telefonar (acionar e utilizar o menu
Telefone)
• Pressione o botão 5
• Pressione o botão 1 ou 2 repetidas
vezes até o item do menu “Telefo-
ne” ter um fundo claro
• Pressione o botão 3
• Pressione o botão 1 ou 2 repetidas
vezes até o item do menu “Listas
de chamadas” ter um fundo claro
• Pressione o botão 3
• Continue repetindo as etapas até
a entrada desejada (por exemplo,
número de telefone, nome) ter um
fundo claro
• Pressione o botão 3
A entrada ativada será exibida.
• Pressione o botão 3 novamente
O Sistema de Áudio disca o número de
telefone e estabelece a conexão.
Aceitar ou rejeitar uma chamada
Como alternativa, também é possível
Se o toque da função de telefone soar
telefonar usando o telefone celular.
(se o telefone tocar), aceite a chamada:

6-06
Índice
SISTEMA DE ÁUDIO

Nota: Mensagens
O menu Veículo será fechado auto- Para cancelar a confirmação de mensa-
maticamente, sem discar nenhum gens ou exibir todas as mensagens no-
número, se nenhum botão for pres- vamente, consulte “Indicações e mensa-
sionado por cerca de 30 segundos. gens sobre as condições do veículo”.
Desconectar o telefone celular
Terminar uma chamada (desligar)
Desconectar o telefone celular automa-
• Pressione o botão 4
ticamente:
Conteúdo do menu Telefone • Retire o telefone celular do veículo
O menu Telefone contém os itens de (vários metros de distância)
menu a seguir: Ou
Veículo • Desligue o Sistema de Áudio
Para estes itens do menu, consulte Ou
“Menu veículo”. • Desligue a ignição
Áudio Desconectar a conexão do telefone ce-
Consulte a seção anterior para estes lular:
itens de menu. • Use o telefone celular para desco-
Telefone nectar a conexão; consulte o Manu-
Display do telefone al do Operador do telefone
Listas de chamadas Ou
Números discados • Desative a interface Bluetooth do
Entrada 1 telefone celular
Entrada... Ou
Excluir lista de chamadas • Desligue o telefone celular
Chamadas não atendidas
Desemparelhar o telefone celular
Entrada 1
Consulte o Manual de Instruções de
Entrada...
Operação do Rádio ou do telefone.
Excluir lista de chamadas
Chamadas recebidas
Entrada 1
Entrada...
Excluir lista de chamadas
Chamada de serviço

6-07
Índice
Índice
INSTRUÇÕES DE
MANUTENÇÃO 7
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Introdução

Este capítulo traz as instruções de


manutenção preventiva que podem ser ATENÇÃO
executadas pelo próprio motorista do • Tenha cuidado para que cabe-
veículo, desde que possua a experiên- los longos, gravata, vestuário
cia necessária e utilize peças genuínas solto, joias, relógios etc. não se
e ferramentas adequadas a cada traba- enganchem nas pás do venti-
lho. lador ou qualquer outra parte
Em caso de dúvida, consulte móvel do motor.
uma Concessionária Volkswagen • Desligue sempre o cabo nega-
Caminhões e Ônibus. tivo da bateria, ao trabalhar
no sistema elétrico ou de ali-
ATENÇÃO
mentação.
• Familiarize-se totalmente com • Ao trabalhar em qualquer
os procedimentos adequados componente do sistema de
de manutenção, antes de efe- combustível, não fume, nem
tuar as verificações, ajustes ou fique próximo de chamas ou
reparos descritos nas páginas a pontas quentes. Tenha sempre
seguir. à mão um extintor de incêndio.
• Acione o freio de estaciona- • Se houver necessidade de se
mento, antes de efetuar qual- trabalhar sob o veículo, apoie
quer manutenção ou reparo no o sempre em cavaletes de se-
veículo. gurança adequados a seu peso.
• Antes de iniciar qualquer tra- Um macaco não é adequado
balho no compartimento do para esta finalidade.
motor, certifique-se de que este • Ao trabalhar sob o veículo,
esteja frio, para evitar queima- certifique-se de que se encon-
duras. tra em terreno firme e plano e
• Caso haja necessidade de se que as rodas estejam devida-
trabalhar com o motor em mente calçadas, e retire a cha-
funcionamento, utilize sempre ve da ignição para evitar que,
o freio de estacionamento - inadvertidamente, seja dada a
certifique-se de que a alavanca partida no motor.
de mudanças se encontra em
NEUTRO e calce as rodas.

7-02
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Grade frontal

ATENÇÃO
• Nunca deixe o motor trabalhar
em área fechada ou não venti-
lada. Os gases de escapamento
do motor contêm monóxido de
carbono, gás incolor e inodoro,
mas que pode ser letal, se ina-
lado por tempo prolongado.
• Manutenção incorreta ou in-
completa pode causar proble- Acesso aos itens de inspeção
mas operacionais ao veículo. diária atrás da grade frontal
Lembre-se de que o cuidado
com a manutenção do veículo Abra a grade frontal para ter acesso aos
é um fator fundamental para itens de manutenção:
os conceitos de condução • Bocal de abastecimento (1) para
econômica e segura, devendo, óleo lubrificante do motor.
portanto, ser rigorosamente • Bocal de abastecimento (2) para
observado. Caso haja dúvidas líquido de arrefecimento
com relação a algum serviço, • Bocal de abastecimento (3) para o
consulte uma Concessionária sistema do lavador do para-brisa.
Volkswagen Caminhões e
Ônibus.

7-03
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Partida remota*

Partida no motor com a cabine


basculada
– Estacione o veículo em um local
plano e aplique o freio de estaciona-
mento.
– Posicione a alavanca da caixa de
mudanças em neutro.
– Gire a chave de contato na posição
“LIGADA”.
– Bascule a cabine, observando to-
Partida remota do motor dos os procedimentos descritos no
A partida remota é um dispositivo loca- capítulo “Instruções de Operação”.
lizado no motor (logo acima da EDC) – Com um leve toque pressione os bo-
e que permite executar verificações e tões (-) e (+) simultaneamente, e dê a
reparos que requerem o funcionamento partida no motor.
do motor com a cabine basculada. – Para desligar o motor, repita a ope-
ração pressionado os botões (-) e (+)
ATENÇÃO simultaneamente.
Nunca dê a partida ou deixe o motor Variação da rotação do motor
em funcionamento em uma área
– Para aumentar a rotação do motor,
fechada ou não ventilada.
pressione o botão (+).
Os gases de escape do motor con-
têm monóxido de carbono, que é – Para diminuir a rotação do motor,
um gás incolor e inodoro, mas que pressione o botão (-).
pode ser fatal se for inalado por
tempo prolongado.

7-04
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Óleo do motor

O óleo especificado para o motor é o NÃO RESPEITAR O INTERVALO


de classificação SAE 10W40 API CF DE TROCAS DE ÓLEO RECO-
sintético que atenda a norma MAN MENDADO, BEM COMO USAR
3277 com reserva alcalina (TBN) de FILTROS NÃO ORIGINAIS E/ OU
no mínimo 14. USAR ÓLEO DE ESPECIFICA-
ÇÃO INFERIOR À RECOMENDA-
Intervalo de troca de óleo do
DA LEVAM À PERDA DA GARAN-
motor e garantia do motor TIA DO MOTOR.
Troque o óleo do motor e o filtro de
óleo nos intervalos recomendados no
manual de “Garantia e Manutenção”.
Utilize somente óleo com a especifica-
ção recomendada.
Utilize somente filtro de óleo original.
Para atender à lei de emissões, motores
eletrônicos têm de trabalhar com pon-
to de injeção atrasado. Essa condição
favorece a formação de cinza causada
pela queima de óleo lubrificante no Nível de óleo do motor
interior do cilindro. Para obter uma leitura correta do
A cinza desce para o cárter e se mistura nível:
ao óleo, tornando-o espesso, o que pre- a) Verifique o nível de óleo com
judica a lubrificação dos componentes o veículo parado, em superfície
do motor. plana.
Os componentes mais afetados pela b) Desligue o motor e aguarde aproxi-
deficiência na lubrificação são: madamente 15 minutos para que o
óleo escoe para o cárter.
Tuchos de válvulas, balancins, guias
de válvulas, árvore do comando de c) Retire a vareta de medição(1),
válvulas e deterioração da função limpe-a com um pano limpo e
hidrodinâmica do retentor de óleo do in­troduza-a no tubo guia até o
virabrequim (função do retentor de baten­te, observando que a inscri-
jogar o óleo para o interior do motor, ção “ESTE LADO PARA FORA”
por meio de aletas em forma de hélice, gravada no puxador da vareta, deve
para evitar vazamentos). estar voltada para o lado oposto do
motor. Retire-a novamente e verifi-
que o nível.
7-05
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Verificação do nível do
óleo através do painel de
instrumentos
Após ligar a ignição e enquanto o mo-
tor não for ligado, a cada 10 segundos
é efetuada uma medição do nível do
óleo. O valor dessa medição é memori-
zado e pode, a qualquer momento, ser
consultado no display.
O nível estará correto se estiver entre Com o motor ligado essa medição não
as marcas “Mín” e “Máx”, não deven- é executada e deixa de ser possível uma
do ser adicionado óleo ao motor. consulta do nível do óleo.
Recomenda-se adicionar óleo somente • Estacione o veículo sobre uma
quando o nível estiver na marca “Mín” superfície nivelada.
ou abaixo. Neste caso, adicione óleo do • Ligue a ignição sem dar a partida
mesmo tipo existente no motor, até al- no motor.
cançar o meio entre as marcas “Mín.” e • Acesse o menu do veículo
“Máx.” Isso deverá ser suficiente para • Selecione o item de menu “Veícu-
atingir o intervalo da próxima troca de lo”.
óleo e evitar desperdícios.
• Selecione o item de menu “Dados
O óleo nunca deve ultrapassar o nível de controle”.
máximo. Escoe caso haja excesso.
• Selecione o item de menu “Óleo do
Notas: motor”.
O motor não deverá ser operado se o
nível de óleo estiver abaixo da marca
inferior (“Mín”) ou acima da marca
superior (“Máx”).
É normal a adição de óleo entre as
trocas, variando a quantidade a ser
completada de acordo com a apli-
cação do veículo e as condições de
operação.

7-06
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Uma medição correta do nível do óleo


só pode ocorrer quando a totalidade do
óleo do motor tiver retornado para o
cárter do óleo.
Na tabela a seguir são apresentados
os tempos de espera necessários para
realizar a medição do nível do óleo.
No mínimo, esses tempos devem ser
respeitados para que seja possível rea-
lizar uma medição correta do nível do
óleo. O tempo de espera relaciona-se
com a temperatura do óleo ao desligar
o motor.
Recomenda-se que a medição do nível
do óleo seja efetuada com o motor frio.
A medição do nível do óleo pode não
ser correta caso seja efetuada com o
motor quente, devido à dilatação pro-
vocada pela temperatura do óleo.
A temperatura do óleo pode ser obtida
O nível do óleo é indicado. através do menu do veículo e consulta-
• Anotar a quantidade de óleo em da no display, ver “Menu veículo”.
falta Tempos de espera para o refluxo do
• Sair do menu do veículo. óleo:
Verificar o nível do óleo lubrificante Temperatura Tempo de
após desligar o motor do óleo espera
Após o funcionamento do motor, - 40º 180 min.
encontram-se entre 2 e 5 litros de óleo
0º 90 min.
no bloco do motor, o qual, depois de
desligado o motor, reflui para o cárter + 20º 45 min.
do óleo. O tempo de refluxo do óleo + 50º 5 min.
depende consideravelmente da viscosi- + 80º 4 min.
dade e da temperatura. + 110º 3 min.

7-07
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Adição de óleo Troca de óleo do motor


• Desligue a ignição. Todo o óleo usado ou contami-
• Abra a grade frontal nado deve ser recolhido e armaze-
nado adequadamente para posterior
reciclagem.
Não descarte o óleo no solo, sistema
de esgoto ou qualquer local que pos-
sa, de alguma forma, afetar negativa-
mente o meio ambiente.
O óleo do motor e o filtro devem ser
trocados nos períodos recomendados
no Serviço de Manutenção.
Drene o óleo com o motor quente, para
• Acrescente a quantidade de óleo que o óleo escoe com facilidade.
necessária através do bocal de • Estacione o veículo em local plano.
abastecimento 1 (tampão verme- • Aguarde de 10 a 15 minutos para
lho). que todo o óleo escoe para o cárter.
• Verifique o nível do óleo. • Remova a tampa do bocal de abas-
Quantidade de abastecimento entre as tecimento (1).
marcas MIN e MAX: • Coloque um recipiente sob o bujão
Motor D2676................. aprox. 6 litros do dreno.
• Remova o bujão do dreno e drene
Nota: todo o óleo do cárter.
Utilizar somente óleo que atenda a • Após ter escoado todo o óleo
Norma MAN M 3277 com reserva usado, acondicione-o em um re-
alcalina (TBN) de no mínimo 14. cipiente adequado, para posterior
Consulte o livreto de Garantia e reciclagem.
Manutenção e, em caso de dúvida,
dirigir-se a uma Concessionária ATENÇÃO
Volkswagen Caminhões e Ônibus.
Na remoção do bujão do dreno e
filtro de óleo com o motor quente,
faça-o com luvas, pois o óleo quen-
te pode causar graves queimadu-
ras na pele.

7-08
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

• Rosqueie a tampa do comparti-


mento manualmente. Ao encostar
a tampa no compartimento, gire
de ½ a ¾ de volta. Não aperte
demasiadamente.
• Com a vareta do nível desencai-
xada, abasteça o cárter, pelo bocal
de abastecimento, com óleo SAE
10W40 API CF sintético que atenda
a norma MAN 3277 com reserva
Troca do filtro de óleo alcalina (TBN) de no mínimo 14,
até a marca superior da vareta.
• Remova a tampa do comparti- • Instale a tampa de abastecimento
mento do elemento filtrante. e a vareta.
Nota: • Funcione o motor em marcha
É comum o anel de vedação grudar lenta e verifique eventuais vaza-
na tampa ou no assento do comparti- mentos.
mento do filtro. Certifique-se de que • Após um período de trabalho do
seja removido. motor, verifique o nível de óleo e
• Remova o elemento filtrante. complete-o, se necessário.
• Limpe toda região de assen-
tamento do anel de vedação do
compartimento e da tampa.
• Limpe a região do dreno no carter.
• Limpe a região do bocal de abas-
tecimento de óleo.
• Fixe o bujão do carter com uma
arruela de vedação nova.
• Lubrifique o anel de vedação, e
posicione-o no assentamento do
compartimento do filtro.
• Abasteça o compartimento do
filtro com óleo novo.

7-09
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Líquido de arrefecimento

Nota: Para o correto funcionamento do motor,


Nunca trabalhe com o sistema de ar- o aditivo concentrado deve ser diluído
refecimento do motor se não estiver com água de acordo com as caracterís­
familiarizado com os procedimentos ticas a seguir e que normalmente são
necessários e se tiver à disposição encontradas nas águas potáveis.
somente ferra­ mentas, equipamen- Incolor, límpida,
tos e fluidos inapropriados. Nesse Aparência livre de impurezas
caso, procure uma Concessionária mecânicas
Volkswagen Caminhões e Ônibus. Dureza total, 20º dH ou 200 mg/l
Trabalhos inapropriados podem CaCO3 máx. CaCO3 ou 357 ppm
causar ferimentos graves. Valor de Ph 6,5 a 8,5
A mistura de água com aditivo para lí­ Cloretos [mg/l] 100
quido de arrefecimento tem como fun­ Sulfatos [mg/l] 150
ção proteger contra corrosão, conge­ A utilização de água com índice de
lamento e elevar o ponto de ebulição. dureza total extremamente alto ou que
Para garantir tais funções, os veículos possui componentes capazes de alte-
saem de fábrica com a concentração do rar o pH do líquido de arrefecimento,
líquido de arrefecimento de no mínimo podem diminuir sua durabilidade e
40% de aditivo e 60% de água. formar depósitos que isolam a transfe-
A falta de controle da concentração e rência térmica.
a não utilização de aditivo comprome­ Para ter acesso ao reservatório do lí­
te a transferência térmica do motor, quido de arrefecimento, abra a grade
expondo-o a corrosões, cavitações e frontal.
incrustações decorrentes de reações
químicas no fluido.
Durante a realização de manuten-
ções no sistema de arrefecimento, a
Volkswagen Caminhões e Ônibus reco-
menda a proporção de 50% de aditivo,
a fim de garantir uma “reserva” caso
em uma emergên­ cia, seja necessário
completar o nível do sistema de arrefe-
cimento somente com água.

7-10
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Essa mistura oferece não somente pro­


teção anticongelante até -25 C, como
também protege os componentes do
sistema de arrefecimento do motor
contra corrosão. Além disso, a mistura
evita o acúmulo de calcário e eleva o
ponto de ebulição do líquido de arre­
fecimento.

ATENÇÃO

Nível do líquido O líquido de arrefecimento do


motor é tóxico e pode causar quei­
O nível deve estar entre as marcas maduras graves quando quente.
“Mín.” e “Máx.” do reservatório. Proteja convenientemente as
• Se o nível estiver baixo, remova a mãos, caso o líquido do sistema
tampa do reservatório e abasteça-o estiver quente, gire a tampa do
com a mistura de água potável + reservató­rio lentamente até o alí-
aditivo até seu nível máximo. vio total da pressão e em seguida
• O nível deve ser verificado diaria­ remova-a.
mente, com o motor frio. Conserve o líquido de arrefe­
cimento do motor somente em seu
Aditivo para o líquido de recipiente original fechado em
arrefecimento lugar seguro.
Utilize somente aditivo VW para o Nunca utilize latas de alimen­tos,
sistema de arrefecimento. O uso de garrafas ou outros reci­ pientes
outro produto poderá comprometer vazios, pois há o risco do líquido
o sistema e outras partes do motor. O de arrefecimento armazenado ser
aditivo deve ser previamente diluído ingerido por outras pessoas.
em água antes da aplicação no veículo, Em temperaturas extrema­ mente
tanto na troca do líquido quanto na baixas o líquido de arrefecimento
complementação do nível. Utilize a do motor pode congelar e causar
proporção de 50% de aditivo + 50% de a parada do veículo. Nesse caso, o
água potável. aque­cimento interno também não
funcionará, podendo ocorrer a di-
minuição da temperatura corporal
dos ocupantes que não estejam ves-
tindo roupas adequadas ao clima.
7-11
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Nota:
Nunca misture aditivos do líquido
de arrefecimento do motor origi-
nais com outros não liberados pela
Volkswagen Caminhões e Ônibus. A
mistura pode cau­sar graves danos
ao motor e ao seu sistema de arre-
fecimento.
Quando o líquido de arrefecimento do
motor, no reservatório de expansão es­
tiver com a coloração marrom, é sinal • Estacione o veículo em uma super-
de contaminação e será necessário a fície plana e firme.
sua troca. Caso contrário, podem ocor­ • Deixe o motor esfriar.
rer falhas de funcionamento graves ou • Abra a grade frontal para acesso ao
danos ao motor. reservatório de expansão.
• Remova a tampa (1) do reserva­
Troca do líquido de tório de expansão. Caso o sistema
arrefecimento ainda esteja quente, proteja conve­
O líquido de arrefecimento usado nientemente as mãos, utilizando
ou contaminado deve ser recolhido um pano grande e espesso sobre
e armazenado adequadamente para a tampa para abrir o reservatório.
posterior reciclagem. Gire a tampa do reservatório lenta­
mente, até o alívio total da pressão,
Não descarte o líquido no solo, siste-
e, em seguida, remova-a.
ma de esgoto ou qualquer local que
possa, de alguma forma, afetar nega-
tivamente o meio ambiente.

7-12
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

• Encaixe uma mangueira no bocal Abastecimento final


de esgotamento (3) e coloque a ou-
tra extremidade em um recipiente • Após fechamento manualmente da
de coleta apropriado. torneira do dreno de escoamento
• Munualmente, gire a torneira do (3). Certifique-se que o sistema
dreno de escoamento (2) no sentido está totalmente vedado.
anti-horário em 1/2 volta. • Em um recipiente limpo, faça a
• Após o escoamento do líquido, gire mistura do aditivo + a água na
a torneira do dreno de escoamento proporção correta.
(2) no sentido horário em 1/2 volta • Inicie o abastecimento com a
para vedar o radiador de água e mistura de 50% de água potável +
remova a mangueira. 50% de aditivo VW até completar
• Examine o estado das mangueiras o nível do reservatório.
quanto a danos e substitua se ne- • Certifique que o liquido estabilize
cessário. na marca “MAX” do reservatório.
• Examine o radiador quanto a • Reinstale a tampa e funcione o
vazamentos, danos e acumulo de motor em marcha lenta por aproxi­
sujeira. Limpe e repare o que for madamente 5 minutos. Inspecione
necessário. todo sistema para verificar se não
• Abasteça o sistema com água po- há vazamentos. Se necessário,
tável. complete o nível do líquido de
• Ligue o motor e deixe-o funcionan- arrefecimento do sistema sempre
do por alguns minutos, até atingir até a marca “MAX”.
a temperatura normal de funciona-
mento.
• Drene novamente o sistema.
7-13
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Nota:
Se em caso de emergência não
houver à disposição o líquido de
arrefecimento do motor dentro da
especificação exigida, não utilize ne-
nhum outro aditivo de arrefecimento
do mo­tor! Em vez disso, complete
so­mente com água potável. Porém,
assim que for possível, a proporção
indicada deve ser restabelecida con-
forme procedimento acima. Sensor de nível
Ao reabastecer, não derrame flui­
dos sobre partes do motor ou sobre O reservatório de expansão possui
o sistema de escape. Os fluidos der­ um sensor de nível (1) do liquido de
ramados podem causar incêndios. arrefecimento, que alerta quanto à
Em certas circunstâncias o etileno- insuficiência de líquido no sistema de
glicol do líquido de arrefecimento do arrefecimento.
motor pode pegar fogo. O problema é indicado pela luz de
Caso o nível do líquido de arrefe­ advertência no painel e pelo alarme so-
cimento baixe com muita frequên­ noro. Caso isso ocorra, pare o veículo,
cia, observe se não há vazamento ou sem desligar o motor, e complete o
qualquer outra anomalia no sistema. nível do líquido até a marca “MÁX.”
Corrija imediatamente o problema do reservatório.
em uma Concessionária Volkswagen • Quando for exibida no painel de
Caminhões e Ônibus. instrumentos, a mensagem “Nível
água refr. muito baixo” +
vermelho + + Alarme sono-
ro , significa que o líquido de
arrefecimento está abaixo do nível
“CRITICO”.
• A quantidade de líquido no sistema
de arrefecimento não é suficiente.
A potência do motor está limitada
como proteção
Não prossiga! Pare o veículo ime­
diatamente.

7-14
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Reservatório de água do
limpador de para-brisa

Deslige o motor, deixe-o esfriar e com-


plete com líquido de arrefecimento do
motor. Antes de prosseguir, verifique
se não há vazamentos no sistema.

ATENÇÃO
O líquido do sistema de arrefeci­
mento, quando quente, pode cau­
sar queimaduras graves. Estando o
líquido do sistema quente, proteja
convenientemente as mãos. Gire a O reservatório de água do limpador
tampa do reservatório lentamente, de para-brisa está localizado na parte
até o alívio total da pressão, e, em dianteira, lado direito do veículo. Abra
seguida, remova-a. a grade frontal para ter acesso.
Verifique periodicamente o reservató-
rio de água, se necessário complete-o
com água, até atingir o enchimento
máximo total.

7-15
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Sistema de combustível

Combustível utilizam o “diesel de inverno”, que é


• Somente utilize combustível filtra- operacionalmente seguro mesmo abai-
do e de boa qualidade com baixo xo de -20°C.
teor de enxofre ou sem enxofre, Em países com outras condições
para evitar danos ao motor. climáticas, na maioria das vezes são
• Nunca utilize combustíveis arma- oferecidos óleos diesel que apresentam
zenados em recipientes. outro comportamento em relação a
• Ao encher o tanque, abasteça-o so- temperatura.
mente até o travamento da pistola. Os postos de combustíveis dos respec-
• Utilize sempre diesel A S10 ou B tivos países podem fornecer informa-
S10 da norma ANP nº 69/2014. ções sobre os óleos diesel comuns no
• O uso do diesel não especificado país.
pode causar danos ao catalisador,
sendo que, nesse caso, não haverá Nota:
cobertura em garantia. Se o óleo Diesel não atender às es-
• O óleo diesel deve corresponder pecificações mínimas de qualidade,
as determinações de controle da com teor elevado de enxofre, ou
poluição atmosférica, de modo a outras características que não favo-
promover a melhoria da qualidade reçam uma boa combustão, poderão
ambiental e o bem-estar da popula- surgir os seguintes problemas:
ção (Resolução 69218 da Agencia • Deterioração prematura do óleo
Nacional do Petróleo, Gás Natural lubrificante do motor;
e Biocombustíveis - ANP). Uma • Desgaste acelerado dos anéis de
lista dos postos de combustível segmento e cilindros;
que oferecem diesel S10 com bai-
xa emissão de poluentes pode ser • Deterioração prematura do
encontrada na internet na página sistema de escapamento e trata-
da web da ANP (www.anp.gov.br). mento de gases;
• Não é permitido misturar ao óleo • Sensível aumento da emissão de
diesel aditivos de combustível ou fuligem;
produtos semelhantes. • Carbonização acentuada nas
Diesel de inverno câmaras de combustão e nos
bicos injetores, com variação
Na utilização de “diesel de verão” po-
no consumo de combustível e
dem ocorrer avarias de funcionamento
desempenho do veículo;
em temperaturas abaixo de 0°C, pois
o combustível pode ficar mais denso • Menor durabilidade do produto;
pela segregação de parafina. Por esse • Corrosão prematura do sistema
motivo, países onde o clima é mais frio de combustível.
7-16
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Nota: Filtros de combustível originais


Abasteça sempre com diesel S10 de e garantia do motor
alta qualidade e que atenda a es-
• Utilize somente filtros de combus-
pecificação determinada pela ANP
tível originais.
(Agencia Nacional do Petroleo).
Os filtros originais possuem alta capa-
• Abasteça somente com combus- cidade de retenção de partículas e água.
tível com a octanagem suficiente
O filtro separador de água, locali­zado
em conformidade com a norma
atrás da cabine, tem capacidade de re-
mencionada. Caso contrário, tenção de 20 microns (0,020 mm).
• podem ocorrer graves avarias de O filtro principal do motor tem capa­
funcionamento. cidade de retenção de partículas com
• Uma mistura de biodiesel pelo fa- dimensão de 3 a 5 microns (0,003 a
bricante de diesel e permitida de 0,005mm).
acordo com a Resolução 42/2009 FALHAS NO SISTEMA DE INJEÇÃO
da ANP e não danifica o motor CAUSADAS POR DEFICIÊNCIA DE
ou o sistema de combustível. FILTRAGEM DE COMBUSTÍVEL OU
• O motor a diesel foi desenvolvido CONTAMINAÇÃO POR ÁGUA NÃO
exclusivamente para a utilização SERÃO COBERTAS PELA GARANTIA.
com óleo diesel. Por esse motivo, Nota:
não utilize gasolina, óleo com- Se os filtros de combustível tiverem que
bustível ou outros combustíveis ser substituídos com maior frequência
inapropriados. As substâncias antes dos prazos previstos, significa
que compõem esses tipos de que o reservatório de combustível
combustível podem danificar está com impurezas e deve ser limpo.
Para evitar esse problema, abasteça o
significativamente o sistema de
seu veículo somente com combustível
combustível e o motor.
filtrado e de boa qualidade.
• Nas temperaturas externas frias,
não misture gasolina ao óleo
diesel porque isso pode causar
danos significativos ao sistema
de injeção do motor.
• Na utilização de óleo diesel com
maior teor de enxofre, a vida útil
do filtro de partículas de diesel
pode se reduzir consideravel-
mente.
7-17
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

• Lubrifique o novo anel de vedação


do recipiente, com uma pequena
camada de diesel ou óleo lubri-
ficante do motor e coloque-o no
recipiente transparente, com o lado
cônico para cima.
• Rosqueie o copo transparente ao
novo filtro e aperte firmemente
somente com as mãos.
• Antes de instalar o filtro, abasteça-o
com diesel limpo.
Drenagem do filtro separador
• Rosqueie firmemente o filtro no
de água cabeçote utilizando apenas as mãos.
O filtro deve ser drenado diariamente, Nota:
para isso, gire o registro na parte in- Não use ferramentas para apertar o
ferior do filtro e deixe o combustível filtro.
escorrer, até que saia livre de água. Em Sempre deixe o motor e o combustí-
seguida, reaperte o bujão de dreno. vel esfriar à temperatura ambiente
Nota: antes de substituir o filtro ou reali-
O filtro separador de água deve ser zar operações de serviço que pode-
substituído juntamente com o filtro riam resultar no derramamento de
de combustível principal. combustível.

Troca do filtro separador de ATENÇÃO


água
O diesel aquecido pode formar
• Drene totalmente o combustível misturas de vapores combustí-
existente no filtro. veis na área ao redor da fonte de
• Retire o conjunto do elemento combustível. Para eliminar risco
filtrante juntamente com o copo de incêndio, mantenha chamas
transparente, do cabeçote. O reci- abertas, faíscas ou outras fontes de
piente transparente é reutilizável. ignição longe da área de trabalho
Não o danifique. e não fume durante a substituição
• Separe o elemento filtrante do do filtro ou operações de serviço
recipiente transparente. que poderiam resultar no escape
• Limpe o recipiente e remova o anel de diesel ou vapores combustíveis.
de vedação que pode ficar colado
no cabeçote do filtro.

7-18
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Troca do filtro principal O diesel usado ou contaminado


O elemento filtrante principal deve deve ser recolhido e armazenado
ser trocado no períodos indicados no ade­quadamente para posterior
Serviço de Manutenção. reciclagem.
Não descarte no solo, sistema de es-
goto ou qualquer local que possa, de
alguma forma, afetar negativamente
o meio ambiente.
• Retire o conjunto da tampa com o
elemento filtrante.
Nota:
O anel de vedação pode ficar colado
no alojamento do filtro. Certifique­-
• Coloque um recipiente sob o filtro -se de removê-lo antes de instalar o
para coletrar o diesel descartado novo filtro.
• Solte o bujão de dreno (1) sem • Limpe a tampa do filtro.
removê-lo. • Desencaixe o elemento da tampa e
descarte-o juntamente com o anel de
vedação.
• Feche o bujão de dreno (1) giran­do-o
no sentido horário.
• Encaixe um novo elemento na tam-
pa, pressionando-o, até que fique
preso nas presilhas.
• Coloque um novo anel de vedação
• Lubrifique a rosca da tampa e o anel
de vedação com combustível.
• Utilizando uma ferramenta apropria-
• Rosqueie o conjunto da tampa e
da, solte a tampa (2) do elemento
do elemento aplicando torque de
filtrante até que apareça o furo de
25 Nm.
entrada de ar (3), e aguarde esgotar
todo o diesel pelo bujão de dreno.

7-19
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

• Acione a bomba de sangria (4) até • A sangria é feita acionando-se


sentir resistência na descida do manualmente a bomba de combus-
êmbolo. tível, localizada no motor.
• Afrouxe o parafuso de sangria (5).
Nota: • Bombeie o êmbolo (4) até que o
Limpe a região do filtro de possíveis combustível saia sem bolhas pelo
sujidade de diesel. parafuso de sangria.
• Dê partida no motor. • Feche o parafuso de sangria.
• Dê a partida no motor.
Sangria do sistema de
• Após o motor pegar, deixe-o fun­
combustível cionando por cerca de 1 minuto
• A sangria do sistema de baixa pres- para eliminar todo o ar pelo pro-
são de combustível é necessária cesso de autosangria.
sempre que: • Feche o êmbolo e dê a partida no
• O motor permanecer inativo por mo­tor.
um período de tempo prolongado.
• Se qualquer componente do Linhas de alta pressão
sistema tiver sido substituído ou
reparado. ATENÇÃO
• Sempre que o tanque de combustí- Em hipótese alguma, abra qual­
vel for esvaziado. quer tubo de alta pressão para
fazer a sangria. A pressão é nos tu­
bos desta linha é muito alta. Risco
de acidente

7-20
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Filtro de ar

Indicador de manutenção do Substituição do elemento do


filtro filtro
• Abra a grade frontal e bascule a
O filtro de ar deve ser substituído cabine
quando a luz de aviso no painel se
acender, indicando que há restrição no
filtro de ar.
NUNCA LIMPE O FILTRO OU UTI-
LIZE FILTRO RECONDICIONADO.
TROQUE-O POR UM ORIGINAL.
Nota:
A aspiração de ar não limpo provoca
danos no motor.
Por essa razão:
• Troque o elemento do filtro de ar • Solte as 3 presilhas e remova a tampa
apenas com o motor parado. do filtro.
• Verifique a estanqueidade de to-
das as conexões no sistema de as-
piração e se necessário, reaperte
as abraçadeiras das mangueiras
do sistema.
• Não limpe o elemento do filtro de
ar e a carcaça do filtro de ar com
ar comprimido.
• Monte o elemento do filtro de ar
e a tampa do filtro de ar correta-
mente. • Retire o elemento principal do
filtro de ar para fora da carcaça do
filtro de ar, girando-o para a direita
e para a esquerda alternadamente,
até se desprender.

7-21
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

• Na troca do elemento do filtro


de ar principal, mantenha o
elemento de segurança durante
a limpeza da carcaça, para im-
pedir a entrada de impurezas
na tubulação, entre o filtro e o
motor.
• Inspecione o estado do filtro de
segurança e se necessário efetue
a troca. O filtro de segurança
• Repita o mesmo procedimento da deve ser trocado no máximo a
retirada do filtro principal para o cada duas trocas do elemento
filtro de segurança. principal.
• Limpe a carcaça do filtro de ar e • Ao lavar o veículo, não permita
o recipiente de armazenamento do que a água entre pelo duto de ad-
pó com um pano limpo. missão do filtro de ar, pois a água
• Substitua os filtros, coloque a tam- pode ser aspirada pelo motor e
pa da carcaça do filtro e retorne a causar danos.
cabine à sua posição normal. Os elementos do filtro de ar usa-
dos, devem ser recolhido e armaze-
Nota: nados adequadamente para posterior
• Utilize apenas elementos de filtro reciclagem.
de ar inibidores de combustão. Não descarte no solo, rios ou qual-
• Introduza o elemento de segu- quer local que possa, de alguma
rança e o elemento do filtro de forma, afetar negativamente o meio
ar, até o limite, dentro da carcaça ambiente.
do filtro de ar, e verifique se a
vedação está adequada.
• Verifique a posição de montagem
correta do elemento do filtro de
ar (o elemento do filtro de ar
tem de assentar hermeticamente
sobre o bocal de ar).

7-22
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Válvula de descarga de água Pré-separador do sistema de


A válvula de descarga (1) de água está aspiração
localizada do lado esquerdo do veículo, Semestralmente, faça a limpeza da vál-
antes do filtro de ar, ao lado inferior do vula de drenagem do pré-separador do
tubo de ar (2). sistema de aspiração de ar.
Nota: • Comprima a válvula de drenagem
Pode ocorrer acúmulo de água no (1) do pré-separador e faça a remo-
tubo de ar. A aspiração de água pode ção das impurezas existentes.
provocar danos ao motor.
Por essa razão:
Limpe regularmente a válvula de des-
carga de água e verifique o funciona-
mento.
A válvula de descarga (1) de água pode
sofrer interferência ou entupir.
Verifique o funcionamento da válvula
de descarga de água. Em caso de pre-
sença de impurezas, efetue a limpeza.

7-23
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Diferencial

ATENÇÃO
O óleo quente pode causar quei-
maduras na pele. Proteja-se con-
venientemente.
Nível de óleo
Verifique o nível de óleo nos períodos
indicados no Serviço de Manutenção,
com o veículo em local plano.
Remova o bujão de inspeção e abaste-
cimento (1). O óleo deverá estar nive-
lado com a borda inferior do bujão.
Complete, se necessário, até a borda
inferior do bujão.
Utilize óleo API GL5 - SAE 75W-90.
Troca de óleo
Todo o óleo usado ou contaminado
deve ser recolhido e armazenado ade-
quadamente para posterior reciclagem.
Eixos MAN Não descarte o óleo no solo, sistema
de esgoto ou qualquer local que pos-
sa, de alguma forma, afetar negativa-
mente o meio ambiente.
O veículo deverá estar em local plano e
com o óleo quente.
• Coloque um recipiente de coleta
apropriado sob o bujão de dreno,
para coletar o óleo escoado.
• Remova os bujões de nível (1) e
dreno (2).
Eixo Meritor • Após escoar totalmente o óleo,
limpe o bujão de dreno e reinstale o.
• Abasteça o eixo traseiro até a
borda inferior do bujão de nível e
reinstale o bujão.
• Use óleo API GL5 - SAE 75W-90.
7-24
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Nível do cubo de roda Troca de óleo do cubo de roda


• Verifique o nível de óleo nos • O veículo deverá estar em local
períodos indicados no Serviço de plano e com o óleo quente.
Manutenção, com o veículo em
local plano. • Estacione o veículo de forma que
• Estacione o veículo de forma que o o bujão (1) fique posicionado na
bujão (1) fique na horizontal (use a parte inferior da roda.
linha em alto relevo “OIL LEVEL” • Coloque um recipiente sob o bujão
como referência). de dreno, para coletar o óleo escoado.
• Remova o bujão (1). O óleo deverá • Remova o bujão (1).
estar nivelado com a borda inferior
do bujão. • Após escoar totalmente o óleo,
limpe o bujão.
• Complete, se necessário, até a bor-
da inferior do bujão. • Mova o veículo até que o posicio-
• Utilize óleo API GL5 - SAE SAE namento do bujão (1) fique na ho-
75W-90. rizontal (use a linha em alto relevo
“OIL LEVEL” como referência).
Troca de óleo • Abasteça o eixo pelo orifício do
Todo o óleo usado ou contamina- bujão (1) até que o óleo atinja a
do deve ser recolhido e armazenado borda inferior do bujão.
adequadamente para posterior reci- • Instale o bujão (1).
clagem. Não descarte o óleo no solo, • Use óleo API GL5 - SAE 75W-90.
sistema de esgoto ou qualquer local
que possa, de alguma forma, afetar
negativamente o meio ambiente.

7-25
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Direção hidráulica

• Reintroduza a vareta de nível e


Nível de fluido da direção
faça a leitura.
hidráulica
• Com o motor em funcionamento, o
• Verifique o nível de fluido com o nível de fluido deverá estar entre as
motor frio (abaixo de 50ºC) e em marcas “Min” e “Máx” da vareta.
marcha lenta. • Se o nível estiver próximo do míni-
• Com o motor em funcionamento, mo, limpe a tampa do reservatório
gire o volante da direção, de baten- e remova a.
te a batente. • Adicione fluido ATF - Sufixo A
• Retire a vareta de medição (1) do lentamente, até atingir a marca
reservatório de fluido (2) e limpe-a. “Máx.”.
• Recoloque a tampa.
– Além de verificação no reservató-
rio, qualquer anormalidade no sis-
tema de direção hidráulica também
pode ser detectada através de luzes
de aviso no painel.

• Dobre a aba da coifa para fora,


para fazer a medição.

7-26
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Sistema de freios

Reservatório de ar comprimido

ATENÇÃO
Se os reservatórios não forem drena-
dos na frequência recomendada, a
água e as impurezas serão conduzi-
das para a tubulação e para as vál-
vulas, comprometendo a eficiência
do sistema.

Na parte traseira do veículo estão


disponíveis tomadas de ar para uso Reservatório de ar - drenagem
diversos. Semanalmente, puxe as argolas / cabo
de aço e mantenha-as nessa condição
até que o ar saia livre de água e impu-
rezas.

7-27
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Nesse caso, o elemento filtrante deverá


ser desmontado para verificação do ní-
vel de contaminação da sílica por óleo,
conforme padrões a seguir:

Filtro coalescente
O sistema de freio é equipado com
filtro secador de ar coalescente, que
absorve e retira o óleo e a água conden-
sada no circuito de freio, aumentando a Situação normal
durabilidade do sistema. A parte central do elemento filtrante
• Troque o filtro coalescente con- (descarga) deve estar seca e limpa, ou
forme intervalos recomendados no seja, sem resíduos de óleo.
manual de “Garantia e Manuten- Mesmo com a presença de óleo nos
ção”, dependendo das condições de canais externos do elemento filtrante
temperatura local e da manutenção (entrada), porém, com os orifícios do
do sistema pneumático do veículo. canal central desobstruídos, o filtro
ainda pode ser usado.
• Drene semanalmente os reservató-
rios.
Caso saia muita água, significa que o
filtro está saturado e, portanto, é hora
de trocar o elemento secador de ar.
Verificação do filtro coalescente
Sempre que a descarga do ar do filtro
coalescente (ou seu abafador de ruídos)
(1) apresentar contaminação excessiva
por óleo, o elemento filtrante deve ser
verificado.

7-28
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

• Rosqueie o novo elemento manu-


almente, até encostar no corpo do
conjunto. Aperte mais ½ volta.
NÃO USE FERRAMENTA PARA
FAZER O APERTO.
Nota:
Para ter um controle do prazo da
nova troca do elemento, anote o mês
e o ano da operação de manutenção
na etiqueta existente no corpo do
Situação com contaminação elemento.
excessiva
Deve-se observar que, além da pre-
sença de óleo nos canais exteriores do
elemento filtrante (entrada), também a
parte da descarga do elemento filtrante
está contaminada (qualquer sinal de
óleo na descarga).
A falha acima descrita poderá ocorrer
prematuramente, no caso de manuten-
ção incorreta do sistema de freios do
veículo, o que diminui a vida útil do
compressor de ar.
Substituição do filtro
• Elimine todo o ar comprimido do
interior do filtro coalescente.
• Com o auxílio de uma cinta, gire o
elemento no sentido anti-horário e
remova-o.
• Limpe as superfícies de vedação e
a rosca de fixação do coalescente.
• Lubrifique os anéis de vedação,
antes de efetuar a montagem do
elemento novo.

7-29
Índice
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

Ar comprimido na cabine (se equipado)

ATENÇÃO
Ao acionar o ar comprimido, o
injetor da pistola libera o ar que
encontra-se sob pressão. Durante
esse processo, são levantadas po-
eiras que podem infiltrar-se nos
olhos e ouvidos.
Por essa razão:
• Use sempre óculos de proteção
Limpeza interna da cabine • Use máscara com filtro de
Está disponível no compartimento da partículas para proteção res-
cabine uma tomada de ar comprimido piratória sobre o nariz e boca.
para limpeza interna. • Use protetores auriculares
• Remova a tampa de proteção (2) e • Não direcione o jato de ar so-
conecte a mangueira rosqueando a bre as pessoas.
porca borboleta (1).

• Pressione o gatilho (3) na pistola


de ar comprimido.
• Após a utilização remova a manguei-
ra e guarde-a em local adequado.
• Recoloque a tampa de proteção (2).

7-30
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
ELÉTRICO
8
Índice
SISTEMA ELÉTRICO

Sistema elétrico

O sistema elétrico do veículo é com-


posto pelas baterias, pelo sistema ATENÇÃO
elétrico central, pelo computador de • Não tente “reparar” um fusível
gestão do veículo (FFR) e computador queimado nem substituí-lo por
de bordo central (ZBR), bem como outro mais forte, pois poderá
por várias unidades de comando para originar avarias em outros
os diferentes componentes elétricos e pontos da instalação elétrica.
eletrônicos. Somente substitua o fusível
A alimentação do circuito de corrente queimado por outro de igual
do veículo é feita pelas baterias, sendo capacidade (Ampères). Caso
um gerador o responsável pela carga contrário, poderá ocorrer, in-
das baterias quando o motor se encon- clusive, um incêndio.
tra em funcionamento. • Antes de realizar trabalhos em
A tensão do circuito do veículo é de 24 componentes elétricos, desli-
volts, obtida através de duas baterias gue a chave geral das baterias
ligadas em série. ou desconecte as baterias.
Os fusíveis e relés estão agrupados na • Mantenha a sequência de
caixa de fusíveis, localizada no lado desconexão e conexão das
direito do painel de instrumentos. baterias. Desconecte primeiro
A amperagem de cada fusível é iden- o cabo negativo e, em segui-
tificada pela sua cor. Ao substituir da, o cabo positivo. Conecte
um fusível, utilize sempre outro da primeiro o cabo positivo e, em
mesma amperagem (cor). Se um seguida, o cabo negativo.
fusível se queimar com frequência, Instruções gerais
verifique a causa do problema. Con-
sulte uma Concessionária Volkswagen – Não utilize um carregador de bate-
Caminhões e Ônibus. rias para auxiliar a partida
– Realize a recarga rápida de baterias
apenas com os cabos positivo e ne-
gativo desligados.
– Para evitar curtos-circuitos, ligue
ou desligue os conectores de cabos
da unidade de comando apenas
com a ignição desligada.
– Substitua sempre as tomadas dani-
ficadas.
8-02
Índice
SISTEMA ELÉTRICO

– Não permita que se faça emendas Ao executar solda elétrica no veículo


nos chicotes elétricos conectados – Desconecte sempre as baterias.
ao módulo eletrônico. – Desconecte os conectores do mó-
– Não faça ligação direta no motor dulo de controle eletrônico (ECM)
de partida para acionar o motor. e ligue o cabo massa do aparelho
– Evite mexer nos conectores de solda diretamente no compo-
elétricos sem necessidade. Não nente a ser soldado.
permita que se faça medições nos – Não efetue solda elétrica próximo
conectores, utilizando materiais a sensores, atuadores, módulo ele-
improvisados como pedaços de trônico e chicotes elétricos. Remo-
arame, pontas de prova de multí- va cada um desses componentes
metro, etc. Caso contrário, poderá antes de efetuar a solda.
acarretar falhas por mau contato Nos trabalhos de pintura no veículo
dos terminais.
– A alimentação de aparelhos de 12 ATENÇÃO
volts deve ser impreterivelmente
Temperaturas elevadas podem
feita através de um transformador
danificar os módulos de controle
de tensão.
eletrônicos.
Durante a lavagem do veículo
Por essa razão:
– Proteja o motor de partida e o alter-
• Exponha os módulos de co-
nador de umidade, por exemplo, de
mando eletrônicos somente por
respingos d’água.
pouco tempo a temperaturas
– Antes da limpeza do veículo, desli- elevadas, no máximo até 95°C.
gue sempre a ignição e a luz.
• Em temperaturas elevadas, até
– Proteja o EDC, tampas das centrais um máx. de 85°C, não ultra-
elétricas sob a grade frontal e co- passe um período de secagem
nectores dos sensores de transmis- de duas horas.
são.
– Desconecte sempre as baterias.
– Não direcione jatos de água para
– Evite temperaturas acima de
essa região.
90°C (forno seco).
– Limpe as tomadas, utilizando ape-
nas uma pistola de ar comprimido,
nunca com água ou objetos mecâ-
nicos.

8-03
Índice
SISTEMA ELÉTRICO

Trabalhos no computador de gestão


do veículo (FFR) e/ou no computador
de bordo central (ZBR) apenas podem
ser realizados por uma Concessionária
Volkswagen Caminhões e Ônibus.
Nota:
Até mesmo trabalhos “simples” no
sistema elétrico, como, por exem-
plo, a modificação de elementos de
iluminação suplementares, em de-
Com o motor em funcionamento terminadas condições, devem ser in-
– Com o motor em funcionamento, troduzidos e atualizados com ajuda
nunca desconecte as baterias do do sistema de diagnóstico e de pro-
circuito de corrente ou desligue a gramação Volkswagen Caminhões e
chave geral das baterias. Ônibus.
– Caso a luz de advertência “Bateria” Caso não seja explicitamente chama-
se acenda e seja apresentada uma da a atenção para o processo de auto
mensagem no display, dirija-se a iniciação do componente eletrônico
uma Concessionária Volkswagen correspondente, as alterações no
Caminhões e Ônibus. sistema elétrico do veículo devem ser
realizadas por uma Concessionária
Alterações no sistema elétrico Volkswagen Caminhões e Ônibus.
Modificação de componentes eletrô-
nicos
As alterações no sistema elétrico, por
exemplo, a instalação de diferentes
aparelhos de comando, podem tornar
necessária uma reprogramação no sis-
tema eletrônico do veículo.
Antes da execução de tais alterações no
sistema elétrico, deve-se recorrer sem-
pre a uma Concessionária Volkswagen
Caminhões e Ônibus.

8-04
Índice
SISTEMA ELÉTRICO

Baterias

Em carrocerias do veículo Advertências


Use óculos de proteção.
ATENÇÃO
Evite o contato de partícu-
Danos em chicotes e componentes las que contenham ácido ou
elétricos devido a curto-circuito e chum­bo com os olhos, a pele e o ves­
polarização errada. tuário.
Por essa razão:
• As montagens adicionais no O eletrólito (ácido) é forte­
veículo devem ser realizadas de mente cáustico. Use luvas e
acordo com as normas de cons- óculos de proteção. Não in-
trução válidas da Volkswagen cline a bateria, pois poderá escorrer
Caminhões e Ônibus. eletrólito pelas aberturas de saída de
• Em caso de encarroçamen- gases. Caso ocorra contaminação de
tos, coloque cabos negativos eletrólito com os olhos, enxágue-os
suplementares com seção com água fria por alguns minutos e
transversal suficiente desde procure assistência médica imedia-
o consumidor até o ponto de tamente. O contato com a pele, ou
massa central no motor. vestuário também deve ser evitado.
• Não utilize o chassi do veículo Caso isso aconteça, neutralize a
como circuito de retorno pela ação do eletrólito com água e sabão
massa, uma vez que o chassi abundantes. Já se houver ingestão,
não se encontra ligado à massa. procure assistência médica imedia-
• Evite sob quaisquer circuns- tamente.
tâncias uma polarização incor-
reta. É proibido provocar chamas,
faíscas ou fumar. No manu­seio
de cabos e aparelhos elé­tricos,
evite a formação de faís­cas. Evite os
curtos-circuitos. Ja­mais feche circui-
to entre os pólos da bateria. Perigo
de lesão provocada por faíscas com
elevada carga ener­gética.

8-05
Índice
SISTEMA ELÉTRICO

Na recarga da bateria, for- Vida útil das baterias


ma-se uma mistura de gases Para obter uma longa durabilidade das
altamente explosiva. baterias, em caso de imobilidade do
veículo superior a 1 semana, siga as
A bateria deverá ser guarda- seguintes instruções:
da fora do alcance das crian- Para evitar uma descarga profunda,
ças. deve ser medida a tensão de repouso
• Antes de efetuar qualquer traba- ou controlada a densidade do ácido a
lho na instalação elétrica, é ne- intervalos regulares (no mínimo, uma
cessário desligar o cabo negativo vez por mês).
da bateria. Para substituir uma Valores de referência para a tensão de
lâmpada, basta desligá-la. repouso:
Acima de 12,6 V Bateria carregada.
• Quando desligar a bateria da
Abaixo de 12,6 V Carregar as baterias.
rede elétrica do veículo, desligue
primeiro o cabo negativo e só Não utilizar qual-
depois o po­sitivo. quer aparelho de
carga rápida.
• Ao ligar de novo a bateria à
A tensão de repouso da bateria regula-
rede elétrica, desligue todos os
-se aproximadamente 5 horas após a
consumi­ dores elétricos. Ligue última recarga através do motor em
primeiro o cabo positivo e, de- funcionamento ou 1 hora após a última
pois, o negativo. Os ca­ bos não descarga através da desconexão das
podem ser, em circunstância baterias.
nenhuma, trocados sob o risco de Como corrente de carga, aconselha-se
danos aos componentes eletrôni- 1/10 da capacidade da bateria, ver
cos do veículo. marcação da bateria (por exemplo,
A bateria não deve ser desligada com para uma capacidade de 88 Ah, uma
a ignição ligada nem com o motor corrente de carga de 9 A).
em funcionamento, pois isso pode­ria – Baterias totalmente descarregadas
danificar a instalação elétrica (com­ formam sulfato de chumbo. Por lei,
ponentes eletrônicos). deixa de ser possível uma regene-
ração através da recarga.
– O período de repouso da bateria,
após o processo de carga, é de
aproximadamente 1 hora antes da
colocação em funcionamento.

8-06
Índice
SISTEMA ELÉTRICO

• Utilize o limitador ajustável e seus


parafusos para que as baterias fi-
quem juntas e pressionadas contra
o limitador permanente.
• Instale a placa superior e aperte as
quatro porcas de forma cruzada.
• Reconecte o cabo positivo;
• Reconecte o cabo negativo;
• Instale a cobertura das baterias e
fixe-as com as porcas borboleta.
Partida com baterias auxiliares
Remoção das baterias
• Retire as porcas borboleta e remo- ATENÇÃO
va a cobertura plástica das baterias;
• Desconecte o cabo negativo; • Proteja os olhos e evite apoiar
se sobre a bateria.
• Desconecte o cabo positivo;
• Solte as porcas da placa superior • O uso incorreto de uma bateria
com uma chave fixa e remova as auxiliar para dar partida pode
baterias. causar explosão.
• As baterias liberam gases explo-
sivos, mantenha-as afastadas
de faíscas, chamas e cigarros
acesos.
• Não tente efetuar a partida
com baterias auxiliares em
veículo com nível de eletrólito
baixo.
• A tensão das baterias auxilia-
res também deverá ser de 12 V.
Instalação das baterias • A capacidade (Ah) das baterias
• Coloque as baterias no suporte, auxiliares não deve ser inferior
deslizando-as nos sentidos indi- à das baterias descarregadas.
cados. Ambas as baterias devem O uso de bateria de diferente
fazer contato com a parte traseira tensão ou capacidade substan-
da caixa. cialmente diferente pode cau-
sar explosão e lesões corporais.

8-07
Índice
SISTEMA ELÉTRICO

A Baterias descarregadas Veículo com baterias auxiliares:


B Baterias auxiliares • Desconecte os cabos das baterias.
1 - Conexão do cabo positivo (+) nas • Conecte um cabo entre o positivo
baterias descarregadas. (+) das baterias descarregadas e o
positivo (+) das baterias auxiliares.
2 - Conexão do cabo positivo (+) nas
• Conecte um cabo entre o negativo
baterias auxiliares.
(–) das baterias auxiliares e um
3 - Conexão do cabo negativo (–) entre massa do veículo com as baterias
as baterias auxiliares e o massa do descarregadas.
chassi do veículo com as baterias • Dê a partida no motor de maneira
descarregadas. usual. Se o motor não pegar nor-
malmente, não persista na tentati-
Veículo com baterias descarregadas:
va. Procure uma Concessionária
• Desligue todas as luzes e acessórios. Volkswagen Caminhões e Ônibus.
• Remova a chave de contato, posi­ • Com o motor em funcionamento,
cione a alavanca de mudanças em remova os cabos dos veículos exa-
neutro e aplique o freio de estacio- tamente na ordem inversa em que
namento. foram conectados.
• Jamais desconecte os cabos da ba- • Os cabos auxiliares precisam ser
teria com a chave de ignição ligada. suficientemente longos para evitar
Pode queimar o sistema eletrônico. que os veículos fiquem encostados.
O ECM do motor e seus compo­nentes • Quando conectar os cabos auxilia-
ne­ces­sitam de ten­são para funcio­nar. res, certifique-se de que eles não
Portanto, não adianta empurrar o ca- possam ser tocados por qualquer
minhão se as baterias estiverem com componente móvel do comparti-
baixa tensão. mento do motor.

8-08
Índice
SISTEMA ELÉTRICO

Fusíveis e relés

Substituição dos fusíveis


ATENÇÃO
O uso de fusíveis com amperagem
diferente da especificada pode
provocar danos nos componentes
eletrônicos e unidades de comando
como também, risco de incêndio.
• Não provoque curto-circuito
dos fusíveis.
Sistema elétrico central • Utilize unicamente fusíveis no-
vos em conformidade com as
Remover a cobertura do sistema elétri-
indicações fornecidas no plano
co central.
de posicionamento.
• Baixe a tampa (1). • Não tente “reparar” um fusível
• Levante a cobertura (2) e retire-a. queimado nem substituí-lo por
outro mais forte, pois poderá
originar avarias em outros
pontos da instalação elétrica.
• Somente substitua o fusível
queimado por outro de igual
capacidade (Ampères).
• Caso contrário, poderá ocor-
rer, inclusive, um incêndio.
• Para sua segurança e para evi-
tar danos ao sistema elétrico do
veículo, nunca efetue remoção
ou substituição de qualquer
fusível se o veículo ou algum
sistema elétrico estiver ligado.
Antes da troca ou remoção de
um fusível é necessário que a
ignição, a luz e todos os con-
sumidores elétricos estejam
desligados e a chave esteja fora
do cilindro da ignição.
8-09
Índice
SISTEMA ELÉTRICO

O sistema elétrico central é um con- Todos os fusíveis estão assinalados na


junto dos componentes de comando etiqueta de posicionamento localizada
elétricos mais importantes. Os fusíveis no lado interior da cobertura 2 (figura
encontram-se na placa de circuitos do acima meramente ilustrativa).
sistema elétrico central. Antes de proceder à substituição de um
fusível queimado, desligue a ignição e
os consumidores, e identifique a causa
do curto-circuito.
Montar a cobertura para o sistema
elétrico central
• Coloque a cobertura (2) na margem
superior.
• Pressione a parte inferior da co-
bertura de forma a encaixá-la nos
entalhes.
• Feche a tampa (1).

8-10
Índice
SISTEMA ELÉTRICO

Tabela de fusíveis e relés - 28-460 - suspensão metálica

Nº CIRCUITO PROTEGIDO AMPÈRE


1 Motor EDC 10
2 Módulo EBS 20
3 Módulo do ar condicionado 25
4 Módulo do ar condicionado 25
5 ZBR 25
6 ZBR 10
7 Interruptor de ignição 5
8 ZBR 25
"Relé da lanterna de trabalho e interruptor da lanterna
9 5
de trabalho"

8-11
Índice
SISTEMA ELÉTRICO

Nº CIRCUITO PROTEGIDO AMPÈRE


10 Relé de basculamento elétrico da cabine 25
11 Iluminação Auxiliar 20
12 Módulo KSM 10
13 Módulo do motor 7,5
14 Módulo RIO / Predictive 5
15 Motor - em espera 7,5
16 Módulo da caixa automatizada 10
17 Módulo de controle da porta do motorista 25
18 Módulo de controle da porta do passageiro 25
19 Módulo do ar condicionado 5
20 Soquete EBS da carreta 25
21 Soquete para acessórios 24V 15
22 Conversor DC/DC 15
"Luzes do teto/Interruptor de travamento das portas/
23 10
Painel do ar condicionado"
24 Livre -
25 Livre -
26 Livre -
27 Geladeira 15
28 Sistema de climatização 10
Iluminação Auxiliar / Luz de posição / Iluminação da carreta /
29 10
Lanterna traseira equerda / Farol Alto e Baixo Esquerda
Farol Alto e Baixo direita / Lanterna traseira direita /
30 10
iluminação da carreta / luz de posição
31 Sinal de lanterna para painel e Painel A/C 5
32 Sistema suspensor do 3° eixo / Anti Skid / OBD 5
Sensor de água no combustível / Sensor de pressão de freio /
33 7,5
PTO / Sensor de filtro de ar
34 Módulo KSM 10
35 Módulo EBS 5
36 Alternador 7,5
Switch de partida remota / Módulo da caixa automatizada /
37 7,5
PTO
8-12
Índice
SISTEMA ELÉTRICO

Nº CIRCUITO PROTEGIDO AMPÈRE


38 Sonda lambda 7,5
39 Iluminação das teclas do painel 5
40 Tacógrafo/Painel de instrumentos 7,5
41 Módulo da porta direita/esquerda 5
42 Sonda lambda 7,5
43 Módulo RIO / Predictive 5
44 Relé do limpador do para-brisa 15
45 Relé da buzina / Interruptor da buzina 10
46 PTM 5
47 Módulo do ar condicionado 5
48 ZBR 20
49 Relé da luz de ré 10
50 Sendor do tanque de uréia 7,5
51 Módulo da caixa automatizada 10
52 ZBR 7,5
53 Livre -
54 Livre -
55 Tacógrafo/ Tomada OBD/Painel de instrumentos 10
56 ZBR 25
57 Livre -
58 Livre -
59 Livre -
60 Livre -
61 Livre -
62 Livre -
63 Livre -
64 Livre -
65 Livre -
66 Livre -
67 Livre -

8-13
Índice
SISTEMA ELÉTRICO

Nº CIRCUITO PROTEGIDO AMPÈRE


68 Livre -
69 Livre -
70 Livre

Relés
RELÉ Nº DESCRIÇÃO
I Função 15
II Função 15
K415 Basculamento elétrico da cabine
K116 Relé das lanternas
K746 Anti Skid
K250 Luz de ré
K811 Lanterna de trabalho
K640 Buzina
K1421 Ativação da PTO - em espera
K1578 Limpador do para-brisa
K106 Limpador do para-brisa

8-14
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
Tabela de fusíveis e relés 29-460 / 29-520 - suspensão
metálica

POS. CIRCUITO PROTEGIDO AMPÈRE


1 Motor EDC 10
2 Módulo EBS 20
3 Módulo do ar condicionado 25
4 Módulo do ar condicionado 25
5 ZBR 25
6 ZBR 10
7 Interruptor de ignição 5
8 ZBR 25
"Relé da lanterna de trabalho e interruptor da lanterna
9 5
de trabalho"

8-15
Índice
SISTEMA ELÉTRICO

POS. CIRCUITO PROTEGIDO AMPÈRE


10 Relé de basculamento elétrico da cabine 25
11 Iluminação Auxiliar 20
12 Módulo KSM 10
13 Módulo do motor 7,5
14 Módulo RIO / Predictive 5
15 Motor - em espera 7,5
16 Módulo da caixa automatizada 10
17 Módulo de controle da porta do motorista 25
18 Módulo de controle da porta do passageiro 25
19 Módulo do ar condicionado 5
20 Soquete EBS da carreta 25
21 Soquete para acessórios 24V 15
22 Conversor DC/DC 15
"Luzes do teto/Interruptor de travamento das portas/
23 10
Painel do ar condicionado"
24 Livre -
25 Livre -
26 Livre -
27 Geladeira 15
28 Sistema de climatização 10
Iluminação Auxiliar / Luz de posição / Iluminação da carreta /
29 Lanterna traseira equerda / Farol Alto e Baixo Esquerda 10
Farol Alto e Baixo direita / Lanterna traseira direita /
30 10
iluminação da carreta / luz de posição
31 Sinal de lanterna para painel e Painel A/C 5
32 OBD 5
Sensor de água no combustível / Sensor de pressão de freio /
33 7,5
PTO / Sensor de filtro de ar
34 Módulo KSM 10
35 Módulo EBS 5
36 Alternador 7,5
Switch de partida remota / Módulo da caixa automatizada /
37 7,5
PTO
8-16
Índice
SISTEMA ELÉTRICO

POS. CIRCUITO PROTEGIDO AMPÈRE


38 Sonda lambda 7,5
39 Iluminação das teclas do painel 5
40 Tacógrafo/Painel de instrumentos 7,5
41 Módulo da porta direita/esquerda 5
42 Sonda lambda 7,5
43 Módulo RIO / Predictive 5
44 Relé do limpador do para-brisa 15
45 Relé da buzina / Interruptor da buzina 10
46 PTM 5
47 Módulo do ar condicionado 5
48 ZBR 20
49 Relé da luz de ré 10
50 Sendor do tanque de uréia 7,5
51 Módulo da caixa automatizada 10
52 ZBR 7,5
53 Livre -
54 Livre -
55 Tacógrafo/ Tomada OBD/Painel de instrumentos 10
56 ZBR 25
57 Livre -
58 Livre -
59 Livre -
60 Livre -
61 Livre -
62 Livre -
63 Livre -
64 Livre -
65 Livre -
66 Livre -
67 Livre -
68 Livre -
8-17
Índice
SISTEMA ELÉTRICO

POS. CIRCUITO PROTEGIDO AMPÈRE


69 Livre -
70 Livre

Relés
RELÉ CIRCUITO

I Função 15
II Função 15
K415 Basculamento elétrico da cabine
K116 Relé das lanternas
K250 Luz de ré
K811 Lanterna de trabalho
K640 Buzina
K1421 Ativação da PTO - em espera
K1578 Limpador do para-brisa
K106 Limpador do para-brisa

8-18
Índice
SISTEMA ELÉTRICO
Tabela de fusíveis e relés 28-460 / 29-460 / 29-520 -
suspensão pneumática

POS. CIRCUITO PROTEGIDO AMPÈRE


1 Motor EDC 10
2 Módulo EBS 20
3 Módulo do ar condicionado 25
4 Módulo do ar condicionado 25
5 ZBR 25
6 ZBR 10
7 Interruptor de ignição 5
8 ZBR 25
"Relé da lanterna de trabalho e interruptor da lanterna
9 5
de trabalho"

8-19
Índice
SISTEMA ELÉTRICO

POS. CIRCUITO PROTEGIDO AMPÈRE


10 Relé de basculamento elétrico da cabine 25
11 Iluminação Auxiliar 20
12 Módulo KSM 10
13 Módulo do motor 7,5
14 Módulo RIO / Predictive 5
15 Motor - em espera 7,5
16 Módulo da caixa automatizada 10
17 Módulo de controle da porta do motorista 25
18 Módulo de controle da porta do passageiro 25
19 Módulo do ar condicionado 5
20 Soquete EBS da carreta 25
21 Soquete para acessórios 24V 15
22 Conversor DC/DC 15
"Luzes do teto/Interruptor de travamento das portas/
23 10
Painel do ar condicionado"
24 Módulo Suspensão Pneumática / Suspensão do eixo auxiliar -
25 Livre -
26 Livre -
27 Geladeira 15
28 Sistema de climatização 10
Iluminação Auxiliar / Luz de posição / Iluminação da carreta /
29 10
Lanterna traseira equerda / Farol Alto e Baixo Esquerda
Farol Alto e Baixo direita / Lanterna traseira direita /
30 10
iluminação da carreta / luz de posição
31 Sinal de lanterna para painel e Painel A/C 5
32 Suspensão Pneumática 5
Sensor de água no combustível / Sensor de pressão de freio /
33 7,5
PTO / Sensor de filtro de ar
34 Módulo KSM 10
35 Módulo EBS 5
8-20
Índice
SISTEMA ELÉTRICO

POS. CIRCUITO PROTEGIDO AMPÈRE


36 Alternador 7,5
37 Switch de partida remota / Módulo da caixa automatizada / 7,5
PTO
38 Sonda lambda 7,5
39 Iluminação das teclas do painel 5
40 Tacógrafo/Painel de instrumentos 7,5
41 Módulo da porta direita/esquerda 5
42 Sonda lambda 7,5
43 Módulo RIO / Predictive 5
44 Relé do limpador do para-brisa 15
45 Relé da buzina / Interruptor da buzina 10
46 PTM 5
47 Módulo do ar condicionado 5
48 ZBR 20
49 Relé da luz de ré 10
50 Sendor do tanque de uréia 7,5
51 Módulo da caixa automatizada 10
52 ZBR 7,5
53 Livre -
54 Livre -
55 Tacógrafo/ Tomada OBD/Painel de instrumentos 10
56 ZBR 25
57 Livre -
58 Livre -
59 Livre -
60 Livre -
61 Livre -
62 Livre -

8-21
Índice
SISTEMA ELÉTRICO

POS. CIRCUITO PROTEGIDO AMPÈRE


63 Livre -
64 Livre -
65 Livre -
66 Livre -
67 Livre -
68 Livre -
69 Livre -
70 Livre

Relés

RELÉ N° CIRCUITO

I Função 15
II Função 15
K415 Basculamento elétrico da cabine
K116 Relé das lanternas
K250 Luz de ré
K811 Lanterna de trabalho
K640 Buzina
K1421 Ativação da PTO - em espera
K1578 Limpador do para-brisa
K106 Limpador do para-brisa

8-22
Índice
SISTEMA ELÉTRICO

Troca de lâmpadas

Princípios
CUIDADO
Antes de proceder à substituição das
Perigo de lesões!
lâmpadas, desligue sempre a ignição.
As lâmpadas e os respectivos
As denominações existentes no bulbo
bulbos podem estar quentes. Isso
da nova lâmpada têm de estar de acordo
pode causar queimaduras.
com os dados técnicos especificados na
tabela “Visão geral das lâmpadas”, ver Por essa razão:
“Dados e especificações técnicas”. Se • Deixar esfriar as lâmpadas
a carga da lâmpada for errada, podem antes da substituição.
ser apresentadas mensagens de falha
no display. Nota:
Não toque diretamente na ampola de Em condições atmosféricas frias ou
vidro da nova lâmpada com os dedos úmidas, os faróis podem apresentar
desprotegidos. temporariamente condensação por
Através do calor da lâmpada ligada, a dentro. Essa ocorrência é normal e
impressão digital que ficou na lâmpada não tem influência sobre a vida útil
iria volatilizar-se e condensar-se sobre do sistema de iluminação do veículo.
o refletor. Abrir a carcaça do farol principal e
A consequência é o embaçamento do farol auxiliar
refletor. • Desligue a ignição.
Por esse motivo, segure a lâmpada,
sempre, usando um pano limpo.
Após uma substituição de lâmpadas na
iluminação externa do veículo, realize
um teste de luzes, ver “Iluminação
externa”. Caso tenha sido trocada a
lâmpada para o farol de longo alcance
ou dos faróis, deve ser controlada adi-
cionalmente a regulagem do alcance
dos faróis e, se necessário, ser nova-
mente ajustada em uma Concessionária • Solte os dois parafusos (1) e remova
Volkswagen Caminhões e Ônibus. a lateral superior do para-choque.

8-23
Índice
SISTEMA ELÉTRICO

• Solte o parafuso (2) de fixação da • Remova a cobertura (5) localizada


lateral inferior do para-choque. próxima ao degrau de acesso a
cabine.

• Solte o parafuso (3) e remova a


lateral inferior do para-choque. • Solte o parafuso superior (6) e abra
a carcaça do farol principal.
• Solte o parafuso inferior (7) e abra
a carcaça do farol auxiliar.

• Solte os dois parafusos (4) do farol


principal.
8-24
Índice
SISTEMA ELÉTRICO

Troca de lâmpadas - Farol • Retire o conector do cabo (8) do


principal alojamento da lâmpada.
• Puxe para fora o gancho de mola
– Faróis, luzes de circulação diurna e
(9) e volte para cima.
lanternas (5)
• Retire a lâmpada do soquete das
– Farol de longo alcance (6)
lâmpadas.
– Luzes indicadoras de direção (7)
• Ajuste a nova lâmpada, com o
Faróis, luzes de circulação ressalto no prato do soquete das
diurna e lanternas lâmpadas virado para cima, às
Substituir as luzes dos faróis utili- ranhuras do refletor.
zando lâmpadas H7: • Baixe os ganchos de mola (9)
sobre o alojamento da lâmpada e
Nota: enganche os ressaltos de fixação.
A lâmpada para os faróis H7 tem
• Insira o conector do cabo (8) no
o mesmo tipo de construção que a
bulbo da lâmpada.
lâmpada para o farol de longo alcan-
ce. Se não existir uma lâmpada de
reserva, pode ser usada provisoria-
mente a lâmpada do farol de longo
alcance como lâmpada de reserva
para as luzes do farol H7.
Observe os regulamentos em vigor no
respectivo país ou localidade!
• Retire a tampa de cobertura (5)
com ambos os grampos metálicos.

8-25
Índice
SISTEMA ELÉTRICO

Farol de longo alcance

ATENÇÃO
Perigo de lesões!
As lâmpadas de halogênio H7
encontram-se sob pressão e podem
estourar durante a substituição.
Por essa razão:
• Para a substituição das lâmpa-
Substituir a lâmpada da luz de circu- das de halogênio, use luvas e
lação diurna: óculos de proteção.
• Remova o manípulo (10). • Segure as lâmpadas de halogê-
• Pressione ligeiramente a lâmpada nio, com especial cuidado.
contra o manípulo e desrosqueie no • Girar a tampa de cobertura (6), até
sentido anti-horário o encosto, no sentido anti-horário.
• Substitua a lâmpada queimada. • Retirar a tampa de cobertura (6) .
• Insira o manípulo (10).
• Coloque a tampa de cobertura (5).
• Trave a tampa de cobertura (5) com
ambos os grampos metálicos.
Para lanterna é utilizado um LED que
não necessita ser substituído.

• Retire o conector do cabo (11) do


alojamento da lâmpada.
• Retire e rebata o gancho de mola
(12).
• Retire a lâmpada queimada do
soquete das lâmpadas.

8-26
Índice
SISTEMA ELÉTRICO

• Ajuste a nova lâmpada, com o


ressalto no prato do soquete das
lâmpadas virado para cima, às ra-
nhuras do refletor.
• Levante os ganchos de mola (12)
sobre o alojamento da lâmpada e
enganche os ressaltos de fixação.
• Insira o conector do cabo (11) no
bulbo da lâmpada.
• Coloque o cabo eventualmente
sobressalente dentro da carcaça do Troca de lâmpadas - Farol
farol.
auxiliar
• Coloque a tampa de cobertura (6) e
trave no sentido horário. • Abra completamente o farol de
auxiliar.
– Luzes de orientação (16)
– Farol de longo alcance adicional e
farol de neblina dianteiro (17).

Luzes indicadoras de direção


• Desrosqueie o manípulo (7).
• Desrosqueie a lâmpada queimada
no sentido anti-horário.
Luzes de orientação
• Rosqueie a nova lâmpada no senti-
do horário e insira o manípulo (7). • Gire a tampa de cobertura (16), até
o encosto, no sentido anti-horário,
e retire-a.
• Retire o conector do cabo (18) do
alojamento da lâmpada.

8-27
Índice
SISTEMA ELÉTRICO

• Una por pressão as extremidades • Retire a lâmpada queimada para


dos ganchos de mola (19), solte e fora do alojamento da lâmpada e
abra os ganchos para fora. coloque uma nova.
• Retire a lâmpada queimada do so- • Coloque o suporte de lâmpada na
quete das lâmpadas e coloque a nova ranhura do refletor.
lâmpada, com o ressalto no prato do
soquete das lâmpadas virado para • Mova o gancho de mola (19) em
cima, às ranhuras do refletor. direção aos ressaltos de fixação.
• Dobre os ganchos de mola (19) • Coloque o cabo eventualmente
sobre o alojamento da lâmpada e sobressalente dentro da carcaça do
enganche os ressaltos de fixação. farol.
• Insira o conector do cabo (18) no • Coloque a tampa de cobertura
bulbo da lâmpada. (17) e trave, girando-a no sentido
• Coloque o cabo eventualmente horário.
sobressalente dentro da carcaça do
farol. Fechar os faróis principal e
• Coloque a tampa de cobertura (16) auxiliar
e trave girando-a no sentido horário.
• Faça o procedimento na ordem
Farol de longo alcance inversa ao de abertura.
adicional e de neblina dianteiro Verificar a regulagem do alcance dos
• Gire a tampa de cobertura (17), até faróis
o encosto, no sentido anti-horário, Faróis ajustados de forma incorreta
e retire-a. podem ofuscar os motoristas que circu-
lam no sentido oposto.
• Verifique a regulagem do alcance
dos faróis com o veículo descarre-
gado e se necessário providencie
o ajuste em uma Concessionária
Volkswagen Caminhões e Ônibus.
• Execute a verificação das luzes.
Substituir as lâmpadas das lanternas
laterais (SML)
Nota:
• Una por pressão as extremidades O computador de bordo central pode
dos ganchos de mola (20). Solte e ser danificado devido a lâmpadas de
abra os ganchos para baixo. lanternas laterais não permitidas.
8-28
Índice
SISTEMA ELÉTRICO

• Instale apenas lâmpadas de lanterna • Retire as presilhas plásticas e re-


lateral com tecnologia LED autori- mova a lanterna lateral juntamente
zadas pela Volkswagen Caminhões com o cabo.
e Ônibus. • Instale a lâmpada da lanterna late-
ral nova com lâminas de fixação
(setas).
• Coloque o cabo da lanterna lateral
de acordo com a marcação.
• Fixe o cabo da lanterna lateral com
fixadores de cabos de plástico.
• Ligue o conector (2) do cabo da
lanterna lateral.
• Verifique o funcionamento das
lanternas laterais.
• Desligue a ignição.
• Marque a colocação do cabo das
lâmpadas de lanterna lateral e a
posição do fixador de cabos de
plástico.
• Retire as lâminas de fixação (setas)
das lâmpadas da lanterna lateral.

• Pressione a extremidade do conec-


tor (1) para a frente e remova-o do
conector (2).

8-29
Índice
SISTEMA ELÉTRICO

Unidade de luzes traseiras 6 8 1 7


Dependendo da configuração, seu
veículo pode estar equipado com lan-
ternas traseiras com lâmpadas conven-
cionais ou do tipo LED.

4 5 3 2 84855-10

Lanterna traseira com lâmpadas


tipo LED
A disposição das luzes estão conforme
abaixo:
1 - Luzes indicadoras de direção
Lanterna traseira com lâmpadas 2 - Luz do freio
convencionais 3 - Luz de posição traseira
• Para substituição das lâmpadas 4 - Luz de neblina/luz de freio
convencionais, retire os parafusos 5 - Alarme sonoro (lado direito)/
e remova a capa plástica. iluminação da placa de licença
• Gire no sentido antihorário, remo- (lado esquerdo)
va a lâmpada e instale uma nova. 6 - Luz de ré
1 - Luzes indicadoras de direção 7 - Luz de posição lateral
2 - Luz do freio 8 - Retrorefletor
3 - Luz traseira Em caso de não funcionamen-
4 - Luz de neblina traseira to de alguma das luzes, procure
5 - Iluminação da placa de licença/luz uma Concessionária Volkswagen
traseira Caminhões e Ônibus.
6 - Luz de condução à ré
7 - Luz de posição

8-30
Índice
SISTEMA ELÉTRICO

Interior da cabine
Nota:
A iluminação da cabine é ligada
através da abertura das portas. Por
essa razão, antes de substituir as
lâmpadas, feche sempre as portas.

Substituir a lâmpada da iluminação


interna no revestimento do teto, no
lado do motorista
• Desligue a ignição.
• Pressione lateralmente e um pouco
para baixo o defletor de ilumina-
ção interna, utilizando uma chave
• Desligue a ignição.
de fenda, e retire a carcaça da
• Retire os parafusos (1). cobertura (2).
• Retire a cobertura da iluminação • Retire a lâmpada queimada da
interna/luz de leitura. iluminação interna para fora do
• Desencaixe a lâmpada queimada soquete.
da iluminação interna ou luz de • Insira a nova lâmpada no soquete
leitura para fora do soquete das com auxílio de um pano limpo
lâmpadas. para segurar o bulbo da lâmpada.
• Insira a nova lâmpada no soquete • Instale a carcaça da cobertura (2)
com auxílio de um pano limpo da iluminação interna.
para segurar o bulbo da lâmpada.
Desmontar o soquete das lâmpadas,
• Instale a cobertura da iluminação porta-objetos lateral na cabine
interna/luz de leitura.
• Aperte os parafusos (1). Nota:
O soquete para o porta-objetos late-
ral na cabine encontra-se no interior
da cabine, atrás do banco do passa-
geiro.

8-31
Índice
SISTEMA ELÉTRICO

• Desligue a ignição. Substituir a lâmpada, porta-objetos


• Desloque a mola-trava (4) para lateral na cabine e na parede trasei-
baixo e desligue o conector de ra da cabine
cabo. • Gire o soquete das lâmpadas (5) até
• Pressione para fora o soquete da o batente, no sentido anti-horário.
lâmpada, para o interior, através do • Retire o soquete das lâmpadas (5)
porta-objetos. para fora da caixa da lâmpada.
• Abra o porta-objetos lateral na • Insira a nova lâmpada no soquete
cabine. com auxílio de um pano limpo
Desmontar o soquete das lâmpadas, para segurar o bulbo da lâmpada.
porta-objetos na parede traseira • Instale o soquete das lâmpadas
cabine (5) na carcaça da lâmpada e trave
• Desligue a ignição. girando no sentido horário.
• Desloque a mola-trava (4) para Montar o soquete das lâmpadas,
baixo e desligue o conector de porta-objetos lateral na cabine
cabo. • Pressione o soquete da lâmpada,
• Abra o porta-objetos de dentro para fora do entalhe no
porta-objetos lateral.
• Pressione para fora o soquete da
lâmpada, para o interior, através do • Encaixe o conector de cabo no
porta-objetos. interior da cabine até que a mola
trava (4) se encaixe.
• Feche o porta-objetos na cabine.

8-32
Índice
SISTEMA ELÉTRICO

Montar o soquete da lâmpada,


porta-objetos na parede traseira da
cabine
• Pressione o soquete da lâmpada, a
partir do interior, através do porta-
-objetos para dentro do entalhe.
• Encaixe o conector até que a mola
trava (4) se encaixe.
• Feche o porta-objetos.

Luz de acesso na porta


• Desligue a ignição.
• Pressione lateralmente e para baixo a
carcaça da cobertura (8) e, utilizando
uma chave de fenda, para retirá-la.

Substituir a lâmpada, porta-objetos


sobre o para-brisa (apenas para ca-
bine XLX)
• Desligue a ignição.
• Abra o porta-objetos (6).

• Gire o soquete (5) até o batente, no


sentido anti-horário.
• Retire o soquete (5) para fora da
carcaça da lâmpada e substitua a
lâmpada queimada com auxílio
de um pano limpo para segurar o
bulbo da lâmpada.
• Instale o soquete (5) na carcaça da
lâmpada e trave-a, girando-o no
sentido horário.
• Encaixe a carcaça da cobertura (8)
no entalhe do revestimento da porta.
8-33
Índice
SISTEMA ELÉTRICO

• Pressione lateralmente e um pouco


para baixo a lente (7) da ilumina-
ção do porta-objetos, utilizando
uma chave de fenda, e retire-a, em
seguida.
• Retire a lâmpada queimada da
iluminação interna para fora do
soquete.
• Insira a nova lâmpada no soquete
com auxílio de um pano limpo
para segurar o bulbo da lâmpada.
• Coloque a lente (7) da iluminação
do porta-objetos.
• Feche o porta-objetos (6).

8-34
Índice
SISTEMA ELÉTRICO

Especificação para lâmpadas incandescentes


Lâmpadas incandescentes

Nome Denominação Potência

Farol Lâmpada de halogênio H7 LL (Longlife) 70 W


Lanternas Lâmpada de bulbo de vidro W5W 5W
Farol de longo alcance Lâmpada de halogênio H7 70 W
Luzes de circulação diurna Lâmpada de halogênio H21W 21 W
Luzes indicadoras Lâmpada esférica PY21W laranja 21 W
Farol de longo alcance adicional e farol de
Lâmpada de halogênio H4 70 W
neblina dianteiro
Luzes de orientação Lâmpada de halogênio H3 70 W
Luzes indicadoras de direção traseiras Lâmpada esférica PY21W laranja 21 W
Luz do freio Lâmpada esférica P21W 21 W
Luz traseira Lâmpada esférica R5W 5W
Luz de neblina traseira Lâmpada esférica P21W 21 W
Iluminação da placa de licença Lâmpada esférica R5W 5W
Luz de condução à ré Lâmpada esférica P21W 21 W
Luz de posição Lâmpada esférica R5W 5W
Luzes indicadoras de direção na cabine Lâmpada esférica PY21W laranja 21 W
Lanterna lateral LED 3W
Luz de posição na cabine Lâmpada de bulbo de vidro W5W 5W
Iluminação interna no revestimento do teto, Soffitte 12W 3 W e 10W
no lado do motorista
Iluminação interna Lâmpada esférica P21W 21 W
Luz de leitura Lâmpada esférica P21W 10 W
Iluminação da cama Soffitte 12V 10 W
Iluminação do porta-objetos na parede Lâmpada de bulbo de vidro W5W 5W
traseira cabine
Iluminação superior do porta-objetos Soffitte 24V 5W
Luz da entrada Lâmpada de bulbo de vidro W5W 5W
Luz rotativa Lâmpada de halogênio H1 70 W
Farol Lâmpada de halogênio H3 70 W
Luz de manobra Lâmpada de halogênio H3 35 W

8-35
Índice
Índice
FAÇA VOCÊ
MESMO 9
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO

Conservação de veículos inativos e cuidados com o combustível

Preparação do veículo para a • Não misture querosene e/ou etanol


inatividade no diesel;
O maior cuidado que se deve ter com • Abasteça somente em postos de
veículos que vão permanecer inativos abastecimento confiáveis e com
por um período maior que 2 meses é alto giro de combustível;
com o sistema de combustível pois os • Em caso de postos próprios de
seus componentes podem ser danifica- abastecimento, como em fazendas
dos em função da degradação natural ou frotas cativas, atente para a ma-
e/ou acidificação do Biodiesel. nutenção do sistema de abasteci-
A degradação do Biodiesel pode formar mento, trocando filtros e drenando
depósitos gelatinosos e/ou pastosos, oca- a água do fundo do tanque. A lim-
sionando restrições no fluxo de combus- peza do tanque de armazenamento
tível e, por consequência, a dificuldade deve ser feita, no mínimo, a cada
na partida do motor. A acidificação, por dois anos;
sua vez, pode corroer os componentes • Em caso de tanques mais antigos,
metálicos e atacar superfícies galvaniza- verifique a quantidade de lodo no
das, fragilizando o material. fundo do tanque, realizando a lim-
Para esses casos de inatividade superior peza caso necessário;
a 2 meses, recomendamos o uso de “Es- • Não exponha o diesel armazenado
tabilizador de óleo diesel ALMAX”. a temperaturas muito altas, pois
isso facilita seu envelhecimento e
Cuidados necessários para evitar a sedimentação;
contaminação do sistema de com- • Realize a manutenção do sistema
bustível de filtragem do veículo, conforme
• Não deixe o veículo parado por recomendação do Serviço de Ma-
mais de 6 semanas. Recomenda-se nutenção;
funcionar o motor semanalmente • Drene periodicamente a água do
por pelo menos 5 minutos para que filtro separador de água conforme
o combustível circule pelo tanque; recomendação das “Instruções de
• Mantenha o tanque de combustível Manutenção” deste manual;
do veículo sempre cheio, evitando • Proteja o respiro do tanque da
que o volume de ar no tanque “respi- entrada de poeira, umidade ou
re” com as variações de temperatura material orgânico;
ambiente durante o dia e a noite;
• Ao abastecer, vede corretamente o
bocal do tanque;
9-02
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO

• Elimine o contato do combustí- Cabine


vel com materiais que aceleram Proteja a cabine com cera protetora
a reação de oxidação do com- anticorrosiva.
bustível, como cobre, zinco,
latão, bronze e estanho. Chassi
• O veículo deve ser estocado em
Informações adicionais sobre as lugar coberto e plano.
características do Biodiesel
• Aplique óleo antioxidante no chassi.
O diesel comercializado em todo o
Brasil contém Biodiesel (combustível • Periodicamente, movimente o veí-
produzido à base de óleo vegetal ou culo para que os pneus não sofram
gordura animal) misturado ao diesel deformações.
derivado de petróleo. Baterias
Essa composição de combustível é Desconecte o cabo negativo (-) das
renovável e biodegradável, ou seja, baterias.
é suscetível à degradação natural e
acidificação e pode ser acelerada con-
forme as condições de temperatura,
exposição de luz, em contato com ar
e água, materiais como o zinco, cobre
e bronze.
Devido a esses fatores, a recomenda-
ção geral é que o Biodiesel não seja
armazenado por mais de 6 semanas.
Nota:
Este período é somente indicativo,
pois a presença ou ausência dos fa-
tores mencionados pode influenciar
a estabilidade do Biodiesel de forma
negativa ou positiva, reduzindo ou
aumentando este período de 6 sema-
nas, adotado como referência.

(Fonte: site ANP – Agência Nacinal de Petróleo)


9-03
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO

Aparência do veículo

Preparação do veículo para o Lavagem e conservação


retorno ao trabalho Conserve a pintura de seu caminhão
como nova, lavando-a frequentemen-
Devido a qualidade do diesel utiliza-
te. Nunca lave o veículo sob o sol ou
do, as condições de estocagem e as
quando a cabine estiver quente. Use
variações de clima durante o período
uma esponja bem molhada em uma
de inatividade, antes do retorno do
solução de água e xampu apropriado.
veículo ao trabalho, recomenda-se a
limpeza em todo sistema de alimenta- Antes de adicionar qualquer produto
ção de combustível, incluindo a troca de limpeza à água, certifique-se de
dos filtros. que não é prejudicial à pintura. Nunca
permita que produtos como álcool ou
Bateria
querosene entrem em contato com a
• Conecte o cabo negativo (-) das pintura.
baterias.
Não abuse de produtos abrasivos para
• Complete o nível com água desti- conservar a pintura: use cera protetora.
lada (somente baterias com manu- Para polir, utilize cera polidora líquida
tenção). ou em pasta, aplicando-a quando a ca-
• Complete a carga, se necessário. bine estiver bem limpa e seca.
Nunca utilize carga rápida.
Cabine
Remova a cera de proteção da cabine.
Chassi
Remova o óleo antioxidante do chassi.

9-04
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO

Motor Bancos
Ao lavar o motor, tome as seguintes Mantenha a boa aparência dos bancos,
pre­cau­ções: escovando-os periodicamente com
• Não lave o motor ainda quente. uma escova de pêlos macios. Caso haja
manchas, limpe-as com escova umede-
• A ignição deve estar desligada.
cida em água e sabão neutro.
• Não dirija o jato de água diretamen-
te sobre os retentores (do motor, Painel dos instrumentos
da caixa de câmbio e da caixa de Limpe-o somente com água e sabão
direção) e componentes elétricos neutro.
(bateria, alternador, sistema de
ignição, buzina, módulo eletrônico Espelhos retrovisores
(ECM) etc.) para não danificar. Use água, álcool, amoníaco ou limpa-
• Não utilize na limpeza do motor -vidros; jamais utilize esponja de fios
produtos ácidos ou derivados de de aço ou produtos abrasivos.
petróleo.
Rodas
Toda a água contaminada da lava- Lave-as frequentemente com água e
gem do motor deve ser reciclada. Não sabão neutro. Nunca utilize produtos
descarte a água contaminada no solo, abrasivos ou esponja de aço que pode-
sistema de esgoto ou qualquer local riam danificar a pintura.
que possa, de alguma forma, afetar
negativa­mente o meio ambiente. Cintos de segurança
A limpeza deverá ser feita com uma
Guarnições de borracha e palhetas do
escova macia de nylon, água e sabão
limpador do para-brisa
neutro, cuidando para que a solução
Limpe as guarnições de borracha e de limpeza não penetre no mecanismo
as palhetas do limpador do para-brisa inercial.
com água e sabão neutro; solventes
como tricloro, benzina, álcool, etc., são
prejudiciais à borracha.

9-05
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
Desaplicação mecânica do
Tratamento anticorrosivo freio de estacionamento

Não pulverize a cabine ou chassi


com produtos derivados de petróleo, ATENÇÃO
óleo de mamona, etc., de modo a evi- • Não tente desmontar a câmara
tar danos às borrachas e guarnições do freio de estacionamento.
e, principalmente, aos tubos do siste- Uma mola interna, sob alta
ma de freio. carga, pode causar graves
A eficiência do tratamento anticor- lesões corporais quando as cin-
rosivo aplicado na fábrica varia em tas de fixação são removidas.
função das condições climáticas e das • Antes de liberar o freio ma-
estradas em que o veículo trafega. Em nualmente, calce as rodas do
climas quentes e secos, o tratamento veículo, para evitar movimento
irá se manter efetivo por mais tempo, acidental.
comparando-se com veículos que são • Nunca opere o caminhão com
utilizados em áreas muito úmidas ou o freio liberado manualmente.
com maresia. • Somente libere a mola do freio
Inspecione periodicamente a pintura de estacionamento, quando for
de seu caminhão quanto a pontos na rebocar o veículo.
pintura ou riscos, preferencialmente
após a lavagem. Observe atentamente
as regiões dianteiras e laterais da cabi-
ne, onde são mais frequentes os danos
causados por pedras projetadas por
outros veículos. Do mesmo modo, ve-
rifique igualmente as bordas das por-
tas, que podem perder tinta ao baterem
em outros veículos ou contra paredes,
quando abertas.
Eventuais acidentes sofridos pelo Câmaras modelo pistão
caminhão deverão ser reparados ex-
clusivamente em uma Concessionária Para movimentar um veículo imobi­
Volkswagen Caminhões e Ônibus, o lizado pelo freio de mola, devido à
qual utiliza os procedimentos deter- perda da pressão de ar no sistema de
minados pela fábrica no que se refere freios, gire o parafuso de recuo no
à proteção anticorrosiva e pintura, sentido horário aproximadamente 45
utilizando peças genuinas e materiais voltas, ou aplique torque de 40 N.m,
específicos. para liberar a roda. Proceda da mesma
forma nas duas rodas traseiras.
9-06
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO

Para retornar, gire no sentido inverso.


Nota:
Um número excessivo de voltas aci­
ma do indicado ou um torque muito
além de 40 N.m pode ocasionar a
quebra do parafuso.

Imagem meramente ilustrativa

• Introduza o parafuso de liberação


(2) na câmara e gire-o para a es-
querda ou para a direita para que
fique travado.
• Introduza a arruela (3) e a porca (4).
Imagem meramente ilustrativa

Câmaras com mola padrão


Para movimentar um veículo imobili-
zado pelo freio de mola, devido a per-
da da pressão de ar no sistema do freio,
execute os seguintes procedimentos:
• Remova a tampa protetora (1).
• Remova o parafuso de liberação
(2) da mola, localizado no corpo
da câmara. Imagem meramente ilustrativa

• Gire a porca para soltar a mola, até


liberar o freio.
• Repita a operação na outra roda.

9-07
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO

Reboque de caminhão

Princípios básicos para o processo – O sistema de direção deve estar


de reboque em perfeitas condições de funcio-
O processo de reboque é a atrelagem namento, tanto do ponto de vista
segura de um veículo parado sobre mecânico como hidráulico.
uma superfície sólida. Todas as outras – As rodas têm de apresentar capa-
situações e condições devem ser atri- cidade de manobra (ângulo de cur-
buídas ao termo “Socorro”. va), não podendo existir qualquer
Os trabalhos necessários a tal operação dano no eixo.
devem ser realizados por uma empresa – Caso as condições para uma ope-
especializada. ração de reboque não sejam satis-
Devem ser sempre respeitados os regu- feitas, é absolutamente necessário
lamentos relativos aos procedimentos obter a assistência de uma empresa
de reboque em vigor no país em ques- especializada.
tão. Fixar o semirreboque (auxílio
Durante o procedimento de reboque, em caso de danos)
é necessário, por questões de segu- A Volkswagen Caminhões e Ônibus
rança, ligar os piscas de emergência não recomenda uma operação de re-
no veículo semirreboque e no veículo boque de um veículo para efeitos de
danificado. partida do motor. Para ligar o motor,
Condições para a operação de recomenda-se a partida com meios
reboque externos.
Para garantir uma ligação segura entre Para isso, a bateria e o motor de parti-
o veículo rebocador e o veículo danifi- da do veículo danificado devem estar
cado, a operação de reboque pode ser intactos.
realizada com a trave de reboque. Os
eixos articulados do veículo danificado
devem ser sempre desmontados, a fim
de evitar danos graves no veículo.
Pela lei, ao rebocar deve-se proceder
do seguinte modo:
– Durante a operação de reboque, o
motor deve permanecer ligado.
– O sistema de fornecimento de ar
comprimido e o sistema de freio
pneumático devem estar intactos.
9-08
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO

Medidas que devem ser Veículos com para-choque de plástico


observadas antes do reboque
ATENÇÃO
Desconectar a árvore de transmissão
Caso sejam ultrapassadas as for-
ças de tração indicadas, podem
ocorrer danos graves ao veículo.
Por essa razão:
• Respeitar as forças de tração
indicadas abaixo.

Montar o olhal de reboque


Para operações de reboque, o veículo
está equipado com duas roscas para
alojamento dos olhais de reboque.
Para proceder ao reboque, a árvore As roscas para alojamento dos olhais
de transmissão deve ser desconectada encontram-se no para-choque, atrás de
mediante a remoção da cruzeta. duas tampas.
• Apoiar a cruzeta. O olhal do reboque encontra-se no
porta-objetos da cabine, lado direito do
veículo.
– Utilizando apenas um olhal de
reboque, o veículo pode ser sub-
metido a uma força de tração de,
no máximo, 23 t para a tração em
linha reta.
No caso de uma operação de reboque
com apenas um olhal de reboque, o
veículo rebocado move-se desalinhado
• Retire os parafusos (1) da cruzeta e a capacidade de carga do olhal de
no eixo de acionamento e na caixa reboque baixa para aproximadamente
de mudanças e desconecte-a. 10 t. Ou seja, o peso total efetivo do
Torque de aperto na recolocação dos veículo rebocado não pode ultrapassar
parafusos = 200 Nm. 15 t.

9-09
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO

Pneus e rodas

Os pneus fazem parte dos componen-


tes sujeitos a maior esforço no veículo.
A qualidade dos pneus e a manutenção
da pressão de ar recomendada para os
pneus influenciam não só a vida útil
dos pneus como também, o conforto
de condução e, sobretudo, a segurança.
Para evitar danos aos pneus, prolon-
gar o seu tempo de vida útil e, assim,
melhorar a segurança de condução e
• Remova a cobertura da rosca de o rendimento, as seguintes instruções
alojamento do olhal de reboque devem ser sempre cumpridas:
pressionando a tampa na marca – Dirija sempre com a pressão de ar
indicada até que ela se solte. correta.
– Dirija sempre com profundidade
de perfil suficiente.
– Substitua os pneus no máximo
após 6 anos de utilização, indepen-
dentemente da profundidade do
perfil.
– Sempre que passar por desníveis
maiores, existentes na pista, passe
com velocidade reduzida.
– Verifique regularmente a exis-
• Rosqueie completamente o olhal
tência de danos nos pneus, como
de reboque (1) na rosca de aloja-
perfurações, cortes, fendas ou
mento.
ressaltos.
• Retire a trava (3) do pino (2).
– Retire corpos estranhos que se en-
• Remova o pino (2) do olhal de contrem no perfil dos pneus e no
reboque (1). espaço entre os pneus duplos.
• Coloque a barra de reboque no – Substitua os pneus danificados.
olhal de reboque (1) e fixe com o
– Proteja os pneus contra substâncias
pino (2).
que possam agredi-los.
• Trave o pino (2) com a trava (3).
– Evite frenagens bruscas e marcha
incompatível em curvas.
9-10
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO

– Verifique regularmente o desgaste Pressão de ar dos pneus


desequilibrado dos pneus.
– Dirija apenas com pneus especifi- ATENÇÃO
cados para o seu veículo. Perigo de acidentes!
– Em cada eixo, em veículos com Uma pressão de ar nos pneus mui-
tração nas quatro rodas também to baixa ou muito alta é perigosa e
entre os eixos de tração, utilize danifica os pneus, pois:
sempre apenas pneus do mesmo – O comportamento de condução
tipo de construção, com a mesma do veículo fica prejudicado.
dimensão (banda de rodagem) e o – Existe a possibilidade de danos
mesmo modelo de perfil. ao pneu.
– Sempre que possível, evite subir – O pneu é bastante aquecido e
em calçadas (danos na carcaça do pode estourar.
pneu). Isso pode causar acidentes graves.
– Caso não seja possível evitar a Por essa razão:
condução sobre calçadas, a subida • Antes do início da condução,
da borda do meio-fio deverá ser verifique a pressão de ar dos
realizada em ângulo reto e com pneus.
velocidade reduzida. • Corrija a pressão de ar dos
pneus sempre que for insufi-
Pneus recauchutados ou com recons-
ciente ou excessiva.
trução da escultura também só podem
ser utilizados de acordo com os regula- Uma pressão de ar nos pneus muito bai-
mentos em vigência. xa leva a um aumento do desgaste no
lado externo dos pneus e, além disso,
Qualquer alteração na dimensões dos
aumenta o consumo de combustível.
pneus utilizadas (por exemplo, 315/60
Em marchas permanentemente ele-
R 22,5 em vez de 295/80 R 22,5)
vadas e com o veículo carregado, um
deve ser autorizada pela Volkswagen
pneu com pressão de ar muito baixa
Caminhões e Ônibus. Para maiores
apresenta maior flexão. Desse modo, o
detalhes, consulte uma Concessionária pneu aquece bastante, o que pode levar
Volkswagen Caminhões e Ônibus. à separação da superfície do pneu ou
estourar.
Uma pressão de ar dos pneus muito
alta leva ao aumento do desgaste no
meio do pneu.
Isso pode causar acidentes graves.

9-11
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO

Pressão dos pneus

Pressão de ar dos pneus, em bar, com os pneus frios. Atenção às instruções rela-
tivas a pneus e rodas
Nota:
Dependendo do fabricante e do tipo de pneu, os valores para a pressão de ar
dos pneus variam. Por essa razão,
os valores aqui registados destinam-se apenas como referência para a pres-
são de ar dos pneus.
Os valores exatos de pressão de ar dos pneus devem ser sempre consultados
na documentação do fabricante de pneus.
Conjunto de pneus duplos
Cargas sobre os eixos (kg) 7.500 8.000 9.000 9.500 10.000 11.000 11.500 12.000 13.000 14.000 15.000 16.000

Dimensão dos pneus

275/70 R22,5 --- --- 6,5 6,5 7,75 8 8,5 --- --- --- --- ---

275/80 R22,5 --- --- 6,25 6,5 7 7,75 8,25 8,5 --- --- --- ---

295/60 R22,5 --- --- 6,5 7 7,5 8,25 8,5 9 --- --- --- ---

295/80 R22,5 --- --- 5,75 6 6,5 7,25 7,75 8 --- --- --- ---

305/60 R22,5 --- --- --- 6 7,25 8 8,25 8,5 --- --- --- ---
305/70 R22,5 --- --- --- 6 6,5 7,25 7,5 8 --- --- --- ---
315/60 R22,5 --- --- 6 6,5 6,75 7,25 7,75 8,25 --- --- --- ---

315/70 R22,5 --- --- --- 6 6,5 7,25 7,5 8 8,75 --- --- ---

315/80 R22,5 --- --- --- 5,5 6 6,5 6,75 7,25 8,5 --- --- ---

11 R 22,5 5 5,25 6 6,5 7 7,75 8,25 --- --- --- --- ---

12 R 22,5 --- --- 5,75 6,25 6,75 7,25 7,75 8 --- --- --- ---

13 R 22,5 --- --- 5,5 5,75 6 6,5 7 7,5 8,25 --- --- ---

12 R 24 --- --- --- --- 5 5,5 5,75 6 6,5 7,25 8 8,5

9-12
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO

Conjunto de pneus simples


Cargas sobre os
6.300 6.500 6.700 6.900 7.100 7.500 8.000 8.500 9.000 9.500 10.000 10.500 11.000 11.500
eixos (kg)
Dimensão dos
pneus
275/70 R 22,5 8,75 --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---

275/80 R 22,5 8,25 8,5 --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---

295/60 R 22,5 8,5 8,75 9 --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---

295/80 R 22,5 7,5 7,75 8 8,25 8,5 --- --- --- --- --- --- --- --- ---

305/60 R 22,5 8,5 8,75 9 --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
305/70 R 22,5 8 8,25 8,5 8,75 9 --- --- --- --- --- --- --- --- ---
315/60 R 22,5 8 8 8,25 8,75 9 --- --- --- --- --- --- --- --- ---

315/70 R 22,5 7,5 7,75 8 8,25 8,5 9 --- --- --- --- --- --- --- ---

315/80 R 22,5 7 7,25 7,5 7,75 8 8,5 9 --- --- --- --- --- --- ---

355/50 R 22,5 7,25 7,5 8 8,25 8,5 9 --- --- --- --- --- --- ---

385/55 R 22,5 6 6,25 6,5 6,75 7 7,25 7,75 8,25 9 --- --- --- --- ---

385/65 R 22,5 --- --- 6,5 6,75 7 7,5 8 8,5 9 --- --- --- --- ---

395/85 R 20 --- --- --- --- --- 5,5 6 6,25 6,75 7,25 7,5 8 8,25 ---

425/65 R 22,5 4,75 4,75 5 5,25 5,5 6 6,25 6,75 7,75 --- --- --- --- ---

495/45 R 22,5 --- --- --- --- --- 5,5 6 6,5 7 7,25 7,5 8,25 8,5 9

11 R 22,5 8,25 --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---

12 R 22,5 7,5 7,75 8 8,25 8,5 --- --- --- --- --- --- --- --- ---

13 R 22,5 6,5 6,75 7 7,25 7,5 8 8,5 --- --- --- --- --- --- ---

12 R 24 5,75 6 6,25 6,5 6,75 7 7,5 8 8,5 --- --- --- --- ---

14 R 20 4,5 4,75 4,75 5 5,25 5,5 5,75 6,25 6,75 7 7,5 --- --- ---

9-13
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO

Capacidade de carga
A indicação (4) ou (5), que se encontra
no flanco dos pneus, determina a capa-
cidade de carga dos pneus.
Índice de velocidade
Utilize sempre pneus com dimensão
autorizada e índice de velocidade ade-
quado, correspondente à velocidade
máxima condicionada pelo tipo de
Medidas dos pneus construção 7 (por exemplo, G = 90
km/h, J = 100 km/h, K = 110 km/h, L =
– Largura do pneu, em mm (1) 120 km/h, M = 130 km/h).
– Relação altura/largura do pneu, em
Roda sobressalente
% (2)
– Diâmetro da roda em polegadas (3) Nota
A dimensão da roda sobressalente
– Índice de capacidade de carga em
deve estar de acordo com a dimen-
pneus simples (4)
são das rodas dos pneus duplos e ter
– Índice de capacidade de carga em a possibilidade de combinação com
pneus duplos (5) as rodas do eixo dianteiro.
– Índice de velocidade (6) No caso de pneus extra largos, utilize
No flanco do pneu, estão indicadas a roda sobressalente somente como
as dimensões nominais do pneu. As solução de uma emergência.
medidas reais dos pneus de fabri-
cantes diferentes podem, no entanto,
apresentar desvios mínimos entre si e
o modelo do perfil pode ser considera-
velmente diferente. Deve-se observar a
existência de funcionamento livre e su-
ficiente dos pneus. A interferência no
funcionamento dos pneus leva a danos
no veículo. Nunca utilize pneus mais
largos ou estreitos do que o previsto
para o seu veículo.

9-14
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO

Substituição da roda
ATENÇÃO
Perigo de acidentes! ATENÇÃO
Se a roda sobressalente for diferen- Devido à sobrecarga, inclinação
te em dimensão ou perfil da roda ou escorregamento do macaco, o
que irá ser substituída (por exem- veículo pode baixar de forma des-
plo, no caso de pneus de inverno ou controlada e consequentemente
extra largos), a função ABS só será provocar ferimentos graves.
possível de forma limitada devido Por essa razão:
à alteração da banda de rodagem
e as condições de dirigibilidade do • Coloque o macaco em uma
veículo piorarem. superfície plana e com capaci-
dade adequada de suporte.
Por essa razão:
• Dirija lenta e cuidadosamente. Nota:
• Evite frenagens bruscas e con- No caso de veículos tratores de
dução severa em curvas. semirreboque, antes de proceder à
substituição de uma rodas é necessá-
• Utilize a roda sobressalente
rio desengatar o semirreboque
apenas temporariamente.
• Desligue a ignição.
Durante o uso contínuo da roda sobres- • Acione o freio de estacionamento.
salente, garanta que a medida do pneu
e o modelo do perfil da roda sobressa- • Trave as rodas do veículo com
lente estão de acordo com a roda a ser calços para que não haja desloca-
substituída e os dados característicos mento.
do veículo. • Posicione o macaco

9-15
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO

Eixo dianteiro: apoie o macaco do lado Instalação da roda


da roda a substituir, no entalhe (1) por
baixo do feixe de molas. • Limpe a superfície de assento da
roda (1), das porcas e dos parafu-
sos prisioneiros.
• Instale as porcas da roda e aperte
em cruz com aperto manual.
• Baixe o veículo com o macaco.
• Aperte as porcas da roda em cruz
com o torque de 575 Nm
• Retire os calços.
• Reaperte as porcas da roda após
uma curta viagem de ensaio e após
Eixo traseiro: Apoie o macaco em
aproximadamente 50 a 150 km
uma superfície plana, conforme indi-
de condução, aplicando o torque
cado no detalhe (1).
recomendado.
• Afrouxe as porcas de fixação da
• Verifique regularmente o aperto
roda e levante o eixo com o maca-
das porcas da roda.
co, até que a roda deixe de tocar o
solo.
• Remova as porcas de fixação e
retire a roda com cuidado para não
danificar as roscas dos parafusos.

9-16
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO

• Conecte a outra extremidade da


mangueira de calibragem dos pneus
com porca de capa à tomada de ar.
• Ligue o motor e deixe funcionar a
uma velocidade de rotação mais eleva-
da, até que tenha sido alcançada a pres-
são de ar recomendada para os pneus.

Conexão para enchimento de


pneus e limpeza interna do
veículo com ar comprimido
Notas:
• A mangueira de abastecimento
de ar não vem com o veículo.
• Para a calibragem dos pneus
pode ser utilizada a conexão de Nota
controle para a reserva de ar O valor aproximado da pressão de ar
comprimido “21” (circuito de dos pneus pode ser consultado no indi-
frenagem I) ou “22” (circuito de cador da pressão de ar comprimido. É
frenagem II). necessário verificar a pressão do ar dos
• Antes é necessário que a pressão
de ar do respectivo circuito de pneus e, caso necessário, corrigi-la.
frenagem seja reduzida através • Retire a mangueira de enchimento
da retirada do ar no reservatório dos pneus.
de ar comprimido, de forma a • Coloque a tampa de fecho sobre a
que a pressão de ar se situe abai- conexão de controle.
xo da pressão de ar recomendada
para os pneus. • Remova as capas de proteção das
válvulas do pneus.
• Retire a tampa de fecho da conexão
de controle. • Mantenha o motor em funcio-
namento até que seja atingida a
• Remova as capas de proteção das
pressão de trabalho.
válvulas do pneu.
• Verifique a pressão do pneu, utili-
• Fixe a conexão da mangueira de
zando um manômetro de pressão,
calibragem dos pneus à válvula do
e, se necessário, corrija-a.
pneu.
9-17
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO

Rodízio dos pneus

Diferentes forças aplicadas nos pneus Notas:


dianteiros e traseiros fazem com que • Os rodízios descritos podem não ser
eles se desgastem de forma diferente, válidos para pneus recuperados.
dependendo de vários fatores, como o
• Nunca monte pneus de medidas
tipo de terreno, a forma de condução, a
diferentes ou pneus gastos mis-
geometria de direção, o balanceamento
turados com pneus novos em um
das rodas, a pressão dos pneus, o tipo
mesmo eixo.
de carga, o implemento, etc.
• Nunca monte pneus de medidas
Recomendamos que seja feita periodi-
diferentes ou pneus gastos mistu-
camente uma avaliação visual do nível
rados com pneus novos em eixo
de uniformidade dos pneus do veículo.
de tração. Isso pode causar o
Para prolongar a durabilidade dos desgaste prematuro do conjunto
pneus, é necessário que o seu desgaste satélites e planetária do diferen-
seja uniforme, realizando periodica- cial.
mente o rodízio entre eles da seguinte
forma:

Pneus dianteiros diferentes dos pneus


traseiros, conforme figura

9-18
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
Geometria de direção /
Balanceamento de rodas Descarte de pneus

Recomendamos que seja feita perio- Descarte de pneus inservíveis


dicamente, em uma Concessionária Pneus inservíveis são aqueles que não
Volkswagen Caminhões e Ônibus, a se prestam mais ao processo de refor-
checagem da convergência e demais ma (como, por exemplo, a recauchuta-
ângulos de geometria de direção e ba- gem), que poderia fornecer ao pneu um
lanceamento de rodas, evitando, assim, período a mais de rodagem.
desgastes prematuros dos pneus, siste- Pneus inservíveis abandonados ou
ma de direção e da suspensão. dispostos inadequadamente (como,
A periodicidade dessas operações por exemplo, em aterros sanitários, no
dependerá de vários fatores, como o mar, rios, lagos ou riachos, terrenos
tipo de terreno, a forma de condução, baldios ou alagadiços, e queima a céu
a pressão dos pneus, o tipo de carga, o aberto) constituem prejuízo ambiental,
implemento, etc. que resulta em sério risco ao meio am-
Os custos dessas operações são de biente e à saúde pública.
responsabilidade do proprietário do Para sua segurança e conforto, quando
veículo. substituir um pneu, entregue o pneu
inservível a um distribuidor ou reven-
dedor de pneus idôneo que garanta
uma destinação final ambientalmente
adequada dentro das leis em vigor.

9-19
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
Palhetas do limpador de
Roda sobressalente para-brisa

A roda sobressalente sai de fábrica


fixada sobre a quinta roda. ATENÇÃO
• Para uma boa visibilidade, é
imprescindível que as palhetas
do limpador do para-brisa
estejam em bom estado.
• Para evitar a formação de
estrias, é conveniente limpar
regularmente as palhetas com
sabão neutro. Quando estive-
rem muito sujas, por exemplo,
com resíduos de insetos, utilize
na sua limpeza uma esponja ou
pano.
• Por razões de segurança, as pa-
lhetas devem ser substituídas
uma ou duas vezes por ano.

9-20
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO
Limpeza e conservação do
veículo

Acesso seguro ao para-brisa


Para limpar o para-brisa, é fornecido
um kit (limpa para-brisa) juntamente
com o veículo.
Subir no para-choque para essa fina-
lidade é geralmente desnecessária.
Porém, caso seja inevitável, deve-se
observar:
– Pontos de apoio seguros para as
Substituição das palhetas mãos abaixo dos limpadores do
para-brisa.
Retirar as palhetas
– Superfícies onde é permitido pisar
• Levante o braço do limpador e no para-choque.
coloque a palheta na horizontal.
• Aperte a mola de segurança no Lavagem
sentido da seta (A). Uma limpeza regular adequada conser-
• Desencaixe a palheta no sentido da va o valor do veículo.
seta (B) e retire-a depois do braço,
ATENÇÃO
na direção contrária.
Em um veículo com sistema de
Fixação das palhetas corrente elétrica elevada (sistema
É necessário ouvir o encaixe da mola elétrico com uma tensão superior
de segurança no respectivo braço. a 24 V), só é permitido realizar
trabalhos de lavagem com o motor
parado.
– Faça a limpeza do veículo apenas
em local adequado. Observe os
regulamentos em vigor e tome as
medidas necessárias para a prote-
ção do meio ambiente!

9-21
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO

– Em veículos novos ou pinturas – Os tubos dos freios não podem ser


novas, lave o veículo várias vezes pintados ou expostos a gordura, ga-
nas primeiras semanas, utilizando solina, benzina, petróleo ou óleos
apenas água pura. Não utilize qual- minerais. Ao vaporizar e lubrificar,
quer aparelho de jato a vapor nas certifique-se que as tubulações dos
primeiras 6 semanas. freios não tenham contato com o
– Enxague bem a esponja repetidas produto vaporizado ou óleos.
vezes. Limpeza com a grade frontal
– Não lave o veículo exposto ao sol. aberta
– Escova as rodas e as laterais de Durante as operações de limpeza com
alumínio com água. agrade frontal aberta (por exemplo,
– Não direcione o jato d’água na di- limpeza do radiador), evite a infiltra-
reção dos agregados à temperatura ção de líquido de limpeza no sistema
de serviço. de ventilação.
– Proteja as tomadas do semirrebo- • Mude a ventilação para “Ar recir-
que de respingos d’água, módulos, culante”.
alternador e motor de partida, co- • A tampa do ar fresco do sistema de
nectores e centrais elétricas. ventilação é fechada.
– Ao utilizar um aparelho de jato a
vapor, observe as instruções de
funcionamento fornecidas pelo fa-
bricante e mantenha uma distância
mínima de 30 cm entre o bocal e a
superfície pintada.
Nota:
Ao limpar com aparelho de jato a
vapor, não dirija o jato de água para
a barra de direção e árvores articu-
ladas. • Não direcione o jato de água direta-
– Após a limpeza com um aparelho mente para a abertura de aspiração
de jato a vapor ou produto desen- (1) do sistema de ventilação.
gordurante, lubrifique o chassi. • Não direcione o jato de água nos
– Lave o veículo com mais frequên- pontos indicados por setas.
cia durante os meses de inverno.

9-22
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO

Limpeza em lava-rápido de – Limpe os cintos de segurança com


veículos água morna e sabão. Não utilize
produtos de limpeza químicos.
Antes de iniciar a lavagem, recolha,
desrosqueie ou feche as antenas, e – Para proteção contra congelamen-
recolha os espelhos laterais e frontal. to, no caso de geadas, deve-se re-
alizar a manutenção das vedações
Conservação da pintura das portas e janelas com produtos
– Repare imediatamente pequenos de uso corrente.
danos na pintura.
Painel de instrumentos
– Conserve a pintura do veículo.
Limpe a superfície de vidro do painel
Limpeza das tomadas do de instrumentos, utilizando apenas
veículo trator e semirreboque um pano de lã macio ou flanela para
vidros. Se necessário, utilize um lí-
Por norma, a limpeza das tomadas para quido de limpeza para vidros neutro e
o veículo trator e semirreboque não levemente alcalino, sem aditivos abra-
pode ser feita com água ou dispositi- sivos. Nunca utilize:
vos mecânicos.
– Soluções saponáceas alcalinas, por
O mais adequado é a utilização de uma
exemplo, sabão duro, determina-
pistola de jato de ar, com ar comprimi-
do entre aproximadamente 6 a 8 bar. dos detergentes de roupa.
No processo de limpeza, a ignição e a – Produtos de limpeza para sanitá-
luz devem estar desligadas. rios.
– Ácidos, por exemplo, ácido muriá-
Espelho retrovisor
tico, vinagre, limão.
Limpe as superfícies do espelho sujas
– Produtos descalcificantes, por
com um produto limpa para-brisa.
exemplo, ácido cítrico.
Interior da cabine – Desengordurantes, por exemplo,
Limpeza do interior da cabine acetona, diclorometano, tricloroe-
– Limpe o volante, alavanca de tileno.
mudanças, bancos sujos e o re- – Agentes de limpeza com elevado
vestimento do assoalho com água teor de amoníaco, por exemplo,
quente misturada com detergente detergentes para limpezas de sau-
neutro. Não utilize produtos que nas.
possam riscar. – Detergentes à base de cloro ou
– Lave os para-sóis de enrolar a hipocloreto.
30°C com detergente neutro.
9-23
Índice
FAÇA VOCÊ MESMO

– Solventes, por exemplo, etanol,


isopropanol, álcool, acetona, tri-
cloroetileno, benzeno, hexano.
– Meios de limpeza agressivos,
por exemplo, agentes abrasivos,
palha-de-aço, esponjas abrasivas,
lâminas, têxteis com fio de metal
incorporado, pano duro ou papel.
Conservação e limpeza dos
assentos e beliches
– Esfregue peças de material sinté-
tico (por exemplo, pegas, fixações
ou alavancas), usando um pano
úmido. Em caso de extrema sujei-
ra, utilize produtos de limpeza e
de tratamento sem solventes (por
exemplo, detergente para louças).
– Realize a manutenção dos estofa-
mentos e revestimentos de tecido
com um pano de limpeza especial
úmido ou espuma seca e uma esco-
va macia.
– Além disso, deve-se realizar a
manutenção dos bancos de couro,
quando sujeitos a uso normal, se-
mestralmente com um produto de
tratamento especial para couros.
Deixar atuar e esfregar os bancos
com um pano macio de algodão ou
de lã.

9-24
Índice
IDENTIFICAÇÃO
DO VEÍCULO 10
Índice
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO

O número do chassi está gravado em


seis pontos do veículo:
3 gravações nos vidros.
– Canto direito inferior do para-brisa,
lado do passageiro.
– Canto direito inferior da janela do
motorista.
– Canto esquerdo inferior da janela
do passageiro.
3 etiquetas autocolantes: Etiqueta (3) no assoalho, próximo ao
banco do motorista (para visualizar é
necessário afastar o tapete).
ETIQUETA DO SENSOR
ELETRÔNICO DE PRESSÃO
(ALB)

Etiqueta (1) na coluna “A” da porta do


passageiro.

ML-00371

Etiqueta fixada no batente da porta do


passageiro.

• Etiqueta (2) no compartimento do


motor.

10-02
Índice
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO

Plaqueta de identificação

A plaqueta de identificação está fixada Na plaqueta encontram-se as seguintes


no batente da porta do motorista. informações:
• Número de identificação do
veículo (VIN);
• Distância entre-eixos;
• Código do modelo;
• Inclinação inicial do facho do farol
de luz baixa(1);
• Peso bruto total (legal/técnico);
• Peso bruto total combinado (legal);
• Código do eixo;
• Código do tipo da transmissão;
• Capacidade máxima de tração
(legal);
• Nº SVE (somente para veículos de
construção especial);
• Mês e ano de produção
• Código da cor externa.

(1) O valor de ajuste do farol, indicado na


plaqueta, é sempre abaixo da linha do
horizonte.
10-03
Índice
IDENTIFICAÇÃO DE VEÍCULO
Etiqueta do ano de
Etiqueta de Tara/Lotação fabricação

Uma etiqueta, localizada no batente da Uma etiqueta, localizada na coluna


porta do passageiro, indica os valores frontal da cabina, lado do passageiro,
de Tara e Lotação do veículo. indica o ano em que o veículo foi fabri-
cado. Essa etiqueta se destrói ao tentar
removê-la.

10-04
Índice
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO

Número de identificação do veículo (VIN)

9 5 3

Descrição do modelo
Dígito de controle
Ano/modelo
Dígito indicativo da fábrica onde foi montado
Número sequencial de série

Dígitos de identificação de ano de


fabricação e ano/modelo
Dígito Ano
L 2020
M 2021
N 2022
P 2023
Q 2024

Gravação do número VIN no


chassi
Além das identificações na cabine, o
número VIN também está gravado na
longarina direita, próximo ao suporte
do amortecedor, sobre o eixo dianteiro.
Para visualizar a gravação, é necessá-
rio bascular a cabine.

10-05
Índice
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO

Identificação dos agregados

Número do motor Número do eixo dianteiro


Os dados de identificação do motor
Os dados de identificação do eixo
estão gravados em uma plaqueta, loca-
dianteiro estão gravados em uma pla-
lizada na carcaça do volante do motor.
queta, localizada no lado esquerdo do
eixo, no lado detrás da viga.

Número da caixa de mudanças


Os dados de identificação da caixa Eixo anterior MAN
de mudanças estão gravados em uma Os dados do eixo traseiro anterior estão
plaqueta, localizada na parte lateral gravados em uma plaqueta localizada
direita da caixa, próxima ao bujão de na carcaça do eixo, entre as câmaras de
enchimento de óleo. freio.

10-06
Índice
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO

Eixo posterior MAN


Número do eixo traseiro
Os dados de identificação do eixo estão
gravados em uma plaqueta, localizada,
na parte dianteira da carcaça do eixo.

