Saltar para o conteúdo

Línguas maueti-guaranis

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
(Redirecionado de Línguas maweti-guaranis)
Maueti-guarani
Outros nomes:Maué-aueti-tupi-guarani
Falado(a) em: América do Sul
Total de falantes:
Família: Tupi
 Oriental
  Maueti-guarani
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: ---

As línguas maueti-guaranis ou maué-aueti-tupi-guaranis formam um ramo de línguas que pertence ao tronco tupi.[1][2]

Classificação interna

[editar | editar código-fonte]

Classificação interna das línguas Maweti-Guarani segundo Meira e Drude (2015):[1]

Reconstruções

[editar | editar código-fonte]

Reconstruções do:[3]

  • Proto-tupi
  • Proto-maué-aueti-tupi-guarani
  • Proto-aueti-tupi-guarani
  • Proto-tupi-guarani

Fonte: Corrêa-da-Silva (2013)

Português Proto-Tupí Proto-Mawé-Awetí-Tupí-Guaraní Proto-Awetí-Tupí-Guaraní Proto-Tupí-Guaraní Mawé Awetí
batata doce **wetjɨk *jetjɨk *jetɨk teʐɨk
cará **awa, awaj *awaj awaj-ʔa
mandioca **mani *mani *mani *mani mani mani
planta cucurbitácea **kurua *kurua *kurua
fumo **pe *pe *pe-tɨm pe
cabaça **ɨʔa *ɨʔa *ɨʔa ɨʔa
cavador **tʃɨt *tʃɨt *tʃɨt *tʃɨr tɨt-ʔi tɨt
machado **wɨ *wɨ *jɨ *jɨ ɨ-wɨ-kap
roça **ŋko *ŋko *ŋko *ko ko ~ ŋo ko
cavar **koj *koj *koj ‘cavar’ *ɨβɨ-koj ‘terra-cavar’ koj ‘plantar’
socar, pisar **tʃekw *tʃokw *tʃokw *tʃok tok
ralar **eʔe *eʔe *-eʔe -eʔe
cesta **ɨrju *ɨrju *ɨru *ɨru hɨt
cipó **ɨtʃʔɨpo *ɨtʃʔɨpo *ɨtʃɨpo *ɨtʃɨpo ɨrɨpo ɨtɨpo
corda **tʃʔam *tʃam *tʃam tam
folha **epW *opw *opw *-oβ -op -op
rede de dormir **ẽri *ĩri *ĩri *ini ĩni inĩ
barro **tʔup *tup *tu-juk (< *juk ‘podre’) ‘lama’
barro para cerâmica **waʔẽuʔum *jauʔum *jauʔum taʔum
vasilha de barro **waʔẽ *waʔẽ *jaʔe *jaʔẽ waʔã taʔẽ
casa **ekW *okw *okw *ok ok ‘ninho, teto’ ok
porta **ekWen *ekWen *okWen *oken oken-ʔɨpɨ oten-ap
teto **tʔap *tap *taβ ‘aldeia’; tapɨj ‘abrigo’ tapɨj ‘cobertura’
aldeia abandonada **tʔappwet *tapwet *taper
praça da aldeia **ekWat *okWat *okar
flecha **ekWʔɨp *oʔɨp *uʔɨβ uʔɨp
remédio **potʔaŋ *potʔaŋ *potaŋ *potsaŋ pohaŋ potaŋ
pacu **paku *paku *paku *paku paku paku
covo **wekẽʔa *jekeʔa *jekeʔa
timbó **tiŋ *tiŋ *tiŋ
anu-preto **anu *anu *anu *anu aju
arara **karu *karu karu ‘arara amarela
arara **arat *arat *arar arar-an ‘arara azul
jacu **waku *jaku *jaku taku
mutum **mɨtũ * mɨtũ *mɨtũ *mɨtũ mɨjũ mɨtu
papagaio **awuru *awuru *ajuru *ajuru ahut
pato **ɨpekj *ɨpek *ɨpek ɨpeka (< Língua Geral Amazônica) ɨpek
tucano **tukan *tukan *tukan *tukan jũkan tukan
urubu **urupwˀu *urupwu *urupwu *uruβu uruwu ɨʐɨwu
asa, pena da asa **pepʔo *pepo *pepo *pepo pepo pepo
berne **kʔut * kʔut * kʔut *ʔur ʔut
bicho de pé **tuŋ *tuŋ *tuŋ *tuŋ ju)ŋ tuŋ
piolho **ŋkɨp *ŋkɨp *ŋkɨp *kɨβ ŋɨp ʔa-kɨp ‘cabeça-piolho’
pium **piʔũ *piʔũ *piʔũ *piʔu upiũ piʔũ
mosquito **watjiʔũ *watjiʔu *jatjiʔu *jatiʔũ watiʔũ taʐɨʔũ
cupim **ŋkupʔi **ŋkupi **ŋkupi *kupi-ʔi ŋupi-ʔa kupi-ʔa
esp. de formiga **akeke *akeke *akeke
avô **amõj *amõj *amõj *amõj amũ ‘tio’, amũ-pot (< pot ‘velho’) ‘sogro’ amũj, amõj
esposa **atʔɨ *atɨ *-atɨ ɨ-ʔi ‘esposa’ -atɨ
marido **men *men *men men
mãe **tʃɨ *tʃɨ *tʃɨ *tʃɨ tɨ ~ nɨ
pai **-up *up *tuβ ‘pai de gente’ up
homem **aɨtʃe *aɨtʃe *-aɨtʃe ‘homem, parente do mesmo grupo de uma mulher’ aɨte
filho de homem **aʔɨt *aʔɨt *aʔɨt *-aʔɨr -aʔɨr-u -aʔɨt
filho(a) de mulher **mempɨt *mempɨt *mempɨt *memɨr mẽpɨt mẽpɨt
irmã da mãe **tʃɨʔɨt *tʃɨʔɨt *tʃɨʔɨr
irmã júnior de mulher **kɨpʔɨʔɨt **kɨpɨʔɨt *kɨpɨʔɨr
irmã sênior da mulher **ɨket *ɨket *-ɨker
irmão de mulher **kɨpwɨt *kɨpwɨt *kɨpwɨt *kɨβɨr kɨwɨt kɨwɨt
irmão júnior do homem **ɨpwɨt *ɨpwɨt *ɨpwɨt *-ɨβɨr -ɨwɨt, ʔɨwɨt -ɨwɨt
irmão sênior do homem **ɨke *ɨke *ɨke *ɨke-ʔɨr ʔɨke-ʔet *ɨti-ʔɨt-

Referências

  1. a b Meira, Sérgio and Sebastian Drude (2015). "A preliminary reconstruction of proto-Maweti-Guarani segmental phonology". Boletim do Museu Paraense Emilio Goeldi, série Ciências Humanas, 10(2):275-296. doi:10.1590/1981-81222015000200005
  2. Rodrigues, Aryon D. Relações internas na família lingüística Tupí-Guaraní. Revista de Antropologia, São Paulo, v. 27/28, p. 33-53, 1984/85.
  3. Corrêa-da-Silva, Beatriz Carretta (2013). O mundo a partir do léxico: Reconstruindo a realidade social Mawé-Awetí-Tupí-Guaraní. Revista Brasileira De Linguística Antropológica, 5(2), 385-400. https://doi.org/10.26512/rbla.v5i2.16271
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy