Gerundio
Gerundio
Gerundio
com
Но принцип ответа на вопрос Что делая? остается прежним: -ando и -iendo. Например:
Ha entrado en el edificio, llamándome por teléfono. – Он вошел в здание, звоня мне по телефо‐
ну.
Paseando por la calle, me he encontrado con Alejandro. – Гуляя по улице, я встретила Алехандро.
Ha salido de la habitación hablando por teléfono. – Он вышел из комнаты, разговаривая по теле‐
фону.
Siempre me abres sonriendo. – Ты всегда мне открываешь, улыбаясь.
Lo han dicho mirándome los ojos. – Они сказали это, смотря мне в глаза.
Me ha llamado pidiendo ayuda. / Me llama pidiendo ayuda. – Он мне позвонил, прося помощи. /
Он мне звонит, прося помощи.
Me ha mirado diciendo la verdad. – Он посмотрел на меня, говоря правду.
Если мы отрицаем и говорим: не делая, не говоря, не читая, то нам недостаточно просто частички
no, нам нужна другая конструкция:
Siempre sale de casa sin decir adiós. – Он всегда выходит из дома, не попрощавшись со мной.
A veces me llamas sin avisar. – Иногда ты мне звонишь без предупреждения (не предупреждая).
Mis amigos siempre me comprenden sin preguntar nada. – Мои друзья всегда меня понимают,
ничего не спрашивая.
Hoy he venido a clase sin desayunar. – Сегодня я пришел на занятия, не позавтракав.
Pedro me quiere sin pedir nada a cambio. – Педро меня любит, ничего не прося взамен.
Trabajo toda la semana sin parar. – Я работаю всю неделю без остановки (не останавливаясь).
estar + gerundio
llevar + gerundio
Llevas 5 días sin llamarme. – Вот уже 5 дней, как ты мне не звонишь.
Llevas ya unos días pidiéndome ayuda sin explicar nada. – Вот уже несколько дней, как ты меня
просишь о помощи, ничего не объясняя.
Llevan discutiéndolo unos tres meses sin resolver el problema. – Вот уже примерно 3 месяца, как
они обсуждают это, не решая проблему.
Llevan una semana sin trabajar. – Вот уже неделя, как они не работают.
Llevo un año sin ver a Alejandro. – Вот уже год, как я не вижу Алехандро.
seguir + gerundio
Yo sigo
Tú sigues
Nosotros, as seguimos
Vosotros, as seguís
Sigo esperando la respuesta del trabajo. – Я продолжаю (я все еще жду) ждать ответа с работы.
¿Sigues estudiando matemáticas? – Ты продолжаешь (ты все еще изучаешь) учить математику?
¿Ángela sigue saliendo con Paco? – Анхела все еще встречается с Пако?
Seguimos hablando de la situación actual. – Мы продолжаем разговор о нынешней ситуации.
¿Seguís deseando salir esta tarde? – Вы все еще хотите пойти сегодня куда-нибудь?
sin + infinitivo
Sigo sin saber nada de él. – Я все еще ничего не знаю о нем.
¿Sigues sin hablar con tu hermana? – Ты все еще не разговариваешь с твоей сестрой?
Seguimos sin hacer paces. – Мы все еще не помирились.
Lo chicos siguen sin aparecer. – Ребята все еще не появились.
¿Seguís sin oírme? – Вы все еще меня не слышите?