@anyabalakay: Da, Hier Wo Da, Hier Wo

Скачать как pdf или txt
Скачать как pdf или txt
Вы находитесь на странице: 1из 1

Займенникові прислівники \ Местоименные наречия \ Pronominaladverbien

Займенникові прислівники утворюються шляхом злиття прислівника da, hier або wo з прийменником.
Вживаються замість іменників, що позначають неживі істоти або абстрактні поняття.
Якщо прийменник, що додається до прислівника починається з голосної, то перед ним ставиться r.
Местоименные наречия состоят из предлога и наречия da, hier или wo перед ним. Используются вместо
существительных обозначающих неодушевленные предметы или абстрактные понятия.
Зачем они нужны? Чтоб не повторять два раза в разговоре существительное\іменник. Человека мы можем
заменить местоимением: Denkst du an Anna? Ja, ich denke an sie. А про неодушевленное сказать “об этом”, как у нас,
уже не получится. То есть, нельзя сказать: Ja, ich denke an das. Правильно: Ja, ich denke daran.
Перевод иногда топорный (незграбний), чтоб лучше было видно почему используется тот или иной Pronominaladverb.
— Woran denkst du? An die Prüfung? wo+r+an da+r+an — Ja, ich denke daran.
— О чем ты думаешь? Об экзамене? — Да, я думаю об этом.
— Worauf hoffst du? Аuf ein Wunder? wo+r+auf da+r+auf — Ja, ich hoffe darauf.
— На что ты надеешься? На чудо? — Да, я надеюсь на это.
— Worüber sprichst du? Über Politik? wo+r+über da+r+über — Ja, ich spreche darüber.
— О чем ты говоришь? О политике? — Да, я говорю об этом.
— Wozu brauchst du das? Für einen guten Schlaf? wo+zu da+zu — Ja, ich brauche es dazu.
— Для чего тебе это нужно? Для хорошего сна? — Да, мне нужно это для этого.
— Wofür hast du das Geld ausgegeben? Für Bier? wo+für da+für — Ja, ich habe es dafür ausgegeben.
— На что ты потратил деньги? На пиво? — Да, я потратил их на это.
— Wobei hilfst du mir? Beim Putzen des Hauses? wo+bei da+bei — Ja, ich helfe dir dabei.
— В чем ты мне помогаешь? В уборке дома? — Да, я помогаю тебе в этом.
— Womit* hast du das Fenster geputzt? wo+mit da+mit — Ja, damit habe ich es geputzt.
— Чем (при помощи чего) ты чистил окно? — Да, я чистил его этим.
Mit diesem Reiniger?
Этим средством?
— Wogegen bist du allergisch? Erdbeeren? wo+gegen da+gegen — Ja, ich bin dagegen allergisch.
— На что (против чего) у тебя аллергия? Клубника? — Да, у меня аллергия на это.
— Wovon träumst du? Von einem Urlaub? wo+von da+von — Ja, ich träume davon.
— О чем ты мечтаешь? Об отпуске? — Да, я мечтаю об этом.
— Wodurch hast du deine Grippe bekommen? wo+durch da+durch — Ja, ich habe sie dadurch bekommen.
— Через что ты подхватил грипп? — Да, я подхватил его через это.
Durch eine Ansteckung in der Schule?
Через заразу в школе?
— Wohinter versteckst du dich? Hinter dem Baum? wo+hinter da+hinter — Ja, ich verstecke mich dahinter.
— За чем прячешься? За деревом? — Да, я прячусь за этим.
— Wonach** fragst du mich? Nach meiner Meinung? wo+nach da+nach — Ja, ich frage dich danach.
— О чем ты спрашиваешь меня? О моем мнении? — Да, я спрашиваю тебя об этом.
— Woneben steht dein Haus? Neben dem Park? wo+neben da+neben — Ja, mein Haus steht daneben.
— Где находится твой дом? Рядом с парком? — Да, мой дом находится рядом с этим.
— Worin liegt das Problem? In der Technik? wo+r+in da+r+in — Ja, das Problem liegt darin.
— В чем проблема? В технике (оборудовании)? — Да, проблема в этом.
— Worum geht es in diesem Buch? Um Liebe? wo+r+um da+r+um — Ja, es geht darum.
— О чем идет речь в этой книге? О любви? — Да, речь идет об этом.
— Worunter versteckt sich dein Bruder? Unter dem Bett? wo+r+unter da+r+unter — Ja, er versteckt sich darunter.
— Под чем прячется твой брат? Под кроватью? — Да, он прячется под этим.
— Wovor hast du Angst? Vor Spinnen? wo+vor da+vor — Ja, ich habe Angst davor.
— Перед чем ты имеешь страх? Перед пауками? — Да, я имею страх перед этим.
— Woraus besteht dein Frühstück? Aus Brot und Käse? wo+r+aus da+r+aus — Ja, mein Frühstück besteht daraus.
— Из чего состоит твой завтрак? Из хлеба и сыра? — Да, мой завтрак состоит из этого.
— Es gab einen Unfall zwischen 7 und 8 Uhr? da+zwischen — Ja, er ereignete sich dazwischen.
— Несчастный случай произошел между 7 и 8 часами? — Да, он произошел между ними.
*Обычно используется, чтобы спросить об инструменте, оборудовании или материале, но не только.
**fragen используется с nach, соответственно, и Pronominaladverbien будут wonach\danach.
Как можно увидеть, употребление Pronominaladverbien полностью зависит от контекста в разговоре.
Обратите внимание, что некоторые местоименные наречия могут иметь переменное ударение.
Некоторые из них могут использоваться как союзы и образовывать придаточные предложения.
Деякі з них можуть використовуватися як сполучники і утворювати підрядні речення.

@anyabalakay
Telegram Канал
@anyabalakay @anyabalakay

Вам также может понравиться

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy