Saltar para o conteúdo

Ê

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Ê, ê (e-circunflexo) é uma letra em friulano, curdo, gagaúz, e vietnamita. A letra também aparece em Africâner, Francês, Português, galês e dialetos de Albanês como uma variante da letra "e", a ser utilizado em certos sistemas de transliteração chineses e ucranianos. Também é utilizado em holandês.

Em português, ê é usado para marcar o /e/ salientado em palavras cuja sílaba tônica está em uma localização imprevisível dentro da palavra, como em "dê" e "pêssego". Sempre que a localização da sílaba tônica é previsível, o acento circunflexo não é usado. Ê /e/ contrasta com é, pronunciado /ɛ/.

Ê, não é considerada uma letra separada em africâner, mas ao invés, uma variação da letra "e".

Em Pinyin, ê representa /ɛ/. Corresponde a no símbolo em zhuyin. O acento circunflexo está apenas presente se o ê é escrito sozinho, e.g. (chinês tradicional: 誒, chinês simplificado: 诶; "eh!"); em outros lugares, como está escrito e, e.g. xué (chinês tradicional: 學, chinês simplificado: 学; "aprender").

Em Pe̍h-ōe-jī, ê é o quinto tom de e, e.g. ê (chinês: 的; possessivo, sufixo adjetivo).

Na língua neerlandesa, ê é utilizado para mudar a pronunciação do e para /ə/ para /ɛ/. Aparece em palavras retomadas do idioma francês.

Em francês, ê altera a pronunciação do e para /ə/ e para /ɛ/. Diacríticos não são considerados geralmente letras no alfabeto francês.

Ê é utilizado para representar os sons de /e/ e /ɛː/.

Ê é a sétima letra do alfabeto curdo e representa /e/.

Ê é utilizado no ISO 9:1995, sistema de transliteração ucraniana, como a letra Є.

Ê é a nona letra do alfabeto vietnamita e representa /e/. Na fonética vietnamita, os diacríticos podem ser adicionados para formar as cinco seguintes formas de representar cinco tons de ê.

  • Ề ề
  • Ể ể
  • Ễ ễ
  • Ế ế
  • Ệ ệ

Na língua galesa, ê usa-se como representação longa da letra salientada e quando, sem o circunflexo, a vogal seria pronunciado como curta ɛ, e.g.. llên, "literatura", em oposição a llen (cortina), ou gêm, (jogo), em vez de gem (gema, joia). É útil, por escrito, palavras emprestadas com destaque definitivo, e.g. apêl (apelação).


pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy