Internacia Lingvo
Este artigo não cita fontes confiáveis. (Maio de 2015) |
Tópico sobre esperanto |
---|
Esse artigo faz parte da série em desenvolvimento Esperanto-História |
Gramática |
Esperanto | Gramática | Alfabeto | Ortografia | Vocabulário | Correlativos | Preposições | Conjunções | Afixos |
História |
História | Zamenhof | Esperanto Arcaico | "Unua Libro" | Declaração de Boulogne | "Fundamento" | Manifesto de Praga |
Cultura |
Cultura | Esperantujo | Cinema | Internacia Televido | La Espero | Bibliotecas | Literatura | Falantes nativos | Cultura pop | Publicações | Símbolos | Dia de Zamenhof |
Organizações e serviços |
Amikeca Reto | Akademio de Esperanto | Kurso de Esperanto | Pasporta Servo | TEJO | UEA |
Críticas |
Esperantido | Valor propedêutico | Reformas | Ido | Interlingua | Novial |
Wikimedia |
Portal | Vikipedio | Vikivortaro | Vikicitaro | Vikifonto | Vikilibroj | Vikikomunejo | Vikispecoj |
editar |
Internacia Lingvo - antaŭparolo kaj plena lernolibro, por rusoj (Língua Internacional - vocabulário e livro de estudos para russos) foi um livro publicado em 1887 com autoria pseudômica de Dr. Esperanto, na verdade Zamenhof, e que continha uma gramática com dezesseis regras e um vocabulário de cerca de oitocentas raízes da língua Esperanto. O pequeno livro era vendido a 15 copeques de rublo e foi o primeiro manual da língua criada por Zamenhof com o qual os precursores do Esperanto se iniciaram na idioma e o aprenderam. Antoni Grabowski foi o primeiro homem a falar com Zamenhof em Esperanto e também traduziu a epopéia polonesa Sinjoro Tadeo para a língua que aprendeu com o auxílio do livro.
O livro foi publicado com a ajuda financeira do futuro sogro de Zamenhof e também é conhecido como Unua Libro (Primeiro Livro), em Esperanto.