Eixo traseiro Meritor


O eixo traseiro possui duas placas de
identificação:
1 - Identificação do diferencial
2 - Identificação da carcaça

10-07
Índice
Índice
ESPECIFICAÇÕES
TÉCNICAS 11
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

VW 28-460

Motor
Modelo MAN D2676 LF94
Nº de cilindros / Cilindrada (cm³) 6 / 12419
Diâmetro / Curso dos pistões (mm) 126 / 166
Rel. de compressão 21:01
Potência Líq. Máx. - cv (kw) @ rpm(1) 460 (339) @ 1800
Torque Líq. máx. - kgfm (Nm) @ rpm(1) 234 (2300) @ 950-1400
Sequência de injeção 1-5-3-6-2-4
Sistema de injeção Common rail
Compressor de ar Bicilindrico
(1)
Valores conforme ensaio NBR ISO 1585.
Embreagem
Tipo Push
Fabricante ZF Sachs
Diâmetro (mm) 430
Acionamento Automatizado
Caixa de mudanças
Fabricante / Modelo Traxon 12TX2624 TD Traxon 16TX2644 TD
Nº de marchas 12 à frente, 2 à ré 16 à frente, 2 à ré
Acionamento Automatizado Automatizado
1ª 16,69 7ª 3,66 1ª 17,94 9ª 3,93
2ª 12,92 8ª 2,83 2ª 14,68 10ª 3,22
3ª 9,93 9ª 2,17 3ª 12,12 11ª 2,65
Relação de transmissão - 4ª 7,67 10ª 1,68 4ª 9,92 12ª 2,17
Marchas à frente 5ª 5,90 11ª 1,29 5ª 8,28 13ª 1,81
6ª 6,78 14ª 1,49
6ª 4,57 12ª 1,00 7ª 5,58 15ª 1,22
8ª 4,57 16ª 1,00
Relação de transmissão - R1 15,5 R1 17,27
Marchas à trás R2 12,0 R2 14,14
Eixo traseiro
Modelo MAN HY-1350 / / Meritor 13-18X0 (opcional)
Tração 6x2
Eixo rígido em aço estampado /
Tipo Eixo rígido em ferro fundido
Redução 2,85:1 e 3,08:1
3º eixo
Modelo Suspensys 11T410

11-02
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Eixo dianteiro
Modelo MAN VOK-09
Tipo Viga “I” em aço forjado
Suspensão metálica
Eixo rígido, molas parábolicas, amortecedores hidráulicos telescópicos
Dianteira
de dupla ação e barra estabilizadora normal de série
Eixos rígidos em tanden (tipo balancin), semi-elipticas, amortecedores
Traseira
hidráulicos telescópicos de dupla ação
Suspensão pneumática
Eixo rígido, molas pneumáticas com bolsão de ar, amortecedores
Dianteira
telescópicos de dupla ação e barra estabilizadora normal de série
Suspensão pneumática conceito “Full-air” (4 bolsões por eixo),
Traseira amortecedores hidráulicos telescópicos de dupla ação e barras
estabilizadoras normal de série, eixo auxiliar e suspensor pneumático
Direção
Modelo Bosch 8098
Tipo Hidráulica integral com esferas recirculantes
Relação de redução 17:1 a 20:1
Chassi
Escada de formato “Y” e superfície plana,
Tipo longarinas de perfil “U” com reforços em “L”
(na região da 5ª roda), rebitados e parafusados
Material LNE 500
Módulo seccionado (cm³) 296
Roda e pneus
Aro das rodas (polegadas) 22,5”x8,25” (aço/alumínio)
Pneus 295 / 80R22,5
Freios
Freio de serviço Master
A ar, tambor com acionamento por “S” came ,
Tipo
sapatas, ajustador automático de freio
Duplo, independente, freio de serviço com
ABS e EBS + controle de tração e auxílio de
Circuito
partida em aclives - HSA, reservatório de ar,
secador de ar com filtro coalescente
Área efetiva de frenagem (cm²) 8.456
Freio de estacionamento Câmara de mola acumuladora

11-03
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Freios (continuação)
Atuação Rodas traseiras
Acionamento Válvula moduladora na cabine
Freio motor EPB de acionamento eletrônico
Acionamento Comando na alavanca da coluna de direção
Sistema elétrico
Tensão nominal 24 V
Bateria 2 x (12V - 170 Ah)
Alternador 120A - 28V
Volumes de abastecimento (litros)
Tanque de combustível* (alumínio) 940 (2x 470)
Cárter (sem filtro / com filtro) 40 / 42
Caixa de mudanças (12 marchas /
14 / 15
16 marchas)
Eixo traseiro (MAN / Meritor) 15,9/ 16,9
Direção 3,5
Sistema de arrefecimento 52,5
Tanque do agente redutor Arla 32 100
*O volume indicado é um valor referencial, podendo sofrer variações em função do posicionamento
do gatilho da bomba, da inclinação do piso e da temperatura ambiente durante o abastecimento
Peso (kg)
Peso em ordem de marcha
1° eixo (dianteiro) 5386
2°/3° eixos (traseiros) 2362/1702
Total 9450
Capacidade técnica por eixo
Dianteiro 7500
Traseiro 20000
Total admissível 27500
Peso bruto total técnico (PBT) 27500
Peso bruto total autorizado (PBT) 23000
Peso bruto total combinado (PBTC) 56000
Capacidade máx. de tração (CMT) 70000
Obs.: Pesos podem sofrer alterações devido aos itens opcionais.

11-04
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Desempenho 12 marchas 16 marchas


Relação de redução no eixo traseiro 3,08 2,85 3,08 2,85
Velocidade máxima (km/h) PBTC 121 124 121 124
Capacidade de rampa no PBT (%) 37 35 40 37
Partida em rampa no PBTC (%) 37 35 40 37
Obs.: Dados projetados por simulação de performance.

11-05
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

VW 28-460 - Cabine leito teto baixo

Dimensões (mm)

Dimensões com pneu 295/80R22.5

11-06
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

VW 28-460 - Cabine leito teto alto

Dimensões (mm)

Dimensões com pneu 295/80R22.5

11-07
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

VW 29-460

Motor
Modelo MAN D2676 LF94 P7-1
Nº de cilindros / Cilindrada (cm³) 6 / 12419
Diâmetro / Curso dos pistões (mm) 126 / 166
Rel. de compressão 21:01
Potência Líq. Máx. - cv (kw) @ rpm(1) 460 (339) @ 1800
Torque Líq. máx. - kgfm (Nm) @ rpm(1) 234 (2300) @ 950-1400
Sequência de injeção 1-5-3-6-2-4
Sistema de injeção Common rail
Compressor de ar Bicilindrico
(1)
Valores conforme ensaio NBR ISO 1585.
Embreagem
Tipo Push
Fabricante ZF Sachs
Diâmetro (mm) 430
Acionamento Automatizado
Caixa de mudanças
Fabricante / Modelo Traxon 12TX2624 TD Traxon 16TX2644 TD
Nº de marchas 12 à frente, 2 à ré 16 à frente, 2 à ré
Acionamento Automatizado Automatizado
1ª 16,69 7ª 3,66 1ª 17,94 9ª 3,93
2ª 12,92 8ª 2,83 2ª 14,68 10ª 3,22
3ª 9,93 9ª 2,17 3ª 12,12 11ª 2,65
Relação de transmissão - 4ª 7,67 10ª 1,68 4ª 9,92 12ª 2,17
Marchas à frente 5ª 5,90 11ª 1,29 5ª 8,28 13ª 1,81
6ª 4,57 12ª 1,00 6ª 6,78 14ª 1,49
7ª 5,58 15ª 1,22
8ª 4,57 16ª 1,00
Relação de transmissão - R1 15,5 R1 17,27
Marchas à trás R2 12,0 R2 14,14
Eixo traseiro
Modelo MAN HY-1350 + MAN HYD 1370
Tração 6x4
Tipo Eixo rígido em aço estampado
Redução 3,08:1 e 3,36:1

11-08
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Eixo dianteiro
Modelo MAN VOK-09
Tipo Viga “I” em aço estampado
Suspensão metálica
Eixo rígido, molas parábolicas, amortecedores hidráulicos telescópicos
Dianteira
de dupla ação e barra estabilizadora normal de série
Eixos rígidos em tanden (tipo bogie), molas parabólicas, amortecedores
Traseira hidráulicos telescópicos de dupla ação e barra estabilizadora normal de
série
Suspensão pneumática
Eixo rígido, molas pneumáticas com bolsão de ar, amortecedores
Dianteira
telescópicos de dupla ação e barra estabilizadora normal de série
Suspensão pneumática conceito “Full-air” (4 bolsões por eixo),
Traseira amortecedores hidráulicos telescópicos de dupla ação e barras
estabilizadoras normal de série
Direção
Modelo Bosch 8098
Tipo Hidráulica integral com esferas recirculantes
Relação de redução 17:1 a 20:1
Chassi
Escada de formato “Y” e superfície plana,
Tipo longarinas de perfil “U” com reforços em “L”
(na região da 5ª roda), rebitados e parafusados
Material LNE 500
Módulo seccionado (cm³) 296
Roda e pneus
Aro das rodas (polegadas) 22,5”x8,25” (aço/alumínio)
Pneus 295 / 80R22,5
Freios
Freio de serviço Master
A ar, tambor com acionamento por “S” came ,
Tipo
sapatas, ajustador automático de freio
Duplo, independente, freio de serviço com ABS e
EBS + controle de tração e auxílio de partida em
Circuito
aclives - HSA, reservatório de ar, secador de ar
com filtro coalescente
Área efetiva de frenagem (cm²) 8.456
Freio de estacionamento Câmara de mola acumuladora

11-09
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Freios (continuação)
Atuação Rodas traseiras
Acionamento Válvula moduladora na cabine
Freio motor EPB de acionamento eletrônico
Acionamento Comando na alavanca da coluna de direção
Sistema elétrico
Tensão nominal 24 V
Bateria 2 x (12V - 170 Ah)
Alternador 120A - 28V
Volumes de abastecimento (litros)
Tanque de combustível* (alumínio) 940 (2x 470)
Cárter (sem filtro / com filtro) 40 / 42
Caixa de mudanças (12 marchas /
14 / 15
16 marchas)
Eixo traseiro (dianteiro / posterior) 19,4 / 15,9
Direção 3,5
Sistema de arrefecimento 52,5
Tanque do agente redutor Arla 32 100
*O volume indicado é um valor referencial, podendo sofrer variações em função do posicionamento
do gatilho da bomba, da inclinação do piso e da temperatura ambiente durante o abastecimento
Peso (kg)
Peso em ordem de marcha
1° eixo (dianteiro) 5265
2°/3° eixos (traseiros) 2684/2376
Total 10325
Capacidade técnica por eixo
Dianteiro 7500
Traseiro 21000
Total admissível 28500
Peso bruto total técnico (PBT) 28500
Peso bruto total autorizado (PBT) 23000
Peso bruto total combinado (PBTC) 74000
Capacidade máx. de tração (CMT) 80000
Obs.: Pesos podem sofrer alterações devido aos itens opcionais.

11-10
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Desempenho 12 marchas 16 marchas


Relação de redução no eixo traseiro 3,08 3,36 3,08 3,36
Velocidade máxima (km/h) PBTC 115 113 116 113
Capacidade de rampa no PBT (%) 28 31 30 33
Partida em rampa no PBTC (%) 28 31 30 33
Obs.: Dados projetados por simulação de performance.

11-11
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

VW 29-460 - Cabine leito teto baixo

Dimensões (mm)

Dimensões com pneu 295/80R22.5

11-12
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

VW 29-460 - Cabine leito teto alto

Dimensões (mm)

Dimensões com pneu 295/80R22.5

11-13
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

VW 29-520

Motor
Modelo MAN D2676 LF75 P7-1
Nº de cilindros / Cilindrada (cm³) 6 / 12419
Diâmetro / Curso dos pistões (mm) 126 / 166
Rel. de compressão 21:01
Potência Líq. Máx. - cv (kw) @ rpm(1) 520 (382) @ 1800
Torque Líq. máx. - kgfm (Nm) @ rpm(1) 255 (2500) @ 1000-1400
Sequência de injeção 1-5-3-6-2-4
Sistema de injeção Common rail
Compressor de ar Knorr (720 cm3)
(1)
Valores conforme ensaio NBR ISO 1585.
Embreagem
Tipo Push
Fabricante ZF Sachs
Diâmetro (mm) 430
Acionamento Automatizado
Caixa de mudanças
Fabricante / Modelo Traxon 12TX2624 TD Traxon 16TX2644 TD
Nº de marchas 12 à frente, 2 à ré 16 à frente, 2 à ré
Acionamento Automatizado Automatizado
1ª 16,69 7ª 3,66 1ª 17,94 9ª 3,93
2ª 12,92 8ª 2,83 2ª 14,68 10ª 3,22
3ª 9,93 9ª 2,17 3ª 12,12 11ª 2,65
Relação de transmissão - 4ª 7,67 10ª 1,68 4ª 9,92 12ª 2,17
Marchas à frente 5ª 5,90 11ª 1,29 5ª 8,28 13ª 1,81
6ª 4,57 12ª 1,00 6ª 6,78 14ª 1,49
7ª 5,58 15ª 1,22
8ª 4,57 16ª 1,00
Relação de transmissão - R1 15,5 R1 17,27
Marchas à trás R2 12,0 R2 14,14
Eixo traseiro
Modelo MAN HYD-1370 + MAN HY-1350
Tração 6x4
Tipo Eixo rígido em aço estampado
Redução 3,08:1 e 3,36:1

11-14
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Eixo dianteiro
Modelo MAN VOK-09
Tipo Viga “I” em aço estampado
Suspensão metálica
Eixo rígido, molas parábolicas, amortecedores hidráulicos telescópicos
Dianteira
de dupla ação e barra estabilizadora normal de série
Eixos rígidos em tanden (tipo bogie), molas parabólicas, amortecedores
Traseira
hidráulicos telescópicos de dupla ação
Suspensão pneumática
Eixo rígido, molas pneumáticas com bolsão de ar, amortecedores
Dianteira
telescópicos de dupla ação e barra estabilizadora normal de série
Suspensão pneumática conceito “Full-air” (4 bolsões por eixo),
Traseira amortecedores hidráulicos telescópicos de dupla ação e barras
estabilizadoras normal de série
Direção
Modelo Bosch 8098
Tipo Hidráulica integral com esferas recirculantes
Relação de redução 17:1 a 20:1
Chassi
Escada de formato “Y” e superfície plana,
Tipo longarinas de perfil “U” com reforços em “L”
(na região da 5ª roda), rebitados e parafusados
Material LNE 500
Módulo seccionado (cm³) 296
Roda e pneus
Aro das rodas (polegadas) 8,25”x22.5” (aço/alumínio)
Pneus 295 / 80R22,5
Freios
Freio de serviço Master
A ar, tambor com acionamento por “S” came ,
Tipo
sapatas, ajustador automático de freio
Duplo, independente, freio de serviço com ABS e
EBS + controle de tração e auxílio de partida em
Circuito
aclives - HSA, reservatório de ar, secador de ar
com filtro coalescente
Área efetiva de frenagem (cm²) 8.456
Freio de estacionamento Câmara de mola acumuladora

11-15
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Freios (continuação)
Atuação Rodas traseiras
Acionamento Válvula moduladora na cabine
Freio motor EPB de acionamento eletrônico
Acionamento Comando na alavanca da coluna de direção
Sistema elétrico
Tensão nominal 24 V
Bateria 2 x (12V - 170 Ah)
Alternador 120A - 28V
Volumes de abastecimento (litros)
Tanque de combustível* (alumínio) 940 (2x 470)
Cárter (sem filtro / com filtro) 40 / 42
Caixa de mudanças (12 marchas /
14 / 15
16 marchas)
Eixo traseiro (dianteiro / posterior) 19,4 / 15,9
Direção 3,5
Sistema de arrefecimento 52,5
Tanque do agente redutor Arla 32 100
*O volume indicado é um valor referencial, podendo sofrer variações em função do posicionamento
do gatilho da bomba, da inclinação do piso e da temperatura ambiente durante o abastecimento
Peso (kg)
Peso em ordem de marcha
1° eixo (dianteiro) 5265
2°/3° eixos (traseiros) 2684/2376
Total 10325
Capacidade técnica por eixo
Dianteiro 7500
Traseiro 21000
Total admissível 28500
Peso bruto total técnico (PBT) 23000
Peso bruto total autorizado (PBT) 23000
Peso bruto total combinado (PBTC) 74000
Capacidade máx. de tração (CMT) 80000
Obs.: Pesos podem sofrer alterações devido aos itens opcionais.

11-16
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Desempenho 12 marchas 16 marchas


Relação de redução no eixo traseiro 3,08 3,36 3,08 3,36
Velocidade máxima (km/h) PBTC 119 115 120 115
Capacidade de rampa no PBT (%) 31 34 33 36
Partida em rampa no PBTC (%) 31 34 33 36
Obs.: Dados projetados por simulação de performance.

11-17
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

VW 29-520 - Cabine leito teto baixo

Dimensões (mm)

Dimensões com pneu 295/80R22.5

11-18
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

VW 29-520 - Cabine leito teto alto

Dimensões (mm)

Dimensões com pneu 295/80R22.5

11-19
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

ARLA 32

Dados Gerais
Composição química Ureia em água
Número CAS (ureia) 57-13-6 (CAS: Chemical Abstracts Service)
Fórmula Molecular (ureia) (NH2)2CO ou CH4N2O
Carbamida, carbonildiamida, diamida de ácido
Sinônimos mais comuns (ureia)
carbônico
Consumo (aproximado) 7% a 9% de óleo diesel
Propriedades Físicas
Solubilidade em água Ilimitada
Aspecto Transparente e incolor
Cheiro Sem cheiro ou com um leve cheiro a amoníaco
Ponto de cristalização - 11,5° C aprox.
Viscosidade (a 25° C) 1,4 mPa s aprox.
Condutividade térmica (a 25° C) 0,570 W/m K aprox.
Calor específico (a 25° C) 3,40 kJ/kg K aprox.
Tensão superficial Min. 65 mN/m
Especificações
Ureia 31,8 – 33,2 % por peso
Alcalinidade com NH3 Máximo 0,2% por peso
Biureto Máximo 0,3% por peso
Insolúveis Máximo 20 mg/kg
Aldeído Máximo 5 mg/kg
Fosfato (PO4-3) Máximo 0,5 mg/kg
Alumínio Máximo 0,5 mg/kg
Cálcio Máximo 0,5 mg/kg
Ferro Máximo 0,5 mg/kg
Cobre Máximo 0,2 mg/kg
Zinco Máximo 0,2 mg/kg
Crômio Máximo 0,2 mg/kg
Níquel Máximo 0,2 mg/kg
Magnésio Máximo 0,5 mg/kg
Sódio Máximo 0,5 mg/kg

11-20
Índice
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Especificações
Potássio Máximo 0,5 mg/kg
Densidade a 20° C 1087.0 – 1093.0 kg/m3
Índice de refração a 20° C 1,3814 – 1,3843 (-)

11-21
Índice
Índice
ÍNDICE
ALFABETICO 12
Índice
ÍNDICE ALFABÉTICO

3º Eixo - Veículos 6x2................... 4-01 Apresentação.................................... 01


• Inspeção do suspensor............. 4-03 • Advertências................................11
• Interruptor de acionamento do 3º • Beneficiamento do veículo......... 12
eixo*........................................ 4-04 • Importante...................................11
• Limpeza da base metálica........ 4-04 • Indicação de direções..................11
• Lubrificação do balancim........ 4-02 • Indicações sobre proteção do
• Lubrificação no cubo e rolamento meio ambiente..............................11
do eixo auxiliar (3º eixo)......... 4-02 • Índice...........................................11
• Regulagem do suspensor • Índice alfabético..........................11
pneumático............................... 4-03 • Itens com asterisco......................11
• Sistema de máxima tração • Leitura da página.........................11
(veículos com suspensão • Notas importantes....................... 04
metálica).................................. 4-05 Ar comprimido na cabine (se
• Suspensor pneumático............. 4-02 equipado)....................................... 7-30
• Verificação do desgaste das • Limpeza interna da cabine....... 7-30
placas de atrito......................... 4-04
5ª roda........................................... 3-06 B
• Alteração da posição da
Banco do passageiro................... 1-100
5ª roda...................................... 3-10
• Regulagem da inclinação do
• Desacoplamento do
encosto................................... 1-100
semirreboque............................ 3-07 • Regular posição longitudinal (para
• Lubrificação da 5ª roda............ 3-10 a frente / para trás)................. 1-100
Bancos........................................... 1-98
A • Regulagem da altura do banco.1-99
Abreviaturas..................................... 15 • Regulagem da inclinação do apoio
Acendedor de cigarros e cinzeiro (se do braço................................... 1-99
equipado)....................................... 1-88 • Regulagem da inclinação do
• Acendedor de cigarros............. 1-88 assento...................................... 1-99
• Cinzeiro................................... 1-88 • Regulagem da inclinação do
Acesso à cabine............................. 1-02 encosto..................................... 1-98
• Posição correta no acesso à • Regulagem longitudinal (para
cabine....................................... 1-02 frente / para trás)...................... 1-99
Ajuste do volante........................ 1-108 • Regular amortecedor vertical
Amaciamento do motor............... 1-141 (macio/duro)............................ 1-99
• Operação do motor durante o Basculamento da cabine.............. 1-128
período de amaciamento........ 1-141 • Basculamento da cabine - bomba
Aparência do veículo.................... 9-04 hidráulica............................... 1-130
12-02
Índice
ÍNDICE ALFABÉTICO

• Retorno da cabine.................. 1-131 • Compartimento


Bateria multifunções.......................... 1-101
• Advertências........... 8-05/8-09/8-23 Chave geral................................. 1-140
Baterias......................................... 8-05 Chaves........................................... 1-94
• Advertências............................ 8-05 • Encomenda de chave de
• Partida com baterias ignição adicional...................... 1-94
auxiliares.................................. 8-07 Cinto de segurança........................ 1-02
• Remoção das baterias.............. 8-07 • Cuidados com o cinto de
Bloqueios do diferencial............... 1-66 segurança................................. 1-04
• Descrição de funcionamento... 1-66 • Luz de advertência................... 1-04
Bloqueios do diferencial (se
Climatizador (se equipado)........... 1-86
equipado)....................................... 1-67
• Ativar o bloqueio longitudinal.1-67 Compartimentos, gavetas e porta
• Ativar os bloqueios do copos............................................. 1-91
diferencial................................ 1-67 • Gaveta...................................... 1-91
• Ativar o(s) bloqueio(s) • Porta-copos na cabine ( se
transversal(is) do(s) eixo(s) equipado)................................. 1-92
traseiro(s)................................. 1-67 • Porta-objetos sobre o para-brisa
• Desativar os bloqueios do (apenas para cabine XLX)....... 1-92
diferencial................................ 1-68 • Retirar o porta-copos............... 1-93
• Desligamento automático do Condições do motorista............... 1-145
bloqueio de diferencial............ 1-68 • Alimentação correta............... 1-146
• Bebidas alcoólicas................. 1-147
C • Condições de neblina e
Caixa de mudanças....................... 2-02 cerração.................................. 1-151
• Comandos de ajustes e indicações • Condições físicas e
no display................................. 2-02 alimentares............................. 1-146
• Dirigir em estradas não • Condução em declives
pavimentadas (fora de estrada)... 2-09 acentuados.............................. 1-150
• Função Predictive Shifting...... 2-02 • Cuidados com os pneus......... 1-152
• Habilitar/Desabilitar EcoRoll.. 2-09
• Distribuição de carga............. 1-152
• Luzes de controle e advertência e
mensagens no display.............. 2-04 • Estafa..................................... 1-147
• Mudança manual no modo • Fadiga e sono......................... 1-145
automatizado............................ 2-06 • O motorista..................1-145/1-153
• Prender/puxar com cabo e • Outros fatores........................ 1-148
rebocar..................................... 2-11 • Recomendações básicas para
• Sistema EcoRoll...................... 2-08 dirigir com segurança............ 1-149
Cama/compartimento • Travessia em locais alagados.1-151
multifunções (se equipado)......... 1-100 • Utilização de drogas.............. 1-148
• Cama...................................... 1-100 • Utilização dos freios.............. 1-149
12-03
Índice
ÍNDICE ALFABÉTICO

Condução econômica.................. 1-142 - Cabine leito teto alto........... 11-19


• Condições gerais.................... 1-142 - Cabine leito teto baixo........ 11-18
• Hábitos de condução............. 1-143 Espelhos retrovisores.................. 1-103
• Manutenção........................... 1-142 • Ajustar os espelhos................ 1-103
Condução fora de estrada............ 1-153 • Aquecer os espelhos
Condução segura......................... 1-144 externos.................................. 1-103
• Posição do motorista............. 1-144 • Comandos de ajuste............... 1-103
Conservação de veículos inativos.9-02 Etiqueta de Tara/Lotação............ 10-04
Conservação de veículos inativos e Etiqueta do ano de fabricação..... 10-04
cuidados com o combustível......... 9-02 ETIQUETA DO SENSOR
• Preparação do veículo para a ELETRÔNICO DE PRESSÃO (ALB).
inatividade................................ 9-02 10-02
• Preparação do veículo para o Extintor de incêndio.................... 1-102
retorno ao trabalho................... 9-04
F
D
Filtro de ar..................................... 7-21
Defletor de ar no teto
• Indicador de manutenção do
(se equipado)............................... 1-142
Desaplicação mecânica do freio de filtro.......................................... 7-21
estacionamento.............................. 9-06 • Pré-separador do sistema de
Descarte de pneus......................... 9-19 aspiração.................................. 7-23
Diferencial..................................... 7-24 • Substituição do elemento do
• Nível de óleo........................... 7-24 filtro.......................................... 7-21
• Nível do cubo de roda............. 7-25 • Válvula de descarga de água... 7-23
• Troca de óleo do cubo de roda.7-25 Freio de estacionamento............. 1-109
Direção hidráulica......................... 7-26 • Auxílio de partida em rampa
• Nível de fluido da direção (HSA)..................................... 1-111
hidráulica................................. 7-26 • Desaplicar o freio de
estacionamento...................... 1-110
E • Falha no freio de
Especificações técnicas estacionamento...................... 1-110
• VW 28-460............................ 11-02 • Posição de controle................ 1-110
- Cabine leito teto alto........... 11-07 • Utilização do freio de
- Cabine leito teto baixo........ 11-06 estacionamento como freio
• VW 29-460............................ 11-08 de emergência........................ 1-109
- Cabine leito teto alto........... 11-13 Freio do semirreboque................ 1-113
- Cabine leito teto baixo........ 11-12 Fusíveis e relés.............................. 8-09
• VW 29-520............................ 11-14 • Substituição dos fusíveis......... 8-09
12-04
Índice
ÍNDICE ALFABÉTICO

G • Velocímetro........................ 02/1-25
Interruptores
Geometria de direção /
• Interruptor das luzes de
Balanceamento de rodas............... 9-19
emergência............................... 1-58
Grade frontal.......................1-127/7-03 Interruptores e iluminação............ 1-69
• Acesso aos itens de inspeção • Buzina...................................... 1-70
diária atrás da grade frontal..... 7-03 • Buzina eletropneumática......... 1-70
• Executar a verificação das
I luzes......................................... 1-74
Identificação dos agregados........ 10-06 • Farol alto.................................. 1-72
• Eixo anterior MAN................ 10-06 • Farol auxiliar........................... 1-71
• Eixo posterior MAN.............. 10-07 • Iluminação ambiente............... 1-75
• Eixo traseiro Meritor............. 10-07 • Iluminação externa.................. 1-71
• Número do eixo dianteiro...... 10-06 • Iluminação interior do teto
• Número do motor.................. 10-06 (se equipado)............................ 1-80
• Iluminação interna e luz de
Iluminação..................................... 3-12
acesso....................................... 1-75
• Luz de iluminação para a
• Iluminação interna no teto....... 1-75
5ª roda...................................... 3-12 • Iluminação no compartimento
Indicações e mensagens sobre as da cama (se equipado)............. 1-79
condições do veículo..................... 1-31 • Iluminação noturna no teto
• Display e luzes de controle e (luz vermelha).......................... 1-76
advertência............................... 1-31 • Interruptor das luzes de
• Indicações e mensagens........... 1-31 emergência............................... 1-73
Indicações no display e volante • Limpar e lavar o para-brisa...... 1-69
multifuncional............................... 1-15 • Limpeza intermitente............... 1-70
• Indicação no display................ 1-15 • Luz de condução diurna.......... 1-71
• Vista geral dos comandos de • Luz de cortesia (se equipado).. 1-79
ajuste........................................ 1-16 • Luzes de neblina dianteiras e
• Volante multifuncional............ 1-15 traseiras (interruptor de dois
níveis)...................................... 1-72
Instrumentos.................................. 1-24
• Luzes de neblina traseiras
• ARLA 32................................. 1-30 (interruptor de um nível).......... 1-71
• Indicador de temperatura......... 1-29 • Luzes indicadoras de direção
• Indicador do nível de (pisca)...................................... 1-69
combustível/ARLA32.............. 1-30 • Teste das luzes de controle e
• Medidor de pressão do ar advertência............................... 1-76
(manômetro)............................ 1-27 • Verificação das luzes de controle
• Superaquecimento do motor.... 1-29 e advertência através do menu do
• Tacômetro (conta-giros).......... 1-24 veículo...................................... 1-78
12-05
Índice
ÍNDICE ALFABÉTICO

• Verificação das luzes de controle • Luzes de controle e


e advertência com a chave da advertência............................... 1-13
ignição...................................... 1-77
Introdução..................................... 7-02 M
Menu do veículo........................... 1-17
L • Ativar e usar o menu veículo... 1-20
Lâmpadas Modo Performance (Kickdown)... 1-58
• Lâmpadas incandescentes........ 8-35
Lâmpadas incandescentes N
• Resumo.................................... 8-35
Número de identificação do
Limpeza e conservação do veículo......
veículo (VIN).............................. 10-05
9-21
• Gravação do número VIN no
• Acesso seguro ao para-brisa.... 9-21
chassi...................................... 10-05
• Conservação da pintura........... 9-23
• Conservação e limpeza dos
assentos e beliches................... 9-24
O
• Espelho retrovisor.................... 9-23 Óleo da caixa de mudanças.............. 12
• Interior da cabine..................... 9-23 • Nível de óleo.............................. 12
• Lavagem.................................. 9-21 • Troca de óleo.............................. 12
• Limpeza com a grade frontal Óleo do motor............................... 7-05
aberta........................................ 9-22 • Adição de óleo......................... 7-08
• Limpeza das tomadas do veículo • Nível de óleo do motor............ 7-05
trator e semirreboque............... 9-23 • Troca de óleo do motor............ 7-08
• Limpeza em lava-rápido de • Verificação do nível do óleo
veículos.................................... 9-23 através do painel de
• Painel de instrumentos............. 9-23 instrumentos............................. 7-06
Líquido de arrefecimento.............. 7-10
• Aditivo para o líquido de P
arrefecimento........................... 7-11 Painel de instrumentos.................. 1-10
• Troca do líquido de Palhetas do limpador de
arrefecimento........................... 7-12 para-brisa....................................... 9-20
Luz de advertência........................ 1-04 • Substituição das palhetas......... 9-21
Luzes de aviso e alarme sonoro.... 1-11 Para-sol tipo cortina.................... 1-105
• Alarme sonoro......................... 1-11 Partida do motor.......................... 1-122
• Luzes de aviso no painel de • Faixas de velocidade
instrumentos....................3-10/3-11/ (faixa de economia)............... 1-124
3-12/8-05/9-14/10-03/10-04/10-06 • Indicações de falha................ 1-125
12-06
Índice
ÍNDICE ALFABÉTICO

• Movimentar o veículo em caso • Pressão de ar dos pneus........... 9-11


de emergência........................ 1-125 • Roda sobressalente.................. 9-14
• Posições do interruptor de • Substituição da roda................ 9-15
partida (foto nova)................. 1-122 Porta-objetos na cabine................. 1-90
Partida remota............................... 7-04 • Tampa externa......................... 1-90
• Partida no motor com a cabine • Tampa interna.......................... 1-91
basculada.................................. 7-04 Portas e janelas.............................. 1-95
• Partida remota do motor.......... 7-04 • Abrir e fechar as portas pelo
Passadiço....................................... 3-11 lado externo............................. 1-95
• Acesso ao passadiço................ 3-11 • Abrir e fechar as portas pelo
• Tomada de alimentação lado interno.............................. 1-95
elétrica do semirreboque.......... 3-11 • Acionamento dos vidros
Piloto automático e limitador de elétricos nas portas................... 1-96
velocidade..................................... 1-58 • Acionamento dos vidros
• Alavanca de comando na elétricos no console sobre a
coluna de direção..................... 1-61 cama (se equipado).................. 1-97
• Comandos de ajuste................. 1-63 • Dispositivo antiesmagamento.. 1-97
• Desligar o motor...................... 1-65 • Proteção térmica...................... 1-97
• Elemento de comando e • Trava conforto......................... 1-95
indicações no display............... 1-59 Preparação do veículo para a
• Freio motor.............................. 1-61 inatividade..................................... 9-02
• Freio motor ligado................... 1-60 Pressão dos pneus......................... 9-12
• Frenagem com o freio motor... 1-61 • Conjunto de pneus duplos....... 9-12
• Indicação de freio motor • Conjunto de pneus simples...... 9-13
ativado...................................... 1-62
• Indicações no display.............. 1-63
R
• Limitador de velocidade..1-59/1-60
• Piloto automático..................... 1-58 Reboque de caminhão................... 9-08
• Pré-selecionar, ligar e desligar.1-64 • Condições para a operação de
Plaqueta de identificação............. 10-03 reboque.................................... 9-08
Pneus e rodas................................. 9-10 • Fixar o semirreboque (auxílio
• Capacidade de carga................ 9-14 em caso de danos).................... 9-08
• Conexão para enchimento de • Medidas que devem ser
pneus e limpeza interna do observadas antes do reboque... 9-09
veículo com ar comprimid....... 9-17 Relógio (se equipado)................. 1-105
• Índice de velocidade................ 9-14 • Ajuste de horas...................... 1-105
• Instalação da roda.................... 9-16 • Ajuste do alarme.................... 1-106
• Medidas dos pneus.................. 9-14 • Ativando o alarme................. 1-106
12-07
Índice
ÍNDICE ALFABÉTICO

• Desativando o alarme antes do • Ajustar os difusores de


horário programado............... 1-106 ar centrais................................. 1-82
• Desligando o toque do • Aquecimento com o motor em
alarme.................................... 1-107 funcionamento......................... 1-83
• Luz do relógio....................... 1-105 • Aquecimento máximo com o
• O toque do alarme................. 1-107 motor em funcionamento......... 1-84
• Substituindo a bateria............ 1-107 • Comandos de ajustes e
• Verificando a hora do alarme.1-106 indicações no display............... 1-81
Reservatório de água do limpador • Desembaçador......................... 1-84
de para-brisa.................................. 7-15 • Funções e indicações............... 1-80
Rio Box (somente para veículos • Indicações no display.............. 1-81
que utilizam o sistema RIO)............ 02 • Refrigeração com o motor
Roda sobressalente........................ 9-20 em funcionamento................... 1-83
Rodízio dos pneus......................... 9-18 • Vidros laterais.......................... 1-82
Sistema de áudio (se equipado)
S • Ativar o Sistema de Áudio
Semirreboque................................ 3-02 para telefonar........................... 6-05
• Acoplamento do • Controles e indicações no
semirreboque............................ 3-05 display..............................6-02/6-05
• Bocais de engate para ar • Depois de ligar o Sistema
comprimido.............................. 3-03 de Áudio................................... 6-05
• Conexões de ar (mão de amigo) • Função de telefone................... 6-04
e tomadas elétricas................... 3-03 Sistema de combustível................. 7-16
• Freio do semirreboque • Combustível............................. 7-16
(manetim)................................. 3-04 • Diesel de inverno..................... 7-16
• Limpeza das tomadas elétricas • Filtros de combustível
do veículo trator....................... 3-03 originais e garantia do motor... 7-17
• Operação do semirreboque...... 3-02 • Sangria do sistema de
• Tomadas do semirreboque combustível.............................. 7-20
(7 pólos)................................... 3-04 • Troca do filtro principal........... 7-19
Síntese das indicações e • Troca do filtro separador de
mensagens..................................... 1-36 água.......................................... 7-18
Sistema de ar condicionado.......... 1-80 Sistema de freios........................... 7-27
• Ajustar a distribuição de ar • Filtro coalescente..................... 7-28
entre a área dos pés e o • Reservatório de ar
para-brisa................................. 1-83 comprimido.............................. 7-27
• Ajustar a ventilação................. 1-82 • Reservatório de ar - drenagem.7-27
12-08
Índice
ÍNDICE ALFABÉTICO

• Situação com contaminação • Falha do sistema


excessiva.................................. 7-29 antibloqueio........................... 1-118
• Situação normal....................... 7-28 • Falha do sistema eletrônico
Sistema de tratamento de gases do de freios................................. 1-115
escapamento................................ 1-134 • Freio de serviço..................... 1-115
• Agente redutor ARLA 32...... 1-134 • Regulagem da força de
• Ativação da LIM (lâmpada acoplamento........................... 1-119
indicadora de mau • Regulagem do torque do
funcionamento)...................... 1-137 motor...................................... 1-119
• Desativação da LIM (lâmpada • Sensor eletrônico de pressão
indicadora de mau (ALB)..................................... 1-117
funcionamento)...................... 1-137 • Sistema antibloqueio dos
• Despotenciamento do motor
freios (ABS)........................... 1-117
com período de espera de
Suspensão pneumática.................. 5-02
48 horas.................................. 1-136
• Auxílio de deslocamento
• Despotenciamento do motor
sem período de espera............ 1-137 (eixo traseiro)........................... 5-07
• Funcionamento com agente • Elevação.................................. 5-09
redutor ARLA 32................... 1-134 • Inspeção dos bolsões............... 5-11
• Funcionamento do sistema de • Níveis reguláveis..................... 5-02
autodiagnóstico de bordo • Sensores de altura e pressão.... 5-10
(OBD).................................... 1-136
Sistema elétrico............................. 8-02 T
Sistema eletrônico de freio ASR Tabela de fusíveis e relés 28-460 /
e ESC (somente para veículos 29-460 / 29-520 - suspensão
equipados com essa função)........ 1-120 pneumática.................................... 8-19
• Ativar o incremento do limite
Tabela de fusíveis e relés - 28-460 -
de Deslizamento..................... 1-121
suspensão metálica........................ 8-11
• Como o funciona o
Tabela de fusíveis e relés 29-460 /
Regulamento
antideslizamento.................... 1-120 29-520 - suspensão metálica......... 8-15
• Desligar o incremento do Tacógrafo...................................... 1-65
limite de deslizamento........... 1-121 • Falhas de funcionamento......... 1-65
• Display para ASR e ESC ativo Tanque de ARLA32.................... 1-139
e indicação de avarias............ 1-120 Tanque de combustível............... 1-138
Sistema eletrônico de freio EBS.1-114 • Respiro do tanque.................. 1-138
• Assistente de frenagem.......... 1-119 Teto ventilante (se equipado)........ 1-85
• Evitar o sobreaquecimento do • Opção 1.................................... 1-85
freio........................................ 1-116 • Opção 2.................................... 1-85
12-09
Índice
ÍNDICE ALFABÉTICO

Tomada do sistema de diagnóstico


(OBD)......................................... 1-104
Tomadas elétricas, USB e AUX-IN
(se equipado)................................. 1-89
• Tomadas elétricas.................... 1-89
• Tomadas USB no
compartimento da cama........... 1-89
Tratamento anticorrosivo.............. 9-06
Troca de lâmpadas........................ 8-23
• Especificação para lâmpadas
incandescentes......................... 8-35
• Faróis, luzes de circulação
diurna e lanternas..................... 8-25
• Farol de longo alcance............. 8-26
• Farol de longo alcance
adicional e de neblina
dianteiro................................... 8-28
• Fechar os faróis principal e
auxiliar..................................... 8-29
• Interior da cabine..................... 8-31
• Luz de acesso na porta............. 8-33
• Luzes de orientação................. 8-28
• Princípios................................. 8-23
• Troca de lâmpadas - Farol
auxiliar..................................... 8-27
• Troca de lâmpadas - Farol
principal................................... 8-25
• Unidade de luzes traseiras....... 8-30

V
Vista do painel............................... 1-08

12-10
Índice
A Volkswagen Caminhões e Ônibus está constantemente aperfeiçoando seus
produtos. São possíveis alterações quanto à forma, equipamentos e tecnologia do
produto fornecido. Por esta razão, não se pode inferir qualquer direito de reivin-
dicação, com base nos dados, ilustrações e descrições do presente manual.
Os textos, figuras e normas deste manual reportam-se a informações disponíveis
na data de sua publicação.

Volkswagen Caminhões e Ônibus


Serviços e Assistência Técnica

Artigo Nº 221 P9IO 66 - Edição 12/2021


Este impresso foi produzido com
papel proveniente de madeira
certificada FSC® e de outras
fontes controladas, garantindo o
respeito ao meio ambiente e aos
trabalhadores florestais.

A MAN Latin America é responsável


pelas marcas dos produtos
Volkswagen Caminhões e Ônibus e MAN.
Volkswagen Caminhões e Ônibus
Rua Volkswagen, 291 - 1º andar
MAN
ParqueLatin America
Jabaquara - São Paulo - SP
Rua Volkswagen,
04344-020 - Brasil 291 - 1º andar
www.vwco.com.br
Parque Jabaquara - São Paulo - SP
04344-020 - Brasil
www.vwco.com.br

Você também pode gostar

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy